首页 > 最新文献

French Cultural Studies最新文献

英文 中文
The representation of colonials and natives in French colonial cinema from 1918 to 1945 1918年至1945年法国殖民电影中殖民者和本土人的表现
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-13 DOI: 10.1177/09571558211068238
Frédéric Barthet
In spite of having an empire that was second only to Britain's by 1914, the French people remained mostly unconvinced by and mistrustful of the colonial idea. There is no better proof of this than the French colonial films between 1918 and 1945 which depicted the empire in a particularly unattractive way while seemingly advocating the colonial cause. The paradox is all the more surprising given that the negative image that emerges from the films made in France around the colonial theme was not the manifestation of an anti-colonialism subtly disguised to avoid governmental censorship, but the mere expression of the general feeling of the French about their colonies. The lack of Gallic enthusiasm for the empire translated on screen into an intrinsic mistrust for what was regarded as the epitome of danger and despair.
尽管到1914年,法国的帝国规模仅次于英国,但大多数法国人仍然不相信殖民思想,也不信任殖民思想。没有比1918年至1945年间的法国殖民电影更能证明这一点的了,这些电影以一种特别不吸引人的方式描绘了帝国,同时似乎在鼓吹殖民事业。考虑到法国围绕殖民主题拍摄的电影中出现的负面形象,并不是为了躲避政府审查而巧妙伪装的反殖民主义的表现,而仅仅是法国人对殖民地的普遍感受的表达,这一悖论就更加令人惊讶了。高卢人对帝国缺乏热情,在银幕上表现为对被视为危险和绝望的象征的内在不信任。
{"title":"The representation of colonials and natives in French colonial cinema from 1918 to 1945","authors":"Frédéric Barthet","doi":"10.1177/09571558211068238","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211068238","url":null,"abstract":"In spite of having an empire that was second only to Britain's by 1914, the French people remained mostly unconvinced by and mistrustful of the colonial idea. There is no better proof of this than the French colonial films between 1918 and 1945 which depicted the empire in a particularly unattractive way while seemingly advocating the colonial cause. The paradox is all the more surprising given that the negative image that emerges from the films made in France around the colonial theme was not the manifestation of an anti-colonialism subtly disguised to avoid governmental censorship, but the mere expression of the general feeling of the French about their colonies. The lack of Gallic enthusiasm for the empire translated on screen into an intrinsic mistrust for what was regarded as the epitome of danger and despair.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"33 1","pages":"257 - 278"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-01-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47789903","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What if? Epidemic discourse and serial narration in the alternate history series La Révolution (2020) 如果什么?交替历史系列《La r<s:1>革命》(2020)中的流行病话语与连环叙事
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-20 DOI: 10.1177/09571558211063334
Anna Isabell Wörsdörfer
The article examines the formal and thematic manifestations of seriality in the Netflix series La Révolution, which justifies the revolutionary outbreak in a counterfactual plot with a viral outbreak that turns the nobles into zombie-like monsters. While, on a macrostructural level, the generic frame of alternate history promotes the serial character through the varying repetition of the historical event, the microstructural level of the narration evokes seriality by exponential contagion and spread of the disease as well as an increasing spiral of violence. First, the focus is on the representation of the aristocrat as a monster in pamphlets and caricatures of the revolutionary era. Subsequent to a contextualization of seriality in the age of streaming platforms, the analysis then discusses the medium-specific implementation of the epidemic discourse based on selected sequences of the series. Finally, it gives a hypothetical outlook on the implied motivations regarding the fictional development of the revolutionary event: through its contrasting exaggeration, the alternate-historical narrative can shed new light on the real historical events.
