首页 > 最新文献

Journal of Adaptation in Film & Performance最新文献

英文 中文
Weird monsters and monstrous media: The adaptation of Annihilation 怪异的怪物和怪异的媒介:《湮灭》的改编
Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1386/jafp_00091_1
A. Giuliani
This article scrutinizes Jeff VanderMeer’s novel Annihilation (2015) and its cinematic adaptation directed by Alex Garland (2018) with the aim of investigating the tensions between the weird and visualization. It argues that it is in the monstrous, weirding function of the medium in Annihilation that the weird persists. By engaging with Gilles Deleuze and Félix Guattari’s concept of becoming, I argue that the computer-generated imagery of the Annihilation film invites us to think of digital images themselves as monstrous – an articulation of the molecular, cellular, trans-species exchanges and mutations of the film, which sustains a movement towards becoming-imperceptible while becoming-visible. I argue that by releasing the monstrous, weird-making and world-making qualities of the literary and cinematic medium, the two works open us up to flowing articulations of the world that are not centred around the human but directed towards an appreciation of our existence in an incommensurable, incomprehensible, but nonetheless real and material, more-than-human embeddedness.
本文仔细研究了杰夫·范德米尔(Jeff VanderMeer)的小说《湮灭》(Annihilation, 2015)及其由亚历克斯·加兰(Alex Garland)执导的电影改编版(2018),目的是研究怪异与可视化之间的紧张关系。它认为,正是在《湮灭》中媒介的怪异功能中,怪异得以延续。通过运用吉尔·德勒兹(Gilles Deleuze)和f lix Guattari的“成为”概念,我认为《湮灭》电影中电脑生成的图像让我们把数字图像本身看作是怪物——一种分子、细胞、跨物种交换和电影突变的表达,它维持着一种变得无形而又可见的运动。我认为,通过释放文学和电影媒介的怪异、怪异和创造世界的特质,这两部作品为我们打开了对世界的流动表达,这些表达不是以人类为中心,而是以一种不可通约、不可理解、但仍然真实、物质、超越人类的嵌入性来欣赏我们的存在。
{"title":"Weird monsters and monstrous media: The adaptation of Annihilation","authors":"A. Giuliani","doi":"10.1386/jafp_00091_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00091_1","url":null,"abstract":"This article scrutinizes Jeff VanderMeer’s novel Annihilation (2015) and its cinematic adaptation directed by Alex Garland (2018) with the aim of investigating the tensions between the weird and visualization. It argues that it is in the monstrous, weirding function of the medium in Annihilation that the weird persists. By engaging with Gilles Deleuze and Félix Guattari’s concept of becoming, I argue that the computer-generated imagery of the Annihilation film invites us to think of digital images themselves as monstrous – an articulation of the molecular, cellular, trans-species exchanges and mutations of the film, which sustains a movement towards becoming-imperceptible while becoming-visible. I argue that by releasing the monstrous, weird-making and world-making qualities of the literary and cinematic medium, the two works open us up to flowing articulations of the world that are not centred around the human but directed towards an appreciation of our existence in an incommensurable, incomprehensible, but nonetheless real and material, more-than-human embeddedness.","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133945393","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The clash of digital and traditional monsters: Slender Man adaptations and the Balkan culture 数字怪物与传统怪物的冲突:《Slender Man》改编与巴尔干文化
Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1386/jafp_00094_1
Tanja Jurkovic
Free movement inside the internet universe and the ability to adapt to almost every culture they encounter enable monster creations to develop through this process of exploring cultures other than theirs. Perhaps this is one of the qualities that contemporary monster creations need to have in order to become and stay alive. In this article, I argue that the Slender Man myth seems to have adapted in terms of monstrosity in many cultures of the world, where its digital quality is its greatest strength and at the same time its greatest weakness in cultures that do not have the capacity or interest to create an equivalent to it. Instead, the lack of a digital aspect makes the folklore of these countries like the Balkan ones more significant, which sabotages the adaptation of digital monsters into a non-digital monster culture that prides itself on its traditional folk stories and legends, like the rich Balkan culture. These digital products in return end up lost within certain cultures, as they do not have the means or the capacity to develop and adapt because of the clash of the digital and the traditional.
