首页 > 最新文献

PRISM最新文献

英文 中文
Chinese-Language Memories under the Conflagration of War 战火下的汉语记忆
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966707
Ko Chia-Cian, Sun Pingyu
As a Chinese-medium educational institution, Chung Ling High School (CLHS) in Penang enjoyed an illustrious reputation in the Malayan era. During the fall of Penang in World War II, the deaths of eight teachers and forty-six students from CLHS marked a painful episode in the history of Penang's intellectual community, manifested in their sense of trauma and reflections on the crisis of Chinese education. After CLHS was reopened during the postwar period, the school set up a committee to commemorate the sacrifices of its teachers and students through memorial services, erection of a monument, and publication of tribute books. Applying the theories of French historian Pierre Nora, this article discusses how the ensuing les lieux de mémoire (sites of memory) formed through the sacrifices of CLHS teachers and students, inscribing the plight of literary lineage and cultural severance, which in turn takes on the role of reviving and perpetuating the ethnic Chinese spirit. In this sense, the sacrifices of the CLHS teachers and students as “sites of memory” have become a part of the ethnic community's collective memory. When we examine how war memory texts are constructed, the CLHS tragedy embeds the connections between Chinese education and the ethnic sentiments of the Chinese community during the Japanese occupation.
槟城崇灵中学作为一所华文教育机构,在马来亚时代享有盛誉。在第二次世界大战槟城沦陷期间,八名教师和四十六名学生的死亡标志着槟城知识界历史上的一段痛苦的篇章,表现在他们的创伤感和对华文教育危机的反思。CLHS在战后重新开放后,学校成立了纪念委员会,通过追悼仪式,建立纪念碑,出版纪念书籍来纪念牺牲的教师和学生。本文运用法国历史学家皮埃尔·诺拉(Pierre Nora)的理论,探讨了中高师生的牺牲如何形成了随后的les lieux de m moire (sites of memory),记录了文学谱系和文化断裂的困境,从而发挥了复兴和延续中华民族精神的作用。从这个意义上说,作为“记忆场所”的中教师生的牺牲,已经成为民族社区集体记忆的一部分。当我们审视战争记忆文本是如何建构的时候,CLHS悲剧嵌入了中国教育与日本占领时期华人社区的民族情感之间的联系。
{"title":"Chinese-Language Memories under the Conflagration of War","authors":"Ko Chia-Cian, Sun Pingyu","doi":"10.1215/25783491-9966707","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966707","url":null,"abstract":"\u0000 As a Chinese-medium educational institution, Chung Ling High School (CLHS) in Penang enjoyed an illustrious reputation in the Malayan era. During the fall of Penang in World War II, the deaths of eight teachers and forty-six students from CLHS marked a painful episode in the history of Penang's intellectual community, manifested in their sense of trauma and reflections on the crisis of Chinese education. After CLHS was reopened during the postwar period, the school set up a committee to commemorate the sacrifices of its teachers and students through memorial services, erection of a monument, and publication of tribute books. Applying the theories of French historian Pierre Nora, this article discusses how the ensuing les lieux de mémoire (sites of memory) formed through the sacrifices of CLHS teachers and students, inscribing the plight of literary lineage and cultural severance, which in turn takes on the role of reviving and perpetuating the ethnic Chinese spirit. In this sense, the sacrifices of the CLHS teachers and students as “sites of memory” have become a part of the ethnic community's collective memory. When we examine how war memory texts are constructed, the CLHS tragedy embeds the connections between Chinese education and the ethnic sentiments of the Chinese community during the Japanese occupation.","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"11 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78607289","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Becoming Semi-wild 成为半野马
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966737
C. Rojas
This article borrows Juno Salazar Parreñas's concept of the “semi-wild” as an entry point into an analysis of Malaysian Chinese author Zhang Guixing's novels Elephant Herd (1998) and Monkey Cup (2000). Set in Sarawak, both works feature a relatively simple plotline interwoven with an intricate web of flashbacks. More specifically, each work's primary plotline features an ethnically Chinese protagonist searching for a relative who has disappeared into the rainforest, while also becoming romantically interested in a young Indigenous woman whom he meets during his quest. In each case, a fascination with the relationship between humans and Sarawak's various “semi-wild” flora and fauna is paralleled by an attention to the relationship between the region's ethnic Chinese and its various Indigenous peoples—and particularly two subgroups of Sarawak's Dayak ethnicity, the “Sea Dayaks” (also known as the Iban) and the “Land Dayaks” (who are often simply called “Dayaks”). Each work uses a set of quasi-anthropomorphized plants and animals (including silk-cotton trees, Nepenthes pitcher plants, elephants, crocodiles, rhinoceroses, and orangutans) to reflect on humans' relationship to the local ecosystem, while simultaneously using Indigenous peoples to reflect on the way in which overlapping colonial legacies have shaped the region's sociopolitical structures.
