首页 > 最新文献

Retorika Jurnal Ilmu Bahasa最新文献

英文 中文
Language Convergence to Build Social Harmony in the midst of Diversity: Evidence from Angantiga Village of Badung Regency, Bali 语言融合在多样性中构建社会和谐——来自巴厘岛巴东县Angantiga村的证据
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.55637/jr.8.1.4344.32-37
Ni Made Wiasti, Ida Bagus Putra Yadnya, Ni Made Dhanawaty
As a social being, people will socialize through communication using language as a medium. The decision to choose a language or use one of the language codes depends on the perceived cost or benefit he will get. This paper is intended to describe communication patterns and preferences for language use especially within a culture where another language is dominant. It is a sociolinguistic study using descriptive qualitative methods on the Muslim diaspora community in the village of Angantiga, Badung Regency who had lived in Bali province in Indonesia for more than a generation. The data were collected through questionnaires, in-depth interviews, and direct observation. The results show that there is a relationship between language use in various domains and self-identity. As a diaspora community they are very accommodating and show language tolerance to maintain communication and interpersonal relationships. The language convergence is carried out in order to seek approval or social recognition from the surrounding community. It can foster tolerance to build social harmony in the midst of diversity.
作为一种社会存在,人们将通过以语言为媒介的交流进行社交。选择一种语言或使用其中一种语言代码的决定取决于他将获得的感知成本或收益。这篇论文旨在描述交流模式和语言使用偏好,特别是在另一种语言占主导地位的文化中。这是一项使用描述性定性方法的社会语言学研究,研究对象是居住在印度尼西亚巴东县Angantiga村的穆斯林侨民社区,他们在印度尼西亚巴厘岛省生活了一代人以上。通过问卷调查、深度访谈、直接观察等方式收集数据。结果表明,各领域的语言使用与自我同一性之间存在一定的关系。作为一个侨民社区,他们非常包容,并表现出语言宽容,以保持沟通和人际关系。语言趋同是为了寻求周围社区的认同或社会认可而进行的。它可以促进宽容,在多样性中建立社会和谐。
{"title":"Language Convergence to Build Social Harmony in the midst of Diversity: Evidence from Angantiga Village of Badung Regency, Bali","authors":"Ni Made Wiasti, Ida Bagus Putra Yadnya, Ni Made Dhanawaty","doi":"10.55637/jr.8.1.4344.32-37","DOIUrl":"https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4344.32-37","url":null,"abstract":"As a social being, people will socialize through communication using language as a medium. The decision to choose a language or use one of the language codes depends on the perceived cost or benefit he will get. This paper is intended to describe communication patterns and preferences for language use especially within a culture where another language is dominant. It is a sociolinguistic study using descriptive qualitative methods on the Muslim diaspora community in the village of Angantiga, Badung Regency who had lived in Bali province in Indonesia for more than a generation. The data were collected through questionnaires, in-depth interviews, and direct observation. The results show that there is a relationship between language use in various domains and self-identity. As a diaspora community they are very accommodating and show language tolerance to maintain communication and interpersonal relationships. The language convergence is carried out in order to seek approval or social recognition from the surrounding community. It can foster tolerance to build social harmony in the midst of diversity.","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47809295","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Speaking Competence of STMIK STIKOM Indonesia Students Through Video Presentation Project 印尼STMIK STIKOM学生演讲能力的视频展示计划
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.55637/jr.8.1.3883.48-56
Kadek Yogi Susana, Gusti Ayu Mahadewi, Gede Diki Prasetya, I. G. Yudi Arsana, Kadek Agus Bisena, Gusti Nyoman Ayu Sukerti
English at higher education level requires the development of language competence, especially in the development of speaking competence which will be important when it must be applied to communication needs in the industry. To achieve the goal of joining these needs, the use of technology in learning and its evaluation can be one of the determinants of increasing competence. The form of implementation is the assignment of English video presentation which is considered effective in developing competence in the digital and global era as it is today. The stage of creating videos in learning activities can increase student engagement in the lecturing process, increase the effectiveness of the English learning process, stimulate students' creativity and independence, and most importantly foster students' courage to appear and communicate in English. Assessment of the linguistic aspect will help students identify grammatical errors that need to be corrected and improve their verbal skills in English itself. The object of this research is the seventh semester students majoring in Informatics Engineering, STMIK STIKOM Indonesia. The technique of collecting data applied in this research is observation. The data is qualitative data and in the form of English video presentations uploaded by students in the Google Classroom application in the online English class which will be analyzed by using descriptive qualitative methods. The analysis of the linguistic aspect includes pronunciation, grammar, vocabulary, fluency, content, and comprehension. The data obtained will be classified so that students' English competence, especially speaking, can be identified and can be used as the basis for implementing appropriate teaching methods.
