首页 > 最新文献

La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation最新文献

英文 中文
Introduction. La parole aux animaux – Conditions d’extension de l’énonciation 引言。对动物说话-扩展发音的条件
Pub Date : 2018-05-16 DOI: 10.58282/colloques.5454
Denis Bertrand, M. Costantini, Raphaël Horrein
Directrice de recherche au CNRS, Anne Simon dirige le Centre de recherches sur les arts et le langage (CRAL, CNRS/EHESS). Specialiste de Proust, aborde notamment selon une perspective phenomenologique, elle a en parallele oriente son travail sur le vivant et l’animalite en litterature, en initiant en France et en developpant le champ de la recherche en zoopoetique. Responsable du programme « Animots » (ANR 2010-2014, programme CRAL depuis 2015), elle etend sa reflexion aux dimensions socio-politiques et ethiques de la question animale.Zoopoetique : institutionnalisation d’un champ— Vous avez mene beaucoup de travaux – articles, colloques, programme ANR, numeros de revues – sur les « etudes animales litteraires » et avez contribue ainsi a la reconnaissance institutionnelle et academique d’un champ nouveau. Comment s’est passee cette institutionnalisation ? Quelles sont les difficultes rencontrees dans la legitimation de ce champ ? Quelles relations avec les Animal Studies americaines ? Et, question plus provocatrice, faut-il toujours qu’un champ de savoir nous vienne des Etats-Unis pour beneficier, en Europe et en France, d’une forme de legitimite ? — J’ai ete recrutee au CNRS en 2001 sur un projet de recherche qui portait sur les figures du corps et de l’animalite en litterature. J’imaginais alors un parcours personnel et de longue haleine sur ces questions, car les rares chercheurs a travailler ponctuellement sur le sujet le faisaient dans une autre perspective que celle que
安妮·西蒙是法国国家科学研究中心的研究主任,是艺术和语言研究中心(CRAL, CNRS/EHESS)的主任。作为普鲁斯特的专家,她从现象学的角度进行研究,同时将她的研究重点放在生物和动物文学上,在法国发起并发展了动物诗学研究领域。负责“Animots”项目(ANR 2010-2014, CRAL项目自2015年起),她将自己的反思扩展到动物问题的社会政治和伦理层面。动物学:一个领域的制度化——你做了很多关于“文学动物研究”的工作——文章、研讨会、ANR项目、期刊数量,从而为一个新领域的制度和学术认可做出了贡献。这种制度化是如何发生的?在使这一领域合法化方面遇到了什么困难?这和美国动物研究有什么关系?而且,更具有挑衅性的问题是,我们是否总是需要从美国获得一套知识,以便在欧洲和法国获得某种形式的合法性?- 2001年,我被法国国家科学研究中心招募,从事一个关于文学中的身体和动物形象的研究项目。当时,我设想了一段关于这些问题的漫长的个人旅程,因为少数偶尔在这个问题上工作的研究人员是从不同的角度来做的
{"title":"Introduction. La parole aux animaux – Conditions d’extension de l’énonciation","authors":"Denis Bertrand, M. Costantini, Raphaël Horrein","doi":"10.58282/colloques.5454","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5454","url":null,"abstract":"Directrice de recherche au CNRS, Anne Simon dirige le Centre de recherches sur les arts et le langage (CRAL, CNRS/EHESS). Specialiste de Proust, aborde notamment selon une perspective phenomenologique, elle a en parallele oriente son travail sur le vivant et l’animalite en litterature, en initiant en France et en developpant le champ de la recherche en zoopoetique. Responsable du programme « Animots » (ANR 2010-2014, programme CRAL depuis 2015), elle etend sa reflexion aux dimensions socio-politiques et ethiques de la question animale.Zoopoetique : institutionnalisation d’un champ— Vous avez mene beaucoup de travaux – articles, colloques, programme ANR, numeros de revues – sur les « etudes animales litteraires » et avez contribue ainsi a la reconnaissance institutionnelle et academique d’un champ nouveau. Comment s’est passee cette institutionnalisation ? Quelles sont les difficultes rencontrees dans la legitimation de ce champ ? Quelles relations avec les Animal Studies americaines ? Et, question plus provocatrice, faut-il toujours qu’un champ de savoir nous vienne des Etats-Unis pour beneficier, en Europe et en France, d’une forme de legitimite ? — J’ai ete recrutee au CNRS en 2001 sur un projet de recherche qui portait sur les figures du corps et de l’animalite en litterature. J’imaginais alors un parcours personnel et de longue haleine sur ces questions, car les rares chercheurs a travailler ponctuellement sur le sujet le faisaient dans une autre perspective que celle que","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"254 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134605922","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La déconstruction à l’épreuve de la zoosémiotique – Cadre et champ de la peinture de singe 动物符号学的解构——猴子绘画的框架和领域
Pub Date : 2018-05-05 DOI: 10.58282/colloques.5374
Giustino De Michele
