首页 > 最新文献

Revista Brasileira de Linguística Antropológica最新文献

英文 中文
Morfemas derivacionais Xerente (Jê)
Pub Date : 2018-11-21 DOI: 10.26512/RBLA.V9I1.19528
Rodrigo Guimarães Prudente Marquez Cotrim, Armando Sõpré Xerente
Este artigo trata de processos derivacionais da língua Xerente (família Jê). Mostramos que, nessa língua, os morfemas derivacionais são de diferentes naturezas, alguns formam novos lexemas da mesma classe da base, outros formam lexemas de classes distintas. Entre os morfemas derivacionais do Xerente há os que são combináveis com (a) temas nominais, verbais e adverbiais, b) temas nominais, (c) temas verbais, e (d) temas verbais nominalizados. A presente descrição considerou estudos sobre processos derivacionais em outras línguas Jê (cf. Costa 2013; Miranda 2010, 2014; Cotrim 2016) e referenciou-se em Aikhenvald (2015) quanto a natureza funcional de processos derivacionais encontrados nas gramáticas de diferentes línguas, assim como em Rodrigues (1953; 1981) e em Rodrigues e Cabral (2012) sobre nominalizações em línguas Tupí.
本文讨论了Xerente语言(je族)的派生过程。我们表明,在这种语言中,派生语素具有不同的性质,有的形成同一基类的新词汇,有的形成不同类的词汇。在Xerente衍生语素中,有那些可以与(a)名词性主语、动词和副词、(b)名词性主语、(c)名词性主语和(d)名词性主语组合的语素。本描述考虑了其他je语言衍生过程的研究(参见Costa 2013;米兰达2010,2014;Cotrim 2016),并在Aikhenvald(2015)中引用了在不同语言语法中发现的衍生过程的功能性质,以及Rodrigues (1953;1981)和Rodrigues和Cabral(2012)关于图皮语名词化的研究。
{"title":"Morfemas derivacionais Xerente (Jê)","authors":"Rodrigo Guimarães Prudente Marquez Cotrim, Armando Sõpré Xerente","doi":"10.26512/RBLA.V9I1.19528","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V9I1.19528","url":null,"abstract":"Este artigo trata de processos derivacionais da língua Xerente (família Jê). Mostramos que, nessa língua, os morfemas derivacionais são de diferentes naturezas, alguns formam novos lexemas da mesma classe da base, outros formam lexemas de classes distintas. Entre os morfemas derivacionais do Xerente há os que são combináveis com (a) temas nominais, verbais e adverbiais, b) temas nominais, (c) temas verbais, e (d) temas verbais nominalizados. A presente descrição considerou estudos sobre processos derivacionais em outras línguas Jê (cf. Costa 2013; Miranda 2010, 2014; Cotrim 2016) e referenciou-se em Aikhenvald (2015) quanto a natureza funcional de processos derivacionais encontrados nas gramáticas de diferentes línguas, assim como em Rodrigues (1953; 1981) e em Rodrigues e Cabral (2012) sobre nominalizações em línguas Tupí.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"157 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130663195","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kawahíwa como uma unidade linguística kawahiwa作为一个语言单位
Pub Date : 2018-11-21 DOI: 10.26512/RBLA.V9I1.19529
A. Aguilar
Neste artigo, fundamento uma aproximação do povo Kayabí aos povos Kawahíwa, considerando a expressão Tupí-Kawahíwa (ou Kawahíwa) com referência ao conjunto de povos e línguas indígenas do sub-ramo VI da família linguística Tupí-Guaraní, consoante a classificação de Rodrigues e Cabral (2002, 2012). Faço uso de dados históricos e de dados da literatura etnológica sobre os povos Kawahíwa, os quais, somados aos resultados dos estudos histórico-comparativos sobre a família Tupí-Guaraní, contam importantemente para a inclusão da língua Kayabí naquele agrupamento genético.
