首页 > 最新文献

JEdu: Journal of English Education最新文献

英文 中文
Flouting Maxim in SpongeBob Movie: Sponge on the Run 《海绵宝宝:奔跑中的海绵》中对格言的嘲弄
Pub Date : 2021-11-30 DOI: 10.30998/jedu.v1i3.5969
Ramadhanisya Ramadhanisya, S. Hartati
Maxims are rules for determining whether the speaker is being cooperative in a conversation or not. When a speaker refuses to be cooperative during a conversation, this is known as flouting of maxim. This research focuses on flouting maxims uttered by the characters in The SpongeBob Movie: Sponge on the Run. The objective of this research is to identify the types of flouting maxims contained in this movie. The researcher used the descriptive qualitative method to analyze the data. The result of this research showed that the researcher found 41 utterances that flout the maxim in The SpongeBob Movie: Sponge on the Run. There are flouting the maxim of quality (6 data), flouting the maxim of quantity (16 data), flouting the maxim of relevance (15 data), and flouting the maxim of manner (9 data). The number of utterances and the number of flouting maxims used are different because one utterance may include more than one flouting maxim.
格言是判断说话人在对话中是否合作的规则。当说话者在谈话中拒绝合作时,这就是对格言的蔑视。这项研究的重点是《海绵宝宝:奔跑中的海绵》中人物的格言。本研究的目的是确定在这部电影中包含的蔑视格言的类型。研究者采用描述性定性方法对数据进行分析。研究结果显示,研究人员发现了41句嘲弄《海绵宝宝:奔跑中的海绵》中的格言的话。有藐视质量准则(6个数据)、藐视数量准则(16个数据)、藐视相关性准则(15个数据)和藐视方式准则(9个数据)。话语的数量和使用的蔑视格言的数量是不同的,因为一个话语可能包含多个蔑视格言。
{"title":"Flouting Maxim in SpongeBob Movie: Sponge on the Run","authors":"Ramadhanisya Ramadhanisya, S. Hartati","doi":"10.30998/jedu.v1i3.5969","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/jedu.v1i3.5969","url":null,"abstract":"Maxims are rules for determining whether the speaker is being cooperative in a conversation or not. When a speaker refuses to be cooperative during a conversation, this is known as flouting of maxim. This research focuses on flouting maxims uttered by the characters in The SpongeBob Movie: Sponge on the Run. The objective of this research is to identify the types of flouting maxims contained in this movie. The researcher used the descriptive qualitative method to analyze the data. The result of this research showed that the researcher found 41 utterances that flout the maxim in The SpongeBob Movie: Sponge on the Run. There are flouting the maxim of quality (6 data), flouting the maxim of quantity (16 data), flouting the maxim of relevance (15 data), and flouting the maxim of manner (9 data). The number of utterances and the number of flouting maxims used are different because one utterance may include more than one flouting maxim.","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117354176","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Semantic Analysis of Phrasal Verbs Produced by Hillary Clinton in The Commencement Speech 希拉里·克林顿毕业典礼演讲中动词短语的语义分析
Pub Date : 2021-11-30 DOI: 10.30998/jedu.v1i3.5900
Asriyani Medina, R. Saraswati
The aim of this research is to analyse a semantic analysis of phrasal verbs produced by Hillary Clinton in her commencement speech. The writer focused on the implied meanings and the phrasal verbs used by Hillary Clinton during her speech at Wellesley College in 2017. In this analysis, the writer used a qualitative descriptive method and a library research technique to collect the data. In analysing the implied meanings of phrasal verbs, the writer applied Geoffrey Leech’s theory. According to the result, the writer found that there were 10 or 25% phrasal verbs with conceptual meaning, 4 or 10% phrasal verbs with connotative meaning, 16 or 39% phrasal verbs with affective meaning, 7 or 17% phrasal verbs with social meaning, and 3 or 9% with thematic meaning. Therefore, the most dominant meaning in phrasal verbs produced by Hillary Clinton was affective meaning. Meanwhile, in analysing the phrasal verbs, the writer used the theory from Larsen-Freeman and Celce-Murcia. There were three types of phrasal verbs categorized into literal phrasal verbs, aspectual phrasal verbs, and idiomatic phrasal verbs. It can be concluded that there were 17 or 42% literal phrasal verbs, 10 or 25% aspectual phrasal verbs, and 13 or 33% idiomatic phrasal verbs. Thus, the most frequent type of phrasal verbs used during the speech were literal phrasal verbs.
