Pub Date : 2019-06-18DOI: 10.14421/ajbs.2019.03106
Yoyo
The collapse of most authoritarian rulers in the Arab world in particular and the Middle East in general, was automatically followed by a wider change in the direction of political policy and freedom of expression (hurriyyah al-ta'bīr), channeled through various social media. The freedom of expression does not always have positive implications but is accompanied by the growth of expressions of hatred. Hate speech or khitāb al-karāhiyah contri-butes to the social and political contestation of the Arab Arab World. The research questions in this study are as follow (1) what factors are behind the emergence of hate speech in the Arab world?(2) what is the form and type of hate speech that occurs in the Arab socio-political context? and (3) what is the meaning behind the hate speech? The primary research data were newspapers, journals, related books, and supporting data obtained online. These data were analyzed qualitatively based on the sequence of research formulation. The data analyzed with a socio-pragmatic approach combined with a discourse analysis approach that views language as a social symbol. The results of the study show that (1) hate speech in the context of the Arab World emerged from diverse contexts such as the clash among football supporters, Sunni vs. Shia, and the tensions among rebel groups and the rulers, and the peak of the hate speech occurred during the Arab Spring; (2) though hate speech may be expressed using neutral terms, it essentially refers to a particular discourse; (3) forms of hate speech are contained in the selection of words that are rude, dirty, and hateful; 4) forms of hate speech are expressed in the form of revolutionary slogans. These three forms of hate speech have a referential meaning towards the social facts that occur, namely in the form of the guiding of certain political discourses such as criticism of the Mubarak regime, hatred of certain social groups such as the IM, hatred of political figures, and incitement to commit criminal acts.
在阿拉伯世界乃至整个中东地区,大多数专制统治者的倒台,自然而然地伴随着政治政策和言论自由(hurriyyah al-ta' b r)方向的更广泛变化,这些变化通过各种社交媒体传播。言论自由并不总是有积极的影响,而是伴随着仇恨言论的增长。仇恨言论或khitāb al-karāhiyah助长了阿拉伯世界的社会和政治争论。本研究的研究问题如下:(1)阿拉伯世界仇恨言论出现背后的因素是什么?(2)在阿拉伯社会政治背景下,仇恨言论的形式和类型是什么?(3)仇恨言论背后的含义是什么?主要研究资料为报纸、期刊、相关书籍及网上获得的辅助资料。根据研究公式的顺序对这些数据进行定性分析。数据分析采用社会语用学和话语分析相结合的方法,将语言视为社会符号。研究结果表明:(1)阿拉伯世界背景下的仇恨言论产生于足球支持者之间的冲突、逊尼派与什叶派之间的冲突、反叛组织与统治者之间的紧张关系等多种背景下,仇恨言论的高峰期出现在阿拉伯之春;(2)虽然仇恨言论可以使用中性词汇表达,但它本质上指的是特定话语;(3)使用粗鲁、肮脏、可恨的词语,包含仇恨言论的形式;4)仇恨言论的形式以革命口号的形式表现出来。这三种形式的仇恨言论对所发生的社会事实具有参考意义,即引导某些政治话语,如批评穆巴拉克政权,仇恨某些社会团体,如伊斯兰运动,仇恨政治人物,煽动犯罪行为。
{"title":"UJARAN KEBENCIAN (KHITĀB AL-KARĀHIYAH) DALAM RUANG KONTESTASI SOSIAL POLITIK ARAB KONTEMPORER","authors":"Yoyo","doi":"10.14421/ajbs.2019.03106","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/ajbs.2019.03106","url":null,"abstract":"The collapse of most authoritarian rulers in the Arab world in particular and the Middle East in general, was automatically followed by a wider change in the direction of political policy and freedom of expression (hurriyyah al-ta'bīr), channeled through various social media. The freedom of expression does not always have positive implications but is accompanied by the growth of expressions of hatred. Hate speech or khitāb al-karāhiyah contri-butes to the social and political contestation of the Arab Arab World. The research questions in this study are as follow (1) what factors are behind the emergence of hate speech in the Arab world?