在本文中,根据Rodrigues和Cabral(2002, 2012)的分类,考虑到tupi - kawahiwa(或kawahiwa)的表达,参照图皮-瓜拉尼语系第六分支的土著民族和语言的集合,建立了kayabi人和kawahiwa人的方法。我使用了历史数据和关于kawahiwa人的民族学文献数据,这些数据,加上对tupi - guarani家族的历史比较研究的结果,对于将kayabi语言纳入这个遗传群体非常重要。
{"title":"Kawahíwa como uma unidade linguística","authors":"A. Aguilar","doi":"10.26512/RBLA.V9I1.19529","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V9I1.19529","url":null,"abstract":"Neste artigo, fundamento uma aproximação do povo Kayabí aos povos Kawahíwa, considerando a expressão Tupí-Kawahíwa (ou Kawahíwa) com referência ao conjunto de povos e línguas indígenas do sub-ramo VI da família linguística Tupí-Guaraní, consoante a classificação de Rodrigues e Cabral (2002, 2012). Faço uso de dados históricos e de dados da literatura etnológica sobre os povos Kawahíwa, os quais, somados aos resultados dos estudos histórico-comparativos sobre a família Tupí-Guaraní, contam importantemente para a inclusão da língua Kayabí naquele agrupamento genético.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131170060","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Contribuições para a leitura adequada da Doutrina Christãa na Língua Brasílica da Nação Kiriri de autoria do padre jesuíta Luiz Vincencio Mamiani (1698) 耶稣会牧师路易斯·文森西奥·马米亚尼(1698)对基里民族巴西语基督教教义的正确解读的贡献
Pub Date : 2018-11-12 DOI: 10.26512/RBLA.V9I2.19090
Ricky Seabra
Apresento os resultados de um estudo sobre problemas de natureza paleográfica que têm prejudicado a decodificação do Catecismo da Doutrina Christãa na Língua Brasílica da Nação Kiriri de autoria do padre jesuíta Luiz Vincencio Mamiani (1698). Este estudo é uma contribuição à uma leitura adequada da obra de Mamiani.
我提出了一项关于古地理问题的研究结果,这些问题阻碍了耶稣会牧师路易斯·文森西奥·马米亚尼(1698)在巴西基里民族语言中对基督教义问答的解读。这项研究有助于正确阅读马米亚尼的作品。
{"title":"Contribuições para a leitura adequada da Doutrina Christãa na Língua Brasílica da Nação Kiriri de autoria do padre jesuíta Luiz Vincencio Mamiani (1698)","authors":"Ricky Seabra","doi":"10.26512/RBLA.V9I2.19090","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V9I2.19090","url":null,"abstract":"Apresento os resultados de um estudo sobre problemas de natureza paleográfica que têm prejudicado a decodificação do Catecismo da Doutrina Christãa na Língua Brasílica da Nação Kiriri de autoria do padre jesuíta Luiz Vincencio Mamiani (1698). Este estudo é uma contribuição à uma leitura adequada da obra de Mamiani.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130747437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Glotologia Tupí-Guaraní I: A Língua Tupí-Guaraní
Pub Date : 2018-11-12 DOI: 10.26512/RBLA.V9I2.19091
A. D. Rodrigues
Este manuscrito, depois de 72 anos, é agora publicado na RBLA. Ele reflete uma fase dos estudos histórico-comparativos do professor Aryon Dall'Igna Rodrigues. É a sua primeira fase de linguista, na qual se serve da glotologia para realizar os seus primeiros estudos históricos comparativos. Era um "rapazote" como ele próprio costumava dizer.
