首页 > 最新文献

Macrolinguistics最新文献

英文 中文
Diagrammatic Iconicity in EkeGusii: A relation between the structure of form and meaning EkeGusii的图解象似性:形式结构与意义的关系
Pub Date : 2021-06-30 DOI: 10.26478/ja2021.9.14.4
E. O. Mariera, E. G.Mecha, G. M.Anyona
This paper mainly presents evidence for a relationship between language structure and meaning in EkeGusii, a Bantu language spoken in Kenya. The main argument is that the structure of language mirrors the structure of reality. A brief overview of other scholars demonstrates that diagrammatic iconicity shows universal tendencies. Five main ideas run down the discussion. Firstly, in EkeGusii, speakers sub-consciously cluster sounds around related meanings, evidencing gestalt and relative iconicity. Secondly, there is evidence of overlap of morphological and phonetic iconicity, an aspect of phonaesthesia. Thirdly, reduplication in certain infinitives demonstrates the reality of phono-iconicity in EkeGusii, augmented by unpleasant sound sequences. Fourthly, certain onomatopes in EkeGusii are actually diagrammatic, indicating that there is no one stop criterion for classifying overlapping types of icons. And finally, the paper posits that iconicity intersects with arbitrariness showing that language has both motivated and discrete symbols.
本文主要为肯尼亚班图语EkeGusii的语言结构和意义之间的关系提供证据。主要论点是语言的结构反映了现实的结构。对其他学者的简要综述表明,图解象似性具有普遍的倾向。讨论中有五个主要观点。首先,在EkeGusii中,说话人有意识地将声音聚集在相关的意义周围,证明了格式塔和相对象似性。其次,有证据表明形态象似性和语音象似性重叠,这是听觉的一个方面。第三,某些不定式中的重叠证明了EkeGusii中的表音象似性的真实性,并通过令人不快的声音序列来增强。第四,EkeGusii中的某些拟声词实际上是图解的,这表明对重叠类型的图标进行分类没有一站式标准。最后,本文假设象似性与任意性相交,表明语言既有动机符号,也有离散符号。
{"title":"Diagrammatic Iconicity in EkeGusii: A relation between the structure of form and meaning","authors":"E. O. Mariera, E. G.Mecha, G. M.Anyona","doi":"10.26478/ja2021.9.14.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/ja2021.9.14.4","url":null,"abstract":"This paper mainly presents evidence for a relationship between language structure and meaning in EkeGusii, a Bantu language spoken in Kenya. The main argument is that the structure of language mirrors the structure of reality. A brief overview of other scholars demonstrates that diagrammatic iconicity shows universal tendencies. Five main ideas run down the discussion. Firstly, in EkeGusii, speakers sub-consciously cluster sounds around related meanings, evidencing gestalt and relative iconicity. Secondly, there is evidence of overlap of morphological and phonetic iconicity, an aspect of phonaesthesia. Thirdly, reduplication in certain infinitives demonstrates the reality of phono-iconicity in EkeGusii, augmented by unpleasant sound sequences. Fourthly, certain onomatopes in EkeGusii are actually diagrammatic, indicating that there is no one stop criterion for classifying overlapping types of icons. And finally, the paper posits that iconicity intersects with arbitrariness showing that language has both motivated and discrete symbols.","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41966508","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sentences with Object-oriented Adverbials and the Syntax-Semantics Interface 宾语副词句与句法语义界面
Pub Date : 2021-06-30 DOI: 10.26478/ja2021.9.14.2
Yang Yongzhong, China Economics, Yang Yunjue
SOOAs refer to the phenomenon that the state adjective in the adverbial position is semantically associated with the object. In this paper this fact will be accounted for by invoking the properties of a pre-syntactic level of semantic representation and its interplay with syntax proper. It will be argued that the object-oriented adverbial is not derived from the attributive; in effect, it is base-generated in the complement position. A model of projection of arguments that allows for this will be proposed. It will be shown that the other special properties of SOOAs follow from the way the verb’s object and complement are represented at the pre-syntactic level. In particular, it will be shown that