(2) what is the form and type of hate speech that occurs in the Arab socio-political context? and (3) what is the meaning behind the hate speech? The primary research data were newspapers, journals, related books, and supporting data obtained online. These data were analyzed qualitatively based on the sequence of research formulation. The data analyzed with a socio-pragmatic approach combined with a discourse analysis approach that views language as a social symbol. The results of the study show that (1) hate speech in the context of the Arab World emerged from diverse contexts such as the clash among football supporters, Sunni vs. Shia, and the tensions among rebel groups and the rulers, and the peak of the hate speech occurred during the Arab Spring; (2) though hate speech may be expressed using neutral terms, it essentially refers to a particular discourse; (3) forms of hate speech are contained in the selection of words that are rude, dirty, and hateful; 4) forms of hate speech are expressed in the form of revolutionary slogans. These three forms of hate speech have a referential meaning towards the social facts that occur, namely in the form of the guiding of certain political discourses such as criticism of the Mubarak regime, hatred of certain social groups such as the IM, hatred of political figures, and incitement to commit criminal acts.","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127089902","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-06-17DOI: 10.14421/ajbs.2019.03101
Siska Yuniati, Burhan Nurgiyantoro
Literary reception encompasses reader’s role in making meaning from literary texts. Student’s reception of teenage short story can give an idea of student’s acceptance of this type of text. This is interesting because students as teenagers are rarely involved in responding to teenage short stories, particularly ones available in newspapers. This research aims to examine the reception of teen short stories in the Kedaulatan Rakyat Newspaper by students of Madrasah Tsanawiyah in Bantul Regency in terms of intellectual and emotional aspects. Respondents in this study are 128 students of MTsN 1 Bantul, MTsN 3 Bantul, MTsN 4 Bantul, MTs Al Falah, and MTs Hasyim Asy'ari. The data were collected using a reception questionnaire focusing on intellectual and emotional aspects. The results of the study are as follows. First, in terms of intellectual aspect, the students’ reception of teen short stories in Kedaulatan Rakyat is high (70.82%), moderate (15.62%), and low (13.58%). Second, in terms of emotional aspect, the students’ reception of teen short stories in this newspaper is high (38.86%), moderate (20.28%), and low (40.86%). Fourth, there is no significant difference between the reception of students from state madrasah and private madrasah. Based on the results of this study, it can be concluded that students of class IX of Madrasah Tsanawiyah, Bantul Regency can understand well the elements of story builders and the structure of short story, language, themes, and conflicts in the short story. Students also understand the logic of the story in the text and feel the tension of the conflict. The new values in the short stories and actions of the main characters are quite acceptable to students. Students are also interested enough to discuss the short stories further. Meanwhile, most students felt less emotional impact and do not feel the tension presented in the short story.