这篇文章考察了网飞电视剧《进化论》中系列性的形式和主题表现,该剧以一场病毒爆发将贵族变成僵尸般的怪物的反事实情节为革命爆发辩护。虽然在宏观结构层面上,交替历史的一般框架通过历史事件的不同重复来促进序列性,但叙事的微观结构层面通过疾病的指数传染和传播以及暴力的螺旋上升来唤起序列性。首先,重点是在革命时代的小册子和漫画中将贵族描绘成怪物。在对流媒体平台时代的连续性进行语境化之后,该分析基于该系列的选定序列讨论了流行病话语的特定媒介实施。最后,对革命事件虚构发展的隐含动机进行了假设性的展望:通过对比夸张,交替的历史叙事可以为真实的历史事件提供新的视角。
{"title":"What if? Epidemic discourse and serial narration in the alternate history series La Révolution (2020)","authors":"Anna Isabell Wörsdörfer","doi":"10.1177/09571558211063334","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211063334","url":null,"abstract":"The article examines the formal and thematic manifestations of seriality in the Netflix series La Révolution, which justifies the revolutionary outbreak in a counterfactual plot with a viral outbreak that turns the nobles into zombie-like monsters. While, on a macrostructural level, the generic frame of alternate history promotes the serial character through the varying repetition of the historical event, the microstructural level of the narration evokes seriality by exponential contagion and spread of the disease as well as an increasing spiral of violence. First, the focus is on the representation of the aristocrat as a monster in pamphlets and caricatures of the revolutionary era. Subsequent to a contextualization of seriality in the age of streaming platforms, the analysis then discusses the medium-specific implementation of the epidemic discourse based on selected sequences of the series. Finally, it gives a hypothetical outlook on the implied motivations regarding the fictional development of the revolutionary event: through its contrasting exaggeration, the alternate-historical narrative can shed new light on the real historical events.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"33 1","pages":"179 - 195"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42288421","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La traduction au prisme du genre et de la pensée islamique 性别与伊斯兰思想的棱镜翻译
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-16 DOI: 10.1177/09571558211043233
Wafa Bedjaoui
The main objective of this article is to make the female voice heard in an area of the world where women are discriminated against and prejudiced, despite the progress made regarding their status in status in society. The aim is to demonstrate that the translation of the male discourse produced undergoes fundamental transformations that are the result of choices studied by the translator. She intervenes She intervenes and rewrites the text in her own way, even in the way that allows her to represent herself as a full human being in her own right, not relegated to the background. Through the analysis of samples taken from the work of the Algerian thinker Malek Bennabi “Les conditions de la renaissance” as well as the questioning of the first translation by the Egyptian thinker Abdel Sabbour Chahine, considered reductive and ‘religiously oriented’, we are in line with the feminist approach to translation feminist approach to translation, which advocates taking a stand on the dominant discourse. By invoking some of the methodological tools of Giles' IDRC Model and by referring to the notion of subjectivity developed in the framework of feminism of colour, we proceeded to the analysis of the source and target texts. We found that the doubly masculine discourse (the author and her (the author and his translator) was reproduced differently in the target language by taking into consideration elements that are absent from the source text. The invisibility of the woman in the process since she is considered an object, she passes to the status of visibility through the translational choices, the positions taken, and thus the decisions made.
这篇文章的主要目的是让女性的声音在世界上的一个地区被听到,在这个地区,尽管妇女在社会地位方面取得了进步,但妇女仍然受到歧视和偏见。目的是证明男性话语的翻译经历了根本性的转变,这是译者研究选择的结果。她以自己的方式介入并改写了文本,甚至在这种方式下,她可以把自己表现为一个完整的人,而不是沦落为背景。通过对阿尔及利亚思想家Malek Bennabi的《文艺复兴的条件》(Les conditions de la renaissance)作品样本的分析,以及埃及思想家Abdel Sabbour Chahine对第一译本的质疑,认为这是还原和“宗教导向”的,我们与女权主义翻译观是一致的,女权主义翻译观主张站在主导话语的立场上。通过引用贾尔斯的IDRC模型的一些方法论工具,并参考在有色女性主义框架中发展起来的主体性概念,我们开始对源文本和目标文本进行分析。我们发现,双重男性话语(作者和她(作者和译者))在目的语中通过考虑源语中不存在的因素而得到了不同的再现。女性的不可见性在这个过程中,因为她被认为是一个对象,她通过翻译的选择,所采取的立场,从而做出的决定,进入了可见的状态。
{"title":"La traduction au prisme du genre et de la pensée islamique","authors":"Wafa Bedjaoui","doi":"10.1177/09571558211043233","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211043233","url":null,"abstract":"The main objective of this article is to make the female voice heard in an area of the world where women are discriminated against and prejudiced, despite the progress made regarding their status in status in society. The aim is to demonstrate that the translation of the male discourse produced undergoes fundamental transformations that are the result of choices studied by the translator. She intervenes She intervenes and rewrites the text in her own way, even in the way that allows her to represent herself as a full human being in her own right, not relegated to the background. Through the analysis of samples taken from the work of the Algerian thinker Malek Bennabi “Les conditions de la renaissance” as well as the questioning of the first translation by the Egyptian thinker Abdel Sabbour Chahine, considered reductive and ‘religiously oriented’, we are in line with the feminist approach to translation feminist approach to translation, which advocates taking a stand on the dominant discourse. By invoking some of the methodological tools of Giles' IDRC Model and by referring to the notion of subjectivity developed in the framework of feminism of colour, we proceeded to the analysis of the source and target texts. We found that the doubly masculine discourse (the author and her (the author and his translator) was reproduced differently in the target language by taking into consideration elements that are absent from the source text. The invisibility of the woman in the process since she is considered an object, she passes to the status of visibility through the translational choices, the positions taken, and thus the decisions made.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"33 1","pages":"91 - 102"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41975358","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translating Boris Vian's Vercoquin et le plancton: Does it mean a thing if it ain’t got that swing? 翻译鲍里斯·维安的《Vercoquin et le plancton》:如果没有摇摆,这意味着什么吗?
