首页 > 最新文献

Fontes Linguae Vasconum最新文献

英文 中文
Oltzako aldaeraren inguruan (1 – Arakilgo azpialdaera)
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.35462/flv132.6
Koldo Artola
In the Prince Bonaparte’s dialectal classification, the subvariety of Arakil (except for Murguindueta) was included inside the variety of Olza, toghether with the following valleys: Olza, Goñi, Cendea de Iza, Ollo, Echauri, Ansoain, Guirguillano, Artazu and parts of that of Guesalaz and the municipality of Salinas de Oro. This variety, together with that of Cizur and Gulina, was classified by the prince as the ultra-pamplonés sub-dialect within the Southern Upper-Navarrese. However, the information related to the village of Yabar will be presented in the next article.Bonaparte printzeak, euskalkien sailkapena egin zuenean, Arakilgo azpi-aldaera (Murginduetako hizkera salbuetsirik) Oltza izenekoaren barruan kokatu zuen, jarraiko ibarretako hizkerekin batera: Oltza –jakina–, Goñibar, Itzako Zendea, Olloibar, Etxauri, Antsoain, Girgillao, Artazu eta Gesalazko zati bat, Jaitz udalerria barne. Oltzako aldaera honi (Zizurko eta Gulibarkoek osatua) ultra-pamplonés deitu zion Bonapartek eta hegoaldeko goi-nafarrera deitu zuen euskalkiaren barruan kokatu. Arakil ibarreko Ihabar herriaz dugun informazioa, halere, bereizi egin dugu eta hurrengo saio baterako utzi.
在波拿巴王子的方言分类中,Arakil的亚变种(Murguinduea除外)被包括在Olza的变种中,与以下山谷相结合:Olza、Goñi、Cendea de Iza、Ollo、Echauri、Ansoain、Guirguillano、Artazu以及Guesalaz和Salinas de Oro市的部分山谷。这种变体,连同Cizur和Gulina的变体,被王子归类为上纳瓦拉色南部的超潘普洛内斯亚方言。然而,与Yabar村有关的信息将在下一篇文章中介绍。当波拿巴王子建立了一系列支持者时,他以奥尔扎的名义放置了Arakilgo号潜艇(谋杀演讲除外),并在河中写下了以下文字:奥尔扎,当然是戈夫巴尔,黑海,奥尔洛巴尔,众议院,安图安,吉吉劳,拱廊和盖萨拉,在村庄的贾兹。波拿巴称这种蛋变化(由某些和Gulibarks制成)为超潘普龙,并将其放置在他称之为南方上层纳珀的悬崖上。然而,我们已经将这些信息与伊哈巴尔河人民区分开来,并将其留给下一届会议。
{"title":"Oltzako aldaeraren inguruan (1 – Arakilgo azpialdaera)","authors":"Koldo Artola","doi":"10.35462/flv132.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv132.6","url":null,"abstract":"In the Prince Bonaparte’s dialectal classification, the subvariety of Arakil (except for Murguindueta) was included inside the variety of Olza, toghether with the following valleys: Olza, Goñi, Cendea de Iza, Ollo, Echauri, Ansoain, Guirguillano, Artazu and parts of that of Guesalaz and the municipality of Salinas de Oro. This variety, together with that of Cizur and Gulina, was classified by the prince as the ultra-pamplonés sub-dialect within the Southern Upper-Navarrese. However, the information related to the village of Yabar will be presented in the next article.\u0000\u0000\u0000Bonaparte printzeak, euskalkien sailkapena egin zuenean, Arakilgo azpi-aldaera (Murginduetako hizkera salbuetsirik) Oltza izenekoaren barruan kokatu zuen, jarraiko ibarretako hizkerekin batera: Oltza –jakina–, Goñibar, Itzako Zendea, Olloibar, Etxauri, Antsoain, Girgillao, Artazu eta Gesalazko zati bat, Jaitz udalerria barne. Oltzako aldaera honi (Zizurko eta Gulibarkoek osatua) ultra-pamplonés deitu zion Bonapartek eta hegoaldeko goi-nafarrera deitu zuen euskalkiaren barruan kokatu. Arakil ibarreko Ihabar herriaz dugun informazioa, halere, bereizi egin dugu eta hurrengo saio baterako utzi.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43725764","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Modalitate-markatzaileak: partikula modalak ote dira euskarazko partikula modalak? [Marcadores de modalidad: ¿son realmente las partículas modales del vasco partículas modales?] 调制解调器标记:模式细节是否为支持模式?[Boroom模型标记:?实际上是现代波浪光中最小的粒子?]
