首页 > 最新文献

AUC PHILOLOGICA最新文献

英文 中文
Pracovní stres v komunitním tlumočení: dotazníkové šetření mezi tlumočníky s pracovními jazyky čeština a španělština 社区口译的工作压力:对以捷克语和西班牙语为工作语言的口译员进行的问卷调查
Pub Date : 2024-01-29 DOI: 10.14712/24646830.2023.36
Z. Brožová
It is generally accepted that interpreting is a stressful occupation. However, literature on the topic of work-related stress and the stress factors involved in the profession of public service interpreters remains scarce. By presenting a few studies aimed at analyzing the impact of stress on interpreters working primarily in public service settings, as well as in legal settings, this article provides an overview of potential stress factors and highlights the need for training in recognizing potentially stressful situations and knowing how to cope with them among students of interpreting. The second part of the article analyzes the data from a questionnaire survey conducted among 41 Czech/Spanish interpreters, which was designed as part of a larger study. The findings are consistent with previous research on the topic; overall, the interpreters indicated that the stress they experience stems mostly from inadequate working conditions, such as noise, poor acoustics and ventilation, connection problems, etc., as well as from not having enough time to prepare for an assignment. To a lesser extent, they also mentioned being affected by the pressure associated with the importance of the assignment, their lack of knowledge of the terms used in Spanish, and the content of what was being interpreted.
人们普遍认为,口译是一项压力很大的职业。然而,有关公共服务口译员工作压力和压力因素的文献仍然很少。本文通过介绍几项旨在分析压力对主要在公共服务环境和法律环境中工作的口译员的影响的研究,概述了潜在的压力因素,并强调有必要对口译专业学生进行培训,使其认识到潜在的压力情况,并知道如何应对这些压力。文章的第二部分分析了 41 名捷克语/西班牙语口译员的问卷调查数据,该调查是一项大型研究的一部分。总体而言,口译员表示,他们所承受的压力主要来自工作条件不足,如噪音、音响和通风条件差、连接问题等,以及没有足够的时间准备任务。在较小的程度上,他们还提到受到与任务的重要性有关的压力、对西班牙语术语的不了解以及口译内容的影响。
{"title":"Pracovní stres v komunitním tlumočení: dotazníkové šetření mezi tlumočníky s pracovními jazyky čeština a španělština","authors":"Z. Brožová","doi":"10.14712/24646830.2023.36","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.36","url":null,"abstract":"It is generally accepted that interpreting is a stressful occupation. However, literature on the topic of work-related stress and the stress factors involved in the profession of public service interpreters remains scarce. By presenting a few studies aimed at analyzing the impact of stress on interpreters working primarily in public service settings, as well as in legal settings, this article provides an overview of potential stress factors and highlights the need for training in recognizing potentially stressful situations and knowing how to cope with them among students of interpreting. The second part of the article analyzes the data from a questionnaire survey conducted among 41 Czech/Spanish interpreters, which was designed as part of a larger study. The findings are consistent with previous research on the topic; overall, the interpreters indicated that the stress they experience stems mostly from inadequate working conditions, such as noise, poor acoustics and ventilation, connection problems, etc., as well as from not having enough time to prepare for an assignment. To a lesser extent, they also mentioned being affected by the pressure associated with the importance of the assignment, their lack of knowledge of the terms used in Spanish, and the content of what was being interpreted.","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"223 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140486090","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tlumočení ve zdravotnictví – současný stav výzkumu 医疗保健口译--研究现状
Pub Date : 2024-01-29 DOI: 10.14712/24646830.2023.37
Václav Koutný
Healthcare interpreting has been a topic of interest for various fields of study around the world for over 60 years; however, it has not yet been discussed comprehensively in the Czech Republic. This paper aims to lay the groundwork for future research in the country by providing a basic overview of the research findings abroad. Drawing on the summary article by Pöchhacker (2021), the contribution first examines studies and other works on interpreting in healthcare by researchers in fields other than translation studies, such as nursing, psychiatry, linguistics, and social sciences from the 1960s to the early 1990s. Afterwards, the paper compiles the findings of more recent studies from Africa; Asia and Australia; the United States, Canada and Mexico; and Northern, Southern, and Central Europe, concluding with remarks on the few works on healthcare interpreting that have been produced in the Czech Republic.