高等教育水平的英语要求语言能力的发展,特别是口语能力的发展,当它必须应用于工业界的沟通需求时,口语能力的发展将是重要的。为了达到满足这些需求的目标,在学习中使用技术及其评价可以成为提高能力的决定因素之一。实施形式是英语视频演示作业,这被认为是在当今数字和全球化时代发展能力的有效方法。学习活动中的视频制作阶段,可以提高学生在授课过程中的参与度,提高英语学习过程的有效性,激发学生的创造力和独立性,最重要的是培养学生用英语出现和交流的勇气。语言方面的评估将帮助学生识别需要纠正的语法错误,并提高他们的英语口头表达能力。本研究的对象是印尼STMIK STIKOM信息工程专业七学期的学生。本研究采用的数据收集技术是观察法。数据为定性数据,以学生在谷歌课堂应用程序中上传的英语视频演示的形式,在在线英语课堂中使用描述性定性方法进行分析。语言方面的分析包括发音、语法、词汇、流利程度、内容和理解。将获得的数据进行分类,以便识别学生的英语能力,特别是口语能力,并将其作为实施适当教学方法的依据。
{"title":"Speaking Competence of STMIK STIKOM Indonesia Students Through Video Presentation Project","authors":"Kadek Yogi Susana, Gusti Ayu Mahadewi, Gede Diki Prasetya, I. G. Yudi Arsana, Kadek Agus Bisena, Gusti Nyoman Ayu Sukerti","doi":"10.55637/jr.8.1.3883.48-56","DOIUrl":"https://doi.org/10.55637/jr.8.1.3883.48-56","url":null,"abstract":"English at higher education level requires the development of language competence, especially in the development of speaking competence which will be important when it must be applied to communication needs in the industry. To achieve the goal of joining these needs, the use of technology in learning and its evaluation can be one of the determinants of increasing competence. The form of implementation is the assignment of English video presentation which is considered effective in developing competence in the digital and global era as it is today. The stage of creating videos in learning activities can increase student engagement in the lecturing process, increase the effectiveness of the English learning process, stimulate students' creativity and independence, and most importantly foster students' courage to appear and communicate in English. Assessment of the linguistic aspect will help students identify grammatical errors that need to be corrected and improve their verbal skills in English itself. The object of this research is the seventh semester students majoring in Informatics Engineering, STMIK STIKOM Indonesia. The technique of collecting data applied in this research is observation. The data is qualitative data and in the form of English video presentations uploaded by students in the Google Classroom application in the online English class which will be analyzed by using descriptive qualitative methods. The analysis of the linguistic aspect includes pronunciation, grammar, vocabulary, fluency, content, and comprehension. The data obtained will be classified so that students' English competence, especially speaking, can be identified and can be used as the basis for implementing appropriate teaching methods.","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46634601","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Analysis of Figurative Language in “Easy On Me” Song Lyric 浅析《Easy On Me》歌词中的形象语言
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.55637/jr.8.1.4708.13-18
Ni Wayan Swarniti
It is very interesting to analyze figurative language in a song lyric, because figurative language makes the language more unique by using metaphor, hyperbole, etc. The aim of this research is to classify and analyze the lyric of Adele’s Song Easy On Me based on figurative language used. This research implies qualitative research. The data source in this research was song lyric of Adele’s Song entitled Easy On Me. Technique of collecting data in this research was observation. The theory used was from Miller and Greenberg (1981) about figurative language. Each data was analyzed based on the theory of figurative language descriptively. Based on the result of this research, in Comparative Figurative Language, just found data in personification (4 data). In Contradictive Figurative Language, it was found hyperbole (3 data), litotes (2 data), and paradox (1 datum). In Correlative Figurative Language, it was found in this data source, namely: allusion (1 datum), ellipsis (2 data), metonymy (2 data), and symbol (8 data). The most data found in data source was symbol. This song lyric had many figurative languages. It means this song lyric tried to use figurative language to express the feeling or idea imaginatively. In other word, this song lyric tried to create a special image and bring out one's emotions.  
