首页 > 最新文献

Molecular interventions最新文献

英文 中文
Hidden Stories 隐藏的故事
Pub Date : 2022-12-22 DOI: 10.1080/1369801x.2022.2158487
Kristín Loftsdóttir
{"title":"Hidden Stories","authors":"Kristín Loftsdóttir","doi":"10.1080/1369801x.2022.2158487","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801x.2022.2158487","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"210 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75315510","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Colonial Czechoslovakia? Overseas and Internal Colonization in The Interwar Czechoslovak Republic 殖民捷克斯洛伐克?两次世界大战之间捷克斯洛伐克共和国的海外和国内殖民
Pub Date : 2022-12-21 DOI: 10.1080/1369801x.2022.2157309
Filip Herza
{"title":"Colonial Czechoslovakia? Overseas and Internal Colonization in The Interwar Czechoslovak Republic","authors":"Filip Herza","doi":"10.1080/1369801x.2022.2157309","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801x.2022.2157309","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76443104","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Patriotic Science 爱国主义的科学
Pub Date : 2022-12-21 DOI: 10.1080/1369801X.2022.2158488
H. Rambukwella
During the onset of the COVID-19 pandemic (a global highly contagious respiratory infection) in early 2020, Sri Lanka witnessed an upsurge in indigenous discourses. These ranged from claims by western medical doctors that pirit pæn (water blessed during Buddhist chanting) has scientifically proven health benefits to endorsements of a divinely inspired syrup. These discourses gained wide publicity and received state endorsement with the health minister consuming the syrup on national television. But by early 2021 these discourses had lost their lustre and the health minister contracted COVID. These “alternative” discourses nearly derailed the country’s vaccination program. By 2021, many who backed these ideas had lost credibility and the state and public began to place faith in vaccination. The sudden public visibility of these indigenous discourses and their swift decline speaks to the complex politics of indigeneity. This essay uses the Sri Lankan case to argue that decoloniality, which has become a global theoretical trend, in some instances is insufficiently self-reflexive of how its conceptual premises are appropriated by nativist discourses. The fetishization of the indigenous can have devastating consequences. When Sri Lankan western-trained doctors spoke on behalf of a romanticized indigeneity they were appropriating the authority of indigenous medicine, which had historically fashioned itself as a “scientifically” valid hybrid alternative. When variants of decolonial thinking promote a radically “non-modern” ontology and epistemology, a similar process of romanticization occurs. I conclude with a call for a critical practice that recognizes how the so-called “modern” and “traditional” are more apparent than real and are deeply implicated in each other. I also argue for the importance of recognizing the significance of an agonistic critical orientation that is not resistant to knowledge based on its putative “western” origins.
在2020年初2019冠状病毒病大流行(一种全球高度传染性呼吸道感染)爆发期间,斯里兰卡出现了土著话语的激增。其中包括西方医生声称的精神pæn(佛教诵经时加持的水)已被科学证明对健康有益,以及一种神圣的糖浆的代言。这些言论得到了广泛的宣传,并得到了国家的认可,卫生部长在国家电视台上食用了这种糖浆。但到2021年初,这些言论失去了光泽,卫生部长感染了COVID。这些“另类”言论几乎破坏了该国的疫苗接种计划。到2021年,许多支持这些想法的人失去了信誉,国家和公众开始信任疫苗接种。这些土著话语的突然公开露面及其迅速衰落说明了土著的复杂政治。本文以斯里兰卡为例,论证已经成为一种全球理论趋势的非殖民化,在某些情况下,其概念前提如何被本土主义话语挪用的自我反思性不足。对土著的崇拜可能会带来毁灭性的后果。当斯里兰卡受过西方训练的医生代表浪漫化的土著发言时,他们是在盗用土著医学的权威,而土著医学历来将自己塑造成一种“科学”有效的混合替代疗法。当非殖民化思想的变体提倡一种彻底的“非现代”本体论和认识论时,就会发生类似的浪漫化过程。最后,我呼吁一种批判性的实践,认识到所谓的“现代”和“传统”是如何比真实的更明显,并且彼此之间有着深刻的联系。我还认为,认识到不抵制基于假定的“西方”起源的知识的对抗式批判取向的重要性是很重要的。
{"title":"Patriotic Science","authors":"H. Rambukwella","doi":"10.1080/1369801X.2022.2158488","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801X.2022.2158488","url":null,"abstract":"During the onset of the COVID-19 pandemic (a global highly contagious respiratory infection) in early 2020, Sri Lanka witnessed an upsurge in indigenous discourses. These ranged from claims by western medical doctors that pirit pæn (water blessed during Buddhist chanting) has scientifically proven health benefits to endorsements of a divinely inspired syrup. These discourses gained wide publicity and received state endorsement with the health minister consuming the syrup on national television. But by early 2021 these discourses had lost their lustre and the health minister contracted COVID. These “alternative” discourses nearly derailed the country’s vaccination program. By 2021, many who backed these ideas had lost credibility and the state and public began to place faith in vaccination. The sudden public visibility of these indigenous discourses and their swift decline speaks to the complex politics of indigeneity. This essay uses the Sri Lankan case to argue that decoloniality, which has become a global theoretical