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.35462/flv132.9
Sergio Monforte
This work critically analyses the particles that are usually considered modal in Bascolo-gy, considering their separate behaviour in comparison to the elements that typological-ly have received the same denomination. For this, two morphosyntactic properties have been analysed: a) if they must merge with another component and b) if they can appear in embedded contexts. As for Basque, I have concluded that traditional modal particles (ahal, bide, ei, omen and ote) behave as enclitic modal markers. However, others func-tion in a similar way to the prototypical modal particles, specifically morphologically independent speech act operators: bada, baina, berriz, gero, ordea and eastern ote.Lan honetan euskalaritzan partikula modaltzat hartu ohi direnak modu kritikoan az-tertu dira tipologikoki izendapen bera duten elementuen ondoan aldea ikusita. Bi pro-pietate morfosintaktikori erreparatu zaie: a) ea beste osagai bati atxiki behar dioten eta b) ea mendeko testuinguruetan ager daitezkeen. Euskarari begira, tradizioko partikula modalek (ahal, bide, ei, omen eta ote) markatzaile modal enklitikoen moduan jokatzen dutela ondorioztatu dut. Hala ere, beste batzuek partikula modal prototipikoen antze-ko jokabidea dute; hau da, hizketa-ekintzaren operatzaile morfologikoki beregainak dira: bada, baina, berriz, gero, ordea eta ekialdeko ote hain zuzen.
这项工作批判性地分析了在Bascolo gy中通常被认为是模态的粒子,考虑到它们与在类型上错误地获得相同名称的元素相比的单独行为。为此,分析了两个形态句法特性:a)它们是否必须与另一个成分合并;b)它们是否可以出现在嵌入的上下文中。至于巴斯克语,我已经得出结论,传统的语气词(ahal、bid、ei、omen和ote)表现为附言语气标记。然而,其他人的功能与原型语气词相似,特别是形态独立的言语行为操作符:是的,但同样,无论是当时还是东方。在这项工作中,那些被用来形成颗粒物模型的人被具有相同类型名称的元素严重扭曲了。我认为,这是一个错误:a)最好是在第二天之前进行测试,b)最好是每天进行测试。看看媒体,我得出结论,传统的模态细节(可能性、路径等)以通谕模型标记的形式发挥作用。然而,其他人的行为与模型原型相同;从形态上讲,这是语言活动的运算符,但不管它是真是假。
{"title":"Modalitate-markatzaileak: partikula modalak ote dira euskarazko partikula modalak? [Marcadores de modalidad: ¿son realmente las partículas modales del vasco partículas modales?]","authors":"Sergio Monforte","doi":"10.35462/flv132.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv132.9","url":null,"abstract":"This work critically analyses the particles that are usually considered modal in Bascolo-gy, considering their separate behaviour in comparison to the elements that typological-ly have received the same denomination. For this, two morphosyntactic properties have been analysed: a) if they must merge with another component and b) if they can appear in embedded contexts. As for Basque, I have concluded that traditional modal particles (ahal, bide, ei, omen and ote) behave as enclitic modal markers. However, others func-tion in a similar way to the prototypical modal particles, specifically morphologically independent speech act operators: bada, baina, berriz, gero, ordea and eastern ote.\u0000\u0000Lan honetan euskalaritzan partikula modaltzat hartu ohi direnak modu kritikoan az-tertu dira tipologikoki izendapen bera duten elementuen ondoan aldea ikusita. Bi pro-pietate morfosintaktikori erreparatu zaie: a) ea beste osagai bati atxiki behar dioten eta b) ea mendeko testuinguruetan ager daitezkeen. Euskarari begira, tradizioko partikula modalek (ahal, bide, ei, omen eta ote) markatzaile modal enklitikoen moduan jokatzen dutela ondorioztatu dut. Hala ere, beste batzuek partikula modal prototipikoen antze-ko jokabidea dute; hau da, hizketa-ekintzaren operatzaile morfologikoki beregainak dira: bada, baina, berriz, gero, ordea eta ekialdeko ote hain zuzen.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47707790","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Praktika eleanitzak eta euskara, ingelesa irakas-hizkuntza bihurtzen denean: kasu-azterketa bat 当优雅的练习和支持变成英语时,一个案例研究
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.35462/flv132.10
Nerea Villabona, Mikel Gartziarena
This case study aims at exploring the role of Basque and the multilingual practices that occur when English becomes the language of instruction in two Basque-medium secondary schools. The data collected through classroom observations and semi-structured interviews with four CLIL teachers show that, among others, teachers legitimize multilingual practices and that students’ other languages (mainly, Basque) have an important role in the classroom. However, the need for specific teacher training is underlined, so that students’ multilingual repertoires could be exploited in these settings.