the underlying structure must satisfy both the requirement of the syntactic system and the requirement of the semantic system. The presence of any symbol in a representation is conditional. The theta-roles of internal arguments are assigned by the predicate, which is locally constrained, whereas the theta-roles of external arguments are assigned by the maximal projection of the predicate, viz. VP. When an external argument occurs, there is an empty predicate position in the representation, for there is an asymmetry between the conceptual system and the syntactic system. Derivation involves Move-α and Generalized Transformation. Different use of derivation methods gives rise to various forms of constructions in Chinese. Similarly, different semantic orientations result from different distributions. The state adjective is base-generated in the position behind the object because its nature is to serve the function of the complement of the object. It co-occurs with the object in the embedded VP because they are closely related to each other in terms of semantics. There is no overt predicate between the object and the state adjective. The state adjective occurs in other positions, which is the result of movement. Movement falls into two types, viz. object movement and state adjective movement. Object movement is prior to state adjective movement. In order to satisfy the requirement of feature checking, the object moves to the position NP. Then the state adjective moves to the major predicate and merges with it so as to maintain its semantic association with the state adjective and to serve the function of the complement. It follows that the difference between Chinese SOOAs and English as well as German SOOAs lies in the distance of movement of state adjectives. In Chinese, there are causative markers, resultative markers, and manner markers that can license the state adjective in the landing sites and help to maintain its semantic association with the object while in English and German there are no such markers. As a consequence, the object in Chinese-type SOOAs does not move while the state adjective moves out of the embedded VP to the empty verb position where the manner marker is inserted. The major predicate moves to the same position and merges with the
SOOA是指处于状语位置的状态形容词与宾语在语义上相关联的现象。在本文中,这一事实将通过调用句法前语义表示的性质及其与句法本体的相互作用来解释。有人认为,面向对象的状语不是从定语派生出来的;实际上,它是在补码位置生成的碱基。将提出一个考虑到这一点的论点投影模型。结果表明,SOOA的其他特殊性质源于动词宾语和补语在句法前的表达方式。特别是,它将表明底层结构必须满足句法系统的要求和语义系统的要求。表示中任何符号的存在都是有条件的。内部自变量的θ角色由谓词分配,谓词是局部约束的,而外部自变量的θ作用由谓词的最大投影分配,即VP。当外部论证发生时,表示中有一个空的谓词位置,因为概念系统和句法系统之间存在不对称。求导涉及移动-α和广义变换。派生方法的不同使用导致了汉语结构形式的多样性。同样,不同的语义取向也会产生不同的分布。状态形容词产生于宾语后面的位置,因为它的性质是服务于宾语补语的功能。它与嵌入VP中的对象共存,因为它们在语义上彼此密切相关。宾语和状态形容词之间没有明显的谓语。状态形容词出现在其他位置,这是运动的结果。运动分为两类,即宾语运动和状态形容词运动。宾语运动先于状态形容词运动。为了满足特征检测的要求,宾语移动到NP位置,状态形容词移动到主谓语并与其融合,以保持其与状态形容词的语义关联,并起补语的作用。由此可见,汉语SOOA与英语及德语SOOA的区别在于状态形容词的移动距离。在汉语中,有致使标记、结果标记和方式标记可以在着陆点许可状态形容词,并有助于保持其与宾语的语义关联,而在英语和德语中则没有这样的标记。因此,当状态形容词从嵌入的VP移到插入方式标记的空动词位置时,汉语类型SOOA中的宾语不会移动。主谓语移到同一位置,并与新形成的句法宾语ADJ-MANN融合。此外,汉语类型SOOA允许状态形容词在主谓语之前,因为方式标记可以许可状态形容词。相反,在英语类型的SOOA中,状态形容词和宾语都不动。此外,英语类型SOOA不允许状态形容词出现在主谓语之前,因为没有方式标记来许可它。
{"title":"Sentences with Object-oriented Adverbials and the Syntax-Semantics Interface","authors":"Yang Yongzhong, China Economics, Yang Yunjue","doi":"10.26478/ja2021.9.14.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/ja2021.9.14.2","url":null,"abstract":"SOOAs refer to the phenomenon that the state adjective in the adverbial position is semantically associated with the object. In this paper this fact will be accounted for by invoking the properties of a pre-syntactic level of semantic representation and its interplay with syntax proper. It will be argued that the object-oriented adverbial is not derived from the attributive; in effect, it is base-generated in the complement position. A model of projection of arguments that allows for this will be proposed. It will be