本文借用朱诺·萨拉查Parreñas的“半野生”概念作为切入点,分析马来西亚华裔作家张贵星的小说《象群》(1998)和《猴杯》(2000)。两部作品都以沙捞越为背景,以相对简单的情节为特色,交织着错综复杂的倒叙网络。更具体地说,每一部作品的主要情节都是一个华裔主角寻找一个消失在雨林中的亲戚,同时也对他在寻找过程中遇到的一位年轻的土著女子产生了浪漫的兴趣。在每种情况下,人类与砂拉越各种“半野生”动植物之间关系的迷恋与对该地区华人与各种土著人民之间关系的关注是同步的,特别是砂拉越达雅族的两个亚群,“海上达雅族”(也称为伊班族)和“陆地达雅族”(通常简称为“达雅族”)。每件作品都使用一组准拟人化的动植物(包括丝棉树、猪笼草、大象、鳄鱼、犀牛和猩猩)来反思人类与当地生态系统的关系,同时用土著人民来反思重叠的殖民遗产如何塑造了该地区的社会政治结构。
{"title":"Becoming Semi-wild","authors":"C. Rojas","doi":"10.1215/25783491-9966737","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966737","url":null,"abstract":"\u0000 This article borrows Juno Salazar Parreñas's concept of the “semi-wild” as an entry point into an analysis of Malaysian Chinese author Zhang Guixing's novels Elephant Herd (1998) and Monkey Cup (2000). Set in Sarawak, both works feature a relatively simple plotline interwoven with an intricate web of flashbacks. More specifically, each work's primary plotline features an ethnically Chinese protagonist searching for a relative who has disappeared into the rainforest, while also becoming romantically interested in a young Indigenous woman whom he meets during his quest. In each case, a fascination with the relationship between humans and Sarawak's various “semi-wild” flora and fauna is paralleled by an attention to the relationship between the region's ethnic Chinese and its various Indigenous peoples—and particularly two subgroups of Sarawak's Dayak ethnicity, the “Sea Dayaks” (also known as the Iban) and the “Land Dayaks” (who are often simply called “Dayaks”). Each work uses a set of quasi-anthropomorphized plants and animals (including silk-cotton trees, Nepenthes pitcher plants, elephants, crocodiles, rhinoceroses, and orangutans) to reflect on humans' relationship to the local ecosystem, while simultaneously using Indigenous peoples to reflect on the way in which overlapping colonial legacies have shaped the region's sociopolitical structures.","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"39 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77721755","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Urban Life in Two 1920s Sino-Malay Poems 两首20世纪20年代华人马来诗歌中的都市生活
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966747
T. Hoogervorst
Batavia, the capital of the former Netherlands Indies, was home to a popular Chinese-run printing industry that published works in the Malay vernacular. Two 1920s Sino-Malay poems reveal firsthand accounts of the city's vibrant sociocultural landscape. Sair park (The Poem of the Park) narrates everyday life at the parks of the colonial metropole, including the opportunities these urban spaces provide for illicit encounters between men and women. Pantoen tjapgome (The Quatrain of the Lantern Festival) describes the festivities of an important holiday that increasingly drifted away from its religious origins and became a public spectacle attended by people from different ethnicities. Together, these poems provide intricate and otherwise unavailable details of everyday life in late-colonial Java. They also reveal some of the anxieties faced by its Chinese-descended population, including the specter of cultural loss and unwarranted interaction between young people from different genders and racial backgrounds. Yet despite this apparent rejection of an Indies-style hybrid modernity, an examination of the language of these poems—Batavia Malay with a substantial influence from Hokkien, the Sinitic variety historically spoken by many Chinese-Indonesian families—demonstrates that they are best approached as examples of Chinese-Indonesian acculturation.