本研究的目的是分析希拉里·克林顿在毕业典礼演讲中使用的动词短语的语义分析。作者专注于希拉里·克林顿2017年在韦尔斯利学院演讲时使用的隐含意义和动词短语。在本次分析中,作者采用了定性描述法和图书馆研究法来收集数据。在分析动词短语的隐含意义时,作者运用了杰弗里·里奇的理论。根据结果,笔者发现动词短语中概念意义占10% ~ 25%,内涵意义占4% ~ 10%,情感意义占16% ~ 39%,社会意义占7% ~ 17%,主题意义占3% ~ 9%。因此,希拉里·克林顿产生的动词短语中最主要的意义是情感意义。同时,在动词短语的分析中,笔者运用了Larsen-Freeman和Celce-Murcia的理论。动词短语有三种类型,分别是字面动词短语、侧面动词短语和惯用动词短语。可以得出:字面动词占17 - 42%,体相动词占10 - 25%,习语动词占13 - 33%。因此,演讲中使用最频繁的动词短语类型是字面动词短语。
{"title":"A Semantic Analysis of Phrasal Verbs Produced by Hillary Clinton in The Commencement Speech","authors":"Asriyani Medina, R. Saraswati","doi":"10.30998/jedu.v1i3.5900","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/jedu.v1i3.5900","url":null,"abstract":"The aim of this research is to analyse a semantic analysis of phrasal verbs produced by Hillary Clinton in her commencement speech. The writer focused on the implied meanings and the phrasal verbs used by Hillary Clinton during her speech at Wellesley College in 2017. In this analysis, the writer used a qualitative descriptive method and a library research technique to collect the data. In analysing the implied meanings of phrasal verbs, the writer applied Geoffrey Leech’s theory. According to the result, the writer found that there were 10 or 25% phrasal verbs with conceptual meaning, 4 or 10% phrasal verbs with connotative meaning, 16 or 39% phrasal verbs with affective meaning, 7 or 17% phrasal verbs with social meaning, and 3 or 9% with thematic meaning. Therefore, the most dominant meaning in phrasal verbs produced by Hillary Clinton was affective meaning. Meanwhile, in analysing the phrasal verbs, the writer used the theory from Larsen-Freeman and Celce-Murcia. There were three types of phrasal verbs categorized into literal phrasal verbs, aspectual phrasal verbs, and idiomatic phrasal verbs. It can be concluded that there were 17 or 42% literal phrasal verbs, 10 or 25% aspectual phrasal verbs, and 13 or 33% idiomatic phrasal verbs. Thus, the most frequent type of phrasal verbs used during the speech were literal phrasal verbs.","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121344105","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Illocutionary Acts Found in Rachel’s Utterances the Main Character of I Am Not Ashamed Movie 电影《我不愧》主人公瑞秋话语中的言外行为
Pub Date : 2021-11-30 DOI: 10.30998/jedu.v1i3.5966
Gabriella Samantha Valerian, S. Sujana
This article aims to identify the types and functions of illocutionary acts in the main character’s utterances in “I Am Not Ashamed” movie. The theory used in this article is theory of illocutionary acts proposed by Searle (1976) who classified the types of illocutionary acts into five types, there are representatives, directives, commissives, expressives, and declaratives. The method in this article using a qualitative descriptive method.  The result of this study there are 4 types of illocutionary acts such as representatives, descriptives, commissives, expressives and 36 of functions of illocutionary acts there are describing, stating, inform, assert, claim, believe, conclude, tell, agree, guess, assure, remind, urging, forbiding, ask, requesting, begging, questioning, inviting, suggesting, warning, promising, planning, offering, threatening, surprise, thank, apology, annoyed, curious, greet, disappointment, worried, like, satisfied, and praise in the main character’s utterances in “I Am Not Ashamed” movie. 