shown that the other special properties of SOOAs follow from the way the verb’s object and complement are represented at the pre-syntactic level. In particular, it will be shown that the underlying structure must satisfy both the requirement of the syntactic system and the requirement of the semantic system. The presence of any symbol in a representation is conditional. The theta-roles of internal arguments are assigned by the predicate, which is locally constrained, whereas the theta-roles of external arguments are assigned by the maximal projection of the predicate, viz. VP. When an external argument occurs, there is an empty predicate position in the representation, for there is an asymmetry between the conceptual system and the syntactic system. Derivation involves Move-α and Generalized Transformation. Different use of derivation methods gives rise to various forms of constructions in Chinese. Similarly, different semantic orientations result from different distributions. The state adjective is base-generated in the position behind the object because its nature is to serve the function of the complement of the object. It co-occurs with the object in the embedded VP because they are closely related to each other in terms of semantics. There is no overt predicate between the object and the state adjective. The state adjective occurs in other positions, which is the result of movement. Movement falls into two types, viz. object movement and state adjective movement. Object movement is prior to state adjective movement. In order to satisfy the requirement of feature checking, the object moves to the position NP. Then the state adjective moves to the major predicate and merges with it so as to maintain its semantic association with the state adjective and to serve the function of the complement. It follows that the difference between Chinese SOOAs and English as well as German SOOAs lies in the distance of movement of state adjectives. In Chinese, there are causative markers, resultative markers, and manner markers that can license the state adjective in the landing sites and help to maintain its semantic association with the object while in English and German there are no such markers. As a consequence, the object in Chinese-type SOOAs does not move while the state adjective moves out of the embedded VP to the empty verb position where the manner marker is inserted. The major predicate moves to the same position and merges with the ","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41649777","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Restructuring and the Proper Syntactic Analysis 结构调整与恰当的句法分析
Pub Date : 2021-06-30 DOI: 10.26478/ja2021.9.14.1
Im Hong-Pin
This paper aims to make it clear that syntactic analysis should be based on the lexical information given in the lexicon. For this purpose, lexical information of the syntactic argument is to be taken the form like [VP NKP, _, DKP, AKP] for the ditransitive verb give in English. The argument structure projects to syntactic structure. The NKP in this structure becomes VP-subject, but there is another subject called S-subject (Sentence-Subject) below S node. This amounts to Two-Subject Hypothesis for English. Between these two subjects, there intervene Conjugation-Like Elements, enriched by close examination of English verbal conjugation. Two-Subject Hypothesis perfectly accounts for peculiarities of the Expletive There (ET)construction. Restructuring can also explain the so-called Long Distance Wh-interrogative without introducing Wh-movement, and it can also explain why the imperative verbs are taking the base forms. It can also explain the characteristics of adjective imperatives by the same principles as applied to verbal imperatives. We try to deal with the other subtle problems, to get fruitful results. Restructuring approach, we think, provides more convincing explanations than the movement one.
