首页 > 最新文献

Continents manuscrits最新文献

英文 中文
« 60 ans après le Deuxième congrès des Écrivains et Artistes Noirs (Rome, 1959) : l’héritage », Francofonia, n° 77, automne 2019, Olschki Editore “第二届黑人作家和艺术家大会60年后(罗马,1959年):遗产”,Francofonia, n°77,2019年秋季,Olschki Editore
Pub Date : 2020-11-02 DOI: 10.4000/coma.6528
Xavier Luce
Le numero de la revue Francofonia coordonne par Bernard Mouralis et Natasa Raschi pour les soixante ans du Congres des artistes et ecrivains noirs (1959-2019) se presente comme le bilan d’un bilan, soit celui d’une « dependance » a la fois economique et ideologique : le discours savant qu’aura soutenu la Societe Africaine de Culture (SAC), l’organisatrice du Congres, accuse un manque de moyens et reste, a certains egards, tributaires d’un « ensemble de conjectures et de forfaitures » qui entr...
编号杂志Natasa Raschi Francofonia协调由Bernard Mouralis和国会对于60岁的黑人艺术家和作家(1959-2019)自称presente盘点盘点,要么是一个既»«依赖于经济和教育:学识渊博的演讲将支持非洲公司(SAC)文化活动,由国会,指责缺乏手段,并且仍然有一些理想,依靠一套«揣测和她»entr ...谁
{"title":"« 60 ans après le Deuxième congrès des Écrivains et Artistes Noirs (Rome, 1959) : l’héritage », Francofonia, n° 77, automne 2019, Olschki Editore","authors":"Xavier Luce","doi":"10.4000/coma.6528","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.6528","url":null,"abstract":"Le numero de la revue Francofonia coordonne par Bernard Mouralis et Natasa Raschi pour les soixante ans du Congres des artistes et ecrivains noirs (1959-2019) se presente comme le bilan d’un bilan, soit celui d’une « dependance » a la fois economique et ideologique : le discours savant qu’aura soutenu la Societe Africaine de Culture (SAC), l’organisatrice du Congres, accuse un manque de moyens et reste, a certains egards, tributaires d’un « ensemble de conjectures et de forfaitures » qui entr...","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-11-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129393216","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’extension sous toutes les latitudes de « la république des lettres » 《字母共和国》在所有纬度的扩展
Pub Date : 2020-10-15 DOI: 10.4000/coma.5812
Blaise Ndala
Julien Jeusette : La notion d’espace litteraire « mondial » a-t-elle un sens pour vous ? Blaise Ndala : Passe la seconde ou mon esprit questionne la presence dans l’enonce de l’adjectif « mondial », le seul sens que je lui donnerais renverrait a l’ensemble de la production litteraire versee a la curiosite du lecteur, comme une extension sous toutes les latitudes de « la republique des lettres ». J’entends par la un espace immateriel qui designerait non plus, comme sous la Renaissance, un terr...
Julien Jeusette:“全球”文学空间的概念对你有意义吗?Blaise Ndala脑海:第二个密码或质疑存在l’enonce形容词全球«»中,唯一的方向,我将给他整个制作了官方litteraire援助款curiosite读者一样,是所有纬度延伸的共和国«»的字母。我指的是一个非物质空间,它也不像文艺复兴时期那样,是一个地球……
{"title":"L’extension sous toutes les latitudes de « la république des lettres »","authors":"Blaise Ndala","doi":"10.4000/coma.5812","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.5812","url":null,"abstract":"Julien Jeusette : La notion d’espace litteraire « mondial » a-t-elle un sens pour vous ? Blaise Ndala : Passe la seconde ou mon esprit questionne la presence dans l’enonce de l’adjectif « mondial », le seul sens que je lui donnerais renverrait a l’ensemble de la production litteraire versee a la curiosite du lecteur, comme une extension sous toutes les latitudes de « la republique des lettres ». J’entends par la un espace immateriel qui designerait non plus, comme sous la Renaissance, un terr...","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123853135","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Habib Tengour, Odysséennes/ Odissaiche, Puntoacapo, a c. di Fabio Scotto, 2019, 146 p., 15,00 € 法比奥·斯考托,2019 146页,15.00欧元
Pub Date : 2020-10-15 DOI: 10.4000/coma.6262
Mia Lecomte
Une Odyssee retracee a travers ses « Echos », sous-titres du volume, qui rappellent la forme de questionnement « quasi obsessionnelle dans la poesie preislamique. Interrogation sans reponse, reiteree sans cesse, amplifiee par son echo ». Habib Tengour – un auteur important de la litterature maghrebine francophone contemporaine, egalement connu en Italie – mele dans son poeme les voix du mythe et de la legende a l’histoire et a l’autobiographie, dans un jeu de references et de correspondances ...