在互联网世界里的自由活动和适应他们遇到的几乎每一种文化的能力,使怪物创造能够通过探索其他文化的过程来发展。也许这是当代怪物创造为了生存所需要具备的品质之一。在这篇文章中,我认为《Slender Man》神话似乎已经适应了世界上许多文化中的怪物,在这些文化中,它的数字质量是其最大的优势,同时也是其最大的弱点,因为这些文化没有能力或兴趣创造出与之相当的东西。相反,数字元素的缺失使得像巴尔干国家这样的国家的民间传说更加重要,这破坏了数字怪物在非数字怪物文化中的适应,这种文化以其传统的民间故事和传说而自豪,就像丰富的巴尔干文化一样。作为回报,这些数字产品最终会在某些文化中丢失,因为它们没有发展和适应的手段或能力,因为数字和传统的冲突。
{"title":"The clash of digital and traditional monsters: Slender Man adaptations and the Balkan culture","authors":"Tanja Jurkovic","doi":"10.1386/jafp_00094_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00094_1","url":null,"abstract":"Free movement inside the internet universe and the ability to adapt to almost every culture they encounter enable monster creations to develop through this process of exploring cultures other than theirs. Perhaps this is one of the qualities that contemporary monster creations need to have in order to become and stay alive. In this article, I argue that the Slender Man myth seems to have adapted in terms of monstrosity in many cultures of the world, where its digital quality is its greatest strength and at the same time its greatest weakness in cultures that do not have the capacity or interest to create an equivalent to it. Instead, the lack of a digital aspect makes the folklore of these countries like the Balkan ones more significant, which sabotages the adaptation of digital monsters into a non-digital monster culture that prides itself on its traditional folk stories and legends, like the rich Balkan culture. These digital products in return end up lost within certain cultures, as they do not have the means or the capacity to develop and adapt because of the clash of the digital and the traditional.","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"715 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125499079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Adapting Margaret Atwood: The Handmaid’s Tale and Beyond, Shannon Wells-Lassagne and Fiona Mcmahon (Eds) (2021) 《玛格丽特·阿特伍德:使女的故事及以后》,香农·威尔斯·拉萨格尼、菲奥娜·麦克马洪编辑(2021)
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1386/jafp_00083_5
Agnes Strickland-Pajtok
Review of: Adapting Margaret Atwood: The Handmaid’s Tale and Beyond, Shannon Wells-Lassagne and Fiona Mcmahon (Eds) (2021) Cham: Palgrave Macmillan, 266 pp., ISBN 978-3-03073-685-9, p/bk, £24.99 ISBN 978-3-030-73686-6, e-book, £18.67
书评:改编玛格丽特·阿特伍德:女仆的故事及以后,香农·威尔斯-拉萨涅和菲奥娜·麦克马洪(编辑)(2021)Cham: Palgrave Macmillan, 266页,ISBN 978-3-03073-685-9, p/bk, 24.99英镑ISBN 978-3-030-73686-6,电子书,18.67英镑
{"title":"Adapting Margaret Atwood: The Handmaid’s Tale and Beyond, Shannon Wells-Lassagne and Fiona Mcmahon (Eds) (2021)","authors":"Agnes Strickland-Pajtok","doi":"10.1386/jafp_00083_5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00083_5","url":null,"abstract":"Review of: Adapting Margaret Atwood: The Handmaid’s Tale and Beyond, Shannon Wells-Lassagne and Fiona Mcmahon (Eds) (2021)\u0000 Cham: Palgrave Macmillan, 266 pp.,\u0000 ISBN 978-3-03073-685-9, p/bk, £24.99\u0000 ISBN 978-3-030-73686-6, e-book, £18.67","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129643323","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quantifying the remake: A historical survey 量化重拍:一个历史调查
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1386/jafp_00079_1
Miłosz Stelmach, Agata Hołobut, Jan Rybicki
American film remakes have enjoyed growing academic attention over the past 50 years. Together with prequels, sequels, reboots and spin-offs, they have been often viewed as exponents of contemporary recycling culture, symptomatic of Hollywood’s recent creative exhaustion and commercial risk aversion. In our article, we adopt a diachronic quantitative perspective to analyse and interpret the available metadata on 986 Hollywood remakes produced between 1915 and 2020. Our quantitative research shows the number of American remakes produced every year, their ratio in the total number of feature films produced annually, the percentage of remakes in the top most watched movies among the users of IMDb, as well as remake recency and percentage of remakes with titles recognizably linked to the original over the years. We find that popular convictions concerning the remarkable derivativity of contemporary American cinema stem from availability bias (accessibility of statistics concerning recent productions and relative neglect of historical data) and systemic differences in the function and prestige ascribed to feature film remakes by Old and New Hollywood filmmakers.