本案例研究旨在探讨巴斯克语的作用以及当英语成为两所巴斯克语中学的教学语言时出现的多语言实践。通过课堂观察和对四名CLIL教师的半结构化访谈收集的数据表明,除其他外,教师使多语言实践合法化,学生的其他语言(主要是巴斯克语)在课堂上发挥着重要作用。然而,强调了对教师进行具体培训的必要性,以便在这些环境中利用学生的多语言曲目。
{"title":"Praktika eleanitzak eta euskara, ingelesa irakas-hizkuntza bihurtzen denean: kasu-azterketa bat","authors":"Nerea Villabona, Mikel Gartziarena","doi":"10.35462/flv132.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv132.10","url":null,"abstract":"This case study aims at exploring the role of Basque and the multilingual practices that occur when English becomes the language of instruction in two Basque-medium \u0000secondary schools. The data collected through classroom observations and semi-structured interviews with four CLIL teachers show that, among others, teachers legitimize multilingual practices and that students’ other languages (mainly, Basque) have an important role in the classroom. However, the need for specific teacher training is underlined, so that students’ multilingual repertoires could be exploited in these settings.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46364039","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Karmele Jaioren Aitaren etxearen kritika kolektiboa eta feminista: proposamen metodologiko berritzailea 集体与女性主义对卡梅尔上帝之父之家的批判:命题方法的改革家
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.35462/flv132.8
Gema Lasarte, Andrea Perales-Fernández-de-Gamboa
This article aims to use feminist and collective literary criticism to analyze the novel Aitaren etxea by making use of the polyphony of voices and a polyhedral gaze. In this multiple crossing of looks and voices, we have first listened to the author, Karmele Jaio. Afterwards, we have carried out the geographical itinerary that accompanies this work. Finally, we have carried out a dialogic gathering with a reading group. We have transcribed and analyzed the three tools using the NVIVO 12 software. Thus, we have made use of qualitative research to approach the literary text. As a conclusion we can appreciate that this piece of research is a process of meaningful learning.Literatur kritika feminista eta kolektiboa erabiltzea dugu xede Aitaren etxea eleberria aztertzeko, ahots polifonia eta begirada poliedrikoa direla bide. Ahots nahiz behatze anitz horretan, lehenik, Karmele Jaiori entzun diogu. Bigarrenik, liburuaren sorkuntzan dagoen ibilbide geografiko esanguratsua gauzatu dugu. Azkenik, liburuaren inguruan idazlerik gabeko tertulia dialogikoa egin dugu irakurleon artean. Hiru tresnak transkribatu eta analizatu dira NVIVO12 softwarea erabiliz. Horrela, ikerketa kualitatiboaz baliatu gara literatur testuetara hurbiltzeko eta ondorio nagusi bezala esan genezake ikerketa bera irakaskuntza esanguratsura eramateko proposamen interesgarria bilakatu dela.