《奥德赛》通过它的“回声”和副标题追溯了《奥德赛》,这让人想起了前伊斯兰诗歌中“近乎强迫性”的质疑形式。一个没有答案的问题,不断重复,被它的回声放大。”Habib Tengour -当代法语马格里布文学的重要作者,在意大利也很有名- mele在他的诗les voix du mythe et de la legende al ' historire et a自传中,在一套参考和通信…
{"title":"Habib Tengour, Odysséennes/ Odissaiche, Puntoacapo, a c. di Fabio Scotto, 2019, 146 p., 15,00 €","authors":"Mia Lecomte","doi":"10.4000/coma.6262","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.6262","url":null,"abstract":"Une Odyssee retracee a travers ses « Echos », sous-titres du volume, qui rappellent la forme de questionnement « quasi obsessionnelle dans la poesie preislamique. Interrogation sans reponse, reiteree sans cesse, amplifiee par son echo ». Habib Tengour – un auteur important de la litterature maghrebine francophone contemporaine, egalement connu en Italie – mele dans son poeme les voix du mythe et de la legende a l’histoire et a l’autobiographie, dans un jeu de references et de correspondances ...","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133708983","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fandango Jovial d’un Tournant de siècle
Pub Date : 2020-10-15 DOI: 10.4000/coma.6251
H. Tengour
a Frederic Jacques Temple Fredaines fantomes a mi-chemin du jourRappelant l’impatience des passereauxQuand se precise l’heure de la migration Jubilation sur les branches des platanesTon regard transpercant les ombresAttablees sous un parasol Terre et ciel abdiquant toute tensionSe consultent pour trouver mesure du chantPropice au siecle qui s’annonce Rene Laubies, Composition II
a代雅克Frederic Fredaines神社中途passereauxQuand jourRappelant不耐烦的precision欢腾迁移时间放在树枝platanesTon目光transpercant ombresAttablees伞下的大地和天空,放弃任何tensionSe chantPropice的协商,以找到能在Rene Laubies组成,二世纪的来临
{"title":"Fandango Jovial d’un Tournant de siècle","authors":"H. Tengour","doi":"10.4000/coma.6251","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.6251","url":null,"abstract":"a Frederic Jacques Temple Fredaines fantomes a mi-chemin du jourRappelant l’impatience des passereauxQuand se precise l’heure de la migration Jubilation sur les branches des platanesTon regard transpercant les ombresAttablees sous un parasol Terre et ciel abdiquant toute tensionSe consultent pour trouver mesure du chantPropice au siecle qui s’annonce Rene Laubies, Composition II","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126531457","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
D’une rive l’autre : questions de génétique et poétique 从一边到另一边:遗传学和诗学的问题
Pub Date : 2020-10-15 DOI: 10.4000/coma.6277
Nicolas Martin-Granel
On se demandera dans quelle mesure l’approche genetique, dont le postulat « le texte n’existe pas » implique de remonter en amont du texte imprime, n’irait pas a contre-courant de cette litterature (du) fleuve dont la poetique globale, a l’image du flux continu, dynamique et irreversible qui « se defenestre dans l’Ocean », postulerait au contraire que le brouillon ou l’avant-texte n’a plus lieu d’etre. De fait, au hasard de nos rencontres avec les textes, terrains et artistes des deux rives du Congo, on s’apercoit que cette tension inextricable entre catabase poetique et anabase genetique surdetermine la dynamique fleuvienne, indisciplinee et proteiforme, qui emporte toutes les pratiques artistiques, de l’ecriture aux arts plastiques, vivants ou performatifs, selon le modele global de l’Art salvateur, sans origine premiere ni fin derniere.