这份手稿,72年后,现在在RBLA上发表。它反映了Aryon Dall'Igna Rodrigues教授的历史比较研究的一个阶段。这是他作为语言学家的第一个阶段,在这个阶段,他利用声门学进行了他的第一次比较历史研究。就像他自己常说的那样,他是个“小伙子”。
{"title":"Glotologia Tupí-Guaraní I: A Língua Tupí-Guaraní","authors":"A. D. Rodrigues","doi":"10.26512/RBLA.V9I2.19091","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V9I2.19091","url":null,"abstract":"Este manuscrito, depois de 72 anos, é agora publicado na RBLA. Ele reflete uma fase dos estudos histórico-comparativos do professor Aryon Dall'Igna Rodrigues. É a sua primeira fase de linguista, na qual se serve da glotologia para realizar os seus primeiros estudos históricos comparativos. Era um \"rapazote\" como ele próprio costumava dizer.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"77 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125607645","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nomes de Parentesco da Língua Tembé: Problemas de Tradução tembe的亲属名称:翻译问题
Pub Date : 2018-11-12 DOI: 10.26512/RBLA.V9I2.19085
Márcia Pereira de Carvalho, T. F. D. Silva
Tratamos da tradução de nomes de parentesco e, em particular, nomes relacionados a parentes consanguíneos de 1º e 2º graus - pai, mãe, filhos, irmãos, avós, netos, tios, primos e sobrinhos na língua Tembé. A fonte dos dados, base deste estudo, são a Tese de doutorado de Tabita Silva (2010), que apresenta exemplos de nomes desse campo semântico, assim como um quadro comparativo lexical de nomes de parentesco em Tembé e Guajajára, coletados por essa autora, no período de 2006 a 2009; o Dicionário bilíngue Português-Tembé de Max Boudin (1978); e a Dissertação de Marcia Carvalho (2001), que apresenta um registro da fala dos mais velhos. Investigamos nomes de parentesco do Tembé, com vistas a sua tradução para o Português. Mostramos que nomes de parentesco em Tembé, assim como os demais nomes dessa língua, apresentam especificidades quando comparados ao Português, exigindo atenção especial do tradutor.    
我们处理亲属名称的翻译,特别是与一级和二级亲属有关的名称——父亲、母亲、儿子、兄弟、祖父母、孙子、叔叔、表亲和侄子。本研究的数据来源和基础是Tabita Silva(2010)的博士论文,该论文展示了该语义领域名称的例子,以及作者在tembe和guajajara中收集的亲属名称的词汇比较表;马克斯·布丹双语词典portugues - tembe (1978);以及马西娅·卡瓦略(2001)的论文,它展示了老年人的演讲记录。我们对tembe的亲属名称进行了研究,以期将其翻译成葡萄牙语。我们表明,tembe中的亲属名称,以及该语言中的其他名称,与葡萄牙语相比,具有特殊性,需要译者特别注意。
{"title":"Nomes de Parentesco da Língua Tembé: Problemas de Tradução","authors":"Márcia Pereira de Carvalho, T. F. D. Silva","doi":"10.26512/RBLA.V9I2.19085","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V9I2.19085","url":null,"abstract":"Tratamos da tradução de nomes de parentesco e, em particular, nomes relacionados a parentes consanguíneos de 1º e 2º graus - pai, mãe, filhos, irmãos, avós, netos, tios, primos e sobrinhos na língua Tembé. A fonte dos dados, base deste estudo, são a Tese de doutorado de Tabita Silva (2010), que apresenta exemplos de nomes desse campo semântico, assim como um quadro comparativo lexical de nomes de parentesco em Tembé e Guajajára, coletados por essa autora, no período de 2006 a 2009; o Dicionário bilíngue Português-Tembé de Max Boudin (1978); e a Dissertação de Marcia Carvalho (2001), que apresenta um registro da fala dos mais velhos. Investigamos nomes de parentesco do Tembé, com vistas a sua tradução para o Português. Mostramos que nomes de parentesco em Tembé, assim como os demais nomes dessa língua, apresentam especificidades quando comparados ao Português, exigindo atenção especial do tradutor. \u0000  \u0000 ","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"290 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121264093","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Os conhecimentos ecológicos dos pescadores Xikrin-Mẽbêngôkre, Terra Indígena Trincheira Bacajá, Pará, Brasil 渔民的知识生态Xikrin mẽbêngôkre战壕里原住民土地Bacajá巴拉,巴西
Pub Date : 2018-11-12 DOI: 10.26512/RBLA.V9I2.19087
J. R. C. Júnior, Jayme Rafael Seabra da Silva Ribeiro Carvalho, J. Nunes, R. Rocha, L. Nakayama