trend, in some instances is insufficiently self-reflexive of how its conceptual premises are appropriated by nativist discourses. The fetishization of the indigenous can have devastating consequences. When Sri Lankan western-trained doctors spoke on behalf of a romanticized indigeneity they were appropriating the authority of indigenous medicine, which had historically fashioned itself as a “scientifically” valid hybrid alternative. When variants of decolonial thinking promote a radically “non-modern” ontology and epistemology, a similar process of romanticization occurs. I conclude with a call for a critical practice that recognizes how the so-called “modern” and “traditional” are more apparent than real and are deeply implicated in each other. I also argue for the importance of recognizing the significance of an agonistic critical orientation that is not resistant to knowledge based on its putative “western” origins.","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"32 1","pages":"828 - 845"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81863570","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Balfour Conversations: British human rights activists and the call to reckon with implication 《贝尔福对话》:英国人权活动人士和考虑影响的呼吁
Pub Date : 2022-12-21 DOI: 10.1080/1369801x.2022.2158483
Bethany Elce
{"title":"The Balfour Conversations: British human rights activists and the call to reckon with implication","authors":"Bethany Elce","doi":"10.1080/1369801x.2022.2158483","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801x.2022.2158483","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"121 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77581212","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Imperial Medicine and Proselytization in Robert Kerr’s “Salvific” Activities in Morocco, 1886–1915 1886-1915年,罗伯特·克尔在摩洛哥的“救世”活动中的帝国医学和传教
Pub Date : 2022-12-20 DOI: 10.1080/1369801x.2022.2158486
Lahoucine Aammari
{"title":"Imperial Medicine and Proselytization in Robert Kerr’s “Salvific” Activities in Morocco, 1886–1915","authors":"Lahoucine Aammari","doi":"10.1080/1369801x.2022.2158486","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801x.2022.2158486","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"76 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89024097","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Myth of Sufi Sindh: Reflections on the Orientalist and Nationalist Historiography 苏菲信德神话:对东方主义与民族主义史学的反思
Pub Date : 2022-12-19 DOI: 10.1080/1369801x.2022.2157310
Ghulam Hussain
{"title":"The Myth of Sufi Sindh: Reflections on the Orientalist and Nationalist Historiography","authors":"Ghulam Hussain","doi":"10.1080/1369801x.2022.2157310","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801x.2022.2157310","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"239 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77275744","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Third World Crossings 第三世界过境点
Pub Date : 2022-12-18 DOI: 10.1080/1369801X.2022.2158484
Jodie Yuzhou Sun, Mingqing Yuan, Lifang Zhang
The Bandung Conference of 1955 is often described as the beginning of what Vijay Prashad called the “Third World” project. While it is undeniable that intergovernmental gatherings had largely facilitated the political connections between Chinese and African leaders, no less significant in cultivating a heightened Bandung Spirit in the decolonizing world were the “transnational networks” such as the Afro-Asian People’s Solidarity Conference (1957), the Afro-Asian Writers’ Conference (1958), the Afro-Asian Women’s Conference (1961) and the Afro-Asian Journalists’ Association (1963). These platforms allowed a privileged group of writers to travel to Africa. Feng Zhidan, Du Xuan and Han Beiping were among them. Their travel notes, later published as 西非八国漫记 (Glimpses into West Africa, 1962), 西非日记 (West Africa Diary, 1964) and 非洲夜会 (Nights in Africa, 1964), carefully described local landscapes, climate and architecture, as well as their personal encounters with Africans from diverse social backgrounds outside the state apparatus. Likewise, a Malian minister and writer, Mamadou Gologo, recounted his tours in China and his deep appreciation for the country. China: A Great People, A Great Destiny (La Chine, un peuple géant, un grand destin) was published in both English and French by New World Press in Beijing in 1965. Like an X on a map, crossing marks both a place and a process, an intersection and a journey. This essay aims to explore the multi-dimensional “crossings” of individuals, texts and circulation networks that went beyond national boundaries and the Cold War binary. It argues that travelogues, as both under-explored archives and literary writings, help to reveal the tangible nature of Afro-Asian solidarity, felt through individual encounters and sometimes fragile emotional bonds.