本文旨在阐明句法分析应以词汇中所提供的词汇信息为基础。为此,句法论证的词汇信息应采用英语双及物动词give的[VP NKP,_,DKP,AKP]形式。论证结构向句法结构投射。这个结构中的NKP变成了VP主语,但在S节点下面还有另一个主语叫做S主语(句子主语)。这相当于英语的双主体假说。在这两个主题之间,存在着类似共轭的元素,通过仔细研究英语动词的共轭来丰富这些元素。双主体假设完美地解释了表达那里(ET)结构的特殊性。重组也可以在不引入Wh运动的情况下解释所谓的长距离Wh疑问句,也可以解释为什么祈使动词采用基形式。它还可以用与动词祈使相同的原则来解释形容词祈使的特征。我们努力处理其他微妙的问题,以取得丰硕的成果。我们认为,重组方法比运动方法提供了更令人信服的解释。
{"title":"Restructuring and the Proper Syntactic Analysis","authors":"Im Hong-Pin","doi":"10.26478/ja2021.9.14.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/ja2021.9.14.1","url":null,"abstract":"This paper aims to make it clear that syntactic analysis should be based on the lexical information given in the lexicon. For this purpose, lexical information of the syntactic argument is to be taken the form like [VP NKP, _, DKP, AKP] for the ditransitive verb give in English. The argument structure projects to syntactic structure. The NKP in this structure becomes VP-subject, but there is another subject called S-subject (Sentence-Subject) below S node. This amounts to Two-Subject Hypothesis for English. Between these two subjects, there intervene Conjugation-Like Elements, enriched by close examination of English verbal conjugation. Two-Subject Hypothesis perfectly accounts for peculiarities of the Expletive There (ET)construction. Restructuring can also explain the so-called Long Distance Wh-interrogative without introducing Wh-movement, and it can also explain why the imperative verbs are taking the base forms. It can also explain the characteristics of adjective imperatives by the same principles as applied to verbal imperatives. We try to deal with the other subtle problems, to get fruitful results. Restructuring approach, we think, provides more convincing explanations than the movement one.","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42669225","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cultural Dominance and Language Endangerment: The case of Efut in Cross River State, Nigeria 文化优势与语言濒危:以尼日利亚克罗斯河州埃富特为例
Pub Date : 2021-06-01 DOI: 10.26478/ja2021.9.14.8
M. M. Okon, P. Noah
The Efut culture, and by extension language, seems to have been mortally threatened after their speakers’ migration to Nigeria from Cameroun in the 16th Century. The linguistic situation resulting in language shift was especially exacerbated in the last seven decades, largely due to the dominant cultural influence of Efik, Ibibio and English. The most ostensive vestige of the language manifests in the Ekpe ‘Leopard’ secret society songs, rituals and proverbs (performed by, and intelligible mostly to octogenarians). The Efut language sociolinguistic status is between post moribund and dead stage(s). This paper attempts, therefore, to x-ray ways to revitalize and revive it. Two such revival strategies are the use of digital communication technology and Efut in Nollywood movies. Data for this work came mainly from songs, proverbs, interviews, wordlist and available historical literature. The prognosis for reviving Efut appears realistically poor, at present. However, with appropriate input and pragmatic will from all stakeholders, it would be hasty, uncharitable, to consign the language to irreversible extinction. This optimism is sustainable only if language engineers, policymakers and the Efut nation do not continue to sit on the fence.
埃富特文化,以及延伸开来的语言,似乎在其使用者于16世纪从喀麦隆移民到尼日利亚后受到了致命的威胁。导致语言转变的语言状况在过去七十年中尤其加剧,这在很大程度上是由于埃菲克语、伊比比奥语和英语的主导文化影响。最明显的语言痕迹体现在Ekpe“豹”秘密社会的歌曲,仪式和谚语中(由80多岁的人表演,并且大多数都能理解)。埃富特语的社会语言学地位处于后死亡阶段和死亡阶段之间。因此,本文试图通过x射线的方式来振兴和复兴它。两种复兴策略是数字通信技术的使用和奈莱坞电影中的Efut。这项工作的数据主要来自歌曲、谚语、访谈、词表和现有的历史文献。目前,复苏Efut的前景似乎很渺茫。然而,如果所有利益相关者都有适当的投入和务实的意愿,让这种语言走向不可逆转的灭绝将是草率和无情的。只有语言工程师、政策制定者和埃富特国家不再继续保持观望态度,这种乐观情绪才会持续下去。
{"title":"Cultural Dominance and Language Endangerment: The case of Efut in Cross River State, Nigeria","authors":"M. M. Okon, P. Noah","doi":"10.26478/ja2021.9.14.