Os conhecimentos ecológicos dos pescadores Xikrin-Mẽbêngôkre e sua práxis nos ambientes aquáticos da TITB foram estudados visando obter informações relacionadas à percepção local sobre a dinâmica espaço-temporal dos peixes no rio Bacajá. Os dados foram obtidos por meio de entrevistas; observações diretas e excursões guiadas. Os peixes foram os recursos aquáticos mais citados como suprimento das necessidades alimentares dos Xikrin. Os pescadores consideram que a alternância entre o ciclo sazonal cria diferentes etnohabitats propícios a uma ictiodiversidade espaço-temporal, associada à pesca de subsistência e comercial. Destaca-se que na descrição de ocorrência e de distribuição dos peixes nos etnohabitats da TITB há especificidades importantes além dos períodos sazonais, tais como aqueles relacionados intrínsecos à pesca e os inerentes aos peixes (tamanho, peso, comportamento alimentar e aspectos ecológicos). O detalhamento na categorização dos etnohabitats aquáticos e na biodiversidade associado a estes locais ressalta a existência de uma ampla relação dos Xikrin com sua área de uso, bem como as acordadas divisões do espaço entre as aldeias, que devem ser mantidos, não apenas para sobrevivência e fortalecimento das comunidades, mas também pelo próprio valor intrínseco de pertencimento e ser Xikrin.
渔民的知识生态Xikrin mẽbêngôkre及其实践TITB水生环境的研究对相关信息对这里的时空动态Bacajá河的鱼。数据是通过访谈获得的;直接观察和导游游览。鱼类是最常被引用的水生资源,以满足西克林人的食物需求。渔民认为,季节周期的交替创造了不同的民族栖息地,有利于鱼类的时空多样性,与维持生计和商业捕鱼有关。值得注意的是,在描述TITB民族生境中鱼类的发生和分布时,除了季节之外,还有一些重要的特性,如与捕鱼有关的特性和鱼类固有的特性(大小、体重、进食行为和生态方面)。etnohabitats的详细分类和水生生物多样性与这些地方rebounds Xikrin的广泛关系的存在和特定区域的使用,以及7个村与村之间的空间,你应该保持社区的,不仅仅是为了生存而加强,但也为自己内在价值归属感和被Xikrin。
{"title":"Os conhecimentos ecológicos dos pescadores Xikrin-Mẽbêngôkre, Terra Indígena Trincheira Bacajá, Pará, Brasil","authors":"J. R. C. Júnior, Jayme Rafael Seabra da Silva Ribeiro Carvalho, J. Nunes, R. Rocha, L. Nakayama","doi":"10.26512/RBLA.V9I2.19087","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V9I2.19087","url":null,"abstract":"Os conhecimentos ecológicos dos pescadores Xikrin-Mẽbêngôkre e sua práxis nos ambientes aquáticos da TITB foram estudados visando obter informações relacionadas à percepção local sobre a dinâmica espaço-temporal dos peixes no rio Bacajá. Os dados foram obtidos por meio de entrevistas; observações diretas e excursões guiadas. Os peixes foram os recursos aquáticos mais citados como suprimento das necessidades alimentares dos Xikrin. Os pescadores consideram que a alternância entre o ciclo sazonal cria diferentes etnohabitats propícios a uma ictiodiversidade espaço-temporal, associada à pesca de subsistência e comercial. Destaca-se que na descrição de ocorrência e de distribuição dos peixes nos etnohabitats da TITB há especificidades importantes além dos períodos sazonais, tais como aqueles relacionados intrínsecos à pesca e os inerentes aos peixes (tamanho, peso, comportamento alimentar e aspectos ecológicos). O detalhamento na categorização dos etnohabitats aquáticos e na biodiversidade associado a estes locais ressalta a existência de uma ampla relação dos Xikrin com sua área de uso, bem como as acordadas divisões do espaço entre as aldeias, que devem ser mantidos, não apenas para sobrevivência e fortalecimento das comunidades, mas também pelo próprio valor intrínseco de pertencimento e ser Xikrin.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"62 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128494094","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Notas sobre as estruturas dos predicados em Manxineru Manxineru中谓词结构的注意事项
Pub Date : 2018-11-12 DOI: 10.26512/rbla.v9i2.19089
Fábio Pereira Couto
Este artigo trata de dois tipos de predicados em Manxineru (Yine), língua pertencente à família Aruák: predicados verbais e predicados nominais, os quais têm respectivamente verbos e adjetivos como núcleo. Mostramos que, em Manxineru, o alinhamento é ativo-estativo e que a marcação de tempo na língua é feita lexicalmente na estrutura sintática das sentenças. Tecemos também algumas considerações acerca de aspecto, modo e modalidade nessa língua.