Les difficultes qu’une pensee de la « deconstruction » rencontre lorsqu’il s’agit de dialoguer avec les sciences contemporaines, ainsi qu’avec leur epistemologie, sont incontestables. A moins qu’il ne faille parler d’une difficulte ou d’une censure de Jacques Derrida a cet egard. Vue de pres, cette impasse apparait paradoxale. Au moins des 1997, annee de la decade de Cerisy a l’origine du volume posthume L’animal que donc je suis, Derrida aura souligne avec vigueur l’importance d’une « question de l’animal », declarant de surcroit : « le logocentrisme – jadis defini comme “metaphysique de l’ecriture phonetique”, et cible perenne de ses objections – est d’abord une these sur l’animal, sur l’animal prive de logos, prive du pouvoir-avoir le logos »1. La remarque n’est pas nouvelle : elle s’esquisse deja, en 1974, dans une notation en marge de Glas2 ; et 1975 est l’annee du seminaire La Vie la mort, dont une partie encore inedite est dediee a La logique du vivant de Francois Jacob3. Mais, qui plus est, des sa formulation en 1967 le projet derridien d’une « grammatologie » n’est pas seulement en rapport avec la zoosemiotique : il est zoo- ou bio- semiotique de part en part. On peut lire dans De la grammatologie4 :La trace est en effet l’origine absolue du sens en general. Ce qui revient a dire qu’il n’y a pas d’origine absolue du sens en general. La trace est la differance qui ouvre l’apparaitre et la signification. Articulant le vivant sur le non-vivant en general. (p. 91)[…]Si l
“解构”思想在与当代科学及其认识论对话时遇到的困难是无可争议的。除非我们必须谈论雅克·德里达在这方面的困难或审查。仔细观察,这种僵局似乎是矛盾的。1997年的十年中至少Cerisy最初的动物死后,故我在,Derrida卷将有力地强调了«»动物问题的申报,此外:«logocentrisme曾经定义—比如“metaphysique与考古学phonetique”、其目标和黑麦草—首先是反对对动物、动物身上失去these logo, logo»1日pouvoir-avoir剥夺。这一评论并不新鲜:它早在1974年就出现在Glas2的边缘评级中;1975年是“生与死”研讨会的一年,其中有一部分是献给弗朗索瓦·雅各布的生命逻辑的。但更重要的是,自1967年成立以来,derridian的“语法学”项目不仅与动物符号学有关:它是动物园或生物符号学的一部分。我们可以在语法中读到:痕迹确实是一般意义的绝对起源。也就是说,一般来说,意义没有绝对的起源。痕迹是开启表象和意义的差异。把活人和非活人联系起来。(第91页)[…]
{"title":"La déconstruction à l’épreuve de la zoosémiotique – Cadre et champ de la peinture de singe","authors":"Giustino De Michele","doi":"10.58282/colloques.5374","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5374","url":null,"abstract":"Les difficultes qu’une pensee de la « deconstruction » rencontre lorsqu’il s’agit de dialoguer avec les sciences contemporaines, ainsi qu’avec leur epistemologie, sont incontestables. A moins qu’il ne faille parler d’une difficulte ou d’une censure de Jacques Derrida a cet egard. Vue de pres, cette impasse apparait paradoxale. Au moins des 1997, annee de la decade de Cerisy a l’origine du volume posthume L’animal que donc je suis, Derrida aura souligne avec vigueur l’importance d’une « question de l’animal », declarant de surcroit : « le logocentrisme – jadis defini comme “metaphysique de l’ecriture phonetique”, et cible perenne de ses objections – est d’abord une these sur l’animal, sur l’animal prive de logos, prive du pouvoir-avoir le logos »1. La remarque n’est pas nouvelle : elle s’esquisse deja, en 1974, dans une notation en marge de Glas2 ; et 1975 est l’annee du seminaire La Vie la mort, dont une partie encore inedite est dediee a La logique du vivant de Francois Jacob3. Mais, qui plus est, des sa formulation en 1967 le projet derridien d’une « grammatologie » n’est pas seulement en rapport avec la zoosemiotique : il est zoo- ou bio- semiotique de part en part. On peut lire dans De la grammatologie4 :La trace est en effet l’origine absolue du sens en general. Ce qui revient a dire qu’il n’y a pas d’origine absolue du sens en general. La trace est la differance qui ouvre l’apparaitre et la signification. Articulant le vivant sur le non-vivant en general. (p. 91)[…]Si l","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123596346","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Du chien confident à l’animal sujet de conscience ‑ Alice Ferney, Dans la guerre 从自信的狗到意识的动物——爱丽丝·弗尼,《战争》
Pub Date : 2018-04-29 DOI: 10.58282/colloques.5380
Sophie Milcent-Lawson
Dans son roman intitule Dans la guerre et paru chez Actes Sud en 2003, Alice Ferney accorde a un chien un role de protagoniste. Prince est le colley du personnage principal, Jules Chabredoux, paysan du Sud-ouest et jeune marie, envoye au front en 14. On se propose dans cette etude d’examiner par quels choix narratifs et enonciatifs l’auteur tente de rendre compte du vecu du chien autrement que par le recours a l’artifice anthropomorphisant qui aurait consiste a faire de lui un locuteur, c’est-a-dire a lui donner purement et simplement la parole.On abordera d’abord les traces d’un point de vue animal suggere par le truchement d’un effacement enonciatif et d’ambiguites sur la source de l’enonciation. On examinera ensuite comment le role d’allocutaire assigne au chien dessine en creux ses « reponses » dans les discours que les hommes lui adressent, quand bien meme celles-ci releveraient d’une communication non verbale. Enfin, on analysera selon quelles modalites le personnage du chien se trouve eleve au rang de centre focal de la narration, faisant de Prince non pas un locuteur, mais un enonciateur1, source de comptes rendus de perception et de pensees representees integres a la narration. On s’attachera ainsi a montrer comment en resulte un effet-point de vue qui fait de l’animal un sujet d’enonciation, et par la-meme, un sujet de conscience. 1. Effacement et flou enonciatifs au service d’un point de vue animal embryonnaireLe point de vue du chien se manifeste d’abord textuelle