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/ja2021.9.14.8","url":null,"abstract":"The Efut culture, and by extension language, seems to have been mortally threatened after their speakers’ migration to Nigeria from Cameroun in the 16th Century. The linguistic situation resulting in language shift was especially exacerbated in the last seven decades, largely due to the dominant cultural influence of Efik, Ibibio and English. The most ostensive vestige of the language manifests in the Ekpe ‘Leopard’ secret society songs, rituals and proverbs (performed by, and intelligible mostly to octogenarians). The Efut language sociolinguistic status is between post moribund and dead stage(s). This paper attempts, therefore, to x-ray ways to revitalize and revive it. Two such revival strategies are the use of digital communication technology and Efut in Nollywood movies. Data for this work came mainly from songs, proverbs, interviews, wordlist and available historical literature. The prognosis for reviving Efut appears realistically poor, at present. However, with appropriate input and pragmatic will from all stakeholders, it would be hasty, uncharitable, to consign the language to irreversible extinction. This optimism is sustainable only if language engineers, policymakers and the Efut nation do not continue to sit on the fence.","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44373226","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Variation in Onko Dialect of Yoruba 约鲁巴Onko方言的变异
Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.26478/JA2020.8.13.5
Gbenga Fakuade, Lawal Tope Aminat, A. Rafiu
This paper examined variation in Onko dialect using the family tree model and the corresponding comparative method as the theoretical tool. A wordlist of basic items and a designed frame technique were used to gather data for this study. The data were presented in tables and the analyses were done through descriptive statistics. The data were analyzed to determine variation at the phonological, syntactic and lexical levels. The study revealed differences between Standard Yoruba and Onko dialect as well as the variation therein. Two basic factors discovered to be responsible for variations in Onko are geography (distribution of Onko communities) and language contact. The paper established that Onko exhibits variations, which are however not significant enough to disrupt mutual intelligibility among the speakers, and thus all the varieties remain a single dialect.
本文以族谱模型和相应的比较方法为理论工具,考察了翁科方言的变异。使用基本项目的单词表和设计的框架技术来收集本研究的数据。数据以表格形式呈现,分析通过描述性统计进行。对数据进行分析,以确定语音、句法和词汇层面的变化。该研究揭示了标准约鲁巴语和翁科语之间的差异及其变异。研究发现,造成翁科变异的两个基本因素是地理(翁科社区的分布)和语言接触。这篇论文证实,翁科语表现出变异,但变异程度不足以破坏说话人之间的相互理解,因此所有变异都是一种方言。
{"title":"Variation in Onko Dialect of Yoruba","authors":"Gbenga Fakuade, Lawal Tope Aminat, A. Rafiu","doi":"10.26478/JA2020.8.13.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/JA2020.8.13.5","url":null,"abstract":"This paper examined variation in Onko dialect using the family tree model and the corresponding comparative method as the theoretical tool. A wordlist of basic items and a designed frame technique were used to gather data for this study. The data were presented in tables and the analyses were done through descriptive statistics. The data were analyzed to determine variation at the phonological, syntactic and lexical levels. The study revealed differences between Standard Yoruba and Onko dialect as well as the variation therein. Two basic factors discovered to be responsible for variations in Onko are geography (distribution of Onko communities) and language contact. The paper established that Onko exhibits variations, which are however not significant enough to disrupt mutual intelligibility among the speakers, and thus all the varieties remain a single dialect.","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43020434","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Morphophonology of Moroccan Arabic Derived Causatives 摩洛哥阿拉伯语派生因果词的形态音韵学
Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.26478/JA2020.8.13.1
A. Noamane
This paper aims at investigating the morphophonological make-up of derived causatives in Moroccan Arabic within the framework of Optimality Theory (Prince & Smolensky, 2004). Causative verbs in MA are characterized by the systematic gemination of their medial consonants. However, it is not easy to determine the morphological nature of the causative morpheme involved in this derivation. Also, it is not clearly known why the causative morpheme gets realized exactly on the second segment of the base form. Therefore, we seek to achieve the following goals. First, we intend to determine the nature of the causative morpheme. Second, we aim to explain why the causative morpheme is realized on the second segment of the base form. In this respect, we show that the causative morpheme is represented by a featureless consonantal mora that targets the second segment of the base root, turning it into a geminate. We also show that the causative morpheme gets infixed thanks to the privileged status of root-initial segments.