本文研究了属于aruak语系的Manxineru (Yine)语言中的两种谓词:动词谓词和名词性谓词,它们分别以动词和形容词为核心。我们表明,在Manxineru中,对齐是主动-静态的,语言中的时间标记是在句子的句法结构中进行的。我们还对该语言的方面、语气和情态作了一些考虑。
{"title":"Notas sobre as estruturas dos predicados em Manxineru","authors":"Fábio Pereira Couto","doi":"10.26512/rbla.v9i2.19089","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/rbla.v9i2.19089","url":null,"abstract":"Este artigo trata de dois tipos de predicados em Manxineru (Yine), língua pertencente à família Aruák: predicados verbais e predicados nominais, os quais têm respectivamente verbos e adjetivos como núcleo. Mostramos que, em Manxineru, o alinhamento é ativo-estativo e que a marcação de tempo na língua é feita lexicalmente na estrutura sintática das sentenças. Tecemos também algumas considerações acerca de aspecto, modo e modalidade nessa língua.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114607127","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Terminología de Parentesco: de los jesuitas a los indígenas guaraní hablantes contemporáneos 亲属术语:从耶稣会士到当代土著瓜拉尼语
Pub Date : 2018-11-12 DOI: 10.26512/rbla.v9i2.19083
G. Chamorro
A terminologia de parentesco foi um dos campos semânticos mais ricamente registrados nos dicionários e catecismos escritos pelos jesuítas da América, sobretudo, pela necessidade que eles tinham de situar as pessoas em um grupo familiar, saber se estavam casadas conforme as prescrições da igreja ou não e, se ainda eram solteiros, saber com quem podiam contrair núpcias. A conversão ao cristianismo teve, assim, sua expressão maior no estabelecimento do casamento monogâmico e de uma nova organização familiar. Neste artigo, apresento a terminologia recolhida pelo jesuíta peruano que foi missionário no Paraguai, Antonio Ruiz de Montoya, principalmente nos seus dicionários. Posteriormente comparo esses dados com os termos encontrados nas Phrases Selectas, obra de um jesuíta anônimo, e com etnografias mais contemporâneas escritas com o apoio das comunidades indígenas falantes.de línguas guarani.