60 多年来,医疗保健口译一直是全球各研究领域关注的话题,但捷克共和国尚未对其进行全面讨论。本文旨在通过对国外研究成果的基本概述,为捷克未来的研究奠定基础。根据 Pöchhacker (2021) 的总结文章,本文首先研究了 20 世纪 60 年代至 90 年代初翻译研究以外领域(如护理、精神病学、语言学和社会科学)的研究人员对医疗保健口译的研究和其他著作。随后,论文汇编了来自非洲、亚洲和澳大利亚、美国、加拿大和墨西哥以及北欧、南欧和中欧的最新研究成果,最后对捷克共和国为数不多的医疗保健口译作品发表了评论。
{"title":"Tlumočení ve zdravotnictví – současný stav výzkumu","authors":"Václav Koutný","doi":"10.14712/24646830.2023.37","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.37","url":null,"abstract":"Healthcare interpreting has been a topic of interest for various fields of study around the world for over 60 years; however, it has not yet been discussed comprehensively in the Czech Republic. This paper aims to lay the groundwork for future research in the country by providing a basic overview of the research findings abroad. Drawing on the summary article by Pöchhacker (2021), the contribution first examines studies and other works on interpreting in healthcare by researchers in fields other than translation studies, such as nursing, psychiatry, linguistics, and social sciences from the 1960s to the early 1990s. Afterwards, the paper compiles the findings of more recent studies from Africa; Asia and Australia; the United States, Canada and Mexico; and Northern, Southern, and Central Europe, concluding with remarks on the few works on healthcare interpreting that have been produced in the Czech Republic.","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"45 20","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140488329","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introducing Conference Interpreting Students to Research: A Pilot Study Using Interpreting Exercises 将会议口译学生引入研究:使用口译练习的试点研究
Pub Date : 2024-01-29 DOI: 10.14712/24646830.2023.32
Daniel Gile, Clare Donovan
This paper reports on a research-training module in a conference interpreter training environment where students strive to acquire high-level interpreting skills through intensive practice over two years. Both theory and research are remote from their concerns. The module described was designed specifically for this environment. The aim was to raise the students’ awareness of the nature of research, of the gains it could offer to interpreters-in-training and to the interpreting profession, and of practical challenges it faces. Care was taken not to add a significant workload which they might view as irrelevant to their endeavours. This translated as an introductory two-lecture part followed by micro-experiments in which the students’ own interpreting exercises were used as material. The students were asked to record and transcribe their interpretations of experimental source speeches, to analyse and reflect on the data. In one exercise, they were asked to perform an experiment as researchers with other students as participants. Throughout the process, the instructors provided detailed guidance and explained how the experiments were designed, taking on board challenges and uncertainties, and what inferences could or could not be drawn from the data and why. A questionnaire at the end of the module suggests that the students found the module interesting, not excessively taxing, that it taught them something about research and also about interpreting. Since this module entails virtually no overheads as regards the students’ daily practice and gives them a good sense of the practical issues associated with research, it is suggested that it could be integrated into curricula with more traditional research training as well.