分析歌曲歌词中的比喻语言是非常有趣的,因为比喻语言通过使用隐喻、夸张等使语言更加独特。本研究的目的是基于比喻语言对阿黛尔歌曲《Easy On Me》的歌词进行分类和分析。这项研究意味着定性研究。本研究的数据来源是阿黛尔的歌曲《Easy On Me》的歌词。所使用的理论来自Miller和Greenberg(1981)关于比喻语言的理论。每一个数据都是基于比喻语言理论进行描述性分析的。基于这一研究结果,在比较形象语言中,刚刚发现了拟人化方面的数据(4个数据)。在矛盾比喻语言中,发现了夸张(3个数据)、litotes(2个数据)和悖论(1个数据)。在相关比喻语言中,它出现在这个数据源中,即:典故(1个数据)、省略(2个数据),转喻(2个)和符号(8个数据)。在数据源中找到的数据最多的是符号。这首歌的歌词有许多比喻语言。这意味着这首歌的歌词试图用形象的语言来富有想象力地表达情感或想法。也就是说,这首歌的歌词试图创造一个特殊的形象,带出一个人的情感。
{"title":"Analysis of Figurative Language in “Easy On Me” Song Lyric","authors":"Ni Wayan Swarniti","doi":"10.55637/jr.8.1.4708.13-18","DOIUrl":"https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4708.13-18","url":null,"abstract":"It is very interesting to analyze figurative language in a song lyric, because figurative language makes the language more unique by using metaphor, hyperbole, etc. The aim of this research is to classify and analyze the lyric of Adele’s Song Easy On Me based on figurative language used. This research implies qualitative research. The data source in this research was song lyric of Adele’s Song entitled Easy On Me. Technique of collecting data in this research was observation. The theory used was from Miller and Greenberg (1981) about figurative language. Each data was analyzed based on the theory of figurative language descriptively. Based on the result of this research, in Comparative Figurative Language, just found data in personification (4 data). In Contradictive Figurative Language, it was found hyperbole (3 data), litotes (2 data), and paradox (1 datum). In Correlative Figurative Language, it was found in this data source, namely: allusion (1 datum), ellipsis (2 data), metonymy (2 data), and symbol (8 data). The most data found in data source was symbol. This song lyric had many figurative languages. It means this song lyric tried to use figurative language to express the feeling or idea imaginatively. In other word, this song lyric tried to create a special image and bring out one's emotions. \u0000 ","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49238338","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Conversational Structure Used in Guiding Conversation on YouTube Channel 会话结构在YouTube频道引导会话中的应用
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.55637/jr.8.1.4880.25-31
I Gusti Ayu Agung Dian Susanthi, Anak Agung Istri Manik Warmadewi, Dewa Ayu Kadek Claria, I Made Astu Mahayana
The number of followers of the account can be recovered, even it can be hundreds or thousands, the account can also be used as a model to become popular. The term for those who earn money from social networks, especially YouTube, is called as YouTuber. It becomes something interesting to study when some YouTubers uploaded their activities, one of them was the video when they went on tours or travel trips to guide the foreign tourists using English during the tours they uploaded. How the structure of the conversation they used was one of the interesting things to study. This is descriptive qualitative research which aims to describe conversational structure of tour guide in YouTube channel. The data were collected through listening, transcription, and note-taking techniques. The collected data then were analyzed using the chosen theory. The results showed that conversational structures used by tour guides in their YouTube channel include six elements which refer to opening, turn-taking, topic shift, overlapping, adjacency pair, and closing. Besides that, there are four expressions such as greeting, asking for information, giving information, and confirming. Expression of greeting consists of formal greeting. Asking for information about condition, readiness, and opinion. Giving information regarding the desire to go somewhere. Meanwhile, confirming expressions are used to ensure specific information about the guest.
该账号的关注者数量可以恢复,甚至可以是数百或数千,该账号也可以作为典范走红。通过社交网络,尤其是YouTube赚钱的人被称为YouTuber。当一些youtuber上传他们的活动时,这就变成了一件有趣的事情,其中一个是他们在旅游或旅行时用英语引导外国游客的视频。他们使用的对话结构是值得研究的有趣的事情之一。这是一项描述性质的研究,旨在描述YouTube频道中导游的会话结构。通过听音、抄写和记笔记等方法收集数据。然后用选定的理论对收集到的数据进行分析。结果表明,导游在其YouTube频道中使用的会话结构包括6个要素,即开场白、轮流、话题转移、重叠、邻接对和结束。除此之外,还有问候、询问信息、提供信息和确认四种表达方式。问候的表达包括正式的问候。询问有关情况、准备情况和意见的信息。给出关于去某地的愿望的信息。同时,使用确认用语来确保客人的具体信息。
{"title":"Conversational Structure Used in Guiding Conversation on YouTube Channel","authors":"I Gusti Ayu Agung Dian Susanthi, Anak Agung Istri Manik Warmadewi, Dewa Ayu Kadek Claria, I Made Astu Mahayana","doi":"10.55637/jr.8.1.4880.25-31","DOIUrl":"https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4880.25-31","url":null,"abstract":"The number of followers of the account can be recovered, even it can be hundreds or thousands, the account can also be used as a model to become popular. The term for those who earn money from social networks, especially YouTube, is called as YouTuber. It becomes something interesting to study when some YouTubers uploaded their activities, one of them was the video when they went on tours or travel trips to guide the foreign tourists using English during the tours they uploaded. How the structure of the conversation they used was one of the interesting things to study. This is descriptive qualitative research which aims to describe conversational structure of tour guide in YouTube channel. The data were collected through listening, transcription, and note-taking techniques. The collected data then were analyzed using the chosen theory. The results showed that conversational structures used by tour guides in their YouTube channel include six elements which refer to opening, turn-taking, topic shift, overlapping, adjacency pair, and closing. Besides that, there are four expressions such as greeting, asking for information, giving information, and confirming. Expression of greeting consists of formal greeting. Asking for information about condition, readiness, and opinion. Giving information regarding the desire to go somewhere. Meanwhile, confirming expressions are used to ensure specific information about the guest.","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48128529","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Code Switching Found in Daniel Mananta’s Utterances on YouTube Channel Daniel Mananta在YouTube频道的讲话中发现了代码转换