{"title":"RESEPSI SISWA MADRASAH TSANAWIYAH KABUPATEN BANTUL TERHADAP CERPEN REMAJA PADA SURAT KABAR KEDAULATAN RAKYAT","authors":"Siska Yuniati, Burhan Nurgiyantoro","doi":"10.14421/ajbs.2019.03101","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/ajbs.2019.03101","url":null,"abstract":"Literary reception encompasses reader’s role in making meaning from literary texts. Student’s reception of teenage short story can give an idea of student’s acceptance of this type of text. This is interesting because students as teenagers are rarely involved in responding to teenage short stories, particularly ones available in newspapers. This research aims to examine the reception of teen short stories in the Kedaulatan Rakyat Newspaper by students of Madrasah Tsanawiyah in Bantul Regency in terms of intellectual and emotional aspects. Respondents in this study are 128 students of MTsN 1 Bantul, MTsN 3 Bantul, MTsN 4 Bantul, MTs Al Falah, and MTs Hasyim Asy'ari. The data were collected using a reception questionnaire focusing on intellectual and emotional aspects. The results of the study are as follows. First, in terms of intellectual aspect, the students’ reception of teen short stories in Kedaulatan Rakyat is high (70.82%), moderate (15.62%), and low (13.58%). Second, in terms of emotional aspect, the students’ reception of teen short stories in this newspaper is high (38.86%), moderate (20.28%), and low (40.86%). Fourth, there is no significant difference between the reception of students from state madrasah and private madrasah. Based on the results of this study, it can be concluded that students of class IX of Madrasah Tsanawiyah, Bantul Regency can understand well the elements of story builders and the structure of short story, language, themes, and conflicts in the short story. Students also understand the logic of the story in the text and feel the tension of the conflict. The new values in the short stories and actions of the main characters are quite acceptable to students. Students are also interested enough to discuss the short stories further. Meanwhile, most students felt less emotional impact and do not feel the tension presented in the short story.","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"87 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133031539","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-06-17DOI: 10.14421/ajbs.2019.03104
Muhammad Ibnu Pamungkas, Akmaliyah Akmaliyah
This research aims to describe and analyze the strategy used in translating Dīwān al-Imām al-Syāfi`ī. All analyzed data were taken from the translation of Dīwān al-Imām al-Syāfi`ī using dynamic equivalence technique. The method used in conducting this research is distributional review, starting from describing, filtering, classifying, and analyzing the data. Analysis process starts from choosing the translation strategy used in translating the text, then classify each data based on the strategy. After that, the classified data is being analyzed by stating which strategy category is used and what would probably be the reason for the translator to chose that specific strategy. The result shows that there are four translation strategies used by the translator in translating Dīwān al-Imām al-Syāfi`ī. Those translation strategies are replacing words order (taqdīm wa ta’khīr), loss (inqāṣ), gain (ziyādah), and substitution (tabdīl). For loss and gain strategies, there are another two categories which are avertable and inavertable. Based on the result of the analysis, the researcher then conclude that the main reason for the translator in choosing to use these strategies is the presence of linguistic and non-linguistic differences. Linguistic difference is indicated at patterns of sentence, uslūb and the dilālah between the two languages. As for the non-linguistic difference is related with cultural differences between the two languages.
本研究旨在描述和分析翻译Dīwān al-Imām al-Syāfi ' ' ' '时所使用的策略。所有分析数据均采用动态等效技术翻译Dīwān al-Imām al-Syāfi ' '。进行本研究使用的方法是分布审查,从描述、过滤、分类和分析数据开始。分析过程从选择翻译文本时使用的翻译策略开始,然后根据策略对各个数据进行分类。在此之后,通过说明使用哪种策略类别以及翻译人员选择该特定策略的可能原因来分析分类数据。结果表明,译者在翻译Dīwān al-Imām al-Syāfi ' ' ' '时采用了四种翻译策略。这些翻译策略是替换词序(taqd m wa ta ' kh r)、损失(inqāṣ)、获得(ziyādah)和替换(tabd l)。对于得失策略,还有可避免策略和不可避免策略两类。根据分析的结果,研究者得出结论,译者选择使用这些策略的主要原因是语言和非语言差异的存在。两种语言的差异表现在句式、uslūb和dilālah上。而非语言差异则与两种语言的文化差异有关。