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-08 DOI: 10.1177/09571558211042865
Terry J Bradford
This article is the result of research and reflection undertaken in the process of translating Vercoquin et le plancton. Focusing on music-related references in Boris Vian's first published novel, this article will discuss different layers of meaning and a variety of techniques that can be discerned in Vian's punning and wordplay. The complexity and compactness of his writing make for an exceptional case study. Whilst much of the wordplay may justifiably be classed as ‘juvenile’, its many facets also reflect life in Occupied France, document the Zazou movement, voice a manifesto for jazz, and stage playfulness that can be viewed as ranging from the very silly to a form of resistance. Such sophistication – largely overlooked, hitherto – justifies re-evaluation of Vian's early work. Analysis of a number of challenges to translation gives rise to discussion of possible solutions, based on different considerations – genre, function and audience – and using different ‘tools’. This article seeks not to justify my own choices in translation. Rather, it should illustrate the point that research is essential, and that interpretation and creativity are necessary if one's strategy in literary translation is to try to provide a new audience with similar opportunities for their own readings as a Francophone audience might have.
本文是在翻译《韦可昆和他的植物》的过程中进行研究和思考的结果。本文将以鲍里斯·维安第一部出版的小说中与音乐相关的引用为重点,讨论维安的双关语和双关语中不同层次的意义和各种技巧。他写作的复杂性和紧凑性使他成为一个特殊的研究案例。虽然许多文字游戏可以被合理地归类为“幼稚”,但它的许多方面也反映了被占领的法国的生活,记录了Zazou运动,为爵士乐发出了宣言,以及可以被视为从非常愚蠢到一种抵抗形式的舞台游戏。这种复杂性——迄今为止在很大程度上被忽视——证明了重新评价维安早期作品的合理性。通过分析翻译面临的一些挑战,我们可以根据不同的考虑因素——类型、功能和受众——以及使用不同的“工具”,讨论可能的解决方案。这篇文章并不是在为我自己的翻译选择辩护。相反,它应该说明研究是必不可少的,如果一个人的文学翻译策略是试图为新读者提供与法语读者相似的阅读机会,那么解释和创造力是必要的。
{"title":"Translating Boris Vian's Vercoquin et le plancton: Does it mean a thing if it ain’t got that swing?","authors":"Terry J Bradford","doi":"10.1177/09571558211042865","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211042865","url":null,"abstract":"This article is the result of research and reflection undertaken in the process of translating Vercoquin et le plancton. Focusing on music-related references in Boris Vian's first published novel, this article will discuss different layers of meaning and a variety of techniques that can be discerned in Vian's punning and wordplay. The complexity and compactness of his writing make for an exceptional case study. Whilst much of the wordplay may justifiably be classed as ‘juvenile’, its many facets also reflect life in Occupied France, document the Zazou movement, voice a manifesto for jazz, and stage playfulness that can be viewed as ranging from the very silly to a form of resistance. Such sophistication – largely overlooked, hitherto – justifies re-evaluation of Vian's early work. Analysis of a number of challenges to translation gives rise to discussion of possible solutions, based on different considerations – genre, function and audience – and using different ‘tools’. This article seeks not to justify my own choices in translation. Rather, it should illustrate the point that research is essential, and that interpretation and creativity are necessary if one's strategy in literary translation is to try to provide a new audience with similar opportunities for their own readings as a Francophone audience might have.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"33 1","pages":"74 - 90"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42275377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Alain Ehrenberg: Autonomy and empowerment 阿兰·埃伦伯格:自主与赋权
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-03 DOI: 10.1177/09571558211063336
J. Marks
This article considers Alain Ehrenberg's extensive analysis of individualism in contemporary France. It shows how he has traced the emergence of autonomy as a key social value, and it goes on to analyse the distinctive features of Ehrenberg's sociological approach. Unlike many of his contemporaries, Ehrenberg does not regard the growth of individualism in France as a tragic process of anomie and isolation. In fact, he is critical of what he sees as a pervasive French discourse of ‘declinology’, and he has expressed his growing frustration with this perspective more recently in explicitly political terms. Although he acknowledges that autonomy can be burdensome for individuals, he feels that the state should respond to the sociological fact of autonomy by supporting and empowering citizens as autonomous agents. The article concludes by drawing attention to the limitations of this political position.