1955年的万隆会议通常被描述为维贾伊·普拉萨德(Vijay Prashad)所说的“第三世界”计划的开端。不可否认的是,政府间会议在很大程度上促进了中国和非洲领导人之间的政治联系,而在非殖民化世界培养高度的万隆精神方面,同样重要的是“跨国网络”,如亚非人民团结会议(1957年)、亚非作家会议(1958年)、亚非妇女会议(1961年)和亚非记者协会(1963年)。这些平台让一群享有特权的作家得以前往非洲。其中包括冯志丹、杜宣和韩北平。他们的旅行记录,后来出版为《西非一瞥》(1962)、《西非日记》(1964)和《非洲之夜》(1964),仔细描述了当地的风景、气候和建筑,以及他们与国家机器之外来自不同社会背景的非洲人的个人接触。同样,马里部长兼作家马马杜·戈洛戈(Mamadou Gologo)讲述了他的中国之行,以及他对中国的深切赞赏。《中国:伟大的人民,伟大的命运》(La Chine, un People gassiant, un grand Destiny)于1965年由北京新世界出版社以英文和法文出版。就像地图上的X一样,十字路口标志着一个地方和一个过程,一个十字路口和一段旅程。本文旨在探讨超越国界和冷战二元对立的个体、文本和流通网络的多维度“交叉”。它认为,游记,作为未被充分发掘的档案和文学作品,有助于揭示亚非团结的有形本质,通过个人遭遇和有时脆弱的情感纽带来感受。
{"title":"Third World Crossings","authors":"Jodie Yuzhou Sun, Mingqing Yuan, Lifang Zhang","doi":"10.1080/1369801X.2022.2158484","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801X.2022.2158484","url":null,"abstract":"The Bandung Conference of 1955 is often described as the beginning of what Vijay Prashad called the “Third World” project. While it is undeniable that intergovernmental gatherings had largely facilitated the political connections between Chinese and African leaders, no less significant in cultivating a heightened Bandung Spirit in the decolonizing world were the “transnational networks” such as the Afro-Asian People’s Solidarity Conference (1957), the Afro-Asian Writers’ Conference (1958), the Afro-Asian Women’s Conference (1961) and the Afro-Asian Journalists’ Association (1963). These platforms allowed a privileged group of writers to travel to Africa. Feng Zhidan, Du Xuan and Han Beiping were among them. Their travel notes, later published as 西非八国漫记 (Glimpses into West Africa, 1962), 西非日记 (West Africa Diary, 1964) and 非洲夜会 (Nights in Africa, 1964), carefully described local landscapes, climate and architecture, as well as their personal encounters with Africans from diverse social backgrounds outside the state apparatus. Likewise, a Malian minister and writer, Mamadou Gologo, recounted his tours in China and his deep appreciation for the country. China: A Great People, A Great Destiny (La Chine, un peuple géant, un grand destin) was published in both English and French by New World Press in Beijing in 1965. Like an X on a map, crossing marks both a place and a process, an intersection and a journey. This essay aims to explore the multi-dimensional “crossings” of individuals, texts and circulation networks that went beyond national boundaries and the Cold War binary. It argues that travelogues, as both under-explored archives and literary writings, help to reveal the tangible nature of Afro-Asian solidarity, felt through individual encounters and sometimes fragile emotional bonds.","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"56 1","pages":"846 - 863"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90563462","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Paradigms of Power in Postcolonial Translation 后殖民翻译中的权力范式
Pub Date : 2022-12-18 DOI: 10.1080/1369801x.2022.2157307
Rawad Alhashmi
This essay examines Mohammad Rabie’s Otared (Arabic 2014; English 2016) and Ahmed Saadawi’s Frankenstein in Baghdad (Arabic 2013; English 2018) with an emphasis on the transformation of dystopia. I argue that Rabie and Saadawi have constructed their dystopian novels under the influence of Western literature while being directly affected by the dire political situations that they find themselves in. Rabie engages with the Arab Spring and the far-reaching impact of colonialism, whereas Saadawi deals with Iraq’s sombre realities against the backdrop of the American-led invasion in 2003. Their respective accounts are not merely a recycling of Western genres but are also profoundly impacted by the prevailing circumstances while being portrayed on the global stage via translation. In this way, they manifest a powerful insight into the translation of Arabic dystopian fiction, which is shaped by colonial and postcolonial power relations. In the proliferation of Arabic dystopian fiction, translation acts as a double-edged sword. On the one hand, translation specifies how colonialist forces impose Western influence upon the Arabic culture. On the other hand, it becomes a powerful tool to expose Western readers to the Arab people’s harrowing postcolonial and post-revolutionary experiences.