本文旨在辨析电影《我不愧》中主角话语中的言外行为类型和功能。本文使用的理论是Searle(1976)提出的言外行为理论,他将言外行为的类型分为代表、指示、委托、表达、陈述五种类型。本文的方法采用定性描述的方法。研究结果表明,言外行为有代表、描述、委托、表达等4种类型,言外行为有36种功能,包括描述、陈述、告知、断言、主张、相信、总结、告诉、同意、猜测、保证、提醒、敦促、禁止、询问、请求、乞求、质疑、邀请、建议、警告、承诺、计划、提供、威胁、惊讶、感谢、道歉、烦恼、好奇、问候、失望、担心、喜欢、在电影《我不感到羞耻》中主角的话语中表现出满意和赞扬。
{"title":"Illocutionary Acts Found in Rachel’s Utterances the Main Character of I Am Not Ashamed Movie","authors":"Gabriella Samantha Valerian, S. Sujana","doi":"10.30998/jedu.v1i3.5966","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/jedu.v1i3.5966","url":null,"abstract":"This article aims to identify the types and functions of illocutionary acts in the main character’s utterances in “I Am Not Ashamed” movie. The theory used in this article is theory of illocutionary acts proposed by Searle (1976) who classified the types of illocutionary acts into five types, there are representatives, directives, commissives, expressives, and declaratives. The method in this article using a qualitative descriptive method.  The result of this study there are 4 types of illocutionary acts such as representatives, descriptives, commissives, expressives and 36 of functions of illocutionary acts there are describing, stating, inform, assert, claim, believe, conclude, tell, agree, guess, assure, remind, urging, forbiding, ask, requesting, begging, questioning, inviting, suggesting, warning, promising, planning, offering, threatening, surprise, thank, apology, annoyed, curious, greet, disappointment, worried, like, satisfied, and praise in the main character’s utterances in “I Am Not Ashamed” movie. ","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128899861","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Teacher’s Technology Integration ELT Based on SAMR Model in Writing Skill 基于写作技能SAMR模型的教师技术集成英语
Pub Date : 2021-11-30 DOI: 10.30998/jedu.v1i3.5983
Dani Fathurohman Fathurohman, Andi Dian Rahmawan
This  study  is  aimed  to  know  the technology categories integrated by the teacher and classify the teacher’s technology  integration  level. Descriptive qualitative  is used  to describe  the  result of  this  study. The data is collected through interview and observation at SMA N 1 SENTOLO. It is focused on the teaching of writing. the subject of this research were 2 teacher. The data were transformed into descriptive text and interviewed transcripts.  The data analysis used reduction data, the data display, and conclusion drawing or verification.  The data validation used triangulation of technique of collecting data and triangulation of source of data.The source of data taken from interview . Based on the result of finding and discussion, it is found that the teacher integrated  more than  four technology  categories  which  are  word  processing, spreadsheet  software,  organizing  and  brainstorm,  multimedia,  and web  resources.  The  teacher  integrated  those technologies  in  teaching listening, reading and writing skill. While  the  activities is analysed  based  on  SAMR model  to  know  the teacher’s  technology  integration .The  result  shows that  the  teacher  is  on  the  augmentation  level  in  teaching writing  skill, which  the  teacher  uses word  processing with  additional  functions  like spell  check,  cut,  and  paste  the  documents.  Therefore,  the  teacher  is classified on passing the substitution level, because the teacher is on the augmentation  level,  which  integrates  technology  as  a  direct  tool substitute, with functional improvement.