在过去的50年里,美国电影翻拍受到了学术界越来越多的关注。与前传、续集、重拍和衍生作品一起,它们经常被视为当代回收文化的代表,是好莱坞最近创意枯竭和商业风险规避的象征。在我们的文章中,我们采用历时定量的视角来分析和解释1915年至2020年间制作的986部好莱坞翻拍片的可用元数据。我们的定量研究显示了每年制作的美国翻拍电影的数量,它们在每年制作的故事片总数中的比例,在IMDb用户中最受欢迎的电影中翻拍的百分比,以及翻拍的频率和翻拍的百分比,这些翻拍电影的标题与多年来的原作有明显的联系。我们发现,关于当代美国电影的显著衍生性的流行信念源于可用性偏见(关于最近制作的统计数据的可获得性和对历史数据的相对忽视)以及新旧好莱坞电影制作人在功能和声望上的系统性差异。
{"title":"Quantifying the remake: A historical survey","authors":"Miłosz Stelmach, Agata Hołobut, Jan Rybicki","doi":"10.1386/jafp_00079_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00079_1","url":null,"abstract":"American film remakes have enjoyed growing academic attention over the past 50 years. Together with prequels, sequels, reboots and spin-offs, they have been often viewed as exponents of contemporary recycling culture, symptomatic of Hollywood’s recent creative exhaustion and commercial risk aversion. In our article, we adopt a diachronic quantitative perspective to analyse and interpret the available metadata on 986 Hollywood remakes produced between 1915 and 2020. Our quantitative research shows the number of American remakes produced every year, their ratio in the total number of feature films produced annually, the percentage of remakes in the top most watched movies among the users of IMDb, as well as remake recency and percentage of remakes with titles recognizably linked to the original over the years. We find that popular convictions concerning the remarkable derivativity of contemporary American cinema stem from availability bias (accessibility of statistics concerning recent productions and relative neglect of historical data) and systemic differences in the function and prestige ascribed to feature film remakes by Old and New Hollywood filmmakers.","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115688979","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cannibal adaptation or the trope of monstrosity 食人改编或怪物的比喻
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1386/jafp_00081_1
Frans Weiser
Led by Thomas deployment of the Hollywood vampire as a multifaceted analogy for the larger, equivocal practice of adaptation, the self-reflexive trope of monstrosity emerging in the past decade anticipates what Kamilla has recently labeled as the need for conceptualizing adaptation as adaptation rather than via other disciplines. While Julie defines vampires, zombies and Frankenstein’s creature as canonical monsters, this article instead examines the figure of the non-western cannibal as a distinct analogy for assimilative adaptation. In order to establish the basis of cannibal adaptation’s productive indifference to questions of originality, fidelity and influence, I examine the history of the cannibal and the Latin American origins of cultural anthropophagy. The movement’s multiple revivals across different political moments and artistic genres illustrate its relevance for macroscopic studies of transmedial adaptation. Simultaneously appropriative and assimilative, the cannibal offers an alternative ethics for the process of adaptation.