本文考察了阿兰·埃伦伯格对当代法国个人主义的广泛分析。它展示了他如何追踪自治作为一种关键社会价值的出现,并分析了埃伦伯格社会学方法的独特特征。与同时代的许多人不同,埃伦伯格并不认为法国个人主义的发展是一个失范和孤立的悲剧过程。事实上,他对他所认为的法国普遍存在的“衰落论”持批评态度,最近他用明确的政治术语表达了对这种观点日益增长的不满。尽管他承认自治对个人来说可能是一种负担,但他认为国家应该通过支持和赋予公民作为自治主体的权力来回应自治的社会学事实。文章最后提请注意这一政治立场的局限性。
{"title":"Alain Ehrenberg: Autonomy and empowerment","authors":"J. Marks","doi":"10.1177/09571558211063336","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211063336","url":null,"abstract":"This article considers Alain Ehrenberg's extensive analysis of individualism in contemporary France. It shows how he has traced the emergence of autonomy as a key social value, and it goes on to analyse the distinctive features of Ehrenberg's sociological approach. Unlike many of his contemporaries, Ehrenberg does not regard the growth of individualism in France as a tragic process of anomie and isolation. In fact, he is critical of what he sees as a pervasive French discourse of ‘declinology’, and he has expressed his growing frustration with this perspective more recently in explicitly political terms. Although he acknowledges that autonomy can be burdensome for individuals, he feels that the state should respond to the sociological fact of autonomy by supporting and empowering citizens as autonomous agents. The article concludes by drawing attention to the limitations of this political position.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"33 1","pages":"105 - 117"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41937110","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le regard décolonial d’Alfred Alexandre: Les villes assassines () 阿尔弗雷德·亚历山大的非殖民化观点:谋杀城市()
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-11 DOI: 10.1177/09571558211058848
Silvia Hueso
This article focuses on the novel Les villes assassines ( 2011) by the Martinican writer Alfred Alexandre that shows his decolonial and critical vision of the politics indirectly established from France on overseas territories. The author paints a topography of misery where mafia, drugs and prostitution reign, showing the mechanisms of control and subjection of popular minorities, belonging to the «urban mangrove», whose only way out is, according to the author, a violent position to subvert an order inherited from the slavery regime.