本文旨在在最优性理论(Prince&Smolensky,2004)的框架内研究摩洛哥阿拉伯语中派生因果词的形态语音构成。MA中的因果动词的特点是它们的中间辅音系统地重叠。然而,要确定这种派生所涉及的致使词素的形态性质并不容易。此外,我们还不清楚为什么致使词素是在基形的第二段上实现的。因此,我们寻求实现以下目标。首先,我们打算确定致使词素的性质。其次,我们旨在解释为什么致使词素是在基形的第二段上实现的。在这方面,我们证明了致使词素由一个无特征的辅音mora表示,该mora以基词根的第二节为目标,将其变成一个双子。我们还表明,由于词根首段的特权地位,致使词素被内缀。
{"title":"The Morphophonology of Moroccan Arabic Derived Causatives","authors":"A. Noamane","doi":"10.26478/JA2020.8.13.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/JA2020.8.13.1","url":null,"abstract":"This paper aims at investigating the morphophonological make-up of derived causatives in Moroccan Arabic within the framework of Optimality Theory (Prince & Smolensky, 2004). Causative verbs in MA are characterized by the systematic gemination of their medial consonants. However, it is not easy to determine the morphological nature of the causative morpheme involved in this derivation. Also, it is not clearly known why the causative morpheme gets realized exactly on the second segment of the base form. Therefore, we seek to achieve the following goals. First, we intend to determine the nature of the causative morpheme. Second, we aim to explain why the causative morpheme is realized on the second segment of the base form. In this respect, we show that the causative morpheme is represented by a featureless consonantal mora that targets the second segment of the base root, turning it into a geminate. We also show that the causative morpheme gets infixed thanks to the privileged status of root-initial segments.","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43800201","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Comparative Phonology of Konsoid konsoids的比较音系学
Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.26478/JA2020.8.13.6
Wondwosen Tesfaye
This study compares the phonology of Konso, Diraytata and Mosittacha languages which belong to the Konsoid subgroup in the Lowland East Cushitic family. The aim is to identify and describe the phonological similarities and differences that exist among these languages. The classification of the languages’ sound systems, gemination, phonotactics and syllable structures are carried out in order to determine the major pattern of differences and similarities. Some major sound changes are discovered and the merger of voiced obstruents into voiceless counterparts is another major finding observed in these languages.
本文比较了低地东库希特语系中Konsoid亚群的Konso语、diaytata语和Mosittacha语的音系。目的是识别和描述这些语言之间存在的语音相似性和差异性。对两种语言的语音系统、组合、语音策略和音节结构进行分类,以确定两种语言的主要异同模式。在这些语言中发现了一些主要的声音变化,而浊音障碍与浊音障碍的合并是另一个主要发现。
{"title":"The Comparative Phonology of Konsoid","authors":"Wondwosen Tesfaye","doi":"10.26478/JA2020.8.13.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/JA2020.8.13.6","url":null,"abstract":"This study compares the phonology of Konso, Diraytata and Mosittacha languages which belong to the Konsoid subgroup in the Lowland East Cushitic family. The aim is to identify and describe the phonological similarities and differences that exist among these languages. The classification of the languages’ sound systems, gemination, phonotactics and syllable structures are carried out in order to determine the major pattern of differences and similarities. Some major sound changes are discovered and the merger of voiced obstruents into voiceless counterparts is another major finding observed in these languages.","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46955786","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Structure and Hierarchy of Sentence-endings in Tibetan Language 藏语句尾的结构与层次
Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.26478/JA2020.8.13.2
Huaping Li
This paper discusses the structure and hierarchy of sentence-endings in Tibetan language. Tibetan sentence-endings are hierarchical. They can be divided into two levels from the perspectives of structure, distribution and expressive function. The first level comes after the predicate or verb phrase, indicating the category of tense/aspect/mood (TAM). The second level, which follows a self-sufficient sentence, mainly expresses the meaning of the speaker’s hint, inference, evaluation and attitude to the information. Each level includes several different types of endings, which act on different syntactic categories or manifest different degrees of subjectivity. The lower the degree of correlation between the endings and the information of the self-sufficient sentence is, the higher the corresponding semantic category and the speaker’s subjective participation are. Some lower-level endings can also express the grammatical meaning of the higher level in certain context with increasing subjectivity.