本文考察了穆罕默德·拉比的《Otared》(阿拉伯语,2014;艾哈迈德·萨达维的《巴格达的弗兰肯斯坦》(阿拉伯语2013;(2018),重点是反乌托邦的转变。我认为Rabie和Saadawi在西方文学的影响下构建了他们的反乌托邦小说,同时也直接受到了他们所处的可怕政治局势的影响。Rabie关注阿拉伯之春和殖民主义的深远影响,而Saadawi则在2003年以美国为首的入侵背景下处理伊拉克的严峻现实。他们各自的叙述不仅是对西方体裁的重复,而且在通过翻译在全球舞台上被描绘出来的同时,也受到了当时环境的深刻影响。通过这种方式,他们对阿拉伯反乌托邦小说的翻译表现出了强有力的洞察力,这些小说受到殖民和后殖民权力关系的影响。在阿拉伯反乌托邦小说的泛滥中,翻译是一把双刃剑。一方面,翻译说明了殖民势力如何将西方的影响强加给阿拉伯文化。另一方面,它成为向西方读者展示阿拉伯人民悲惨的后殖民和后革命经历的有力工具。
{"title":"Paradigms of Power in Postcolonial Translation","authors":"Rawad Alhashmi","doi":"10.1080/1369801x.2022.2157307","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801x.2022.2157307","url":null,"abstract":"This essay examines Mohammad Rabie’s Otared (Arabic 2014; English 2016) and Ahmed Saadawi’s Frankenstein in Baghdad (Arabic 2013; English 2018) with an emphasis on the transformation of dystopia. I argue that Rabie and Saadawi have constructed their dystopian novels under the influence of Western literature while being directly affected by the dire political situations that they find themselves in. Rabie engages with the Arab Spring and the far-reaching impact of colonialism, whereas Saadawi deals with Iraq’s sombre realities against the backdrop of the American-led invasion in 2003. Their respective accounts are not merely a recycling of Western genres but are also profoundly impacted by the prevailing circumstances while being portrayed on the global stage via translation. In this way, they manifest a powerful insight into the translation of Arabic dystopian fiction, which is shaped by colonial and postcolonial power relations. In the proliferation of Arabic dystopian fiction, translation acts as a double-edged sword. On the one hand, translation specifies how colonialist forces impose Western influence upon the Arabic culture. On the other hand, it becomes a powerful tool to expose Western readers to the Arab people’s harrowing postcolonial and post-revolutionary experiences.","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"12 1","pages":"805 - 827"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78166286","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Role of Purity and Pollution Rituals in Religious Conversions of Goa During Portuguese Colonization: A Probe Through Select Goan Novels 葡萄牙殖民时期的果阿,纯洁与污染仪式在宗教皈依中的作用:透过果阿小说选集的考察
Pub Date : 2022-12-16 DOI: 10.1080/1369801X.2022.2157308
Smita Sail, M. G. Priya
The Colonial period of Goa, a small southwestern state of India, colonized by Portugal for over 450 years, is often considered a period of pollution and impurity. This essay seeks to understand the role of purity and pollution rituals in the religious conversions of sixteenth-century Goa. We undertake to closely analyze the fictionalized instances of conversions in the select novels and draw references from historical documents. The essay combines socio-literary and historical approaches to the subject to present a broader tapestry of the religious upheavals in Goa, mainly in the sixteenth century.