人们需要多大的趋势,其中临近»«案文没有假设意味着上游逆流而上的打印文本,有事了这个文学潮流》(江)更加全面的”,曾连续流动的、动态的和不可逆转的形象在香港海洋»,«defenestre下去,相反,对草稿或l’avant-texte不再乱。。实际上,我们会见的随机文本、刚果、土地及两岸艺术家据s’apercoit这种张力之间不可分割更加和anabase catabase”趋势surdetermine fleuvienne indisciplinee且头脑、动态,带走了所有的艺术实践与考古学的造型,还是活、表演艺术的整体模型认为拯救众生,没有出处premiere或最后的结束。
{"title":"D’une rive l’autre : questions de génétique et poétique","authors":"Nicolas Martin-Granel","doi":"10.4000/coma.6277","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.6277","url":null,"abstract":"On se demandera dans quelle mesure l’approche genetique, dont le postulat « le texte n’existe pas » implique de remonter en amont du texte imprime, n’irait pas a contre-courant de cette litterature (du) fleuve dont la poetique globale, a l’image du flux continu, dynamique et irreversible qui « se defenestre dans l’Ocean », postulerait au contraire que le brouillon ou l’avant-texte n’a plus lieu d’etre. De fait, au hasard de nos rencontres avec les textes, terrains et artistes des deux rives du Congo, on s’apercoit que cette tension inextricable entre catabase poetique et anabase genetique surdetermine la dynamique fleuvienne, indisciplinee et proteiforme, qui emporte toutes les pratiques artistiques, de l’ecriture aux arts plastiques, vivants ou performatifs, selon le modele global de l’Art salvateur, sans origine premiere ni fin derniere.","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131126052","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Une lecture d’Odysséennes 阅读《奥德赛》
Pub Date : 2020-10-15 DOI: 10.4000/coma.6227
Fabio Scotto
Ce recueil – un poeme, a y bien regarder, par son ton et sa structure –, sort pour sa premiere edition en Italie, dans une edition bilingue qui nous donne l’occasion d’approfondir la connaissance d’un auteur reconnu aujourd’hui par beaucoup comme l’un des plus importants de la litterature maghrebine d’expression francaise, et pas tout a fait inconnu du public italien, grâce a quelques anthologies deja parues dans mon pays. Je dis poeme, dans la mesure ou la matrice hypotextuelle avouee de ces...
这份简编—一个作诗,有了好的看,其语气和结构—命运为第一届意大利版、双语版,使我们有机会深入了解作者的承认,被许多人今天言论maghrebine法国文学的最重要的项目之一,并不是完全不明了意大利公众,通过了一些已经在我国出版的选集。我说诗,在某种程度上,这些自认的伪文本矩阵…
{"title":"Une lecture d’Odysséennes","authors":"Fabio Scotto","doi":"10.4000/coma.6227","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.6227","url":null,"abstract":"Ce recueil – un poeme, a y bien regarder, par son ton et sa structure –, sort pour sa premiere edition en Italie, dans une edition bilingue qui nous donne l’occasion d’approfondir la connaissance d’un auteur reconnu aujourd’hui par beaucoup comme l’un des plus importants de la litterature maghrebine d’expression francaise, et pas tout a fait inconnu du public italien, grâce a quelques anthologies deja parues dans mon pays. Je dis poeme, dans la mesure ou la matrice hypotextuelle avouee de ces...","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132226284","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quatre poèmes 四诗
Pub Date : 2020-10-15 DOI: 10.4000/coma.5972
Muepu Muamba
{"title":"Quatre poèmes","authors":"Muepu Muamba","doi":"10.4000/coma.5972","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.5972","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123588345","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les transgressions poétiques d’un auteur swahiliphone de Lubumbashi : Patrick Mudekereza 来自卢本巴希的斯瓦希里语作家Patrick Mudekereza的诗歌越界
Pub Date : 2020-10-15 DOI: 10.4000/coma.6157
F. Aiello, Roberto Gaudioso
L’article rend compte des recherches menees sur le terrain dans le cadre d’un projet d’interet national (PRIN) intitule « Mobilite – stabilisation. Representations congolaises et dynamiques sociales, au Congo et dans l’espace global », finance pour la periode 2017-2020 par le ministere de l’Education, de l’Universite et de la Recherche italien. Flavia Aiello et Roberto Gaudioso presentent des textes inedits de Patrick Mudekereza qu’ils ont rencontre en 2018 a Lubumbashi. Mudekereza n’a jamais publie ses poemes dans des recueils poetiques, considerant son ecriture essentiellement comme une pratique associee a son travail dedie a l’art. Engage dans plusieurs formes d’ecriture, creative et discursive (cette derniere en francais ou anglais), l’artiste luhois semble avoir un rapport tres particulier et intime a la poesie, qu’il pratique de maniere intermittente et dont il ne garde pas trace de facon systematique. Dans cet article on analysera six textes, dont trois (Funga macho liya, Pima tuyambe et Langues) composes durant les travaux du collectif d’ecrivains Libr’Ecrire ne a Lubumbashi en 2007 ; deux ne sont pas dates (Buzuri tele et Mu pori ya binvuri [Dans le bois des ombres]), et un (Mankamanshi>Mboleo [Morve>Fertilisant]) est date du 13 fevrier 2018. Trois de ces compositions poetiques sont bi/multilingue, en francais, swahili et lingala (Funga macho liya, Langues, Mankamanshi>Mboleo), les autres sont ecrits en swahili.