本研究旨在了解教师整合的技术类别,并对教师的技术整合水平进行分类。本研究结果采用描述性定性描述。数据是通过SMA N 1 SENTOLO的访谈和观察收集的。它的重点是写作教学。本研究的对象是2名教师。数据被转换成描述性文本和访谈记录。数据分析采用还原数据、数据显示、得出结论或验证。数据验证采用了采集数据的三角剖分技术和数据源的三角剖分技术。数据来源于访谈。根据发现和讨论的结果,发现教师整合了四种以上的技术类别,即文字处理、电子表格软件、组织和头脑风暴、多媒体和网络资源。教师将这些技术整合到听、读、写的教学中。基于SAMR模型对活动进行分析,了解教师的技术整合情况,结果表明教师在写作技能的教学中处于增强阶段,教师使用文字处理并附加拼写检查、剪切、粘贴等功能。因此,教师是在通过替代层次上进行分类的,因为教师是在增强层次上进行分类的,增强层次是将技术作为直接的工具替代,并具有功能的改进。
{"title":"Teacher’s Technology Integration ELT Based on SAMR Model in Writing Skill","authors":"Dani Fathurohman Fathurohman, Andi Dian Rahmawan","doi":"10.30998/jedu.v1i3.5983","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/jedu.v1i3.5983","url":null,"abstract":"This  study  is  aimed  to  know  the technology categories integrated by the teacher and classify the teacher’s technology  integration  level. Descriptive qualitative  is used  to describe  the  result of  this  study. The data is collected through interview and observation at SMA N 1 SENTOLO. It is focused on the teaching of writing. the subject of this research were 2 teacher. The data were transformed into descriptive text and interviewed transcripts.  The data analysis used reduction data, the data display, and conclusion drawing or verification.  The data validation used triangulation of technique of collecting data and triangulation of source of data.The source of data taken from interview . Based on the result of finding and discussion, it is found that the teacher integrated  more than  four technology  categories  which  are  word  processing, spreadsheet  software,  organizing  and  brainstorm,  multimedia,  and web  resources.  The  teacher  integrated  those technologies  in  teaching listening, reading and writing skill. While  the  activities is analysed  based  on  SAMR model  to  know  the teacher’s  technology  integration .The  result  shows that  the  teacher  is  on  the  augmentation  level  in  teaching writing  skill, which  the  teacher  uses word  processing with  additional  functions  like spell  check,  cut,  and  paste  the  documents.  Therefore,  the  teacher  is classified on passing the substitution level, because the teacher is on the augmentation  level,  which  integrates  technology  as  a  direct  tool substitute, with functional improvement.","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128636058","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Analysis of Code-Mixing Used by Boy William on Vlog #Dibalikpintu 男孩威廉在Vlog #Dibalikpintu上的混码分析
Pub Date : 2021-08-19 DOI: 10.30998/JEDU.V1I2.4543
Dwi Handayani, R. Sanjaya
The research aims to describe and to analyze the forms of code-mixing used by Boy William on Vlog #Dibalikpintu. This study was a descriptive qualitative method and human research is the main instrument of this study. In collecting the data, this study utilized observation and documentation methods. This study employed content analysis which focused on analyzing the forms of code-mixing which were defined by Suwito (1983). The result of this study: In the word form, there are 19 data found, (15 nouns, 2 verbs, 1 adjective, 1 question word). In the phrase form, there are 19 data found, (17 noun phrases, 2 adjective phrases). In the baster form, there are 5 data found, (1 noun as a form of gerund suffixation, 3 noun suffixation, 1 verb suffixation). In the word reduplication form, there are 2 data found, (1 noun, 1 compound noun). In the idiom form, there are 2 data found, (1 formal idiom, 1 informal idiom). In the clause form, there are 25 data found, (8 noun clauses, 14 verb clauses, 3 adjective clauses).  
本研究旨在描述和分析Boy William在Vlog #Dibalikpintu上使用的代码混合形式。本研究采用描述性定性方法,人体研究是本研究的主要工具。在收集资料时,本研究采用观察法和文献法。本研究采用内容分析法,重点分析Suwito(1983)定义的代码混合形式。本研究的结果是:在词的形式中,发现了19个数据,(15个名词,2个动词,1个形容词,1个疑问词)。在短语形式中,发现了19个数据,(17个名词短语,2个形容词短语)。在动词形式中,发现了5个数据,(1个名词作为动名词后缀的形式,3个名词后缀,1个动词后缀)。在单词重复形式中,发现了2个数据,(1个名词,1个复合名词)。在成语形式中,发现了2个数据,(1个正式成语,1个非正式成语)。在子句形式中,发现了25个数据,(8个名词子句,14个动词子句,3个形容词子句)。
{"title":"An Analysis of Code-Mixing Used by Boy William on Vlog #Dibalikpintu","authors":"Dwi Handayani, R. Sanjaya","doi":"10.30998/JEDU.V1I2.4543","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/JEDU.V1I2.4543","url":null,"abstract":"The research aims to describe and to analyze the forms of code-mixing used by Boy William on Vlog #Dibalikpintu. This study was a descriptive qualitative method and human research is the main instrument of this study. In collecting the data, this study utilized observation and documentation methods. This study employed content analysis which focused on analyzing the forms of code-mixing which were defined by Suwito (1983). The result of this study: In the word form, there are 19 data found, (15 nouns, 2 verbs, 1 adjective, 1 question word). In the phrase form, there are 19 data found, (17 noun phrases, 2 adjective phrases). In the baster form, there are 5 data found, (1 noun as a form of gerund suffixation, 3 noun suffixation, 1 verb suffixation). In the word reduplication form, there are 2 data found, (1 noun, 1 compound noun). In the idiom form, there are 2 data found, (1 formal idiom, 1 informal idiom). In the clause form, there are 25 data found, (8 noun clauses, 14 verb clauses, 3 adjective clauses).  ","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122335179","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Error Analysis of Using Simple Present Tense on Students’ Descriptive Text Writing 一般现在时在学生描述语篇写作中的错误分析