本文报告了在会议口译员培训环境中的一个研究培训模块,学生们通过两年的强化练习,努力掌握高水平的口译技能。理论和研究都远离他们的关注点。所述模块就是专门为这种环境设计的。目的是提高学生对研究性质的认识,了解研究对受训口译员和口译专业的益处,以及研究面临的实际挑战。我们注意避免给他们增加大量的工作量,因为他们可能会认为这与他们的工作无关。该课程分为介绍性的两节课,随后进行微型实验,以学生自己的口译练习为材料。学生们被要求记录和转录他们对实验源发言的解释,并对数据进行分析和反思。在一次练习中,他们被要求以研究者的身份与其他学生一起进行实验。在整个过程中,指导教师提供了详细的指导,并解释了实验是如何设计的,考虑到了挑战和不确定性,以及从数据中可以或不可以得出哪些推论和原因。该模块结束时的一份调查问卷显示,学生们认为该模块很有趣,没有给他们带来过多的负担,让他们学到了一些研究和解释方面的知识。由于该模块对学生的日常实践几乎没有任何影响,而且能让他们很好地了解与研究相关的实际问题,因此建议将该模块也纳入更传统的研究培训课程中。
{"title":"Introducing Conference Interpreting Students to Research: A Pilot Study Using Interpreting Exercises","authors":"Daniel Gile, Clare Donovan","doi":"10.14712/24646830.2023.32","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.32","url":null,"abstract":"This paper reports on a research-training module in a conference interpreter training environment where students strive to acquire high-level interpreting skills through intensive practice over two years. Both theory and research are remote from their concerns. The module described was designed specifically for this environment. The aim was to raise the students’ awareness of the nature of research, of the gains it could offer to interpreters-in-training and to the interpreting profession, and of practical challenges it faces. Care was taken not to add a significant workload which they might view as irrelevant to their endeavours. This translated as an introductory two-lecture part followed by micro-experiments in which the students’ own interpreting exercises were used as material. The students were asked to record and transcribe their interpretations of experimental source speeches, to analyse and reflect on the data. In one exercise, they were asked to perform an experiment as researchers with other students as participants. Throughout the process, the instructors provided detailed guidance and explained how the experiments were designed, taking on board challenges and uncertainties, and what inferences could or could not be drawn from the data and why. A questionnaire at the end of the module suggests that the students found the module interesting, not excessively taxing, that it taught them something about research and also about interpreting. Since this module entails virtually no overheads as regards the students’ daily practice and gives them a good sense of the practical issues associated with research, it is suggested that it could be integrated into curricula with more traditional research training as well.","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"23 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140488011","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ivana Čeňková and Interpretation in the EU Institutions 伊万娜-Čeňková与欧盟机构中的口译工作
Pub Date : 2024-01-29 DOI: 10.14712/24646830.2023.41
Roderick Jones
Scientific Life
科学生活
{"title":"Ivana Čeňková and Interpretation in the EU Institutions","authors":"Roderick Jones","doi":"10.14712/24646830.2023.41","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.41","url":null,"abstract":"Scientific Life","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"64 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140486815","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ein Erfahrungsbericht zur Wortbildung im Studium für Deutsch als Fremdsprache an der Karls-Universität Prag 布拉格大学卡尔斯大学德语学习外语方面的经验报告
Pub Date : 2023-05-25 DOI: 10.14712/24646830.2023.8
Marie Vachková
For years, the theory of word formation in contemporary German has been a fixed part of the course Lexicology and Word Formation in Contemporary German at the Bachelor of German Language Studies at the Department of Germanic Studies of the Faculty of Arts, Charles University. The author describes the established practice and presents types of exercises designed to promote the development of passive vocabulary and to provide insight into the systemic relations of German word formation.
多年来,当代德语构词法理论一直是查尔斯大学文学院日耳曼研究系德语研究学士课程《词汇学与当代德语构词法》的固定内容。作者描述了已建立的实践,并提出了旨在促进被动词汇发展的练习类型,并提供对德语构词法系统关系的洞察。
{"title":"Ein Erfahrungsbericht zur Wortbildung im Studium für Deutsch als Fremdsprache an der Karls-Universität Prag","authors":"Marie Vachková","doi":"10.14712/24646830.2023.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.8","url":null,"abstract":"For years, the theory of word formation in contemporary German has been a fixed part of the course Lexicology and Word Formation in Contemporary German at the Bachelor of German Language Studies at the Department of Germanic Studies of the Faculty of Arts, Charles University. The author describes the established practice and presents types of exercises designed to promote the development of passive vocabulary and to provide insight into the systemic relations of German word formation.","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114791650","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bairisch verstehen – auf Hochdeutsch reagieren. Strategien zum Aufbau einer rezeptiven Varietätenkompetenz für (tschechische) DaF-Lerner 知道了贝里希语,全德语回答为捷克的daf学习者发展方方创意的战略
Pub Date : 2023-05-25 DOI: 10.14712/24646830.2023.3
Boris Blahak
Based on previous studies discussing the thematization of German dialects in lessons of German as a foreign language within and outside the German speaking countries, the article outlines a didactic concept for building receptive variety competence of Czech learners of German towards the diatopic varieties of German spoken in the Free State of Bavaria. Using the example of the North and Middle Bavarian dialects, it will be demonstrated how the Bavarian-Austrian loan vocabulary present in the Czech non-standard varieties can be used didactically to enable learners to overcome the phonetic distance between dialect and standard language, which is the main barrier to comprehension. In this respect, the learners’ inner multilingualism is used to differentiate their outer multilingualism. The current foreign German studies background to the concept is the establishment of interdisciplinary Bavarian Studies at the University of West Bohemia in Pilsen (2019) whose curriculum provides a more profound receptive study of the dialects of Bavaria.