爱丽丝·弗尼(Alice Ferney)在2003年由南方行动(Actes Sud)出版的小说《战争》(in the war)中饰演一只狗。王子是主人公朱尔斯·夏布雷杜的牧羊犬,朱尔斯·夏布雷杜是一位来自西南的农民,也是年轻的玛丽,于14年被派往前线。在这项研究中,我们建议检查作者试图通过哪些叙事和叙事选择来描述狗的生活方式,而不是使用拟人化的技巧,这将包括使狗成为一个说话者,也就是说,简单地给它说话。我们将首先从动物的角度来处理这些痕迹,通过选择性的删除和关于发声来源的歧义。接下来,我们将研究分配给狗的说话角色是如何在人类对它的讲话中勾勒出他的“答案”的,即使这些答案是非语言交流的。最后,我们将分析狗的性格是如何被提升为叙事的焦点的,使王子不是一个说话的人,而是一个说书人,一个感知和表现思想的来源,整合到叙事中。因此,我们将努力说明如何产生一种效果-观点,使动物成为一个赞美的主体,从而成为一个意识的主体。1. 从胚胎动物的观点来看,狗的观点首先是文本的
{"title":"Du chien confident à l’animal sujet de conscience ‑ Alice Ferney, Dans la guerre","authors":"Sophie Milcent-Lawson","doi":"10.58282/colloques.5380","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5380","url":null,"abstract":"Dans son roman intitule Dans la guerre et paru chez Actes Sud en 2003, Alice Ferney accorde a un chien un role de protagoniste. Prince est le colley du personnage principal, Jules Chabredoux, paysan du Sud-ouest et jeune marie, envoye au front en 14. On se propose dans cette etude d’examiner par quels choix narratifs et enonciatifs l’auteur tente de rendre compte du vecu du chien autrement que par le recours a l’artifice anthropomorphisant qui aurait consiste a faire de lui un locuteur, c’est-a-dire a lui donner purement et simplement la parole.On abordera d’abord les traces d’un point de vue animal suggere par le truchement d’un effacement enonciatif et d’ambiguites sur la source de l’enonciation. On examinera ensuite comment le role d’allocutaire assigne au chien dessine en creux ses « reponses » dans les discours que les hommes lui adressent, quand bien meme celles-ci releveraient d’une communication non verbale. Enfin, on analysera selon quelles modalites le personnage du chien se trouve eleve au rang de centre focal de la narration, faisant de Prince non pas un locuteur, mais un enonciateur1, source de comptes rendus de perception et de pensees representees integres a la narration. On s’attachera ainsi a montrer comment en resulte un effet-point de vue qui fait de l’animal un sujet d’enonciation, et par la-meme, un sujet de conscience. 1. Effacement et flou enonciatifs au service d’un point de vue animal embryonnaireLe point de vue du chien se manifeste d’abord textuelle","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130224208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Vocalisations animales : ré-articulation verbale et jeu d’énonciation 动物发声:语言重新发音和发音游戏
Pub Date : 2018-04-29 DOI: 10.58282/colloques.5376
E. Battistini
Les differentes cultures donnent des formes et des significations differentes aux cris des animaux. Cette constatation n’est pas une preuve supplementaire du relativisme culturel mais nous dit quelque chose de plus sur le relationnisme, c’est-a-dire sur le reseau de relations qu’etres humains, animaux, plantes et objets construisent entre eux en creant un collectif1 qui peut changer dans l’espace et dans le temps. L’interpretation humaine des cris des animaux est l’un des lieux ou il est possible d’etudier les differentes articulations des categories nature/culture et les mouvements de la ligne subtile qui separe les humains des autres etres vivants. Cette limite – toujours fragile et renegociee par le discours – qui detache l’humain de l’animal possede aussi un enjeu au niveau sonore : l’interpretation des cris des animaux pourrait nous eclairer sur l’ontologie propre a une population humaine donnee2 et sur les rapports que celle-ci entretient avec les autres etres vivants. 1. Le cas des onomatopees europeennes Partons d’un petit decalage culturel entre l’Italie et la France en prenant le cas des onomatopees. Les onomatopees, appelees aussi phonosymboles, sont des mots ou groupes des mots invariants qui reproduisent ou evoquent un son particulier, comme le cri d’un animal ou le bruit produit par un objet ou par une action. Les onomatopees relatives aux animaux sont parmi les plus communes. Toutefois, les onomatopees ne sont pas une pure et simple mimesis des cris des animaux
不同的文化赋予动物叫声不同的形式和意义。这一发现并不是文化相对主义的进一步证据,但它告诉了我们更多关于关系主义的东西,即人类、动物、植物和物体通过创造一个可以在空间和时间上改变的集体而相互建立的关系网络。人类对动物叫声的解释是研究自然/文化类别的不同发音和区分人类与其他生物的微妙线的运动的地方之一。这个极限—仍然脆弱和renegociee演讲—detache着人类的动物也有一个赌注:声级解释动物的叫声可以反射本体论上我们人类自身的人口有donnee2汇报,并与其他生灵的活。1. 以欧洲拟声词为例,让我们从意大利和法国之间的文化差异开始,以拟声词为例。拟声词,也称为语音符号,是再现或唤起特定声音的不变词或词组,如动物的叫声或物体或动作产生的噪音。与动物有关的拟声词是最常见的。然而,拟声词并不是简单地模仿动物的叫声