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.55637/jr.8.1.4765.19-24
Petrus Stefanus Pagul, I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini, Ni Nyoman Deni Ariyaningsih
This study concerns with code-switching in Daniel Mananta’s utterance. This study aims to answer the research problems, which are: (1) to classify the types of code switching found in Daniel Mananta’s utterance and (2) and to analyze the function of code switching. Descriptive qualitative method was applied to identify the data. Code-switching was described according to a theory proposed by Poplack (1980) to classify the types of code-switching and the theory by Apple& Muysken (1987) to describe the function of code switching found in Daniel Mananta’s utterance. The result of this study shows that all types of code switching and six function of code-switching were found. First, the three types of code-switching were found, namely tag switching, intra-sentential switching, and inter-sentential switching, in which the most dominant switching is intra-sentential switching. It occurs because Daniel Mananta looks more comfortable when using words, clauses, and phrases in one sentence to convey motivational messages. Second, six functions of code-switching were found, namely referential function, directive function, expressive function, phatic function, metalinguistic function, poetic function. The most dominant function is phatic function because Daniel Mananta’s feels free and more comfortable expressing his emotional feelings in a language that is used in his daily language.
本研究关注丹尼尔·马南塔话语中的语码转换。本研究旨在回答以下研究问题:(1)对丹尼尔·马南塔话语中的代码转换类型进行分类;(2)分析代码转换的功能。采用描述性定性方法对数据进行鉴定。代码转换是根据Poplack(1980)提出的对代码转换类型进行分类的理论和Apple&Muysken(1987)描述Daniel Mananta话语中代码转换功能的理论来描述的。研究结果表明,发现了所有类型的代码转换和六种代码转换功能。首先,发现了三种类型的代码转换,即标记转换、句内转换和句间转换,其中最主要的转换是句内转换。之所以会出现这种情况,是因为Daniel Mananta在一句话中使用单词、从句和短语来传达激励信息时看起来更自在。第二,发现了语码转换的六种功能,即指称功能、指示功能、表达功能、发性功能、元语言功能、诗意功能。最主要的功能是发性功能,因为丹尼尔·马南塔的感觉更自由,更自在地用他日常语言中使用的语言表达他的情感。
{"title":"Code Switching Found in Daniel Mananta’s Utterances on YouTube Channel","authors":"Petrus Stefanus Pagul, I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini, Ni Nyoman Deni Ariyaningsih","doi":"10.55637/jr.8.1.4765.19-24","DOIUrl":"https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4765.19-24","url":null,"abstract":"This study concerns with code-switching in Daniel Mananta’s utterance. This study aims to answer the research problems, which are: (1) to classify the types of code switching found in Daniel Mananta’s utterance and (2) and to analyze the function of code switching. Descriptive qualitative method was applied to identify the data. Code-switching was described according to a theory proposed by Poplack (1980) to classify the types of code-switching and the theory by Apple& Muysken (1987) to describe the function of code switching found in Daniel Mananta’s utterance. The result of this study shows that all types of code switching and six function of code-switching were found. First, the three types of code-switching were found, namely tag switching, intra-sentential switching, and inter-sentential switching, in which the most dominant switching is intra-sentential switching. It occurs because Daniel Mananta looks more comfortable when using words, clauses, and phrases in one sentence to convey motivational messages. Second, six functions of code-switching were found, namely referential function, directive function, expressive function, phatic function, metalinguistic function, poetic function. The most dominant function is phatic function because Daniel Mananta’s feels free and more comfortable expressing his emotional feelings in a language that is used in his daily language.","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43120530","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A Move Analysis of Abstracts in a Scopus-indexed Applied Linguistics Journal from Different Quartiles scopus检索的应用语言学期刊不同四分位数摘要的移动分析
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.55637/jr.8.1.4845.1-12
Ashifa Kanafani, Eri Kurniawan, Arif Husein Lubis
The competitive nature of today’s science leads to the upsurge of publication in scientific journals. Publishing in an international journal with a reputable index such as Scopus, in particular, has gained a significant emphasis. Despite this fact, studies on the rhetorical organization of the abstract section of a research article (RA) through the perspective of Scopus journal quartiles remain scant. Driven by the gap in literature, this study aims to examine whether journal’s quartile affects the rhetorical organization and linguistic realizations of the abstracts. A corpus of 40 RA abstracts was obtained from one Scopus-indexed applied linguistics journal, which over the years, had improvements in terms of its quartiles. The abstracts were divided into three groups: each representing different quartiles of the journal (i.e., Q2, Q3, Q4). Employing a comparative approach using both qualitative and quantitative research methods, Hyland’s (2000) model of rhetorical organization was employed as the main framework to code the rhetorical moves, whereas a statistical analysis (i.e., Z-test) was performed on the moves and steps’ occurrences. The findings showed that there is a significant difference in the steps’ occurrence and tense realization between the groups, indicating that to some extent, the journal’s quartile indeed played a role. The study offers recommendations for further research.