果阿是印度西南部的一个小邦,被葡萄牙殖民了450多年,果阿的殖民时期通常被认为是一个污染和不洁的时期。这篇文章试图理解在16世纪果阿的宗教转换纯洁和污染仪式的作用。我们承诺仔细分析小说中虚构的转换实例,并从历史文献中汲取参考。这篇文章结合了社会文学和历史的方法来呈现一个更广泛的挂毯在果阿的宗教动荡,主要是在16世纪。
{"title":"The Role of Purity and Pollution Rituals in Religious Conversions of Goa During Portuguese Colonization: A Probe Through Select Goan Novels","authors":"Smita Sail, M. G. Priya","doi":"10.1080/1369801X.2022.2157308","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801X.2022.2157308","url":null,"abstract":"The Colonial period of Goa, a small southwestern state of India, colonized by Portugal for over 450 years, is often considered a period of pollution and impurity. This essay seeks to understand the role of purity and pollution rituals in the religious conversions of sixteenth-century Goa. We undertake to closely analyze the fictionalized instances of conversions in the select novels and draw references from historical documents. The essay combines socio-literary and historical approaches to the subject to present a broader tapestry of the religious upheavals in Goa, mainly in the sixteenth century.","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"1 1","pages":"756 - 774"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74926325","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Burmese Refugee Exodus of 1942: Making a Case for the Refugee Archive and Inclusive Refugee Policies 1942年缅甸难民大逃亡:为难民档案和包容性难民政策辩护
Pub Date : 2022-12-16 DOI: 10.1080/1369801X.2022.2157306
Chrisalice Ela Joseph, Vinod Balakrishnan
The Burmese Refugee Exodus of 1942 was one of the worst forced migrations in South Asia. The capture of Burma by the Japanese during the Second World War forced the British to retreat and the occupants to flee as refugees to India. Despite its magnitude and impact, it remains largely understudied by both historians and scholars. The few records that exist are largely Eurocentric and reduce the Indian refugees to a nameless, faceless mass of travellers. Not only were the refugees victims of official apathy and neglect, they were also victims of historical amnesia. This essay makes a case for the refugee archive in the backdrop of the Burmese Exodus of 1942. Hannah Arendt’s concept of the refugee as human condition forms the theoretical framework of the essay. It draws on Arendt’s concept of “spaces of appearances” to conceptualize the refugee archive as alternative spaces of appearances that allow the refugee to be visible and be heard and seen in public. It then reads the Burmese refugee memoir Ayya’s Accounts: A Ledger of Modern Hope in India in the light of Arendt’s concepts of “refugee as vanguard”, “storytelling as political action” and “spaces of appearances” to illustrate how refugees through their narratives create a space of appearance for themselves, become agents of change and thus contribute to inclusive refugee policies. This essay argues for a comprehensive refugee archive that registers the refugee in history and has implications on inclusive policies.
1942年的缅甸难民大逃亡是南亚最严重的被迫迁移之一。第二次世界大战期间,日本占领了缅甸,迫使英国撤退,占领者作为难民逃往印度。尽管它的规模和影响很大,但历史学家和学者对它的研究在很大程度上仍然不足。现存的为数不多的记录主要以欧洲为中心,并将印度难民减少为一群无名无名的旅行者。难民不仅是官方冷漠和忽视的受害者,也是历史失忆症的受害者。本文以1942年缅甸大逃亡为背景,对难民档案进行了分析。汉娜·阿伦特关于难民作为人类状况的概念构成了本文的理论框架。它借鉴了阿伦特的“表象空间”概念,将难民档案概念化为另一种表象空间,使难民能够在公共场合被看到、听到和看到。然后,在阿伦特的“难民作为先锋”、“讲故事作为政治行动”和“表象空间”概念的指导下,阅读缅甸难民回忆录《Ayya’s Accounts: A Ledger of Modern Hope in India》,说明难民如何通过他们的叙述为自己创造一个表象空间,成为变革的推动者,从而为包容性难民政策做出贡献。本文主张建立一个全面的难民档案,记录历史上的难民,并对包容性政策产生影响。
{"title":"The Burmese Refugee Exodus of 1942: Making a Case for the Refugee Archive and Inclusive Refugee Policies","authors":"Chrisalice Ela Joseph, Vinod Balakrishnan","doi":"10.1080/1369801X.2022.2157306","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/1369801X.2022.2157306","url":null,"abstract":"The Burmese Refugee Exodus of 1942 was one of the worst forced migrations in South Asia. The capture of Burma by the Japanese during the Second World War forced the British to retreat and the occupants to flee as refugees to India. Despite its magnitude and impact, it remains largely understudied by both historians and scholars. The few records that exist are largely Eurocentric and reduce the Indian refugees to a nameless, faceless mass of travellers. Not only were the refugees victims of official apathy and neglect, they were also victims of historical amnesia. This essay makes a case for the refugee archive in the backdrop of the Burmese Exodus of 1942. Hannah Arendt’s concept of the refugee as human condition forms the theoretical framework of the essay. It draws on Arendt’s concept of “spaces of appearances” to conceptualize the refugee archive as alternative spaces of appearances that allow the refugee to be visible and be heard and seen in public. It then reads the Burmese refugee memoir Ayya’s Accounts: A Ledger of Modern Hope in India in the light of Arendt’s concepts of “refugee as vanguard”, “storytelling as political action” and “spaces of appearances” to illustrate how refugees through their narratives create a space of appearance for themselves, become agents of change and thus contribute to inclusive refugee policies. This essay argues for a comprehensive refugee archive that registers the refugee in history and has implications on inclusive policies.","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"1 1","pages":"739 - 755"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88707157","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Molecular interventions
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1