{"title":"Vocalisations animales : ré-articulation verbale et jeu d’énonciation","authors":"E. Battistini","doi":"10.58282/colloques.5376","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5376","url":null,"abstract":"Les differentes cultures donnent des formes et des significations differentes aux cris des animaux. Cette constatation n’est pas une preuve supplementaire du relativisme culturel mais nous dit quelque chose de plus sur le relationnisme, c’est-a-dire sur le reseau de relations qu’etres humains, animaux, plantes et objets construisent entre eux en creant un collectif1 qui peut changer dans l’espace et dans le temps. L’interpretation humaine des cris des animaux est l’un des lieux ou il est possible d’etudier les differentes articulations des categories nature/culture et les mouvements de la ligne subtile qui separe les humains des autres etres vivants. Cette limite – toujours fragile et renegociee par le discours – qui detache l’humain de l’animal possede aussi un enjeu au niveau sonore : l’interpretation des cris des animaux pourrait nous eclairer sur l’ontologie propre a une population humaine donnee2 et sur les rapports que celle-ci entretient avec les autres etres vivants. 1. Le cas des onomatopees europeennes Partons d’un petit decalage culturel entre l’Italie et la France en prenant le cas des onomatopees. Les onomatopees, appelees aussi phonosymboles, sont des mots ou groupes des mots invariants qui reproduisent ou evoquent un son particulier, comme le cri d’un animal ou le bruit produit par un objet ou par une action. Les onomatopees relatives aux animaux sont parmi les plus communes. Toutefois, les onomatopees ne sont pas une pure et simple mimesis des cris des animaux","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124010470","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
« Nous luisons… loin des humains » : marques personnelles et expression animale. (Wajdi Mouawad, Anima) “我们远离人类”:个人品牌和动物表达。(Wajdi Mouawad, Anima)
Pub Date : 2018-04-29 DOI: 10.58282/colloques.5382
Sibylle Orlandi
L’hypothese d’une premiere personne animale, qui semble paradoxale dans ses termes memes, est investie par la fiction de multiples manieres – que l’on songe au celebre Je suis un chat, de Sōseki Natsume1, mais aussi aux nouvelles d’A. Moravia et J. Cortazar2. Le roman Anima de W. Mouawad, publie en 2012, presente a cet egard une structure particuliere : la parole y est donnee non pas a l’animal ni a un animal mais a des animaux. L’histoire est celle de Wahhch, un habitant de Montreal, d’origine libanaise, qui en rentrant chez lui decouvre que sa compagne a ete violentee et tuee. Le coroner qui s’occupe de l’affaire lui explique que le meurtrier s’est refugie dans une reserve indienne, Kahnawake, ou il est impossible de l’arreter. Wahhch part donc sur les traces d’un homme dont il ne connait que le nom, Welson Wolf Rooney. Son itineraire l’amene a reparcourir sa propre histoire, liee aux massacres de Sabra et Chatila. Mais meme si le protagoniste est humain, il ne se trouve jamais en position d’enonciateur, sauf dans les cas de discours rapporte. C’est donc la structure polyphonique qui peut, tout d’abord, retenir notre attention : dans les trois premieres parties (respectivement « Bestiae verae », « Bestiae fabulosae » et « Canis lupus lupus »), la narration est prise en charge par des voix animales, tantot chorales, collectives (ainsi des lucioles), tantot singulieres.Les appellations latines qui constituent les titres de chapitres indiquent l’espece a laquelle appartient l’inst
利用动物第一人,其用语中看似矛盾的迷因,小说所被赋予的多重讨人喜欢—只需考虑在Sō干事第十三我是一只猫,seki Natsume1,而且适用于新的现货交易。Moravia和J. Cortazar2。w·穆阿瓦德(W. Mouawad) 2012年出版的小说《阿尼玛》(Anima)在这方面呈现了一种特殊的结构:说话不是给动物或动物,而是给动物。这个故事是关于蒙特利尔的黎巴嫩裔居民Wahhch,他在回家的路上发现他的伴侣被强奸和杀害。负责此案的验尸官向他解释说,凶手在卡纳瓦克印第安人保留地避难,在那里无法阻止他。Wahhch跟随一个他只知道名字的人Welson Wolf Rooney的脚步。他的旅程让他回到了自己的历史,与萨布拉和查蒂拉的大屠杀有关。但是,即使主角是人,他也从来没有处于启蒙的位置,除非是在演讲的情况下。正是因此复调的结构可以,首先我们关注:在前三个部分分别是(«Bestiae verae»、«Bestiae fabulosae»和«»)、狼疮狼疮是叙事的动物声音的当家作主,tantot(萤火虫),以及集体合唱,tantot singulieres。构成章节标题的拉丁名称表明该机构所属的物种。
{"title":"« Nous luisons… loin des humains » : marques personnelles et expression animale. (Wajdi Mouawad, Anima)","authors":"Sibylle Orlandi","doi":"10.58282/colloques.5382","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5382","url":null,"abstract":"L’hypothese d’une premiere personne animale, qui semble paradoxale dans ses termes memes, est investie par la fiction de multiples manieres – que l’on songe au celebre Je suis un chat, de Sōseki Natsume1, mais aussi aux nouvelles d’A. Moravia et J. Cortazar2. Le roman Anima de W. Mouawad, publie en 2012, presente a cet egard une structure particuliere : la parole y est donnee non pas a l’animal ni a un animal mais a des animaux. L’histoire est celle de Wahhch, un habitant de Montreal, d’origine libanaise, qui en rentrant chez lui decouvre que sa compagne a ete violentee et tuee. Le coroner qui s’occupe de l’affaire lui explique que le meurtrier s’est refugie dans une reserve indienne, Kahnawake, ou il est impossible de l’arreter. Wahhch part donc sur les traces d’un homme dont il ne connait que le nom, Welson Wolf Rooney. Son itineraire l’amene a reparcourir sa propre histoire, liee aux massacres de Sabra et Chatila. Mais meme si le protagoniste est humain, il ne se trouve jamais en position d’enonciateur, sauf dans les cas de discours rapporte. C’est donc la structure polyphonique qui peut, tout d’abord, retenir notre attention : dans les trois premieres parties (respectivement « Bestiae verae », « Bestiae fabulosae » et « Canis lupus lupus »), la narration est prise en charge par des voix animales, tantot chorales, collectives (ainsi des lucioles), tantot singulieres.Les appellations latines qui constituent les titres de chapitres indiquent l’espece a laquelle appartient l’inst","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129527781","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La voix de Pulcinella et l’artifice qui restitue la voix au corps 普尔钦内拉的声音和将声音恢复到身体的技巧