当今科学的竞争性导致了科学期刊出版的热潮。尤其是在Scopus等拥有良好索引的国际期刊上发表,获得了极大的重视。尽管如此,从Scopus期刊四分位数的角度对研究文章摘要部分的修辞组织的研究仍然很少。在文献空白的驱动下,本研究旨在检验期刊的四分位数是否影响摘要的修辞组织和语言实现。40篇RA摘要的语料库是从Scopus索引的应用语言学杂志上获得的,多年来,该杂志在四分位数方面有所改进。摘要分为三组:每组代表期刊的不同四分位数(即Q2、Q3、Q4)。采用定性和定量研究相结合的比较方法,Hyland(2000)的修辞组织模型被用作对修辞动作进行编码的主要框架,而对动作和步骤的出现进行了统计分析(即Z检验)。研究结果表明,两组在步骤的发生和时态实现方面存在显著差异,这表明在某种程度上,期刊的四分位数确实发挥了作用。该研究为进一步研究提供了建议。
{"title":"A Move Analysis of Abstracts in a Scopus-indexed Applied Linguistics Journal from Different Quartiles","authors":"Ashifa Kanafani, Eri Kurniawan, Arif Husein Lubis","doi":"10.55637/jr.8.1.4845.1-12","DOIUrl":"https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4845.1-12","url":null,"abstract":"The competitive nature of today’s science leads to the upsurge of publication in scientific journals. Publishing in an international journal with a reputable index such as Scopus, in particular, has gained a significant emphasis. Despite this fact, studies on the rhetorical organization of the abstract section of a research article (RA) through the perspective of Scopus journal quartiles remain scant. Driven by the gap in literature, this study aims to examine whether journal’s quartile affects the rhetorical organization and linguistic realizations of the abstracts. A corpus of 40 RA abstracts was obtained from one Scopus-indexed applied linguistics journal, which over the years, had improvements in terms of its quartiles. The abstracts were divided into three groups: each representing different quartiles of the journal (i.e., Q2, Q3, Q4). Employing a comparative approach using both qualitative and quantitative research methods, Hyland’s (2000) model of rhetorical organization was employed as the main framework to code the rhetorical moves, whereas a statistical analysis (i.e., Z-test) was performed on the moves and steps’ occurrences. The findings showed that there is a significant difference in the steps’ occurrence and tense realization between the groups, indicating that to some extent, the journal’s quartile indeed played a role. The study offers recommendations for further research.","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47975444","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The The Implementation of Surface Strategy Taxonomy Through Report Text Translation 表层策略分类法在报告文本翻译中的应用
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.55637/jr.8.1.3857.79-89
M. Monny, Ni Putu Dian Indra Pratiwi
The aims of this research is to find out grammar mistakes and obstacles in learning English through writing. Through writing, students can improve their understanding by paying close attention to the grammar and content. The implementation of CRS is meant to enhance the understanding of students of STMIK STIKOM Indonesia. And the implementation of Surface Strategy Taxonomy (SST) is done through documentation of students’ work through translation. The data source is taken from a report text in Indonesian as source language and translated it into English as target language. In order to know the benefit of SST, students are given the questionnaire to gain the data. Data collection is the results of students’ translations sheets. The results of 68 students’ translation work show that there are 98 error found in 4 kinds (errors omission, addition, mis-ordering and mis-formation) and each kind of error has its own sub-kind errors (SKE). The biggest error is omission with 39 errors (39,8%) and lowest error is mis-ordering with 12 errors (12,2%). Omission has 2 SKE, those are grammatical morpheme with 23 errors (23,5%) and content morpheme with 16 error (16,3%).   Addition has 29 errors (29,6%) with SKE 16 simple errors addition (16,3%), and 13 double error addition (13,3%). Mis-ordering has 12 errors (12,2%) with SKE 4 misplacement of verbs (4,0%) and 8 misplacements of words/items (8,1%). Mis-formation has 18 errors with SKE 5 error of alternating form/ prepositions (5,1%), 6 errors of content oriented lexical/quantifiers (6,1%) and tenses with 7 errors (7,1%). There were 9 errors found in the agreement between demonstrative pronoun and noun (9,1%) and the lowest number of errors are apostrophe s and misplacement of verb with 4 errors each (4,0%).  The questionnaire shows that the implementation of SST does help the students where 30 students (46,2%) said that they know their mistake, 24 students (36,9%) stated that they know about the words’ choice/diction and 11 students (16,9%) said that SST helps them to improve their English grammar. Besides, students are encouraged to practice more English in their daily.