术语的语义关系是一个领域的最丰厚的签约在字典中,由耶稣会士catecismos写美国,最重要的是,他们必须把人的需要在一个家庭,他们是否结婚了,教会的要求或如果你仍是单身,不知道和谁可以收缩。因此,皈依基督教在一夫一妻制婚姻和新的家庭组织的建立中得到了最大的体现。在这篇文章中,我介绍了在巴拉圭传教的秘鲁耶稣会士安东尼奥·鲁伊斯·德·蒙托亚收集的术语,特别是在他的字典中。随后,我将这些数据与一位匿名耶稣会士的《精选短语》中的术语进行了比较,并将其与在瓜拉尼语土著社区支持下撰写的更当代的民族志进行了比较。
{"title":"Terminología de Parentesco: de los jesuitas a los indígenas guaraní hablantes contemporáneos","authors":"G. Chamorro","doi":"10.26512/rbla.v9i2.19083","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/rbla.v9i2.19083","url":null,"abstract":"A terminologia de parentesco foi um dos campos semânticos mais ricamente registrados nos dicionários e catecismos escritos pelos jesuítas da América, sobretudo, pela necessidade que eles tinham de situar as pessoas em um grupo familiar, saber se estavam casadas conforme as prescrições da igreja ou não e, se ainda eram solteiros, saber com quem podiam contrair núpcias. A conversão ao cristianismo teve, assim, sua expressão maior no estabelecimento do casamento monogâmico e de uma nova organização familiar. Neste artigo, apresento a terminologia recolhida pelo jesuíta peruano que foi missionário no Paraguai, Antonio Ruiz de Montoya, principalmente nos seus dicionários. Posteriormente comparo esses dados com os termos encontrados nas Phrases Selectas, obra de um jesuíta anônimo, e com etnografias mais contemporâneas escritas com o apoio das comunidades indígenas falantes.de línguas guarani.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121026386","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Contribuições dos estudos linguísticos para o conhecimento da expressão de gênero e número em Kayabí 语言学研究对kayabi中性别和数字表达知识的贡献
Pub Date : 2018-11-12 DOI: 10.26512/rbla.v9i2.19086
J. Silva, E. D. J. B. Solano
O presente artigo tem como objetivo um breve levantamento dos trabalhos já publicados no âmbito dos estudos sobre gênero gramatical e número Kayabí, língua pertencente ao subramo VI da família Tupí-Guaraní, tronco Tupí (Rodrigues e Cabral 2002). O Kayabí possui a particularidade de selecionar formas pronominais de terceira pessoa de acordo com o gênero do falante e/ou do ouvinte. Muitas línguas indígenas brasileiras manifestam marcação dos traços de gênero e número em sua morfologia, embora a ocorrência da distinção entre fala masculina e feminina seja bem menos comum. Apesar da relevância deste objeto de estudo para o conhecimento das línguas e culturas existentes em território nacional, nota-se que ainda há pouco material a ele dedicado em língua portuguesa, de onde a pertinência do inventário que ora se propõe.
本文的目的是对语法性别和kayabi数的研究进行简要调查,kayabi数属于图皮-瓜拉尼家族的子分支VI, tupi trunk (Rodrigues e Cabral 2002)。kayabi的特点是根据说话者和/或听者的性别选择第三人称代词形式。许多巴西土著语言在形态上表现出性别和数量特征的标记,尽管男性和女性语言之间的区别并不常见。尽管这一研究对象与国家领土上现有的语言和文化知识的相关性,但值得注意的是,葡萄牙语的专门材料仍然很少,因此现在提出的清单的相关性。
{"title":"Contribuições dos estudos linguísticos para o conhecimento da expressão de gênero e número em Kayabí","authors":"J. Silva, E. D. J. B. Solano","doi":"10.26512/rbla.v9i2.19086","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/rbla.v9i2.19086","url":null,"abstract":"O presente artigo tem como objetivo um breve levantamento dos trabalhos já publicados no âmbito dos estudos sobre gênero gramatical e número Kayabí, língua pertencente ao subramo VI da família Tupí-Guaraní, tronco Tupí (Rodrigues e Cabral 2002). O Kayabí possui a particularidade de selecionar formas pronominais de terceira pessoa de acordo com o gênero do falante e/ou do ouvinte. Muitas línguas indígenas brasileiras manifestam marcação dos traços de gênero e número em sua morfologia, embora a ocorrência da distinção entre fala masculina e feminina seja bem menos comum. Apesar da relevância deste objeto de estudo para o conhecimento das línguas e culturas existentes em território nacional, nota-se que ainda há pouco material a ele dedicado em língua portuguesa, de onde a pertinência do inventário que ora se propõe.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115207365","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Apresentação 提交
Pub Date : 2018-11-11 DOI: 10.26512/rbla.v10i1.19045
Ana Suelly Arruda Câmara Cabral
{"title":"Apresentação","authors":"Ana Suelly Arruda Câmara Cabral","doi":"10.26512/rbla.v10i1.19045","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/rbla.v10i1.19045","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"109 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134430529","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revista Brasileira de Linguística Antropológica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1