本文旨在运用女性主义和集体文学批评的方法,利用声音的复调和多面体凝视来分析小说《艾塔伦》。在这多视角和声音的交叉中,我们首先听到了作者Karmele Jaio的声音。之后,我们进行了伴随这项工作的地理行程。最后,我们与一个阅读小组进行了一次对话聚会。我们使用NVIVO12软件对这三种工具进行了转录和分析。因此,我们运用质的研究方法来研究文学文本。作为结论,我们可以理解这项研究是一个有意义的学习过程。我们用女权主义和集体批评来审视父亲的房子,这是一种复调的声音和礼貌的眼神。起初,我们听到了主迦密的话。其次,我们在这本书的创作中开辟了重要的地理路径。最后,我们在读者之间围绕这本书进行了一次不成文的翻译对话。使用NVIVO12软件对三种工具进行了转录和分析。因此,我们采用了定性研究的方法来处理文献文本,作为一个主要结论,我们可以说,同样的研究已经成为一个有趣的命题来进行有意义的指导。
{"title":"Karmele Jaioren Aitaren etxearen kritika kolektiboa eta feminista: proposamen metodologiko berritzailea","authors":"Gema Lasarte, Andrea Perales-Fernández-de-Gamboa","doi":"10.35462/flv132.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv132.8","url":null,"abstract":"This article aims to use feminist and collective literary criticism to analyze the novel Aitaren etxea by making use of the polyphony of voices and a polyhedral gaze. In this multiple crossing of looks and voices, we have first listened to the author, Karmele Jaio. Afterwards, we have carried out the geographical itinerary that accompanies this work. Finally, we have carried out a dialogic gathering with a reading group. We have transcribed and analyzed the three tools using the NVIVO 12 software. Thus, we have made use of qualitative research to approach the literary text. As a conclusion we can appreciate that this piece of research is a process of meaningful learning.\u0000\u0000Literatur kritika feminista eta kolektiboa erabiltzea dugu xede Aitaren etxea eleberria aztertzeko, ahots polifonia eta begirada poliedrikoa direla bide. Ahots nahiz behatze anitz horretan, lehenik, Karmele Jaiori entzun diogu. Bigarrenik, liburuaren sorkuntzan dagoen ibilbide geografiko esanguratsua gauzatu dugu. Azkenik, liburuaren inguruan idazlerik gabeko tertulia dialogikoa egin dugu irakurleon artean. Hiru tresnak transkribatu eta analizatu dira NVIVO12 softwarea erabiliz. Horrela, ikerketa kualitatiboaz baliatu gara literatur testuetara hurbiltzeko eta ondorio nagusi bezala esan genezake ikerketa bera irakaskuntza esanguratsura eramateko proposamen interesgarria bilakatu dela.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46815667","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Euskararen erritmoa neurtzen
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.35462/flv132.1
Oroitz Jauregi
This paper offers a rhythm analysis of the Basque language. Several authors argued that Basque has characteristics of syllable-timed languages, and this work is an exercise in favor of that statement. The main contribution of the study presented here is the realization of a rhythm analysis using rhythmic correlates in Basque. Different Basque varieties have been chosen to measure their rhythm. Basque varieties considered representative of areas where there may be prosodic differences were selected, in order to see the possible inter-dialectal differences and the rhythmic characteristics of the language.Hizkuntzaren erritmoari buruzko azterketa aurkezten du lan honek. Euskarak silabaaldiko hizkuntzen ezaugarriak dituela defendatu dute hainbat autorek eta lan honetan baieztapen horren aldeko ariketa egin da. Hemen aurkezten den azterketaren ekarpena da erritmoaren azterketa korrelato erritmikoak erabiliz egitea. Honekin batera, aipagarria da euskararen erritmoaren neurketa ahalik eta zabalena izateko euskararen eremuko zenbait hizkera hautatu direla. Prosodikoki desberdintasunak egon daitezkeen eremuen ordezkaritzat hartu diren hizkerak hautatu dira, hizkeren artean leudekeen desberdintasunak ikusteko asmoaz gain, euskararen erritmo ezaugarriak zein diren ikusteko.
本文对巴斯克语进行了节奏分析。几位作者认为巴斯克语具有音节计时语言的特征,而这项工作是支持这种说法的练习。这里提出的研究的主要贡献是在巴斯克语中使用节奏相关性实现节奏分析。选择了不同的巴斯克品种来衡量它们的节奏。巴斯克语的变体被认为代表了可能存在韵律差异的地区,以便看到可能的方言间差异和语言的节奏特征。我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说。Euskarak silabaaldiko hizkuntzen ezaugarriak dituela defendatu dute hainbat autorek etanetan和baieztapen horren aldeko ariketa开始数据。Hemen aurkezten、azterketaren、ekarpena、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta、erterketta等。蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜prosodioki desberdintasunak egon daitezkeen eremuen ordezkaritat hartu hautatu dira, hizkeren artean ledekeen desberdintasunak ikusteko asmoaz gain, euskararen erritmo ezaugarriak zein diren ikusteko。