本文聚焦于马提尼加作家阿尔弗雷德·亚历山大2011年的小说《暗杀恶棍》,展示了他对法国在海外领土上间接建立的政治的非殖民化和批判性视野。作者描绘了黑手党、毒品和卖淫盛行的悲惨地形,展示了受欢迎的少数民族的控制和服从机制,这些少数民族属于“城市红树林”,据作者说,他们的唯一出路是采取暴力立场颠覆奴隶制政权继承的秩序。
{"title":"Le regard décolonial d’Alfred Alexandre: Les villes assassines ()","authors":"Silvia Hueso","doi":"10.1177/09571558211058848","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211058848","url":null,"abstract":"This article focuses on the novel Les villes assassines ( 2011) by the Martinican writer Alfred Alexandre that shows his decolonial and critical vision of the politics indirectly established from France on overseas territories. The author paints a topography of misery where mafia, drugs and prostitution reign, showing the mechanisms of control and subjection of popular minorities, belonging to the «urban mangrove», whose only way out is, according to the author, a violent position to subvert an order inherited from the slavery regime.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"33 1","pages":"118 - 134"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41350271","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Unpacking Rachel Félix's “constructed” and “self-constructed” Jewishness 拆解Rachel fasslix的“被建构的”和“自我建构的”犹太人身份
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-03 DOI: 10.1177/09571558211045052
Irina Rabinovich
This paper aims at unpacking the cultural, historical and political significance behind the representations (including pictures, caricatures, journalistic articles, etc.) and self-representations of Rachel Félix (1821–1858), the first prominent Jewish performer on the French and British and American stage, as a prism which may afford a broader discussion about the literary formations of the figure the Jewish female artist Félix, renowned for her exquisite beauty and daring sensuality, serves as an excellent paradigm of how Jewish artists used and, at times, manipulated their “biblical"/"oriental"/ “sensual” beauty with the aim of promoting their artistic career. My discussion, adopting a New Historicist outlook, also aims at explaining the correlation between such literary formations and their political implications with regards to the representation of Jewish artists. Since the identity of an actress is so obviously “constructed,” and because of the intricate relationship between the Jewishness, artistic vocation and femininity, the figure of Félix provides a direct engagement with a particular set of cultural and political assumptions about Jewish female artists. Looking at Félix's literary and artistic representations by her contemporaries and at her own self-representation as reflected on the stage and in her letters leads us to a better understanding of the relationship between the cultural, political and artistic constructs of Jewish female artists.
本文旨在揭示Rachel Félix(1821–1858)的表征(包括图片、漫画、新闻文章等)和自我表征背后的文化、历史和政治意义,作为一个棱镜,可以对这个人物的文学形态进行更广泛的讨论,以其精致的美和大胆的性感而闻名的犹太女艺术家费利克斯是犹太艺术家如何使用的一个极好的范式,有时,操纵他们的“圣经”/“东方”/“感性”之美,以促进他们的艺术生涯。我的讨论采用了新历史主义的观点,也旨在解释这种文学形式与其对犹太艺术家表现的政治含义之间的相关性。由于女演员的身份是如此明显地“构建”由于犹太性、艺术职业和女性气质之间的复杂关系,费利克斯的形象直接参与了一系列关于犹太女艺术家的文化和政治假设。看看费利克斯同时代人的文学和艺术表现,以及她在舞台上和信件中的自我表现,我们可以更好地理解犹太女艺术家的文化、政治和艺术结构之间的关系。
{"title":"Unpacking Rachel Félix's “constructed” and “self-constructed” Jewishness","authors":"Irina Rabinovich","doi":"10.1177/09571558211045052","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211045052","url":null,"abstract":"This paper aims at unpacking the cultural, historical and political significance behind the representations (including pictures, caricatures, journalistic articles, etc.) and self-representations of Rachel Félix (1821–1858), the first prominent Jewish performer on the French and British and American stage, as a prism which may afford a broader discussion about the literary formations of the figure the Jewish female artist Félix, renowned for her exquisite beauty and daring sensuality, serves as an excellent paradigm of how Jewish artists used and, at times, manipulated their “biblical\"/\"oriental\"/ “sensual” beauty with the aim of promoting their artistic career. My discussion, adopting a New Historicist outlook, also aims at explaining the correlation between such literary formations and their political implications with regards to the representation of Jewish artists. Since the identity of an actress is so obviously “constructed,” and because of the intricate relationship between the Jewishness, artistic vocation and femininity, the figure of Félix provides a direct engagement with a particular set of cultural and political assumptions about Jewish female artists. Looking at Félix's literary and artistic representations by her contemporaries and at her own self-representation as reflected on the stage and in her letters leads us to a better understanding of the relationship between the cultural, political and artistic constructs of Jewish female artists.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"33 1","pages":"19 - 39"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42439925","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Entre « nonne » et « monstre » : images « du professeur femme » dans la France de la Belle Époque 在“修女”和“怪物”之间:法国BelleÉpoque的“女教授”图像
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-01 DOI: 10.1177/09571558211022008
Loukia Efthymiou
Le « professeur femme » est inventé en 1881 par la toute jeune IIIe République dans le cadre d’une entreprise de large envergure visant à la laïcisation du système scolaire français. Soucieux de ne point nuire au succès d’une oeuvre si importante pour la stabilité du régime même, les républicains s’emploient à faire intégrer cet être « hermaphrodite » tenant autant du masculin que du féminin à la norme. Ainsi est façonnée une nouvelle identité féminine aussi paradoxale que complexe dans la mesure où elle concilie deux extrêmes : celui de la nonne laïque entièrement vouée à ses élèves et, par ailleurs, celui de la savante, usurpatrice d’une profession définie au masculin, indépendante certes, mais au prix du sacrifice de sa féminité.