{"title":"ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN DALAM TERJEMAHAN DĪWĀN AL-IMĀM AL-SYĀFI`Ī","authors":"Muhammad Ibnu Pamungkas, Akmaliyah Akmaliyah","doi":"10.14421/ajbs.2019.03104","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/ajbs.2019.03104","url":null,"abstract":"This research aims to describe and analyze the strategy used in translating Dīwān al-Imām al-Syāfi`ī. All analyzed data were taken from the translation of Dīwān al-Imām al-Syāfi`ī using dynamic equivalence technique. The method used in conducting this research is distributional review, starting from describing, filtering, classifying, and analyzing the data. Analysis process starts from choosing the translation strategy used in translating the text, then classify each data based on the strategy. After that, the classified data is being analyzed by stating which strategy category is used and what would probably be the reason for the translator to chose that specific strategy. The result shows that there are four translation strategies used by the translator in translating Dīwān al-Imām al-Syāfi`ī. Those translation strategies are replacing words order (taqdīm wa ta’khīr), loss (inqāṣ), gain (ziyādah), and substitution (tabdīl). For loss and gain strategies, there are another two categories which are avertable and inavertable. Based on the result of the analysis, the researcher then conclude that the main reason for the translator in choosing to use these strategies is the presence of linguistic and non-linguistic differences. Linguistic difference is indicated at patterns of sentence, uslūb and the dilālah between the two languages. As for the non-linguistic difference is related with cultural differences between the two languages.","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130909415","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-06-17DOI: 10.14421/ajbs.2019.03102
Umi Nurun Ni'mah
This paper seeks to discover the relationship between the development of ‘ilm al-ṣarf and of the Arabic lexicography. The analysis is made based on the entries of the Arabic dictionaries—which are the samples of this research. The dictionaries taken as the samples are those produced between the second century (first generation) and the twentieth century of Hijriya. The three concepts of ‘ilm al-ṣarf— tajrīd, i’lāl, and binā—are applied to analyse them. This article aims to trace and elucidate the development of the three concepts as they appear in the dictionaries. Based on the analysis, it is found that ilm al-ṣarf has evolved through time even though its basic principles had been applied from the first edition of the Arabic dictionaries.
本文试图发现电影-ṣarf的发展与阿拉伯语词典编纂之间的关系。分析是基于阿拉伯语词典的条目,这是本研究的样本。作为样本的词典是在Hijriya的第二世纪(第一代)和二十世纪之间产生的词典。应用' ilm al-ṣarf - tajr ? d, i 'lāl和binā-are三个概念对它们进行分析。本文旨在追溯和阐明这三个概念在词典中出现时的发展。通过分析发现,虽然从阿拉伯语词典的第一版开始就采用了基本原理,但随着时间的推移,电影-ṣarf也在不断发展。
{"title":"PERKEMBANGAN ‘ILM AL-ṢARF DALAM LEKSIKOLOGI ARAB","authors":"Umi Nurun Ni'mah","doi":"10.14421/ajbs.2019.03102","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/ajbs.2019.03102","url":null,"abstract":"This paper seeks to discover the relationship between the development of ‘ilm al-ṣarf and of the Arabic lexicography. The analysis is made based on the entries of the Arabic dictionaries—which are the samples of this research. The dictionaries taken as the samples are those produced between the second century (first generation) and the twentieth century of Hijriya. The three concepts of ‘ilm al-ṣarf— tajrīd, i’lāl, and binā—are applied to analyse them. This article aims to trace and elucidate the development of the three concepts as they appear in the dictionaries. Based on the analysis, it is found that ilm al-ṣarf has evolved through time even though its basic principles had been applied from the first edition of the Arabic dictionaries.","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130754079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-06-17DOI: 10.14421/ajbs.2019.03103
Eni Sugiharyanti
One of the specialized varieties of language which is known in human communication is the language of law. This variety of language can be found in some documents such as regulations, bills, and court’s decree. A decree uses special register whose existence is influenced by the context of situation, i.e. the field of discourse, the tenor, and the mode. These three dimensions of the context of situation in a decree released by the Supreme Court are the objects of this research. Conducting research on the context of situation of a text is important because by understanding the context we can understand the whole meaning of a text. The researcher used qualitative research methods to reveal the context of situation of the text of this legal language variety. The primary data are derived from the Supreme Court’s decree Number 210 K/Ag/ 2014, and they are analyzed using Systemic Functional Linguistics theory by Halliday and Eggins to answer the research problems. The research found that the context of the situation consisting of field, tenor and mode plays an important role in the realization of the text. These three dimensions are interrelated to build a discourse of a text.