{"title":"Euskararen erritmoa neurtzen","authors":"Oroitz Jauregi","doi":"10.35462/flv132.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv132.1","url":null,"abstract":"This paper offers a rhythm analysis of the Basque language. Several authors argued that Basque has characteristics of syllable-timed languages, and this work is an exercise in favor of that statement. The main contribution of the study presented here is the realization of a rhythm analysis using rhythmic correlates in Basque. Different Basque varieties have been chosen to measure their rhythm. Basque varieties considered representative of areas where there may be prosodic differences were selected, in order to see the possible inter-dialectal differences and the rhythmic characteristics of the language.\u0000\u0000Hizkuntzaren erritmoari buruzko azterketa aurkezten du lan honek. Euskarak silabaaldiko hizkuntzen ezaugarriak dituela defendatu dute hainbat autorek eta lan honetan baieztapen horren aldeko ariketa egin da. Hemen aurkezten den azterketaren ekarpena da erritmoaren azterketa korrelato erritmikoak erabiliz egitea. Honekin batera, aipagarria da euskararen erritmoaren neurketa ahalik eta zabalena izateko euskararen eremuko zenbait hizkera hautatu direla. Prosodikoki desberdintasunak egon daitezkeen eremuen ordezkaritzat hartu diren hizkerak hautatu dira, hizkeren artean leudekeen desberdintasunak ikusteko asmoaz gain, euskararen erritmo ezaugarriak zein diren ikusteko.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42653752","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Egiletasuna eta gorputza kritika feministaren argitan. Miren Agur Meaberen Kristalezko begi bat nobelaren irakurketa bat 女权主义者视角下的表演与身体批评。Miren Agur Meaberen Kristalezko开始击球
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.35462/flv132.5
Ibon Egaña Etxeberria
This article synthesizes the theoretical contributions that feminist criticism has made on authorship. Although Roland Barthes advocated the «death of the author» in 1968, the article argues that feminist criticism and recent research on authorship offer new views to rethink authorship. The article reflects on the relationship between authorship and the body, as well as on the characteristics of the autofiction as genre. These concepts are key to proposing an interpretation of the novel A glass eye (2013) by Miren Agur Meabe. The article proposes that Meabe’s novel poses a new embodied authorship, through autofiction.through autofiction.Artikulu honek kritika feministak egiletasunaz egindako ekarpen teorikoak jasotzen ditu. Roland Barthesek «egilearen heriotza» 1968an aldarrikatu bazuen ere, artikuluan argudiatzen da kritika feministak eta egiletasunaren inguruko ikerketa-lerroek egiletasuna birpentsatzeko tresnak eskaintzen dituztela. Egiletasunaren eta gorputzaren arteko harremanaz hausnartzen da, baita autofikzioak genero gisa dituen ezaugarriez ere. Kontzeptu teoriko horiek Miren Agur Meaberen Kristalezko begi bat (2013) nobela interpretatzeko gakoak dira. Artikuluak proposatzen du Meaberen eleberriak, autofikzioa erabiliz, egiletasun gorpuztu berri bat plazaratzen duela.
本文综合了女性主义批评对作者身份的理论贡献。尽管罗兰·巴特在1968年主张“作者之死”,但文章认为,女权主义批评和最近对作者身份的研究为重新思考作者身份提供了新的视角。这篇文章反思了作者和身体之间的关系,以及自动小说作为一种类型的特点。这些概念是对米伦·阿古尔·米贝的小说《玻璃眼》(2013)进行解读的关键。这篇文章提出,Meabe的小说通过自我虚构,通过自我虚构提出了一个新的具体作者身份。本文接受了女性主义批评的理论贡献。尽管罗兰·巴特于1968年宣布作者去世,但他在文章中认为,围绕文学的女权主义批评和研究路线提供了回收现实的工具。现实和身体之间的关系被认为是,即使签名的特征是通用的。这些理论概念是解读Miren Meaber(2013)的基督教之眼的关键。文章认为,米伯的小说运用了自动化技术,成为一个新的文学体。
{"title":"Egiletasuna eta gorputza kritika feministaren argitan. Miren Agur Meaberen Kristalezko begi bat nobelaren irakurketa bat","authors":"Ibon Egaña Etxeberria","doi":"10.35462/flv132.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv132.5","url":null,"abstract":"This article synthesizes the theoretical contributions that feminist criticism has made on authorship. Although Roland Barthes advocated the «death of the author» in 1968, the article argues that feminist criticism and recent research on authorship offer new views to rethink authorship. The article reflects on the relationship between authorship and the body, as well as on the characteristics of the autofiction as genre. These concepts are key to proposing an interpretation of the novel A glass eye (2013) by Miren Agur Meabe. The article proposes that Meabe’s novel poses a new embodied authorship, through autofiction.through autofiction.