本文在对德语区内外德语作为外语教学中德语方言主题化研究的基础上,提出了一种培养捷克德语学习者对巴伐利亚自由邦德语方言接受多样性能力的教学理念。以北巴伐利亚和中巴伐利亚方言为例,展示了如何在教学中使用捷克非标准变体中的巴伐利亚-奥地利借调词汇,使学习者能够克服方言和标准语言之间的语音距离,这是理解的主要障碍。在这方面,学习者的内在多语性是用来区分他们的外在多语性的。这一概念目前的国外德语研究背景是在皮尔森的西波西米亚大学(2019年)建立了跨学科的巴伐利亚研究,其课程提供了对巴伐利亚方言的更深入的接受性研究。
{"title":"Bairisch verstehen – auf Hochdeutsch reagieren. Strategien zum Aufbau einer rezeptiven Varietätenkompetenz für (tschechische) DaF-Lerner","authors":"Boris Blahak","doi":"10.14712/24646830.2023.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.3","url":null,"abstract":"Based on previous studies discussing the thematization of German dialects in lessons of German as a foreign language within and outside the German speaking countries, the article outlines a didactic concept for building receptive variety competence of Czech learners of German towards the diatopic varieties of German spoken in the Free State of Bavaria. Using the example of the North and Middle Bavarian dialects, it will be demonstrated how the Bavarian-Austrian loan vocabulary present in the Czech non-standard varieties can be used didactically to enable learners to overcome the phonetic distance between dialect and standard language, which is the main barrier to comprehension. In this respect, the learners’ inner multilingualism is used to differentiate their outer multilingualism. The current foreign German studies background to the concept is the establishment of interdisciplinary Bavarian Studies at the University of West Bohemia in Pilsen (2019) whose curriculum provides a more profound receptive study of the dialects of Bavaria.","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114313648","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Progress, Liberty and National Identity, or Outdatedness, Aristocratic Snobbery and Helpless Liberalism – Intellectual Attitudes Towards Georg Brandes in Hungary between 1870 and 1914 进步、自由和民族认同,还是落伍、贵族势利和无助的自由主义——1870年至1914年间匈牙利对乔治·布兰德斯的知识分子态度
Pub Date : 2023-05-25 DOI: 10.14712/24646830.2023.12
A. Soós, Gábor Csúr
For many centuries, Hungarian history and culture has been determined by both the country’s geographical position between “West” and “East” and its predominant desire to belong to the West. The concept of Hungary as an inferior culture on the periphery (which, however, managed to become an integrated part of Western Europe from time to time) at the very least stretches back to medieval sources. To compensate for the bitterness and unfulfilled demand to overcome the nation’s subjection to foreign powers, a great number of nineteenth- and twentieth-century political and cultural movements aimed towards gaining a more active and independent role in the region. In the 1880s and 1890s, the reception of the late 19th-century Danish literary critic Georg Brandes revealed new perspectives for Hungarian intellectuals and literary groups. When inspired by Brandes’s revolutionary thoughts and impact on Scandinavian society and literature, the goal of a broad-minded and modern Hungarian nation, as well as a successful breakout from a secondary role within the Austro-Hungarian Monarchy seemed closer at hand.