托马斯将好莱坞吸血鬼作为更大的,模棱两可的适应实践的多面类比,在过去十年中出现的自我反思的怪物比喻预示着卡米拉最近所标记的需要将适应概念化为适应而不是通过其他学科。虽然朱莉将吸血鬼、僵尸和弗兰肯斯坦的生物定义为典型的怪物,但本文却将非西方食人族的形象作为同化适应的独特类比。为了建立食人改编对原创性、保真性和影响力问题漠不关心的基础,我研究了食人者的历史和拉丁美洲文化食人的起源。该运动在不同政治时刻和艺术流派中的多次复兴说明了它与跨媒介适应宏观研究的相关性。食人族同时具有占有性和同化性,为适应过程提供了另一种伦理。
{"title":"Cannibal adaptation or the trope of monstrosity","authors":"Frans Weiser","doi":"10.1386/jafp_00081_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00081_1","url":null,"abstract":"Led by Thomas deployment of the Hollywood vampire as a multifaceted analogy for the larger, equivocal practice of adaptation, the self-reflexive trope of monstrosity emerging in the past decade anticipates what Kamilla has recently labeled as the need for conceptualizing adaptation as adaptation rather than via other disciplines. While Julie defines vampires, zombies and Frankenstein’s creature as canonical monsters, this article instead examines the figure of the non-western cannibal as a distinct analogy for assimilative adaptation. In order to establish the basis of cannibal adaptation’s productive indifference to questions of originality, fidelity and influence, I examine the history of the cannibal and the Latin American origins of cultural anthropophagy. The movement’s multiple revivals across different political moments and artistic genres illustrate its relevance for macroscopic studies of transmedial adaptation. Simultaneously appropriative and assimilative, the cannibal offers an alternative ethics for the process of adaptation.","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115299745","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Viral Shakespeare: Performance in the Time of Pandemic, Pascale Aebischer (2021) 《病毒莎士比亚:大流行时期的表演》,帕斯卡尔·艾比舍(2021)
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1386/jafp_00084_5
Francesca Forlini
Review of: Viral Shakespeare: Performance in the Time of Pandemic, Pascale Aebischer (2021) Cambridge: Cambridge University Press, 75 pp., ISBN 978-1-10894-796-1, p/bk, £15.00
评论:病毒莎士比亚:大流行时期的表演,Pascale Aebischer(2021)剑桥:剑桥大学出版社,75页,ISBN 978-1-10894-796-1, p/bk, 15.00英镑
{"title":"Viral Shakespeare: Performance in the Time of Pandemic, Pascale Aebischer (2021)","authors":"Francesca Forlini","doi":"10.1386/jafp_00084_5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00084_5","url":null,"abstract":"Review of: Viral Shakespeare: Performance in the Time of Pandemic, Pascale Aebischer (2021)\u0000 Cambridge: Cambridge University Press, 75 pp.,\u0000 ISBN 978-1-10894-796-1, p/bk, £15.00","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"2491 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131201213","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
The expanding role of text on screen: Subtitling Eugene Kotlyarenko’s Spree 文本在屏幕上的扩展作用:为尤金·科特连科的《狂欢》配上字幕
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1386/jafp_00078_1
Kacper Kupisz, M. Deckert
The aim of this article is to investigate the additional layer of text on screen present in Eugene Kotlyarenko’s Spree (2020) and explore the translator’s perspective on the incorporation of such elements. The article discusses the participatory chat messaging systems accompanying live video of today and attempts to place them within an existing framework of text on screen as understood in audiovisual translation (AVT) and media accessibility (MA) studies as well as previous screen productions. The relationship between audience involvement and presence of modes of AVT is then explored to better highlight the importance of translation in audience reception. The authors characterize dynamic chat elements in the analysed movie to point to potential implications that further incorporation of elements of massive chat into filmic narratives might have for conventional modes of AVT, in particular for subtitling.