Pub Date : 2018-04-29 DOI: 10.58282/colloques.5384
A. Leone
Dice : « ‘O cunto purtatelo a me ».Pulicenella sapite chi e ?… Perepe … perepe … perepe.Eduardo De FilippoUn meme son stridulant et percant esquissant un rire, un gargarisme ou un cri, annonce l’arrivee sur scene de differentes marionnettes. Le Polichinelle francais, le Mr. Punch anglais, le Petruska russe, le Dom Roberto portugais, ont tous une voix non humaine, plus ou moins forte et aigue, produite avec un petit instrument appele « sifflet pratique » ou « pratique » en francais, « swazzle » en anglais, « lengueta » en espagnol, « pivetta » en italien, « palheta » en portugais, « pichtchik » en russe, « amana » en arabe, « safir » en persan... Le « sifflet pratique » est aussi employe pour interpreter Pulcinella, le personnage de la commedia dell’arte qui porte une chemise blanche, un chapeau a pointe et un demi-masque noir, protagoniste du theâtre napolitain des marionnettes a gaine : les guarattelle. Ce theâtre se distingue par des marionnettes petites et legeres qui, enfilees comme un gant sur les mains des marionnettistes, permettent des mouvements rapides et rythmes. Les pieces sont ainsi riches de luttes semblables a des danses. Sur la scene des guarattelle, Pulcinella danse avec sa fiancee Teresina et affronte ses multiples ennemis : le chien, le guappo (un voyou), le carabinier, le moine, le bourreau, la mort et le diable. Parmi tous ces personnages, seulement deux disposent du « sifflet pratique » pour s’exprimer : le chien, qui est le seul animal des guarattelle,
上面写着:“O cunto purtatelo to me”。Pulicenella sapite chi ?…Perepe…Perepe…Perepe爱德华多·德·菲利蓬(Eduardo De FilippoUn)甚至用一种刺耳而刺耳的声音发出笑声、口水或尖叫,宣布了不同木偶的到来。秘密法语、英语打拳,先生Dom Roberto Petruska俄语、葡萄牙语、非人类,或多或少都有声音产生的强大和尖锐,用一个小工具红人«哨子实践年法语或实践«»»、«swazzle»、«英文lengueta西班牙语»、«pivetta用意大利语»、«palheta用葡萄牙语»、«pichtchik»«amana»俄语、阿拉伯语、波斯语«safir»...“实用的哨子”也被用来扮演Pulcinella,一个穿着白色衬衫,帽子尖和黑色半面具的喜剧角色,那不勒斯木偶剧院guarattelle的主角。这个剧场的特点是小而轻的木偶,像手套一样戴在木偶演员的手上,允许快速和有节奏的动作。这些作品充满了类似于舞蹈的斗争。在guarattelle的场景中,Pulcinella和她的fiancee Teresina跳舞,并面对她的许多敌人:狗、guappo(暴徒)、宪兵、僧侣、刽子手、死亡和魔鬼。在所有这些角色中,只有两个有“实用的哨子”来表达自己:狗,瓜拉特尔唯一的动物,
{"title":"La voix de Pulcinella et l’artifice qui restitue la voix au corps","authors":"A. Leone","doi":"10.58282/colloques.5384","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5384","url":null,"abstract":"Dice : « ‘O cunto purtatelo a me ».Pulicenella sapite chi e ?… Perepe … perepe … perepe.Eduardo De FilippoUn meme son stridulant et percant esquissant un rire, un gargarisme ou un cri, annonce l’arrivee sur scene de differentes marionnettes. Le Polichinelle francais, le Mr. Punch anglais, le Petruska russe, le Dom Roberto portugais, ont tous une voix non humaine, plus ou moins forte et aigue, produite avec un petit instrument appele « sifflet pratique » ou « pratique » en francais, « swazzle » en anglais, « lengueta » en espagnol, « pivetta » en italien, « palheta » en portugais, « pichtchik » en russe, « amana » en arabe, « safir » en persan... Le « sifflet pratique » est aussi employe pour interpreter Pulcinella, le personnage de la commedia dell’arte qui porte une chemise blanche, un chapeau a pointe et un demi-masque noir, protagoniste du theâtre napolitain des marionnettes a gaine : les guarattelle. Ce theâtre se distingue par des marionnettes petites et legeres qui, enfilees comme un gant sur les mains des marionnettistes, permettent des mouvements rapides et rythmes. Les pieces sont ainsi riches de luttes semblables a des danses. Sur la scene des guarattelle, Pulcinella danse avec sa fiancee Teresina et affronte ses multiples ennemis : le chien, le guappo (un voyou), le carabinier, le moine, le bourreau, la mort et le diable. Parmi tous ces personnages, seulement deux disposent du « sifflet pratique » pour s’exprimer : le chien, qui est le seul animal des guarattelle,","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"20 46","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120844631","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Entretien sur la zoopoétique avec Anne Simon – Animaux, animots : « ce n’est pas une image ! » 动物诗学采访安妮西蒙-动物,动物:“这不是一幅画!»