“女教师”是1881年由年轻的第三共和国发明的,是旨在使法国学校系统世俗化的大规模努力的一部分。为了不损害这项对政权本身的稳定如此重要的工作的成功,共和党人努力将这个“雌雄同体”的存在整合在一起,将男性和女性都纳入规范。从而塑造一个新的女性身份也是复杂的矛盾,因为它既世俗的两个极端:一是修女完全注定她的学生之一。此外,博学、篡权男所定义的一个职业,虽然独立,但代价是牺牲他的气质。
{"title":"Entre « nonne » et « monstre » : images « du professeur femme » dans la France de la Belle Époque","authors":"Loukia Efthymiou","doi":"10.1177/09571558211022008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211022008","url":null,"abstract":"Le « professeur femme » est inventé en 1881 par la toute jeune IIIe République dans le cadre d’une entreprise de large envergure visant à la laïcisation du système scolaire français. Soucieux de ne point nuire au succès d’une oeuvre si importante pour la stabilité du régime même, les républicains s’emploient à faire intégrer cet être « hermaphrodite » tenant autant du masculin que du féminin à la norme. Ainsi est façonnée une nouvelle identité féminine aussi paradoxale que complexe dans la mesure où elle concilie deux extrêmes : celui de la nonne laïque entièrement vouée à ses élèves et, par ailleurs, celui de la savante, usurpatrice d’une profession définie au masculin, indépendante certes, mais au prix du sacrifice de sa féminité.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"32 1","pages":"403 - 416"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/09571558211022008","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46118755","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
« Corps de gloire » et « corps sans organes » : Artaud médecin de lui-même “荣耀的身体”和“没有器官的身体”:阿尔托自己的医生
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-01 DOI: 10.1177/09571558211026871
M. Philippe
Cet article propose une réévaluation critique de la notion de corps sans organes dans l’oeuvre d’Antonin Artaud à la lumière des cahiers d’Ivry publiés fin 2011 et dans lesquels Artaud mentionne un nouveau « corps de gloire ». L’auteur commence par préciser la relation entre « le corps sans organes » et la tradition catholique de façon à montrer comment Artaud détourne cette dernière de façon hérétique. Le corps sans organes d’Artaud est ensuite distingué de sa conceptualisation par Gilles Deleuze et Félix Guattari en prenant appui sur des commentaires de Paule Thévenin, qui a édité les Œuvres complètes d’Artaud, ainsi que sur des textes d’Artaud contemporains à l’émission radiophonique qui contredisent la lecture deleuzo-guattarienne. En effet, le corps sans organes d’Artaud est défini de façon explicite en réaction à la psychanalyse freudienne et sa définition hérétique en tant que « corps de gloire » est destinée à s’opposer dans un même geste à la religion ainsi qu’à la psychanalyse.