这篇文章描述了在一个名为“流动性-稳定”的国家利益项目(PRIN)框架内进行的实地研究。“刚果代表和社会动态,在刚果和全球空间”,由意大利教育、大学和研究部资助2017-2020年期间。Flavia Aiello和Roberto Gaudioso展示了他们2018年在卢本巴希相遇的Patrick Mudekereza的原创文本。Mudekereza从未在诗集上发表过他的诗歌,他认为写作本质上是一种与他的艺术工作相关的实践。这位来自卢霍的艺术家参与了几种写作形式,既有创造性的,也有散漫的(最后一种是法语或英语),他似乎与诗歌有着非常特殊和亲密的关系,他断断续续地练习诗歌,并没有系统地保留诗歌的痕迹。本文将分析六篇文本,其中三篇(Funga macho liya, Pima tuyambe和Langues)是在libri ' ecrire ne a Lubumbashi 2007年创作的;两个不是日期(Buzuri tele和Mu pori ya binvuri [in the wood of shadow]),一个(Mankamanshi>Mboleo [Morve> fertilizer])是2018年2月13日。其中三首诗是双/多语言的,用法语、斯瓦希里语和林加拉语写成(Funga macho liya, languages, Mankamanshi>Mboleo),其他的是斯瓦希里语。
{"title":"Les transgressions poétiques d’un auteur swahiliphone de Lubumbashi : Patrick Mudekereza","authors":"F. Aiello, Roberto Gaudioso","doi":"10.4000/coma.6157","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.6157","url":null,"abstract":"L’article rend compte des recherches menees sur le terrain dans le cadre d’un projet d’interet national (PRIN) intitule « Mobilite – stabilisation. Representations congolaises et dynamiques sociales, au Congo et dans l’espace global », finance pour la periode 2017-2020 par le ministere de l’Education, de l’Universite et de la Recherche italien. Flavia Aiello et Roberto Gaudioso presentent des textes inedits de Patrick Mudekereza qu’ils ont rencontre en 2018 a Lubumbashi. Mudekereza n’a jamais publie ses poemes dans des recueils poetiques, considerant son ecriture essentiellement comme une pratique associee a son travail dedie a l’art. Engage dans plusieurs formes d’ecriture, creative et discursive (cette derniere en francais ou anglais), l’artiste luhois semble avoir un rapport tres particulier et intime a la poesie, qu’il pratique de maniere intermittente et dont il ne garde pas trace de facon systematique. Dans cet article on analysera six textes, dont trois (Funga macho liya, Pima tuyambe et Langues) composes durant les travaux du collectif d’ecrivains Libr’Ecrire ne a Lubumbashi en 2007 ; deux ne sont pas dates (Buzuri tele et Mu pori ya binvuri [Dans le bois des ombres]), et un (Mankamanshi>Mboleo [Morve>Fertilisant]) est date du 13 fevrier 2018. Trois de ces compositions poetiques sont bi/multilingue, en francais, swahili et lingala (Funga macho liya, Langues, Mankamanshi>Mboleo), les autres sont ecrits en swahili.","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129323968","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
La littérature congolaise : une première approche quantifiée grâce à LITAF 刚果文学:第一个用LITAF量化的方法
Pub Date : 2020-10-15 DOI: 10.4000/coma.6062
P. Halen
Cette analyse de la place reelle qu’occupe la litterature congolaise a l’echelon global (en fait, elle ne depasse guere l’« espace litteraire » francophone, en raison du tres faible nombre de traductions) s’appuie sur les resultats que donne une consultation de la base de donnees LITAF. Elle procede par une comparaison avec la production litteraire d’autres pays africains. On peut y mesurer l’importance relative de la production litteraire par pays, par genre litteraire, de meme que la legitimite acquise respectivement par les principaux ecrivains. Il en ressort que, relativement a son importance demographique, la RDC affiche un palmares mediocre, voire tres faible. Une analyse qui tient compte de l’evolution par decennie permet de relativiser ce bilan et d’exprimer plusieurs hypotheses quant aux facteurs qui pourraient l’expliquer ; parmi ces facteurs, les effets de la dictature et des problemes de gouvernance, affectant singulierement l’enseignement, ont sans doute joue un role determinant dans l’affaiblissement de la litteracie.