几个世纪以来,匈牙利的历史和文化是由该国在“西方”和“东方”之间的地理位置以及它对属于西方的主要愿望所决定的。匈牙利作为边缘的劣等文化的概念(然而,它不时地设法成为西欧的一个组成部分)至少可以追溯到中世纪。为了弥补这种痛苦和克服外国列强统治的未实现的要求,19世纪和20世纪的大量政治和文化运动旨在在该地区获得更积极和独立的作用。在19世纪80年代和90年代,对19世纪晚期丹麦文学评论家乔治·布兰德斯(Georg Brandes)的接受为匈牙利知识分子和文学团体提供了新的视角。受到布兰德斯的革命思想和对斯堪的纳维亚社会和文学的影响的启发,一个心胸开阔的现代匈牙利民族的目标,以及从奥匈帝国的次要角色中成功突破的目标似乎近在咫尺。
{"title":"Progress, Liberty and National Identity, or Outdatedness, Aristocratic Snobbery and Helpless Liberalism – Intellectual Attitudes Towards Georg Brandes in Hungary between 1870 and 1914","authors":"A. Soós, Gábor Csúr","doi":"10.14712/24646830.2023.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.12","url":null,"abstract":"For many centuries, Hungarian history and culture has been determined by both the country’s geographical position between “West” and “East” and its predominant desire to belong to the West. The concept of Hungary as an inferior culture on the periphery (which, however, managed to become an integrated part of Western Europe from time to time) at the very least stretches back to medieval sources. To compensate for the bitterness and unfulfilled demand to overcome the nation’s subjection to foreign powers, a great number of nineteenth- and twentieth-century political and cultural movements aimed towards gaining a more active and independent role in the region. In the 1880s and 1890s, the reception of the late 19th-century Danish literary critic Georg Brandes revealed new perspectives for Hungarian intellectuals and literary groups. When inspired by Brandes’s revolutionary thoughts and impact on Scandinavian society and literature, the goal of a broad-minded and modern Hungarian nation, as well as a successful breakout from a secondary role within the Austro-Hungarian Monarchy seemed closer at hand.","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"196 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123850975","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Early Reception of Georg Brandes in Germany and France. A Comparative Study 乔治·布兰德斯在德国和法国的早期接受。比较研究
Pub Date : 2023-05-25 DOI: 10.14712/24646830.2023.13
Torben Jelsbak
The publication of Emigrant Literature, the first volume of Main Currents in Nineteenth Century Literature (1872–1890), constituted Georg Brandes’ breakthrough work and the beginning of his career as a European literary critic. However, the work was very differently received in the two major literary cultures of the time, Germany and France. In the German press, Brandes was saluted as a cultural reformer and icebreaker of literary modernity, “a good European and cultural missionary”, as Friedrich Nietzsche called him in a letter from 1887, whereas French critics reacted with much greater skepticism to Brandes’ work. This situation was especially annoying to Brandes as he regarded French literary and intellectual culture as superior to any other culture of the world and more than anything else he longed for recognition from the French literati. The uneven distribution of critical acclaim was a paradox that also affected Brandes’ self-understanding and position as a lcritic. The following article will examine this tension by providing a comparative study of the reception of Emigrant Literature in Germany and France from 1872 to 1893.