本文讨论了藏语句子结尾的结构和层次。藏语的句式是有等级的。从结构、分布和表达功能上可以分为两个层次。第一层在谓语或动词短语之后,表示时态/体/语气(TAM)的范畴。第二个层次是在一个自给自足的句子之后,主要表达说话人对信息的暗示、推断、评价和态度的意义。每个层次都包含几种不同类型的词尾,它们作用于不同的句法范畴或表现出不同程度的主体性。词尾与自给句信息的关联度越低,对应的语义范畴越高,说话人的主观参与程度越高。一些较低层次的词尾在一定的语境中也能表达较高层次的语法意义,主观性增强。
{"title":"The Structure and Hierarchy of Sentence-endings in Tibetan Language","authors":"Huaping Li","doi":"10.26478/JA2020.8.13.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/JA2020.8.13.2","url":null,"abstract":"This paper discusses the structure and hierarchy of sentence-endings in Tibetan language. Tibetan sentence-endings are hierarchical. They can be divided into two levels from the perspectives of structure, distribution and expressive function. The first level comes after the predicate or verb phrase, indicating the category of tense/aspect/mood (TAM). The second level, which follows a self-sufficient sentence, mainly expresses the meaning of the speaker’s hint, inference, evaluation and attitude to the information. Each level includes several different types of endings, which act on different syntactic categories or manifest different degrees of subjectivity. The lower the degree of correlation between the endings and the information of the self-sufficient sentence is, the higher the corresponding semantic category and the speaker’s subjective participation are. Some lower-level endings can also express the grammatical meaning of the higher level in certain context with increasing subjectivity.","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47805629","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
French versus English: A sociolinguistic study of Moroccans’ foreign language attitudinal tendencies 法语与英语:摩洛哥人外语态度倾向的社会语言学研究
Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.26478/JA2020.8.13.8
Mahmoud Seddik
The complexity of the Moroccan language landscape sparks off a power struggle between languages. The focus in this chapter is on the apparent French/English language contest over supremacy. Here comes the current investigation that aims at gauging Moroccan’s perceptions of French and English through a language questionnaire. Responses were subjected to statistical analyses to support or reject the hypothesis that gender, age and language proficiency affect Moroccans’ evaluations of French and English. The study reveals that Moroccans’ attitudes towards English are significantly more favorable than those towards the French language. Age, but not gender, has turned out to have a statistically significant difference in the overall evaluation of French and English. These evaluations have also been shown to correlate with the respondents’ French and English language proficiency. The result of this study is an indication that Moroccans’ attitudes toward French and English are undergoing a change from a conventional preference for French to a recent favor of English whose phenomenal growth globally may have affected language attitudes locally.