Pub Date : 2018-04-29 DOI: 10.58282/colloques.5368
Denis Bertrand, Raphaël Horrein
Directrice de recherche au CNRS, Anne Simon dirige le Centre de recherches sur les arts et le langage (CRAL, CNRS/EHESS). Specialiste de Proust, aborde notamment selon une perspective phenomenologique, elle a en parallele oriente son travail sur le vivant et l’animalite en litterature, en initiant en France et en developpant le champ de la recherche en zoopoetique. Responsable du programme « Animots » (ANR 2010-2014, programme CRAL depuis 2015), elle etend sa reflexion aux dimensions socio-politiques et ethiques de la question animale.Zoopoetique : institutionnalisation d’un champ— Vous avez mene beaucoup de travaux – articles, colloques, programme ANR, numeros de revues – sur les « etudes animales litteraires » et avez contribue ainsi a la reconnaissance institutionnelle et academique d’un champ nouveau. Comment s’est passee cette institutionnalisation ? Quelles sont les difficultes rencontrees dans la legitimation de ce champ ? Quelles relations avec les Animal Studies americaines ? Et, question plus provocatrice, faut-il toujours qu’un champ de savoir nous vienne des Etats-Unis pour beneficier, en Europe et en France, d’une forme de legitimite ? — J’ai ete recrutee au CNRS en 2001 sur un projet de recherche qui portait sur les figures du corps et de l’animalite en litterature. J’imaginais alors un parcours personnel et de longue haleine sur ces questions, car les rares chercheurs a travailler ponctuellement sur le sujet le faisaient dans une autre perspective que celle que
安妮·西蒙是法国国家科学研究中心的研究主任,是艺术和语言研究中心(CRAL, CNRS/EHESS)的主任。作为普鲁斯特的专家,她从现象学的角度进行研究,同时将她的研究重点放在生物和动物文学上,在法国发起并发展了动物诗学研究领域。负责“Animots”项目(ANR 2010-2014, CRAL项目自2015年起),她将自己的反思扩展到动物问题的社会政治和伦理层面。动物学:一个领域的制度化——你做了很多关于“文学动物研究”的工作——文章、研讨会、ANR项目、期刊数量,从而为一个新领域的制度和学术认可做出了贡献。这种制度化是如何发生的?在使这一领域合法化方面遇到了什么困难?这和美国动物研究有什么关系?而且,更具有挑衅性的问题是,我们是否总是需要从美国获得一套知识,以便在欧洲和法国获得某种形式的合法性?- 2001年,我被法国国家科学研究中心招募,从事一个关于文学中的身体和动物形象的研究项目。当时,我设想了一段关于这些问题的漫长的个人旅程,因为少数偶尔在这个问题上工作的研究人员是从不同的角度来做的
{"title":"Entretien sur la zoopoétique avec Anne Simon – Animaux, animots : « ce n’est pas une image ! »","authors":"Denis Bertrand, Raphaël Horrein","doi":"10.58282/colloques.5368","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5368","url":null,"abstract":"Directrice de recherche au CNRS, Anne Simon dirige le Centre de recherches sur les arts et le langage (CRAL, CNRS/EHESS). Specialiste de Proust, aborde notamment selon une perspective phenomenologique, elle a en parallele oriente son travail sur le vivant et l’animalite en litterature, en initiant en France et en developpant le champ de la recherche en zoopoetique. Responsable du programme « Animots » (ANR 2010-2014, programme CRAL depuis 2015), elle etend sa reflexion aux dimensions socio-politiques et ethiques de la question animale.Zoopoetique : institutionnalisation d’un champ— Vous avez mene beaucoup de travaux – articles, colloques, programme ANR, numeros de revues – sur les « etudes animales litteraires » et avez contribue ainsi a la reconnaissance institutionnelle et academique d’un champ nouveau. Comment s’est passee cette institutionnalisation ? Quelles sont les difficultes rencontrees dans la legitimation de ce champ ? Quelles relations avec les Animal Studies americaines ? Et, question plus provocatrice, faut-il toujours qu’un champ de savoir nous vienne des Etats-Unis pour beneficier, en Europe et en France, d’une forme de legitimite ? — J’ai ete recrutee au CNRS en 2001 sur un projet de recherche qui portait sur les figures du corps et de l’animalite en litterature. J’imaginais alors un parcours personnel et de longue haleine sur ces questions, car les rares chercheurs a travailler ponctuellement sur le sujet le faisaient dans une autre perspective que celle que","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131908464","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Postface — Animal, humain : quelles opérations trans-langagières, à quelles fins ? 后记-动物,人类:什么跨语言操作,为了什么目的?