Pub Date : 2021-07-24 DOI: 10.30998/jedu.v1i2.4133
Susiana Pancawati, Nina Dwiastuty
The purpose of the research is to find out the types of error which made by the ninth graders in writing descriptive text using simple present tense at SMPIT Nurul Ihsan. The number of the students is 27 students. This research uses qualitative descriptive as the approach. The researcher directly did the survey and conducted a written test to the students write English descriptive text. The result of the study shows that there are 77 errors from all students’ compositions. The most error made is misformation with the percentage 49,35%. Followed misordering with the percentage 20,78%, then addition with the percentage 18,18%, and the least error made is omission with the percentage is 11,69%. Most students made wrong sentence in misformation category. The cause of that is the interference from mother language or L1. It makes them influenced the way they think about the language they are learning. When they compose a text in English, they follow the rule of L2. Consequently, they should be guided more so that they could understand about simple present tense.
本研究的目的是找出九年级学生在SMPIT Nurul Ihsan中使用一般现在时撰写描述性文本时所犯的错误类型。学生的人数是27人。本研究采用定性描述方法。研究人员直接进行了调查,并对学生进行了书面测试,让他们写英语描述性文本。研究结果表明,所有学生的作文共有77个错误。犯的最多的错误是误读,比例为49.35%。其次是错序,占20%和78%,其次是加法,占18%和18%,最小的错误是遗漏,占11.69%。大多数学生在信息类中犯了错误。造成这种情况的原因是母语或母语的干扰。这会影响他们对正在学习的语言的思考方式。当他们用英语写作时,他们遵循第二语言的规则。因此,他们应该得到更多的指导,以便他们能够理解一般现在时。
{"title":"Error Analysis of Using Simple Present Tense on Students’ Descriptive Text Writing","authors":"Susiana Pancawati, Nina Dwiastuty","doi":"10.30998/jedu.v1i2.4133","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/jedu.v1i2.4133","url":null,"abstract":"The purpose of the research is to find out the types of error which made by the ninth graders in writing descriptive text using simple present tense at SMPIT Nurul Ihsan. The number of the students is 27 students. This research uses qualitative descriptive as the approach. The researcher directly did the survey and conducted a written test to the students write English descriptive text. The result of the study shows that there are 77 errors from all students’ compositions. The most error made is misformation with the percentage 49,35%. Followed misordering with the percentage 20,78%, then addition with the percentage 18,18%, and the least error made is omission with the percentage is 11,69%. Most students made wrong sentence in misformation category. The cause of that is the interference from mother language or L1. It makes them influenced the way they think about the language they are learning. When they compose a text in English, they follow the rule of L2. Consequently, they should be guided more so that they could understand about simple present tense.","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126707714","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Studi Meta-Analisis Metode Total Physical Response (TPR) dalam Pembelajaran Bahasa Inggris 英语学习的元物理反应方法分析研究
Pub Date : 2021-07-24 DOI: 10.30998/jedu.v1i1.4412
Lia Monita, Agung Prasetyo
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis efektivitas pengaruh metode Total Physical Response (TPR) pada pembelajaran bahasa Inggris. Metode penelitian yang digunakan adalah deskriptif terhadap analisis hasil publikasi penelitian ilmiah pada e-jurnal nasional. Pengaruh penelitian-penelitian yang menerapkan pembelajaran Total Physical Response (TPR) dianalisis dengan teknik meta-analisis. Temuan penelitian mengungkapkan bahwa secara keseluruhan penelitian- penelitian yang dilakukan berpengaruh dan efektif terhadap hasil belajar Bahasa Inggris peserta didik dengan effect size 0.478 atau dalam kategori efek besar. Metode Total Physical Response (TPR) pun memberikan pengaruh dan efektif dilihat dari segi jenjang pendidikan, dan penerapan pembelajaran untuk meningkatkan hasil belajar, penguasaan kosakata, dan keterampilan menyimak. Simpulan penelitian ini adalah bahwa metode Total Physical Response (TPR) lebih efektif meningkatkan kemampuan berpikir pada pelajaran Bahasa Inggris dibandingkan dengan metode pembelajaran lain dari studi ini.