{"title":"ANALISIS KONTEKS SITUASI DALAM PUTUSAN KASASI","authors":"Eni Sugiharyanti","doi":"10.14421/ajbs.2019.03103","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/ajbs.2019.03103","url":null,"abstract":"One of the specialized varieties of language which is known in human communication is the language of law. This variety of language can be found in some documents such as regulations, bills, and court’s decree. A decree uses special register whose existence is influenced by the context of situation, i.e. the field of discourse, the tenor, and the mode. These three dimensions of the context of situation in a decree released by the Supreme Court are the objects of this research. Conducting research on the context of situation of a text is important because by understanding the context we can understand the whole meaning of a text. The researcher used qualitative research methods to reveal the context of situation of the text of this legal language variety. The primary data are derived from the Supreme Court’s decree Number 210 K/Ag/ 2014, and they are analyzed using Systemic Functional Linguistics theory by Halliday and Eggins to answer the research problems. The research found that the context of the situation consisting of field, tenor and mode plays an important role in the realization of the text. These three dimensions are interrelated to build a discourse of a text.","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126058077","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-17DOI: 10.14421/AJBS.2018.02205
Anggara Jatu Kusumawati
This study aims to investigate the formation process slang of Australian English. This research employs a qualitative-descriptive approach. The data of this research are conversation transcripts of Australians consisting three males and one female and being analysed analytically to find the use of slang. Observational technique was used to gather the data. The researcher taped the conversation and transcribed them to make the data analysis easier. Slang is formed into a morphological and semantic process. The morphological processes consist of derivation, clipping, blending, acronym, and alliteration. The semantic process consists of generalization, metaphor, specialization, and arbitrary process. The use of slang affects the society in terms of social and communication function. Knowing this intensely helps non natives to get close and increase more understanding in communicating with Australians.
{"title":"KAJIAN SLANG AUSTRALIA: PROSES MORFOLOGIS DAN PERUBAHAN SEMANTIK","authors":"Anggara Jatu Kusumawati","doi":"10.14421/AJBS.2018.02205","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/AJBS.2018.02205","url":null,"abstract":"This study aims to investigate the formation process slang of Australian English. This research employs a qualitative-descriptive approach. The data of this research are conversation transcripts of Australians consisting three males and one female and being analysed analytically to find the use of slang. Observational technique was used to gather the data. The researcher taped the conversation and transcribed them to make the data analysis easier. Slang is formed into a morphological and semantic process. The morphological processes consist of derivation, clipping, blending, acronym, and alliteration. The semantic process consists of generalization, metaphor, specialization, and arbitrary process. The use of slang affects the society in terms of social and communication function. Knowing this intensely helps non natives to get close and increase more understanding in communicating with Australians.","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"96 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132397090","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-17DOI: 10.14421/ajbs.2018.02203
Ni Ketut Widhiarcani Matradewi
The translation of the pronoun persona “I” on Indonesian translation novels is very dynamic and varied. This is interesting when simple and static forms in French are finally able to be translated into varied and unique forms, without breaking away from the rules of language that apply in Indonesian. This study examines the “I” figure contained in the construction of the medial diathesis of Indonesian which is translated from two French novels: Pendidikan Istri by Apsanti Djokosujatno from l’Ecole des Femmes by Andre Gide and Lara Kusapa by Ken Nadya from Bonjour Tristesse by Francoise Sagan. The critical linguistic approach is chosen in this study to see the ideology behind the “I” construction. From the analysis of this study, it is found that “I” construction is an important strategy carried out by the translators to construct the translators’ ideology in translating reflexive medial diathesis forms. Linguistically, the translations are carried out with positive lexicalisation, adverb addition, idiom use, nominalization, and the substitution of the “I” character with other pronouns when the “I” character is in a predominant position. Extralinguistically, the translations are related to the factors of creativity, ideology, and the context of the target language .