Pub Date : 2018-04-29 DOI: 10.58282/colloques.5400
D. Bertrand
Le probleme des relations conceptuelles entre le domaine de l’ethologie animale et celui de la semiotique, comprise comme theorie generale du langage et de la signification, est au centre de nos preoccupations. On se propose donc de derouler ici un ensemble de questions autour de cette problematique.1 En effet, en nous interrogeant sur « les operations trans-langagieres » de l’animal a l’humain– et reciproquement –, nous devons nous demander ce que « le discours des animaux », ou plutot « l’expression animale », fait a la semiotique, sur ce qui la conforte et ce qui la derange dans ses presupposes, dans ses hypotheses, dans ses modeles et dans ses manieres de penser le sens. Et nous devons nous interroger aussi, en retour, sur la contribution que la semiotique peut apporter en propre aux recherches actuelles en ethologie animale. Nous presentons ici ces reflexions a travers une suite de points, parfois developpes, parfois plus courts, ne pretendant nullement a l’exhaustivite mais qui nous paraissent comme autant de titres de problemes dignes d’interet.La premiere question est celle de l’extension du champ semiotique (sous l’intitule : Enonciation, expression, cognition) a l’univers des animaux et ce qu’elle implique d’un point de vue theorique. En considerant la signification comme prealable a toute communication, on s’interesse, dans un deuxieme point, au statut des « mondes propres » et aux conditions de reconnaissance, de circulation et de partage du sens entre les Umwelte
动物行为学和符号学之间的概念关系问题,被理解为语言和意义的一般理论,是我们关注的中心。因此,我们建议围绕这个问题提出一系列问题«上。事实上,我们采访的operations trans-langagieres»a—以人类和动物所reciproquement—我们必须自问,什么动物的话语«»、«或者不表达动物上做了semiotique»,从而加强了与这derange presupposes,在其模型中,假设其在举止和思维也能感觉到,并且我们必须扪心自问,作为回报,符号学本身对当前动物行为学研究的贡献。在这里,我们通过一系列的观点来提出这些想法,这些观点有时是详细的,有时是较短的,并不是详尽无遗的,但在我们看来,它们似乎是许多值得关注的问题的标题。第一个问题是符号学领域(在标题下:联想、表达、认知)到动物世界的扩展,以及从理论的角度来看它意味着什么。通过将意义视为任何交流的先决条件,我们在第二点关注“自己的世界”的地位,以及在环境之间识别、流通和分享意义的条件
{"title":"Postface — Animal, humain : quelles opérations trans-langagières, à quelles fins ?","authors":"D. Bertrand","doi":"10.58282/colloques.5400","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5400","url":null,"abstract":"Le probleme des relations conceptuelles entre le domaine de l’ethologie animale et celui de la semiotique, comprise comme theorie generale du langage et de la signification, est au centre de nos preoccupations. On se propose donc de derouler ici un ensemble de questions autour de cette problematique.1 En effet, en nous interrogeant sur « les operations trans-langagieres » de l’animal a l’humain– et reciproquement –, nous devons nous demander ce que « le discours des animaux », ou plutot « l’expression animale », fait a la semiotique, sur ce qui la conforte et ce qui la derange dans ses presupposes, dans ses hypotheses, dans ses modeles et dans ses manieres de penser le sens. Et nous devons nous interroger aussi, en retour, sur la contribution que la semiotique peut apporter en propre aux recherches actuelles en ethologie animale. Nous presentons ici ces reflexions a travers une suite de points, parfois developpes, parfois plus courts, ne pretendant nullement a l’exhaustivite mais qui nous paraissent comme autant de titres de problemes dignes d’interet.La premiere question est celle de l’extension du champ semiotique (sous l’intitule : Enonciation, expression, cognition) a l’univers des animaux et ce qu’elle implique d’un point de vue theorique. En considerant la signification comme prealable a toute communication, on s’interesse, dans un deuxieme point, au statut des « mondes propres » et aux conditions de reconnaissance, de circulation et de partage du sens entre les Umwelte","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114329605","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les personnages animaux dans la littérature ‑ Esquisse de typologie et de fonctions 文学中的动物角色——类型学和功能的草图
Pub Date : 2018-04-11 DOI: 10.58282/colloques.5396
Inga Velitchko
Les personnages animaux en tant que tels, leur parole et leur activite, sont si traditionnels et si largement repandus dans les textes litteraires que toute interrogation sur la fonction artistique particuliere de ce phenomene semble, a premiere vue, superflue. De plus, pour saisir la specificite de leur fonction, il faudrait analyser une quantite considerable de textes. Ajoutons la difficulte methodologique d’une telle recherche et nous nous trouverons en face d’une mission a priori sans garantie de decouvertes fermes et valides.Toutefois, pour tenter une telle analyse sur la base d’une hypothese semiotique, nous pouvons commencer par une classification probatoire des personnages animaux, meme si celle-ci s’avere dans un premier temps superficielle, voire erronee. Testee sur de nombreux exemples, elle pourra etre affinee ainsi que, dans le meme mouvement, notre question initiale portant sur la fonction specifique des personnages animaux. Cela nous permettra de clarifier notre presente recherche et meme d’en reformuler l’idee directrice. C’est dire que nous voyons ces notes comme un « ballon d’essai », une esquisse de la question et plus encore de la reponse. Pour une classification des personnages animauxSi nous envisageons dans leur globalite les textes litteraires ou des animaux sont presents et agissent en tant que personnages, nous trouvons un ensemble continu qui permet de classer graduellement ces personnages animaux : a un pole, ceux qui sont depourvus d’individualite
动物角色本身,他们的语言和活动,是如此传统,如此广泛地分布在文学文本中,任何关于这种现象的特殊艺术功能的问题,乍一看似乎是多余的。此外,要理解它们的具体功能,就必须分析大量的文本。再加上这样一项研究的方法论上的困难,我们将面临一项没有确定和有效发现的先验任务。然而,为了在符号学假设的基础上进行这样的分析,我们可以从动物特征的证据分类开始,即使它最初被证明是肤浅的,甚至是错误的。经过许多例子的测试,它可以进一步完善,同样,我们最初的问题是关于动物角色的具体功能。这将使我们能够澄清我们目前的研究,甚至重新制定指导思想。也就是说,我们把这些笔记看作是一个“测试气球”,一个问题的草图,更多的是一个答案。对于动物角色的分类如果我们把动物作为角色出现的文学文本作为一个整体来考虑,我们会发现一个连续的整体,这使得逐渐对这些动物角色进行分类成为可能:在一个极点上,那些没有个性的人