本文根据2011年末出版的Cahiers d'Ivry,对安东宁·阿尔托作品中没有器官的身体概念进行了批判性的重新评估,其中阿尔托提到了一个新的“荣耀的身体”。作者首先澄清了“没有器官的身体”与天主教传统之间的关系,以表明阿尔托如何以异端的方式劫持后者。吉勒斯·德勒兹(Gilles Deleuze)和费利克斯·瓜塔里(Félix Guattari)根据保罗·泰维宁(Paule Thévenin)的评论,将阿尔托的无器官身体与他的概念化区分开来,后者编辑了《阿尔托全集》(LesŒuvres complètes d'Artaud),以及阿尔托在广播节目中的当代文本,这些文本与德勒佐·瓜塔里的解读相矛盾。事实上,阿尔托的无器官身体是对弗洛伊德精神分析的明确定义,他对“荣耀身体”的异端定义旨在以同样的姿态反对宗教和精神分析。
{"title":"« Corps de gloire » et « corps sans organes » : Artaud médecin de lui-même","authors":"M. Philippe","doi":"10.1177/09571558211026871","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211026871","url":null,"abstract":"Cet article propose une réévaluation critique de la notion de corps sans organes dans l’oeuvre d’Antonin Artaud à la lumière des cahiers d’Ivry publiés fin 2011 et dans lesquels Artaud mentionne un nouveau « corps de gloire ». L’auteur commence par préciser la relation entre « le corps sans organes » et la tradition catholique de façon à montrer comment Artaud détourne cette dernière de façon hérétique. Le corps sans organes d’Artaud est ensuite distingué de sa conceptualisation par Gilles Deleuze et Félix Guattari en prenant appui sur des commentaires de Paule Thévenin, qui a édité les Œuvres complètes d’Artaud, ainsi que sur des textes d’Artaud contemporains à l’émission radiophonique qui contredisent la lecture deleuzo-guattarienne. En effet, le corps sans organes d’Artaud est défini de façon explicite en réaction à la psychanalyse freudienne et sa définition hérétique en tant que « corps de gloire » est destinée à s’opposer dans un même geste à la religion ainsi qu’à la psychanalyse.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"32 1","pages":"375 - 387"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/09571558211026871","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41425905","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Incendies, les sons du silence
IF 0.4 4区 社会学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-01 DOI: 10.1177/09571558211021697
Mary Ellen Aronoff, N. Ba
Résumé Des pièces comme Incendies permettent de libérer des voix silencieuses afin qu’elles puissent raconter des histoires de peine et de souffrance, et le théâtre donne un espace sûr pour présenter ces histoires. L’analyse suivante explore le comportement énigmatique de la protagoniste Nawal et cherche à expliquer pourquoi elle a choisi de s’éloigner de son monde et de vivre en silence. Il y a deux côtés à Nawal. Dans son pays natal, elle est une combattante qui ne recule devant rien. Au Canada, toutefois, Nawal est le contraire. Elle apparaît comme timide et effacée. Le silence dans la pièce revêt de nombreuses formes qui méritent une attention particulière et une analyse poussée. En outre, on peut trouver dans ce silence des dichotomies qui cherchent la réconciliation. La lentille à travers laquelle l’analyse est présentée souligne l’importance que les récits de difficultés et de souffrance soient racontés par ceux qui ont un lien direct avec leur propre histoire.
剧情简介:像《火》这样的戏剧有助于释放无声的声音,让他们讲述悲伤和痛苦的故事,剧院提供了一个安全的空间来呈现这些故事。以下分析探讨了主人公纳瓦尔的神秘行为,并试图解释为什么她选择离开自己的世界,生活在沉默中。纳瓦尔有两面。在她的祖国,她是一名毫不退缩的战士。然而,在加拿大,纳瓦尔则相反。她看起来既害羞又冷漠。房间里的沉默有多种形式,值得特别关注和深入分析。此外,在这种沉默中,我们可以找到寻求和解的二分法。分析的镜头强调了那些与自己的故事有直接联系的人讲述困难和痛苦的故事的重要性。
{"title":"Incendies, les sons du silence","authors":"Mary Ellen Aronoff, N. Ba","doi":"10.1177/09571558211021697","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/09571558211021697","url":null,"abstract":"Résumé Des pièces comme Incendies permettent de libérer des voix silencieuses afin qu’elles puissent raconter des histoires de peine et de souffrance, et le théâtre donne un espace sûr pour présenter ces histoires. L’analyse suivante explore le comportement énigmatique de la protagoniste Nawal et cherche à expliquer pourquoi elle a choisi de s’éloigner de son monde et de vivre en silence. Il y a deux côtés à Nawal. Dans son pays natal, elle est une combattante qui ne recule devant rien. Au Canada, toutefois, Nawal est le contraire. Elle apparaît comme timide et effacée. Le silence dans la pièce revêt de nombreuses formes qui méritent une attention particulière et une analyse poussée. En outre, on peut trouver dans ce silence des dichotomies qui cherchent la réconciliation. La lentille à travers laquelle l’analyse est présentée souligne l’importance que les récits de difficultés et de souffrance soient racontés par ceux qui ont un lien direct avec leur propre histoire.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"32 1","pages":"364 - 374"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/09571558211021697","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44055988","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
French Cultural Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1