\u0000\u0000Artikulu honek kritika feministak egiletasunaz egindako ekarpen teorikoak jasotzen ditu. Roland Barthesek «egilearen heriotza» 1968an aldarrikatu bazuen ere, artikuluan argudiatzen da kritika feministak eta egiletasunaren inguruko ikerketa-lerroek egiletasuna birpentsatzeko tresnak eskaintzen dituztela. Egiletasunaren eta gorputzaren arteko harremanaz hausnartzen da, baita autofikzioak genero gisa dituen ezaugarriez ere. Kontzeptu teoriko horiek Miren Agur Meaberen Kristalezko begi bat (2013) nobela interpretatzeko gakoak dira. Artikuluak proposatzen du Meaberen eleberriak, autofikzioa erabiliz, egiletasun gorpuztu berri bat plazaratzen duela.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47537705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
e5: euskararen komunitatearen garapenerako marko interpretatibo berria e5:媒体社区发展的新解释框架
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.35462/flv132.7
Jone Goirigolzarri Garaizar, Inazio Marko, Ibon Manterola
This article presents the project «Towards a Joint Construction of Future Scenarios of Basque». The project had two aims: to help shape the new phase of pro-Basque move-ment for the next decades, and to design a new interpretative framework to comprehend and develop the revitalization process of Basque. We will describe the theoretical and methodological basis of the new framework, which we have named the KOHiKoGa Model (acronym for the development of the linguistic community based on community capitals), and will explain how the project was carried out. Finally, we will suggest that this new framework is an appropriate tool for the revitalization of Basque at the micro level.Lan honetan «Euskararen Etorkizuneko Eszenarioak Elkarrekin Eraikitzen» (e5) egi-tasmoa aurkeztuko da. e5 bi helburu nagusiren inguruan ardaztu zen: batetik, hurren-go hamarkadetarako euskalgintzaren aro berria konfiguratzen laguntzea, eta bestetik, euskararen biziberritze prozesua ulertzeko eta garatzeko marko interpretatibo berri bat lantzea. Artikuluan KOHiKoGa Eredua (Kapitaletan Oinarritutako Hizkuntz Komu-nitatearen Garapena) izendatu dugun marko berriaren oinarri teoriko-metodologikoak aurkeztuko ditugu eta e5 egitasmoa nola egikaritu zen azaldu. Azkenik, marko berri hau maila mikroan euskara biziberritzeko tresna egokia dela iradokiko dugu.
本文介绍了项目“走向巴斯克未来情景的共同构建”。该项目有两个目标:帮助塑造未来几十年亲巴斯克运动的新阶段,并设计一个新的解释框架来理解和发展巴斯克的振兴进程。我们将描述新框架的理论和方法基础,我们将其命名为KOHiKoGa模型(基于社区资本的语言社区发展的缩写),并解释该项目是如何实施的。最后,我们将建议,这一新框架是在微观层面振兴巴斯克的适当工具。在这项工作中,e5的实际数量将围绕下一个十年构建场景的主要目标进行显示,以帮助您配置下一个10年的维护期,此外,还可以理解和开发下一个十几年维护过程的新解释框架。在这篇文章中,我们将介绍新框架的理论方法,我们将其命名为KOHIKoGa模型(首都基础语言的发展),并解释e5结构是如何实现的。最后,我们建议这个新框架是一个在微观尺度上恢复到介质的合适工具。
{"title":"e5: euskararen komunitatearen garapenerako marko interpretatibo berria","authors":"Jone Goirigolzarri Garaizar, Inazio Marko, Ibon Manterola","doi":"10.35462/flv132.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv132.7","url":null,"abstract":"This article presents the project «Towards a Joint Construction of Future Scenarios of Basque». The project had two aims: to help shape the new phase of pro-Basque move-ment for the next decades, and to design a new interpretative framework to comprehend and develop the revitalization process of Basque. We will describe the theoretical and methodological basis of the new framework, which we have named the KOHiKoGa Model (acronym for the development of the linguistic community based on community capitals), and will explain how the project was carried out. Finally, we will suggest that this new framework is an appropriate tool for the revitalization of Basque at the micro level.\u0000\u0000Lan honetan «Euskararen Etorkizuneko Eszenarioak Elkarrekin Eraikitzen» (e5) egi-tasmoa aurkeztuko da. e5 bi helburu nagusiren inguruan ardaztu zen: batetik, hurren-go hamarkadetarako euskalgintzaren aro berria konfiguratzen laguntzea, eta bestetik, euskararen biziberritze prozesua ulertzeko eta garatzeko marko interpretatibo berri bat lantzea. Artikuluan KOHiKoGa Eredua (Kapitaletan Oinarritutako Hizkuntz Komu-nitatearen Garapena) izendatu dugun marko berriaren oinarri teoriko-metodologikoak aurkeztuko ditugu eta e5 egitasmoa nola egikaritu zen azaldu. Azkenik, marko berri hau maila mikroan euskara biziberritzeko tresna egokia dela iradokiko dugu.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41509286","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Do It Yourselfetik planifikaziora. Euskal hiztun gazteak eta berreskurapenaren auziak 自我规划。青年语言和康复问题