摩洛哥语言景观的复杂性引发了语言之间的权力斗争。本章的重点是明显的法语/英语争夺霸权。以下是目前的调查,旨在通过语言问卷来衡量摩洛哥人对法语和英语的看法。对答复进行了统计分析,以支持或拒绝性别、年龄和语言熟练程度影响摩洛哥人对法语和英语评价的假设。研究表明,摩洛哥人对英语的态度明显比对法语的态度好。事实证明,年龄(而非性别)在法语和英语的整体评价中存在统计学上的显著差异。这些评估也被证明与受访者的法语和英语水平相关。这项研究的结果表明,摩洛哥人对法语和英语的态度正在发生变化,从传统的对法语的偏爱转变为最近对英语的偏爱,而英语在全球范围内的惊人增长可能影响了当地的语言态度。
{"title":"French versus English: A sociolinguistic study of Moroccans’ foreign language attitudinal tendencies","authors":"Mahmoud Seddik","doi":"10.26478/JA2020.8.13.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/JA2020.8.13.8","url":null,"abstract":"The complexity of the Moroccan language landscape sparks off a power struggle between languages. The focus in this chapter is on the apparent French/English language contest over supremacy. Here comes the current investigation that aims at gauging Moroccan’s perceptions of French and English through a language questionnaire. Responses were subjected to statistical analyses to support or reject the hypothesis that gender, age and language proficiency affect Moroccans’ evaluations of French and English. The study reveals that Moroccans’ attitudes towards English are significantly more favorable than those towards the French language. Age, but not gender, has turned out to have a statistically significant difference in the overall evaluation of French and English. These evaluations have also been shown to correlate with the respondents’ French and English language proficiency. The result of this study is an indication that Moroccans’ attitudes toward French and English are undergoing a change from a conventional preference for French to a recent favor of English whose phenomenal growth globally may have affected language attitudes locally.","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48673132","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Acquisition of the Mandarin ba-Construction by Cantonese Learners 粤语学习者普通话巴构的习得
Pub Date : 2020-06-30 DOI: 10.26478/ja2020.8.12.6
Yike Yang
: Optionality, defined as the coexistence of two or more variants of a given construction, has been investigated in second language studies. Following the notion of optionality, this study defines the Mandarin ba -construction and its corresponding non- ba -forms as optional variants to examine Cantonese-speaking learners’ acquisition of Mandarin. We designed an elicited production task and an acceptability judgement task to test the disposal and locational displacement types of the ba -construction, and invited Cantonese learners and Mandarin native speakers to attend the experiments. The Cantonese learners, like learners with other language backgrounds, produced fewer ba -sentences compared with native speakers, but the Cantonese learners produced much more ba -sentences than learners with other language backgrounds and were aware of the constraints on the ba -construction, which is probably due to the existence of the similar zoeng -construction in Cantonese. Although at an advanced level, the performance of the Cantonese learners diverged from that of the native speakers in both the production and the judgement, which demonstrates the existence of optionality in the Cantonese learners’ interlanguage grammars.
:选择性,定义为给定结构的两个或多个变体的共存,已在第二语言研究中进行了研究。根据选择性概念,本研究将普通话ba结构及其相应的非ba形式定义为选择性变体,以考察广东话学习者的普通话习得情况。我们设计了一个引发生产任务和一个可接受性判断任务来测试ba结构的处置和位置位移类型,并邀请广东人和普通话母语者参加实验。广东话学习者和其他语言背景的学习者一样,与母语为广东人的学习者相比,产生的ba句更少,但广东话学习器产生的ba句子比其他语言背景学习者多得多,并且意识到ba结构的限制,这可能是由于广东话中存在类似的zoeng结构。尽管处于高级水平,但广东话学习者在产出和判断方面与母语者的表现都存在差异,这表明广东语学习者的中介语语法存在选择性。
{"title":"Acquisition of the Mandarin ba-Construction by Cantonese Learners","authors":"Yike Yang","doi":"10.26478/ja2020.8.12.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.26478/ja2020.8.12.6","url":null,"abstract":": Optionality, defined as the coexistence of two or more variants of a given construction, has been investigated in second language studies. Following the notion of optionality, this study defines the Mandarin ba -construction and its corresponding non- ba -forms as optional variants to examine Cantonese-speaking learners’ acquisition of Mandarin. We designed an elicited production task and an acceptability judgement task to test the disposal and locational displacement types of the ba -construction, and invited Cantonese learners and Mandarin native speakers to attend the experiments. The Cantonese learners, like learners with other language backgrounds, produced fewer ba -sentences compared with native speakers, but the Cantonese learners produced much more ba -sentences than learners with other language backgrounds and were aware of the constraints on the ba -construction, which is probably due to the existence of the similar zoeng -construction in Cantonese. Although at an advanced level, the performance of the Cantonese learners diverged from that of the native speakers in both the production and the judgement, which demonstrates the existence of optionality in the Cantonese learners’ interlanguage grammars.","PeriodicalId":31949,"journal":{"name":"Macrolinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46825341","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Macrolinguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1