本文的目的是研究尤金·科特利连科(Eugene Kotlyarenko)的《狂欢》(2020)中出现的屏幕上的额外文本层,并探讨译者对这些元素的整合的看法。本文讨论了当今伴随实时视频的参与式聊天信息系统,并试图将它们置于视听翻译(AVT)和媒体可访问性(MA)研究以及以前的屏幕制作中所理解的现有屏幕文本框架中。然后探讨了听众参与与AVT模式存在的关系,以更好地突出翻译在听众接受中的重要性。作者在分析的电影中描述了动态聊天元素,指出了将大量聊天元素进一步整合到电影叙事中可能对传统AVT模式(特别是字幕)产生的潜在影响。
{"title":"The expanding role of text on screen: Subtitling Eugene Kotlyarenko’s Spree","authors":"Kacper Kupisz, M. Deckert","doi":"10.1386/jafp_00078_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00078_1","url":null,"abstract":"The aim of this article is to investigate the additional layer of text on screen present in Eugene Kotlyarenko’s Spree (2020) and explore the translator’s perspective on the incorporation of such elements. The article discusses the participatory chat messaging systems accompanying live video of today and attempts to place them within an existing framework of text on screen as understood in audiovisual translation (AVT) and media accessibility (MA) studies as well as previous screen productions. The relationship between audience involvement and presence of modes of AVT is then explored to better highlight the importance of translation in audience reception. The authors characterize dynamic chat elements in the analysed movie to point to potential implications that further incorporation of elements of massive chat into filmic narratives might have for conventional modes of AVT, in particular for subtitling.","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121065584","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The catcher in an imaginary America: The perverse domestication of American reality in Krzysztof Zanussi’s Holden (1961) 虚构美国的捕手:克日什托夫·扎努西的《霍尔顿》(1961)中对美国现实的反常驯化
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1386/jafp_00080_1
Jolanta Szymkowska-Bartyzel
The year 2021 marked the seventieth anniversary of the publication of J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye, and the sixtieth of what is to date the only film adaptation of the novel. In 1961 the 22-year-old Krzysztof Zanussi made from behind the Iron Curtain, a short film entitled Holden, which referred directly to the novel’s characters and events. He did this despite Salinger’s ban on any form of adaptation of his work. The film, although faithful to the source novel, had a perversely Polish flavour. This article takes a translation studies approach to the discussion of how the specific sociopolitical circumstances in which the adaptation was made resonate in Zanussi’s picture. The focus is on the ways in which the concept of an imaginary America, so vivid and emotionally powerful among the Polish youth of the 1960s, determined the film’s narrative and domesticated the source text.
2021年是j·d·塞林格的《麦田里的守望者》出版70周年,也是迄今为止唯一一部根据该小说改编的电影出版60周年。1961年,22岁的克日什托夫·扎努西拍摄了一部名为《霍尔顿》的短片,该片直接引用了小说中的人物和事件。尽管塞林格禁止对他的作品进行任何形式的改编,他还是这么做了。这部电影虽然忠实于原著小说,但却带有一种反常的波兰风味。本文采用翻译研究的方法来探讨扎努西的作品在特定的社会政治环境下是如何产生共鸣的。在20世纪60年代的波兰青年中,一个想象中的美国的概念如此生动,在情感上如此强大,它决定了电影的叙事方式,并驯化了源文本。
{"title":"The catcher in an imaginary America: The perverse domestication of American reality in Krzysztof Zanussi’s Holden (1961)","authors":"Jolanta Szymkowska-Bartyzel","doi":"10.1386/jafp_00080_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00080_1","url":null,"abstract":"The year 2021 marked the seventieth anniversary of the publication of J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye, and the sixtieth of what is to date the only film adaptation of the novel. In 1961 the 22-year-old Krzysztof Zanussi made from behind the Iron Curtain, a short film entitled Holden, which referred directly to the novel’s characters and events. He did this despite Salinger’s ban on any form of adaptation of his work. The film, although faithful to the source novel, had a perversely Polish flavour. This article takes a translation studies approach to the discussion of how the specific sociopolitical circumstances in which the adaptation was made resonate in Zanussi’s picture. The focus is on the ways in which the concept of an imaginary America, so vivid and emotionally powerful among the Polish youth of the 1960s, determined the film’s narrative and domesticated the source text.","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130669134","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Roaming the greenwood: On E. M. Forster’s Maurice and William di Canzio’s Alec 漫步绿林:论e·m·福斯特的莫里斯和威廉·迪·坎齐奥的亚历克