本研究旨在分析对英语学习的总物理反应(TPR)影响的有效性。研究方法是对国家电子期刊研究出版物的分析进行描述性研究。运用全生理反应学习(TPR)研究的影响是用元分析技术分析的。研究发现,总的来说,所做的研究对学习者的英语学习效果是有效的。“全物理反应”(TPR)在教育的各个方面也产生了影响和有效的影响,并通过学习来提高学习成绩、词汇掌握和倾听技能。本研究的结论是,全物理反应(TPR)比本研究的任何其他学习方法都更有效地提高了英语课程的思维能力。
{"title":"Studi Meta-Analisis Metode Total Physical Response (TPR) dalam Pembelajaran Bahasa Inggris","authors":"Lia Monita, Agung Prasetyo","doi":"10.30998/jedu.v1i1.4412","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/jedu.v1i1.4412","url":null,"abstract":"Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis efektivitas pengaruh metode Total Physical Response (TPR) pada pembelajaran bahasa Inggris. Metode penelitian yang digunakan adalah deskriptif terhadap analisis hasil publikasi penelitian ilmiah pada e-jurnal nasional. Pengaruh penelitian-penelitian yang menerapkan pembelajaran Total Physical Response (TPR) dianalisis dengan teknik meta-analisis. Temuan penelitian mengungkapkan bahwa secara keseluruhan penelitian- penelitian yang dilakukan berpengaruh dan efektif terhadap hasil belajar Bahasa Inggris peserta didik dengan effect size 0.478 atau dalam kategori efek besar. Metode Total Physical Response (TPR) pun memberikan pengaruh dan efektif dilihat dari segi jenjang pendidikan, dan penerapan pembelajaran untuk meningkatkan hasil belajar, penguasaan kosakata, dan keterampilan menyimak. Simpulan penelitian ini adalah bahwa metode Total Physical Response (TPR) lebih efektif meningkatkan kemampuan berpikir pada pelajaran Bahasa Inggris dibandingkan dengan metode pembelajaran lain dari studi ini.","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133509372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Peningkatan Keterampilan Berbicara Bahasa Inggris Melalui Guided Conversation 通过引导对话提高说英语的技能
Pub Date : 2021-07-24 DOI: 10.30998/JEDU.V1I1.4409
A. Shafira, D. Santoso
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana peningkatan yang terjadi pada keterampilan berbicara Bahasa Inggris pada siswa dengan penggunaan metode guided conversation di kelas X AP SMK Yaspi Jaya Jakarta. Dengan mengetahui bagaimana peningkatan tersebut terjadi, diharapkan kepada calon tenaga kependidikan dapat menerapkan beberapa metode pengajaran yang menarik guna meningkatkan keterampilan berbicara Bahasa Inggris siswa. Penelitian ini merupakan studi deskriptif kualitatif dengan pendekatan penelitian tindakan kelas yang memiliki 2 siklus sebelum peneliti melakukan observasi. Pada tahap siklus 1, persentase keterampilan berbicara Bahasa Inggris siswa kelas X AP adalah 33,33% dari 15 siswa dengan rata-rata nilai 59,3. Lalu pada siklus II peneliti menambahkan detail penjelasan dan contoh pada materi yang diajarkan, di siklus kedua ini peningkatan terjadi sebanyak 26,67% yaitu menjadi 60%. Dengan demikian penggunaan metode guided conversation di kelas ini memang berhasil meningkatkan kemampuan berbicara Bahasa Inggris dengan  metode-metode yang diterapkan selama hal itu menyenangkan dan mudah dipahami oleh para siswa.