印尼语翻译小说中代词“我”的翻译是动态多变的。有趣的是,法语中简单而静态的形式最终能够被翻译成各种独特的形式,而不会脱离适用于印尼语的语言规则。本研究考察了印尼语媒介素质建构中包含的“我”形象,该形象翻译自两部法国小说:Apsanti Djokosujatno的《Pendidikan Istri》翻译自Andre Gide的《l’ecole des Femmes》,Ken Nadya的《Lara Kusapa》翻译自Francoise Sagan的《Bonjour Tristesse》。本研究选择批判语言学的方法来观察“我”结构背后的意识形态。从本研究的分析中可以发现,“我”建构是译者在翻译反身性媒介素质形式时构建译者意识形态的重要策略。在语言学上,翻译的方式主要有积极词汇化、副词添加、成语使用、名词化以及“我”字占主导地位时用其他代词代替“我”字。在语言外,翻译与目的语的创意、意识形态和语境等因素有关。
{"title":"KONSTRUKSI AKU DALAM DIATESIS MEDIAL REFLEKSIF BAHASA INDONESIA PADA NOVEL TERJEMAHAN","authors":"Ni Ketut Widhiarcani Matradewi","doi":"10.14421/ajbs.2018.02203","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/ajbs.2018.02203","url":null,"abstract":"The translation of the pronoun persona “I” on Indonesian translation novels is very dynamic and varied. This is interesting when simple and static forms in French are finally able to be translated into varied and unique forms, without breaking away from the rules of language that apply in Indonesian. This study examines the “I” figure contained in the construction of the medial diathesis of Indonesian which is translated from two French novels: Pendidikan Istri by Apsanti Djokosujatno from l’Ecole des Femmes by Andre Gide and Lara Kusapa by Ken Nadya from Bonjour Tristesse by Francoise Sagan. The critical linguistic approach is chosen in this study to see the ideology behind the “I” construction. From the analysis of this study, it is found that “I” construction is an important strategy carried out by the translators to construct the translators’ ideology in translating reflexive medial diathesis forms. Linguistically, the translations are carried out with positive lexicalisation, adverb addition, idiom use, nominalization, and the substitution of the “I” character with other pronouns when the “I” character is in a predominant position. Extralinguistically, the translations are related to the factors of creativity, ideology, and the context of the target language .","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128134235","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-17DOI: 10.14421/AJBS.2018.02204
Indah Ita Utami
Stand Up Comedy is a type of single joke because comedians perform monologue on a stage alone and rely on their gestures. This research is to answer these problems: what are the pragmatic strategy, linguistic strategy, humor function, and the community's response to humor strategies of children comedians in the Stand Up Comedy program? This study uses descriptive qualitative method. This study uses three stages, namely the stage of the data collection, the data analysis stage, and the stage of presenting the results of data analysis. The methods used in the data collection stage are observation and interview. The data analysis phase uses the pragmatic equivalent method. The stage of presenting the results of data analysis uses informal methods. The pragmatic of the strategies that are dominantly used are presuppositions, violation of maxim, and implicature. The dominant strategies of linguistic that are found are nonsense, ridicule, irony, and misunderstanding. The dominant function of humor that is found tends to give an understanding to the community to find solutions to a problem through ways that are conveyed pleasantly. However, the community judges that some of the words uttered tend to give a bad example because they seem impolite and patronizing.