这项对刚果文学在全球范围内的实际地位的分析(事实上,由于翻译的数量非常少,它并不超越法语的“文学空间”)是基于查阅LITAF数据库的结果。它与其他非洲国家的文学生产进行了比较。我们可以衡量文学生产的相对重要性,按国家、按文学类型,以及主要作家分别获得的合法性。这表明,相对于其人口规模,刚果民主共和国的排名一般,甚至非常低。一项考虑到每十年发展情况的分析使我们能够相对地看待这一资产负债表,并就可能解释这一情况的因素提出若干假设;在这些因素中,独裁和治理问题的影响,特别是对教育的影响,无疑在削弱文学方面发挥了决定性作用。
{"title":"La littérature congolaise : une première approche quantifiée grâce à LITAF","authors":"P. Halen","doi":"10.4000/coma.6062","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.6062","url":null,"abstract":"Cette analyse de la place reelle qu’occupe la litterature congolaise a l’echelon global (en fait, elle ne depasse guere l’« espace litteraire » francophone, en raison du tres faible nombre de traductions) s’appuie sur les resultats que donne une consultation de la base de donnees LITAF. Elle procede par une comparaison avec la production litteraire d’autres pays africains. On peut y mesurer l’importance relative de la production litteraire par pays, par genre litteraire, de meme que la legitimite acquise respectivement par les principaux ecrivains. Il en ressort que, relativement a son importance demographique, la RDC affiche un palmares mediocre, voire tres faible. Une analyse qui tient compte de l’evolution par decennie permet de relativiser ce bilan et d’exprimer plusieurs hypotheses quant aux facteurs qui pourraient l’expliquer ; parmi ces facteurs, les effets de la dictature et des problemes de gouvernance, affectant singulierement l’enseignement, ont sans doute joue un role determinant dans l’affaiblissement de la litteracie.","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122420798","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Global Congo. Politiques et esthétiques d’une littérature (et d’une critique) mondiale Global刚果。世界文学(和批评)的政治和美学
Pub Date : 2020-10-15 DOI: 10.4000/coma.6373
S. Riva
Dans cet article introductif a la lecture du dossier « Global Congo » et aux nombreuses interventions qui le composent, Silvia Riva explore la valeur multi-semantique du mot « global », tout en renversant les termes de la dialectique centre/peripherie et afin de mettre en valeur l’utilite critique et gnoseologique d’une approche collaborative (ecrivain.e.s, critiques, artistes) et du decloisonnement des barrieres disciplinaires qui s’ensuit.
这篇介绍性文章中读出了靠背»和«Global刚果各组成它的许多发言,Silvia单词Riva multi-semantique价值探索的«»全球,同时通过推翻辩证词/中心外围时,为了突出批评和gnoseologique l’utilite (ecrivain.e合作办法。(评论家、艺术家)以及由此产生的学科障碍的划分。
{"title":"Global Congo. Politiques et esthétiques d’une littérature (et d’une critique) mondiale","authors":"S. Riva","doi":"10.4000/coma.6373","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/coma.6373","url":null,"abstract":"Dans cet article introductif a la lecture du dossier « Global Congo » et aux nombreuses interventions qui le composent, Silvia Riva explore la valeur multi-semantique du mot « global », tout en renversant les termes de la dialectique centre/peripherie et afin de mettre en valeur l’utilite critique et gnoseologique d’une approche collaborative (ecrivain.e.s, critiques, artistes) et du decloisonnement des barrieres disciplinaires qui s’ensuit.","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130413151","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Continents manuscrits
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1