本研究旨在了解在雅加达X课上使用guided conversation方法的学生英语口语技能的提高。希望未来的教育工作者能够运用一些有趣的教学方法来提高学生的英语口语能力。本研究是一种定性描述性的研究方法,该方法在研究人员进行观察之前有两个周期。在周期1的第一个阶段,X AP英语学生的英语口语水平为15名学生中的33.33%,平均成绩为59.3分。然后,在第二周期中,研究人员在教授的材料中添加了详细的解释和例子,在第二个周期中,增加了26,67%,也就是60%。因此,在这门课上使用引导对话方法可以有效地提高学生在方便和容易理解的情况下使用英语的能力。
{"title":"Peningkatan Keterampilan Berbicara Bahasa Inggris Melalui Guided Conversation","authors":"A. Shafira, D. Santoso","doi":"10.30998/JEDU.V1I1.4409","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/JEDU.V1I1.4409","url":null,"abstract":"Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana peningkatan yang terjadi pada keterampilan berbicara Bahasa Inggris pada siswa dengan penggunaan metode guided conversation di kelas X AP SMK Yaspi Jaya Jakarta. Dengan mengetahui bagaimana peningkatan tersebut terjadi, diharapkan kepada calon tenaga kependidikan dapat menerapkan beberapa metode pengajaran yang menarik guna meningkatkan keterampilan berbicara Bahasa Inggris siswa. Penelitian ini merupakan studi deskriptif kualitatif dengan pendekatan penelitian tindakan kelas yang memiliki 2 siklus sebelum peneliti melakukan observasi. Pada tahap siklus 1, persentase keterampilan berbicara Bahasa Inggris siswa kelas X AP adalah 33,33% dari 15 siswa dengan rata-rata nilai 59,3. Lalu pada siklus II peneliti menambahkan detail penjelasan dan contoh pada materi yang diajarkan, di siklus kedua ini peningkatan terjadi sebanyak 26,67% yaitu menjadi 60%. Dengan demikian penggunaan metode guided conversation di kelas ini memang berhasil meningkatkan kemampuan berbicara Bahasa Inggris dengan  metode-metode yang diterapkan selama hal itu menyenangkan dan mudah dipahami oleh para siswa.","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127965560","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kesepadanan Stilistik dan Linguistik dalam Penerjemahan Preposisi ‘In’, ‘On’, dan ‘At’ pada Novel Berbahasa Inggris ke Bahasa Indonesia 将英语小说译成印尼语的介词“In”、“On”和“At”翻译成英语时的“In”、“On”和“At”的对偶性和语言学翻译
Pub Date : 2021-07-24 DOI: 10.30998/JEDU.V1I2.4131
Esa Dian Arifni, Engliana Engliana
Meskipun preposisi adalah salah satu jenis kata yang cukup sederhana, namun dalam terjemahan banyak terdapat sejumlah kesalahan terjemahan sehingga pergeseran makna terjadi. Kesalahan terjemahan tersebut dapat ditemukan saat praktik penerjemahan di ruang kelas dan di buku atau artikel yang sudah dicetak atau ditayangkan secara daring. Oleh karena itu, tulisan ini bertujuan untuk menilik masalah kesepadanan yang muncul dalam penerjemahan tiga preposisi ‘in’, ‘on’, dan ‘at’ pada novel populer berbahasa Inggris yang diterjemahkan ke bahasa Indonesia. Satu novel bahasa sumber dan satu novel berbahasa sasaran akan ditelaah dengan membandingkan kedua bahasa tersebut dengan fokus pada preposisi bahasa Inggris dan terjemahannya ke bahasa Indonesia. Perbandingan ini akan dianalisis menggunakan teori tata bahasa Inggris dan Indonesia, serta teori terjemahan tentang pergeseran makna. Hasil perbandingan ini menunjukkan bahwa terdapat banyak pergeseran makna dalam terjemahan bahasa Indonesia, sehingga dapat ditarik simpulan bahwa para penerjemah atau siswa penerjemah hendaknya memeriksa kembali pilihan kata yang akan digunakan dalam terjemahan dengan tetap fokus pada penyelarasan makna dengan makna bahasa asli.