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1386/jafp_00082_7
Tom Ue
{"title":"Roaming the greenwood: On E. M. Forster’s Maurice and William di Canzio’s Alec","authors":"Tom Ue","doi":"10.1386/jafp_00082_7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00082_7","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115374404","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
William Saroyan’s The Human Comedy and MGM’s vanished American pastoral 威廉·萨罗扬的《人间喜剧》和米高梅已经消失的《美国牧歌》
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1386/jafp_00077_1
Thomas F. Connolly
William Saroyan’s novel The Human Comedy () may be the first significant American novel adapted from a screenplay. The author had been contracted to create a film for MGM, but with representative Hollywood chicanery, Saroyan was done out of his manuscript and had to settle for a mere ‘from the story by’ credit. No film crystallizes the MGM vision of America while implying the promises of readjustment to come when the war is over more completely than The Human Comedy. Louis B. Mayer believed it was the greatest film ever produced by MGM. It had a tremendous impact at the time; even critics who lambasted its sentimentality could not deny its melodramatic power. In a marketing twist, the film was advertised as being based on ‘Saroyan’s great novel’ even though the novel had not yet been published. The film may be dated and neglected, but the novel remains in print and is among Saroyan’s most important works. The film and novel retain the screenplay’s extensive dialogue and both raise questions about cinematic and literary narrative.
威廉·萨罗扬的小说《人间喜剧》可能是美国第一部重要的剧本改编小说。作者已经签约为米高梅公司创作一部电影,但由于典型的好莱坞骗局,萨罗扬的手稿被淘汰了,不得不满足于仅仅是“从故事中获得”的荣誉。没有一部电影比《人间喜剧》更能体现米高梅对美国的愿景,同时暗示战争结束后美国将做出调整的承诺。路易斯·b·梅尔认为这是米高梅制作的最伟大的电影。它在当时产生了巨大的影响;即使是那些痛斥其多愁善感的评论家也不能否认其戏剧性的力量。作为一种营销手段,这部电影被宣传为根据《萨罗扬的伟大小说》改编,尽管这部小说当时还没有出版。这部电影可能过时了,被人忽视了,但这部小说仍然在印刷,是萨罗扬最重要的作品之一。电影和小说保留了剧本的广泛对话,都提出了关于电影和文学叙事的问题。
{"title":"William Saroyan’s The Human Comedy and MGM’s vanished American pastoral","authors":"Thomas F. Connolly","doi":"10.1386/jafp_00077_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/jafp_00077_1","url":null,"abstract":"William Saroyan’s novel The Human Comedy () may be the first significant American novel adapted from a screenplay. The author had been contracted to create a film for MGM, but with representative Hollywood chicanery, Saroyan was done out of his manuscript and had to settle for a mere ‘from the story by’ credit. No film crystallizes the MGM vision of America while implying the promises of readjustment to come when the war is over more completely than The Human Comedy. Louis B. Mayer believed it was the greatest film ever produced by MGM. It had a tremendous impact at the time; even critics who lambasted its sentimentality could not deny its melodramatic power. In a marketing twist, the film was advertised as being based on ‘Saroyan’s great novel’ even though the novel had not yet been published. The film may be dated and neglected, but the novel remains in print and is among Saroyan’s most important works. The film and novel retain the screenplay’s extensive dialogue and both raise questions about cinematic and literary narrative.","PeriodicalId":126238,"journal":{"name":"Journal of Adaptation in Film & Performance","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124809663","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Adaptation in Film & Performance
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1