《十九世纪文学主流》(1872-1890)第一卷《移民文学》的出版,是乔治·布兰德斯的突破性作品,也是他作为欧洲文学评论家生涯的开端。然而,这部作品在当时的两大文学文化——德国和法国——受到的反响却截然不同。在德国新闻界,布兰德斯被誉为文化改革家和文学现代性的破冰者,正如弗里德里希·尼采在1887年的一封信中所说的那样,他是“一位优秀的欧洲文化传教士”,而法国评论家对布兰德斯的作品则持更大的怀疑态度。这种情况让布兰德斯特别恼火,因为他认为法国的文学和知识文化比世界上任何其他文化都要优越,他最渴望得到法国文人的认可。评论界褒贬不一是一个悖论,它也影响了布兰德斯的自我理解和作为评论家的地位。下面的文章将通过对1872年至1893年德国和法国接受移民文学的比较研究来检验这种紧张关系。
{"title":"The Early Reception of Georg Brandes in Germany and France. A Comparative Study","authors":"Torben Jelsbak","doi":"10.14712/24646830.2023.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.13","url":null,"abstract":"The publication of Emigrant Literature, the first volume of Main Currents in Nineteenth Century Literature (1872–1890), constituted Georg Brandes’ breakthrough work and the beginning of his career as a European literary critic. However, the work was very differently received in the two major literary cultures of the time, Germany and France. In the German press, Brandes was saluted as a cultural reformer and icebreaker of literary modernity, “a good European and cultural missionary”, as Friedrich Nietzsche called him in a letter from 1887, whereas French critics reacted with much greater skepticism to Brandes’ work. This situation was especially annoying to Brandes as he regarded French literary and intellectual culture as superior to any other culture of the world and more than anything else he longed for recognition from the French literati. The uneven distribution of critical acclaim was a paradox that also affected Brandes’ self-understanding and position as a lcritic. The following article will examine this tension by providing a comparative study of the reception of Emigrant Literature in Germany and France from 1872 to 1893.","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131896295","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
„Ételîh fúncho dero uuârhéite. lóskêt târínne. dér fóne dero ánablâsentûn lêro erchícchet uuírt“. Zur Diachronie in Lehrplänen der Prager deutschen und tschechischen Germanistik nach der Teilung der Prager Universität 1882 “Éî特拉维夫h fú。ncho uuârhé错误.lóskêt târínne .dér。fóneánablâ送到ûn lêro erchícchet uuí爽" .1882年布拉格大学被分为“布拉格大学”的德国和捷克德语教学课程
Pub Date : 2023-05-25 DOI: 10.14712/24646830.2023.9
Lenka Vodrážková
After 1882, the development of the University of Prague and its division reflected the situation of Czech and German society in the Czech Lands. While German Studies at the German university of Prague since 1882, when the University of Prague was divided into two autonomous – German and Czech – institutions, continued its pedagogical and scientific activities, it was necessary to establish German studies at the Czech university of Prague. Despite the progressive specialization of German Studies in German language and literature and the following internal differentiation of German Studies into older and newer German language and literature at the turn of the 19th and 20th centuries, great attention was traditionally paid to the older German language and literature in the curriculum of German Studies. The teaching here focused mainly on the analysis and interpretation of Gothic, Old and Middle High German texts from a linguistic and literary point of view. After 1900, the content of diachronic courses changed for German Germanists in favor of prehistory, dialectology and onomastics, and for Czech Germanists it was directed towards German-Czech language contacts, especially in the lexicon. These changes in the teaching profile and scholarly area were related not only to the development of German Studies, but also to social changes, especially in the 1930s and 1940s.
1882年以后,布拉格大学的发展及其分院反映了捷克土地上捷克和德国社会的状况。1882年布拉格大学被分成两个独立的德国和捷克机构,在布拉格德国大学的德国研究继续其教学和科学活动的同时,有必要在布拉格捷克大学建立德国研究。尽管在19世纪和20世纪之交,德语研究在德语语言和文学方面逐渐专业化,并且随后德语研究内部分化为新旧德语语言和文学,但传统上,在德语研究课程中,人们对旧德语语言和文学给予了极大的关注。这里的教学主要集中在从语言学和文学的角度分析和解释哥特语、古德语和中古高地德语文本。1900年以后,德语日耳曼人的历时课程内容发生了变化,倾向于史前史、方言学和拟声学,而捷克德语日耳曼人的历时课程内容则转向了德语-捷克语的接触,特别是在词汇方面。教学概况和学术领域的这些变化不仅与德语研究的发展有关,而且与社会变化有关,特别是在20世纪30年代和40年代。