虽然介词是一种很简单的词,但是在翻译中有很多错误,所以意思的变化发生了。这种翻译错误可以在课堂上的翻译实践中找到,也可以在印刷或在线发布的书籍或文章中找到。因此,本文的目的是考虑翻译成英语的流行小说的三个介词“in”、“on”和“at”中出现的相似问题。一部原声语言小说和一本目标语言小说将通过将这两种语言的重点与英语介词和英语翻译进行比较来学习。这个比较将采用英语和印度尼西亚语语法理论以及翻译意义变化理论进行分析。这些比较结果表明,英语翻译中有许多不同的含义,因此可以得出结论,翻译家或翻译学生应该重新检查翻译中使用的单词选择,同时专注于将意思与原始语言相协调。
{"title":"Kesepadanan Stilistik dan Linguistik dalam Penerjemahan Preposisi ‘In’, ‘On’, dan ‘At’ pada Novel Berbahasa Inggris ke Bahasa Indonesia","authors":"Esa Dian Arifni, Engliana Engliana","doi":"10.30998/JEDU.V1I2.4131","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/JEDU.V1I2.4131","url":null,"abstract":"Meskipun preposisi adalah salah satu jenis kata yang cukup sederhana, namun dalam terjemahan banyak terdapat sejumlah kesalahan terjemahan sehingga pergeseran makna terjadi. Kesalahan terjemahan tersebut dapat ditemukan saat praktik penerjemahan di ruang kelas dan di buku atau artikel yang sudah dicetak atau ditayangkan secara daring. Oleh karena itu, tulisan ini bertujuan untuk menilik masalah kesepadanan yang muncul dalam penerjemahan tiga preposisi ‘in’, ‘on’, dan ‘at’ pada novel populer berbahasa Inggris yang diterjemahkan ke bahasa Indonesia. Satu novel bahasa sumber dan satu novel berbahasa sasaran akan ditelaah dengan membandingkan kedua bahasa tersebut dengan fokus pada preposisi bahasa Inggris dan terjemahannya ke bahasa Indonesia. Perbandingan ini akan dianalisis menggunakan teori tata bahasa Inggris dan Indonesia, serta teori terjemahan tentang pergeseran makna. Hasil perbandingan ini menunjukkan bahwa terdapat banyak pergeseran makna dalam terjemahan bahasa Indonesia, sehingga dapat ditarik simpulan bahwa para penerjemah atau siswa penerjemah hendaknya memeriksa kembali pilihan kata yang akan digunakan dalam terjemahan dengan tetap fokus pada penyelarasan makna dengan makna bahasa asli.","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133896631","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Illocutionary Acts Performed by Anna in Frozen II 《冰雪奇缘2》中安娜的言外之意
Pub Date : 2021-07-24 DOI: 10.30998/JEDU.V1I2.4136
Vinesya Yuslia Fatma, Hanna Sundari
The research aims to identify the illocutionary act performed by Anna the secondary character in Frozen II. The research design of this paper is a qualitative framework in content analysis method. The unit of analysis was 218 utterances as illocutionary acts from the movie script. The utterances then were analysed and categorized into types of illoctionary acts. According to the result of the research, there are four types of illocutionary acts in the script, there are; 60 representatives utterances, 54 directives utterances, 5 commisives utterances, and 100 expressive utterances. Meanwhile, declarative utterance was not found
本研究旨在识别《冰雪奇缘2》中次要角色安娜的言外行为。本文的研究设计是内容分析法中的定性框架。分析的单位是电影剧本中218个作为言外行为的话语。然后对这些话语进行分析,并将其归类为非言外行为类型。根据研究结果,剧本中的言外行为有四种类型,分别是;代表话语60句,指示话语54句,委托话语5句,表达话语100句。同时,没有发现陈述性话语
{"title":"Illocutionary Acts Performed by Anna in Frozen II","authors":"Vinesya Yuslia Fatma, Hanna Sundari","doi":"10.30998/JEDU.V1I2.4136","DOIUrl":"https://doi.org/10.30998/JEDU.V1I2.4136","url":null,"abstract":"The research aims to identify the illocutionary act performed by Anna the secondary character in Frozen II. The research design of this paper is a qualitative framework in content analysis method. The unit of analysis was 218 utterances as illocutionary acts from the movie script. The utterances then were analysed and categorized into types of illoctionary acts. According to the result of the research, there are four types of illocutionary acts in the script, there are; 60 representatives utterances, 54 directives utterances, 5 commisives utterances, and 100 expressive utterances. Meanwhile, declarative utterance was not found","PeriodicalId":105608,"journal":{"name":"JEdu: Journal of English Education","volume":"120 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122333954","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
JEdu: Journal of English Education
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1