{"title":"Les personnages animaux dans la littérature ‑ Esquisse de typologie et de fonctions","authors":"Inga Velitchko","doi":"10.58282/colloques.5396","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5396","url":null,"abstract":"Les personnages animaux en tant que tels, leur parole et leur activite, sont si traditionnels et si largement repandus dans les textes litteraires que toute interrogation sur la fonction artistique particuliere de ce phenomene semble, a premiere vue, superflue. De plus, pour saisir la specificite de leur fonction, il faudrait analyser une quantite considerable de textes. Ajoutons la difficulte methodologique d’une telle recherche et nous nous trouverons en face d’une mission a priori sans garantie de decouvertes fermes et valides.Toutefois, pour tenter une telle analyse sur la base d’une hypothese semiotique, nous pouvons commencer par une classification probatoire des personnages animaux, meme si celle-ci s’avere dans un premier temps superficielle, voire erronee. Testee sur de nombreux exemples, elle pourra etre affinee ainsi que, dans le meme mouvement, notre question initiale portant sur la fonction specifique des personnages animaux. Cela nous permettra de clarifier notre presente recherche et meme d’en reformuler l’idee directrice. C’est dire que nous voyons ces notes comme un « ballon d’essai », une esquisse de la question et plus encore de la reponse. Pour une classification des personnages animauxSi nous envisageons dans leur globalite les textes litteraires ou des animaux sont presents et agissent en tant que personnages, nous trouvons un ensemble continu qui permet de classer graduellement ces personnages animaux : a un pole, ceux qui sont depourvus d’individualite","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131532122","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Le texte littéraire comme ré-énonciation des formes animales 文学文本作为动物形式的重新表达
Pub Date : 2018-04-11 DOI: 10.58282/colloques.5398
Raphaël Horrein, Pauline Hachette
L’animal : « une apparence qui est a comprendre entierement comme un langage »1. Suivant cette proposition de Jean-Christophe Bailly, l’interrogation sur la parole animale necessite de depasser la sphere purement auditive. C’est dans cette optique que nous avons choisi de mobiliser et de questionner la notion de forme. Qu’est-ce que la forme animale ? En quoi permet-elle d’envisager le propre d’une enonciation animale a laquelle nous aurions acces ? Nous verrons que cette forme ne se limite pas a sa definition traditionnellement statique et plastique : il s’agit d’une forme toujours dynamique et singuliere, veritable condense d’un monde de significations. Nous montrerons que cette notion est au centre d’un jeu enonciatif, entre l’enonciateur animal – qui fait don de sa forme – et l’enonciataire humain – qui la recoit et tente de la re-enoncer. C’est par ce travail de re-enonciation qu’il nous semble alors possible d’articuler notre reflexion a des questions d’ordre esthetique. 1. L’animal comme formePourquoi definir l’animal avant tout par sa forme, pourquoi faire de celle-ci « une valeur existentielle de manifestation, de presentation »2 comme l’ecrit Maurice Merleau-Ponty, et que mettre sous ce terme ? Tout d’abord, la diversite, afin de parler « des » animaux et non plus de « l’ » animal, que ce singulier trompeur semble definir par une simple opposition au « regne » humain. Aborder l’animal comme forme c’est prendre en compte « l’infinie declinaison du divers selon laquel
动物:“一种可以完全理解为语言的外观。”根据Jean-Christophe Bailly的建议,对动物语言的质疑需要超越纯粹的听觉领域。正是从这个角度出发,我们选择动员和质疑形式的概念。什么是动物形态?它在多大程度上允许我们考虑我们可以接触到的动物登记的适当性?我们将看到,这种形式并不局限于它传统的静态和可塑的定义:它是一种总是动态的、独特的形式,是意义世界的真正浓缩。我们将表明,这个概念是一场认知游戏的核心,在动物的认知者和人类的认知者之间,动物的认知者给予它的形式,人类的认知者接受它并试图重新认知它。正是通过这种重新评估的工作,我们似乎有可能阐明我们对美学问题的反思。1. 动物作为形式为什么首先要用它的形式来定义动物,为什么要像莫里斯·梅洛-庞蒂(Maurice mereau - ponty)所写的那样,把它变成“表现和呈现的存在价值”2,在这个术语下应该包括什么?首先,多样性,为了谈论“动物”而不是“动物”,这个独特的骗子似乎用简单的反对人类“统治”来定义它。把动物当作一种形式,就是要考虑到“各种动物的无限变化”
{"title":"Le texte littéraire comme ré-énonciation des formes animales","authors":"Raphaël Horrein, Pauline Hachette","doi":"10.58282/colloques.5398","DOIUrl":"https://doi.org/10.58282/colloques.5398","url":null,"abstract":"L’animal : « une apparence qui est a comprendre entierement comme un langage »1. Suivant cette proposition de Jean-Christophe Bailly, l’interrogation sur la parole animale necessite de depasser la sphere purement auditive. C’est dans cette optique que nous avons choisi de mobiliser et de questionner la notion de forme. Qu’est-ce que la forme animale ? En quoi permet-elle d’envisager le propre d’une enonciation animale a laquelle nous aurions acces ? Nous verrons que cette forme ne se limite pas a sa definition traditionnellement statique et plastique : il s’agit d’une forme toujours dynamique et singuliere, veritable condense d’un monde de significations. Nous montrerons que cette notion est au centre d’un jeu enonciatif, entre l’enonciateur animal – qui fait don de sa forme – et l’enonciataire humain – qui la recoit et tente de la re-enoncer. C’est par ce travail de re-enonciation qu’il nous semble alors possible d’articuler notre reflexion a des questions d’ordre esthetique. 1. L’animal comme formePourquoi definir l’animal avant tout par sa forme, pourquoi faire de celle-ci « une valeur existentielle de manifestation, de presentation »2 comme l’ecrit Maurice Merleau-Ponty, et que mettre sous ce terme ? Tout d’abord, la diversite, afin de parler « des » animaux et non plus de « l’ » animal, que ce singulier trompeur semble definir par une simple opposition au « regne » humain. Aborder l’animal comme forme c’est prendre en compte « l’infinie declinaison du divers selon laquel","PeriodicalId":243234,"journal":{"name":"La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation","volume":"588 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121977479","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
La parole aux animaux. Conditions d’extension de l’énonciation
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1