{"title":"„Ételîh fúncho dero uuârhéite. lóskêt târínne. dér fóne dero ánablâsentûn lêro erchícchet uuírt“. Zur Diachronie in Lehrplänen der Prager deutschen und tschechischen Germanistik nach der Teilung der Prager Universität 1882","authors":"Lenka Vodrážková","doi":"10.14712/24646830.2023.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.9","url":null,"abstract":"After 1882, the development of the University of Prague and its division reflected the situation of Czech and German society in the Czech Lands. While German Studies at the German university of Prague since 1882, when the University of Prague was divided into two autonomous – German and Czech – institutions, continued its pedagogical and scientific activities, it was necessary to establish German studies at the Czech university of Prague. Despite the progressive specialization of German Studies in German language and literature and the following internal differentiation of German Studies into older and newer German language and literature at the turn of the 19th and 20th centuries, great attention was traditionally paid to the older German language and literature in the curriculum of German Studies. The teaching here focused mainly on the analysis and interpretation of Gothic, Old and Middle High German texts from a linguistic and literary point of view. After 1900, the content of diachronic courses changed for German Germanists in favor of prehistory, dialectology and onomastics, and for Czech Germanists it was directed towards German-Czech language contacts, especially in the lexicon. These changes in the teaching profile and scholarly area were related not only to the development of German Studies, but also to social changes, especially in the 1930s and 1940s.","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132455665","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Knut Hamsuns Pan og Joseph Conrads Heart of Darkness 克努特·哈姆森·潘和约瑟夫·康拉德的《黑暗之心》
Pub Date : 2023-05-25 DOI: 10.14712/24646830.2023.16
Martin Humpál
The article examines similarities between ”Glahns død. Et papir fra 1861”, i.e., the second part of Knut Hamsun’s novel Pan (1894), and Joseph Conrad’s novel Heart of Darkness (1899). The comparative analysis demonstrates that the two texts have several common features both in terms of setting, thematic aspects and narrative technique. Both ”Glahns død” and Heart of Darkness take as a point of departure a riverboat journey into the jungle. Both texts thematize the differences between the European civilization and the “uncivilized” exotic world and focus on the contrasts between the civilized and the primitive life, the rational and the irrational behavior. Both stories are narrated by a male narrator personality that is strongly fascinated by another man, and in each case the text involves a partially unreliable witness type of narrator. The article describes some of these common features as modernist and confirms the position of both novels in early modernism.
这篇文章探讨了“格兰德”和“格伦德”之间的相似之处。Et papir fra 1861”,即克努特·哈姆生的小说《潘》(1894)的第二部分和约瑟夫·康拉德的小说《黑暗的心》(1899)。对比分析表明,这两个文本在语境、主题和叙事手法上都有一些共同的特点。《格兰斯·d·d》和《黑暗之心》都以乘船进入丛林为出发点。两篇文本都将欧洲文明与“未开化”的异域世界的差异作为主题,关注文明与原始生活、理性与非理性行为的对比。这两个故事都是由一个被另一个男人深深吸引的男性叙述者讲述的,在每个故事中,文本都涉及到一个部分不可靠的目击者类型的叙述者。本文描述了这两部小说作为现代主义小说的一些共同特征,并确定了两部小说在早期现代主义中的地位。
{"title":"Knut Hamsuns Pan og Joseph Conrads Heart of Darkness","authors":"Martin Humpál","doi":"10.14712/24646830.2023.16","DOIUrl":"https://doi.org/10.14712/24646830.2023.16","url":null,"abstract":"The article examines similarities between ”Glahns død. Et papir fra 1861”, i.e., the second part of Knut Hamsun’s novel Pan (1894), and Joseph Conrad’s novel Heart of Darkness (1899). The comparative analysis demonstrates that the two texts have several common features both in terms of setting, thematic aspects and narrative technique. Both ”Glahns død” and Heart of Darkness take as a point of departure a riverboat journey into the jungle. Both texts thematize the differences between the European civilization and the “uncivilized” exotic world and focus on the contrasts between the civilized and the primitive life, the rational and the irrational behavior. Both stories are narrated by a male narrator personality that is strongly fascinated by another man, and in each case the text involves a partially unreliable witness type of narrator. The article describes some of these common features as modernist and confirms the position of both novels in early modernism.","PeriodicalId":234203,"journal":{"name":"AUC PHILOLOGICA","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133763391","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
AUC PHILOLOGICA
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1