本研究的目的是找出通过写作学习英语的语法错误和障碍。通过写作,学生可以通过密切关注语法和内容来提高他们的理解。CRS的实施旨在提高STMIK STIKOM Indonesia学生的理解。表面策略分类法(Surface Strategy Taxonomy, SST)的实现是通过翻译对学生的作业进行记录。数据源取自以印尼语为源语言的报告文本,并将其翻译成英语作为目标语言。为了了解SST的好处,学生们获得了问卷调查的数据。数据收集是学生翻译表的结果。68名学生的翻译工作结果表明,在遗漏、添加、顺序错误和构词错误4类错误中发现了98个错误,每种错误都有自己的子类错误。最大的错误是遗漏,有39个错误(39.8%),最低的错误是顺序错误,有12个错误(12.2%)。遗漏有2个SKE,即语法语素有23个错误(23.5%),内容语素有16个错误(16.3%)。加法有29个错误(29.6%),其中SKE有16个简单错误加法(16.3%),13个双重错误加法(13.3%)。排序错误有12个错误(12.2%),其中动词4个错误(4.0%),单词/项目8个错误(8.1%)。误读错误有18个,其中SKE形式/介词交替错误5个(5.1%),内容导向词汇/量词错误6个(6.1%),时态错误7个(7.1%)。指示代词与名词的一致有9个错误(9.1%),撇号和动词位置错误最少,各有4个错误(4.0%)。问卷显示,SST的实施确实帮助了学生,其中30名学生(46.2%)表示他们知道自己的错误,24名学生(36.9%)表示他们知道单词的选择/措辞,11名学生(16.9%)表示SST帮助他们提高了英语语法。此外,鼓励学生在日常生活中多练习英语。
{"title":"The The Implementation of Surface Strategy Taxonomy Through Report Text Translation","authors":"M. Monny, Ni Putu Dian Indra Pratiwi","doi":"10.55637/jr.8.1.3857.79-89","DOIUrl":"https://doi.org/10.55637/jr.8.1.3857.79-89","url":null,"abstract":"The aims of this research is to find out grammar mistakes and obstacles in learning English through writing. Through writing, students can improve their understanding by paying close attention to the grammar and content. The implementation of CRS is meant to enhance the understanding of students of STMIK STIKOM Indonesia. And the implementation of Surface Strategy Taxonomy (SST) is done through documentation of students’ work through translation. The data source is taken from a report text in Indonesian as source language and translated it into English as target language. In order to know the benefit of SST, students are given the questionnaire to gain the data. Data collection is the results of students’ translations sheets. The results of 68 students’ translation work show that there are 98 error found in 4 kinds (errors omission, addition, mis-ordering and mis-formation) and each kind of error has its own sub-kind errors (SKE). The biggest error is omission with 39 errors (39,8%) and lowest error is mis-ordering with 12 errors (12,2%). Omission has 2 SKE, those are grammatical morpheme with 23 errors (23,5%) and content morpheme with 16 error (16,3%).   Addition has 29 errors (29,6%) with SKE 16 simple errors addition (16,3%), and 13 double error addition (13,3%). Mis-ordering has 12 errors (12,2%) with SKE 4 misplacement of verbs (4,0%) and 8 misplacements of words/items (8,1%). Mis-formation has 18 errors with SKE 5 error of alternating form/ prepositions (5,1%), 6 errors of content oriented lexical/quantifiers (6,1%) and tenses with 7 errors (7,1%). There were 9 errors found in the agreement between demonstrative pronoun and noun (9,1%) and the lowest number of errors are apostrophe s and misplacement of verb with 4 errors each (4,0%).  The questionnaire shows that the implementation of SST does help the students where 30 students (46,2%) said that they know their mistake, 24 students (36,9%) stated that they know about the words’ choice/diction and 11 students (16,9%) said that SST helps them to improve their English grammar. Besides, students are encouraged to practice more English in their daily.","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44485363","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The Analysis of Conversational Implicature Between Students and Teachers at Al-Azhar Islamic Boarding School 爱资哈尔伊斯兰寄宿学校师生会话含义分析
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.55637/jr.8.1.4042.65-72
Akhmad Sofyan, Riantino Yudistira, Muta’allim, Fahmi Reza Alfani, Abdul Azizul Ghaffar
Pesantren is an environment that is very well known as religiousness in which there are several rules that must be obeyed by teachers and students. The purpose of this discipline is to build humanist relationships. This study aims to uncover and describe the meanings and types of conversational implicatures contained in the conversations of teachers and students at the Salafiyah Syafi'iyah Al-Azhar Islamic boarding school. This study uses data analysis. Qualitative methods are methods that aim to obtain descriptive data. The data in this study are conversational implicatures that transcribed into written text. Data were collected using selection, description and verification techniques. Data were analyzed using qualitative descriptivewhich is based on Siswantoro's theory. The results of this study indicate that there are four types of conversation implicatures, namely general conversation implicatures, scaled implicatures, special conversation implicatures and conventional implicatures.    