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.35462/flv132.4
Jone M. Hernández García, Ainara Santamaria Barinagarrementeria
During the last years, the use of Euskara has been increasing both in formal and informal settings. Despite this, the gap between the level of knowledge and use raises concern. That is why we want to analyze the results of the language revival process from a critical perspective. The article examines two factors that may be influencing the use of Euskara among young people: the institutionalization process that has characterized this recovery and the influence of language ideologies developed in recent decades. Both aspects will be studied in the light of a qualitative research carried out with youngsters from Amorebieta-Etxano (Bizkaia).Azken urteotan, euskararen erabilera nabarmen zabaldu da, gune formaletan zein informaletan. Hala ere, ezagutza mailaren eta erabileraren arteko aldea kezka iturri da. Zentzu horretan, beharrezkoa ikusten dugu hizkuntzaren berreskurapenak ekarritakoa begirada kritikoarekin aztertzea. Artikuluan gazteen euskararen erabileran eragina duten bi gertakari aztertzen dira: batetik, hizkuntzaren eremuan emandako instituzionalizazio prozesua; bestetik, azken hamarkadetan euskararen gainean eraikitako hizkuntz ideologiak. Alderdi hauek Amorebieta-Etxanoko (Bizkaia) gazteekin batera egindako ikerketa kualitatibo baten harira lantzen dira.
在过去的几年里,Euskara在正式和非正式场合的使用都在增加。尽管如此,知识水平和使用水平之间的差距还是令人担忧。这就是为什么我们要从批判性的角度来分析语言复兴过程的结果。这篇文章探讨了可能影响年轻人使用尤斯卡拉语的两个因素:这种恢复的制度化过程和近几十年来发展起来的语言意识形态的影响。这两个方面都将根据对Amorebieta Etxano(Bizkaia)青少年进行的定性研究进行研究。近年来,媒体的使用在正式网站和非正式网站上得到了广泛分享。然而,知识水平和使用水平之间的差异已经被打破。从这个意义上说,我们以批判的眼光看待语言的必要修改。在这篇文章中,研究了影响年轻人支持使用的两个事件:一,语言领域的制度化过程;另一方面,意识形态建立在过去十年的支持之上。双方对年轻的亚摩利人进行了定性研究。
{"title":"Do It Yourselfetik planifikaziora. Euskal hiztun gazteak eta berreskurapenaren auziak","authors":"Jone M. Hernández García, Ainara Santamaria Barinagarrementeria","doi":"10.35462/flv132.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv132.4","url":null,"abstract":"During the last years, the use of Euskara has been increasing both in formal and informal settings. Despite this, the gap between the level of knowledge and use raises concern. That is why we want to analyze the results of the language revival process from a critical perspective. The article examines two factors that may be influencing the use of Euskara among young people: the institutionalization process that has characterized this recovery and the influence of language ideologies developed in recent decades. Both aspects will be studied in the light of a qualitative research carried out with youngsters from Amorebieta-Etxano (Bizkaia).\u0000\u0000Azken urteotan, euskararen erabilera nabarmen zabaldu da, gune formaletan zein informaletan. Hala ere, ezagutza mailaren eta erabileraren arteko aldea kezka iturri da. Zentzu horretan, beharrezkoa ikusten dugu hizkuntzaren berreskurapenak ekarritakoa begirada kritikoarekin aztertzea. Artikuluan gazteen euskararen erabileran eragina duten bi gertakari aztertzen dira: batetik, hizkuntzaren eremuan emandako instituzionalizazio prozesua; bestetik, azken hamarkadetan euskararen gainean eraikitako hizkuntz ideologiak. Alderdi hauek Amorebieta-Etxanoko (Bizkaia) gazteekin batera egindako ikerketa kualitatibo baten harira lantzen dira.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47229254","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ohar etimologikoa: golde 词源注释:黄金
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-06-30 DOI: 10.35462/flv131.7
J. I. Hualde
Tradizioz pentsatu da golde hitza lat. culter-etik datorrela. Hala ere, EHHEn arazo fonologiko handiak ikusten dira etimologia honetarako eta ondare zaharreko hitza dela proposatzen da (gorri eta gordin hitzen familiakoa). Jatorria ondo zehaztuz gero, hala ere, arazo fonologikoak desagertzen dira. Gaurko bearn. coudre dudarik gabe *kóldrə zaharrago batetik dator eta litekeena da hitz horrek *kóldə aldaera bat izana, gertakaria erregularra baita gaskoiez (ÁLTERU > altre > aute, aude ‘beste’; cf. baita ere Gerseko gask. coute ‘golde’). *kólde hori da euskarak mailegatu zuen hitza. Euskararen barneko soinu aldakuntza bakarra hasierako herskariaren ahostuntzea izan da.