{"title":"STRATEGI HUMOR PADA ACARA STAND UP COMEDY","authors":"Indah Ita Utami","doi":"10.14421/AJBS.2018.02204","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/AJBS.2018.02204","url":null,"abstract":"Stand Up Comedy is a type of single joke because comedians perform monologue on a stage alone and rely on their gestures. This research is to answer these problems: what are the pragmatic strategy, linguistic strategy, humor function, and the community's response to humor strategies of children comedians in the Stand Up Comedy program? This study uses descriptive qualitative method. This study uses three stages, namely the stage of the data collection, the data analysis stage, and the stage of presenting the results of data analysis. The methods used in the data collection stage are observation and interview. The data analysis phase uses the pragmatic equivalent method. The stage of presenting the results of data analysis uses informal methods. The pragmatic of the strategies that are dominantly used are presuppositions, violation of maxim, and implicature. The dominant strategies of linguistic that are found are nonsense, ridicule, irony, and misunderstanding. The dominant function of humor that is found tends to give an understanding to the community to find solutions to a problem through ways that are conveyed pleasantly. However, the community judges that some of the words uttered tend to give a bad example because they seem impolite and patronizing.","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129251204","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-17DOI: 10.14421/AJBS.2018.02202
Ikmi Nur Oktavianti, I. Prayogi
{"title":"REALISASI TEMPORALITAS, ASPEKTUALITAS, DAN MODALITAS DALAM BAHASA INGGRIS DAN BAHASA INDONESIA","authors":"Ikmi Nur Oktavianti, I. Prayogi","doi":"10.14421/AJBS.2018.02202","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/AJBS.2018.02202","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115075261","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-17DOI: 10.14421/ajbs.2018.02206
Nur’ain Nur’ain
The material object of this paper is a short story written by Jubran Khalil Jubran, entitled Khalīl al-Kāfir. The formal object is Jubran's criticism of religious construction from the transcendentalist perspective. It aims to answer the question why Jubran criticized religious construction in his writing. As a migrant Arabic writer, who has the experiences of living in the Western and Eastern world, Jubran is able to critically read the construction of religion in the Christian tradition. His criticism is expressed in Khalīl al-Kāfir, which tells his protest and rebellion against the religious leaders as well as the exclusivity and formality of religion which eliminate its spiritual dimension as the soul of human mental enlightenment. The analysis shows that Jubran criticized the sacred authority of priests and monks because of his views that God is immanent and existent everywhere. The immanence of God implies that He is being a power in every human soul. Meanwhile, His existence everywhere emphasizes the over-soul of God's oneness with humans and nature, the oneness of God with all creatures in the universe.
本文的研究对象是Jubran Khalil Jubran的一篇短篇小说,题目为khal l al-Kāfir。形式客体是尤伯伦从先验主义的视角对宗教建构的批判。它旨在回答为什么犹布兰在他的写作中批判宗教建构的问题。作为一名在西方和东方世界都有生活经历的阿拉伯移民作家,朱布兰能够批判性地解读基督教传统中的宗教建构。他的批判表现在khal l al-Kāfir中,讲述了他对宗教领袖的抗议和反抗,以及宗教的排他性和形式性,这消除了宗教作为人类精神启蒙灵魂的精神维度。分析表明,朱伯伦之所以批判教士和僧侣的神圣权威,是因为他认为上帝是内在的,无处不在。上帝的内在性意味着他是每个人灵魂中的一种力量。同时,上帝的存在处处强调了上帝与人类和自然的合一,上帝与宇宙万物的合一。
{"title":"KRITIK JUBRAN KHALIL JUBRAN TERHADAP KONSTRUKSI AGAMA DALAM CERPEN “KHALĪL AL-KĀFIR”","authors":"Nur’ain Nur’ain","doi":"10.14421/ajbs.2018.02206","DOIUrl":"https://doi.org/10.14421/ajbs.2018.02206","url":null,"abstract":"The material object of this paper is a short story written by Jubran Khalil Jubran, entitled Khalīl al-Kāfir. The formal object is Jubran's criticism of religious construction from the transcendentalist perspective. It aims to answer the question why Jubran criticized religious construction in his writing. As a migrant Arabic writer, who has the experiences of living in the Western and Eastern world, Jubran is able to critically read the construction of religion in the Christian tradition. His criticism is expressed in Khalīl al-Kāfir, which tells his protest and rebellion against the religious leaders as well as the exclusivity and formality of religion which eliminate its spiritual dimension as the soul of human mental enlightenment. The analysis shows that Jubran criticized the sacred authority of priests and monks because of his views that God is immanent and existent everywhere. The immanence of God implies that He is being a power in every human soul. Meanwhile, His existence everywhere emphasizes the over-soul of God's oneness with humans and nature, the oneness of God with all creatures in the universe.","PeriodicalId":285104,"journal":{"name":"Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128345259","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}