Pesantren是一个众所周知的宗教环境,在这个环境中,老师和学生必须遵守一些规则。这门学科的目的是建立人文关系。本研究旨在揭示和描述萨拉菲耶·赛菲耶·爱资哈尔伊斯兰寄宿学校师生对话的含义和类型。本研究采用数据分析。定性方法是旨在获得描述性数据的方法。本研究中的数据是转化为书面文本的会话含义。使用选择、描述和验证技术收集数据。数据分析采用基于西斯万托罗理论的定性描述法。研究结果表明,会话蕴涵有四种类型,即一般会话蕴涵、尺度会话蕴涵、特殊会话蕴涵和常规会话蕴涵。
{"title":"The Analysis of Conversational Implicature Between Students and Teachers at Al-Azhar Islamic Boarding School","authors":"Akhmad Sofyan, Riantino Yudistira, Muta’allim, Fahmi Reza Alfani, Abdul Azizul Ghaffar","doi":"10.55637/jr.8.1.4042.65-72","DOIUrl":"https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4042.65-72","url":null,"abstract":"Pesantren is an environment that is very well known as religiousness in which there are several rules that must be obeyed by teachers and students. The purpose of this discipline is to build humanist relationships. This study aims to uncover and describe the meanings and types of conversational implicatures contained in the conversations of teachers and students at the Salafiyah Syafi'iyah Al-Azhar Islamic boarding school. This study uses data analysis. Qualitative methods are methods that aim to obtain descriptive data. The data in this study are conversational implicatures that transcribed into written text. Data were collected using selection, description and verification techniques. Data were analyzed using qualitative descriptivewhich is based on Siswantoro's theory. The results of this study indicate that there are four types of conversation implicatures, namely general conversation implicatures, scaled implicatures, special conversation implicatures and conventional implicatures.    ","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47463797","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 14
Subtitling Translation Strategy and Semiotic Approach on Titanic Film 《泰坦尼克号》电影字幕翻译策略与符号学研究
Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.55637/jr.8.1.4658.57-64
Ni Made Sila Ulati, Mirsa Umiyati, Agus Darma Yoga Pratama
This research is entitled “Subtitling Translation Strategy and Semiotic Approach on Titanic Film”. This research aims to identify and analyze the subtitling translation strategies in the Titanic film. This research also analyzes the meaning in Titanic film delivered through non-verbal signs. This research contributes to fill some gaps in the field of film subtitling from English into Indonesian and utilizes the multimodal transcription to deliver the meaning of Titanic film. This research refers to the theory of subtitling strategy by Gottlieb (1992) and the theory of Multimodal Transcription by (Forceville, 2007). The methodology applied in this research is descriptive qualitative due to the analysis in the form of elaboration. This research shows the subtitling translation strategy found in the Titanic film are eight strategies which cover expansion strategy, paraphrase, transfer, imitation, transcription, condensation, decimation, and deletion strategy. The meaning delivered through nonverbal signs in the Titanic film is sadness, the happiness of love, and an unforgettable dreadful tragedy. This meaning is delivered along with the visual images and the soundtrack.