传统上,他认为金字来自门闩崇拜。Hala ere,EHHEn arazo fonologiko handiak ikusten dira etimologia honetarako eta ondare zaharreko hitza dela proposeatzen da(gorri eta gordin hitzen familykoa)。然而,如果你很好地指定了起源,语音问题就会消失。今天的熊。*毫无疑问,这个词可能来自一个旧列,*代码的一个变量,因为它是汽油的常规事件(ALLTERU>altre>aut,aude“other”;也可参见汽油.conte“golde”)。这个条件是媒体借用的词。媒体声音的唯一变化是第一批公众的声音。
{"title":"Ohar etimologikoa: golde","authors":"J. I. Hualde","doi":"10.35462/flv131.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv131.7","url":null,"abstract":"Tradizioz pentsatu da golde hitza lat. culter-etik datorrela. Hala ere, EHHEn arazo fonologiko handiak ikusten dira etimologia honetarako eta ondare zaharreko hitza dela proposatzen da (gorri eta gordin hitzen familiakoa). Jatorria ondo zehaztuz gero, hala ere, arazo fonologikoak desagertzen dira. Gaurko bearn. coudre dudarik gabe *kóldrə zaharrago batetik dator eta litekeena da hitz horrek *kóldə aldaera bat izana, gertakaria erregularra baita gaskoiez (ÁLTERU > altre > aute, aude ‘beste’; cf. baita ere Gerseko gask. coute ‘golde’). *kólde hori da euskarak mailegatu zuen hitza. Euskararen barneko soinu aldakuntza bakarra hasierako herskariaren ahostuntzea izan da.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45899679","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Garibairen errefrauetako diago: euskara, zakurrak eta ustekabeko beste etimologia batzuk
IF 0.2 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-06-30 DOI: 10.35462/flv131.2
Borja Ariztimuño López
Artikulu honetan Garibairen errefrau batean ageri den diago adizkiaz arituko naiz. Helburu nagusia da errefrauaren eta haren gaztelaniazko bi itzulpen ezberdinen azterketa filologiko-linguistikoaren bidez adizkiaren esanahi zehatza eta itxura bereko diago ‘dio’ laguntzailearekiko harremana argitzea. Ondorioz, eta euskararen behinolako aditz-morfologiako baliabideen bitartez, dio ‘esaten du’ adizkiarekin lotzen da, bai eta familia bereko beste zenbait hitzen etimologia berriak proposatu ere.
在这篇文章中,我将对加里拜折射进行观察。主要目的是探讨不同翻译中短语及其城堡的智力意义的确切含义,并解释与助手的关系。因此,通过媒体最聪明的形态学工具,它表示它与理解有关,并提出了同一家族的其他单词的新的道德学。
{"title":"Garibairen errefrauetako diago: euskara, zakurrak eta ustekabeko beste etimologia batzuk","authors":"Borja Ariztimuño López","doi":"10.35462/flv131.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.35462/flv131.2","url":null,"abstract":"Artikulu honetan Garibairen errefrau batean ageri den diago adizkiaz arituko naiz. Helburu nagusia da errefrauaren eta haren gaztelaniazko bi itzulpen ezberdinen azterketa filologiko-linguistikoaren bidez adizkiaren esanahi zehatza eta itxura bereko diago ‘dio’ laguntzailearekiko harremana argitzea. Ondorioz, eta euskararen behinolako aditz-morfologiako baliabideen bitartez, dio ‘esaten du’ adizkiarekin lotzen da, bai eta familia bereko beste zenbait hitzen etimologia berriak proposatu ere.","PeriodicalId":32721,"journal":{"name":"Fontes Linguae Vasconum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41989411","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Fontes Linguae Vasconum
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1