本研究题为《泰坦尼克号电影字幕翻译策略与符号学方法》。本研究旨在识别和分析《泰坦尼克号》电影的字幕翻译策略。本研究还分析了《泰坦尼克号》电影中通过非语言符号传递的意义。这项研究有助于填补电影字幕从英语到印尼语领域的一些空白,并利用多模式转录来传递《泰坦尼克号》电影的意义。本研究参考了Gottlieb(1992)的字幕策略理论和Forceville(2007)的多模式转录理论。由于以阐述的形式进行分析,本研究所采用的方法是描述性定性的。研究表明,《泰坦尼克号》电影的字幕翻译策略有八种,包括扩展策略、转述策略、转移策略、模仿策略、转写策略、浓缩策略、抽取策略和删除策略。在《泰坦尼克号》电影中,通过非语言符号传递的意义是悲伤、爱情的幸福和令人难忘的可怕悲剧。这种意义与视觉图像和配乐一起传递。
{"title":"Subtitling Translation Strategy and Semiotic Approach on Titanic Film","authors":"Ni Made Sila Ulati, Mirsa Umiyati, Agus Darma Yoga Pratama","doi":"10.55637/jr.8.1.4658.57-64","DOIUrl":"https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4658.57-64","url":null,"abstract":"This research is entitled “Subtitling Translation Strategy and Semiotic Approach on Titanic Film”. This research aims to identify and analyze the subtitling translation strategies in the Titanic film. This research also analyzes the meaning in Titanic film delivered through non-verbal signs. This research contributes to fill some gaps in the field of film subtitling from English into Indonesian and utilizes the multimodal transcription to deliver the meaning of Titanic film. This research refers to the theory of subtitling strategy by Gottlieb (1992) and the theory of Multimodal Transcription by (Forceville, 2007). The methodology applied in this research is descriptive qualitative due to the analysis in the form of elaboration. This research shows the subtitling translation strategy found in the Titanic film are eight strategies which cover expansion strategy, paraphrase, transfer, imitation, transcription, condensation, decimation, and deletion strategy. The meaning delivered through nonverbal signs in the Titanic film is sadness, the happiness of love, and an unforgettable dreadful tragedy. This meaning is delivered along with the visual images and the soundtrack.","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46738236","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation Methods Found in New Testament Bible of Mark’s Gospel 马可福音新约圣经的翻译方法
Pub Date : 2021-10-19 DOI: 10.22225/jr.7.2.3823.172-179
Ni Wayan Swarniti
Language is one of the important things in human life. By using the language, we can communicate with others. This research tried to analyze the bible translation by using methods of translation theory by Newmark (1988). This research was a qualitative research that focused to analyze the Gospel according to Mark. Bible entitled New Testament (2005) was published by The Indonesian Bible Society for The Gideons International. It was printed by Percetakan Lembaga Alkitab Indonesia. The book consists of 727 pages. Informal method was used to present the results of the analysis. It was the explanation of the translation methods used. Formal method was used to describe the table of the frequency of the translation methods applied in the bible translation found in new testament bible of Mark’s gospel. The translation methods found in data source were word for word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, free translation, idiomatic translation, and communicative translation. Adaptation was not found in all chapters of data source. The most translation method applied in new testament bible of Mark’s gospel was free translation. Free translation had the highest percentage in every chapter in new testament bible of Mark’s gospel. In the other word, the translator tried to transfer the meaning from source text into target text with changing the form based on cultures in target language.
语言是人类生活中重要的东西之一。通过使用语言,我们可以与他人交流。本研究试图运用纽马克(Newmark, 1988)的翻译理论方法对圣经翻译进行分析。这个研究是一个定性研究,重点分析马可福音。《新约圣经》(2005)由印尼圣经协会为基甸国际出版。它是由印度尼西亚的peretakan Lembaga Alkitab印刷的。这本书共有727页。采用非正式的方法来呈现分析结果。这是对所用翻译方法的解释。用形式化方法描述了在新约圣经马可福音中发现的圣经翻译中应用的翻译方法的频率表。在数据源中发现的翻译方法有逐字翻译、直译、忠实翻译、语义翻译、意译、习语翻译和交际翻译。在数据源的所有章节中没有发现适应性。新约圣经马可福音中使用最多的翻译方法是意译。新约圣经马可福音各章的意译比例最高。换句话说,译者试图根据译入语的文化改变形式,将原语的意义转移到译入语中。
{"title":"Translation Methods Found in New Testament Bible of Mark’s Gospel","authors":"Ni Wayan Swarniti","doi":"10.22225/jr.7.2.3823.172-179","DOIUrl":"https://doi.org/10.22225/jr.7.2.3823.172-179","url":null,"abstract":"Language is one of the important things in human life. By using the language, we can communicate with others. This research tried to analyze the bible translation by using methods of translation theory by Newmark (1988). This research was a qualitative research that focused to analyze the Gospel according to Mark. Bible entitled New Testament (2005) was published by The Indonesian Bible Society for The Gideons International. It was printed by Percetakan Lembaga Alkitab Indonesia. The book consists of 727 pages. Informal method was used to present the results of the analysis. It was the explanation of the translation methods used. Formal method was used to describe the table of the frequency of the translation methods applied in the bible translation found in new testament bible of Mark’s gospel. The translation methods found in data source were word for word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, free translation, idiomatic translation, and communicative translation. Adaptation was not found in all chapters of data source. The most translation method applied in new testament bible of Mark’s gospel was free translation. Free translation had the highest percentage in every chapter in new testament bible of Mark’s gospel. In the other word, the translator tried to transfer the meaning from source text into target text with changing the form based on cultures in target language.","PeriodicalId":31819,"journal":{"name":"Retorika Jurnal Ilmu Bahasa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46595278","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
期刊
Retorika Jurnal Ilmu Bahasa
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1