巴达维亚是前荷属印度群岛的首都,是华人经营的印刷业的所在地,该印刷业用马来语出版作品。两首20世纪20年代的华人马来诗歌揭示了这座城市充满活力的社会文化景观的第一手资料。Sair park (The Poem of The park)讲述了殖民大都会公园的日常生活,包括这些城市空间为男女之间的非法相遇提供的机会。《灯节的四行诗》描述了一个重要节日的庆祝活动,这个节日逐渐远离了它的宗教起源,成为了一个由不同种族的人参加的公共场合。总之,这些诗歌提供了爪哇殖民后期日常生活中错综复杂的细节。它们还揭示了华裔人口所面临的一些焦虑,包括对文化流失的恐惧,以及不同性别和种族背景的年轻人之间不必要的互动。然而,尽管这些诗歌明显拒绝印度风格的混合现代性,但对这些诗歌语言的考察——巴达维亚马来语受到闽南语的重大影响,闽南语是许多中国-印度尼西亚家庭历史上使用的汉语变体——表明,它们是中国-印度尼西亚文化适应的最好例子。
{"title":"Urban Life in Two 1920s Sino-Malay Poems","authors":"T. Hoogervorst","doi":"10.1215/25783491-9966747","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966747","url":null,"abstract":"\u0000 Batavia, the capital of the former Netherlands Indies, was home to a popular Chinese-run printing industry that published works in the Malay vernacular. Two 1920s Sino-Malay poems reveal firsthand accounts of the city's vibrant sociocultural landscape. Sair park (The Poem of the Park) narrates everyday life at the parks of the colonial metropole, including the opportunities these urban spaces provide for illicit encounters between men and women. Pantoen tjapgome (The Quatrain of the Lantern Festival) describes the festivities of an important holiday that increasingly drifted away from its religious origins and became a public spectacle attended by people from different ethnicities. Together, these poems provide intricate and otherwise unavailable details of everyday life in late-colonial Java. They also reveal some of the anxieties faced by its Chinese-descended population, including the specter of cultural loss and unwarranted interaction between young people from different genders and racial backgrounds. Yet despite this apparent rejection of an Indies-style hybrid modernity, an examination of the language of these poems—Batavia Malay with a substantial influence from Hokkien, the Sinitic variety historically spoken by many Chinese-Indonesian families—demonstrates that they are best approached as examples of Chinese-Indonesian acculturation.","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"55 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90892340","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Of Wind, Soil, and Water 风、土和水
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966647
D. Wang
This essay seeks to reconsider the current paradigm of Sinophone studies, which is largely based on theories from postcolonialism to empire critique. While Sinophone studies derives its critical thrust from confronting China as a hegemonic force, some approaches have taken a path verging on Sinophobia, the reverse of Sinocentrism. Implied in the argument is a dualistic mapping of geopolitics such as assimilation versus diaspora, resistance versus hegemony, theory versus history, and Sinophone relationality versus China.
本文试图重新审视当前华语研究的范式,这种范式主要基于从后殖民主义到帝国批判的理论。虽然华语研究的关键推动力来自于将中国视为霸权力量,但一些研究方法已经走上了一条与“中国中心主义”相反的“恐华”之路。这一论点暗示了地缘政治的二元映射,如同化与散居,抵抗与霸权,理论与历史,以及华语与中国的关系。
{"title":"Of Wind, Soil, and Water","authors":"D. Wang","doi":"10.1215/25783491-9966647","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966647","url":null,"abstract":"\u0000 This essay seeks to reconsider the current paradigm of Sinophone studies, which is largely based on theories from postcolonialism to empire critique. While Sinophone studies derives its critical thrust from confronting China as a hegemonic force, some approaches have taken a path verging on Sinophobia, the reverse of Sinocentrism. Implied in the argument is a dualistic mapping of geopolitics such as assimilation versus diaspora, resistance versus hegemony, theory versus history, and Sinophone relationality versus China.","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76615606","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Inter-imperial, Ecological Interpretations of the “Five Coolies” Myth in Penang and Medan 槟城与棉兰“五苦力”神话的跨帝国生态学解读
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966667
Nicholas Y. H. Wong
This article proposes resource extraction politics as a lens to analyze the relationship between Malaysian Chinese (or Mahua) literature and the global literary economy. Rather than ascribe Mahua literature to its present national boundaries and diasporic communities, the article locates its formation in inter-imperial nodes of trafficked labor and art production, as well as a global system of colonial plantations. The article revisits Zeng Huading's 曾華丁 (1906–1942) short story (1928) and Ba Ren's 巴人 (1901–1972) historical drama (1949) about the myth of five Chinese coolies and their execution in 1871 for murdering a Dutch foreman in a Deli tobacco plantation in East Sumatra. The Anglo-Dutch migration corridor, or the cross-straits coolie trade between the two imperial jurisdictions of Penang (Straits Settlements) and Medan (East Sumatra), now part of Malaysia and Indonesia respectively, was one Nanyang connection, but these writers have been discussed separately within Mahua and Yinhua 印華 (Indonesian Chinese) contexts. Ba Ren, in particular, is studied as a leftist writer who contributed artistically to the Indonesian and Chinese revolutions in the 1940s and 1950s. Here, the article rethinks Ba Ren's legacy within a Mahua corpus, and Zeng Huading's fiction within a cross-straits history of labor. This ecological reading of their works also highlights their critique of Mahua's peripheralization within a world economy and global literature.
本文以资源开采政治为视角,分析马来西亚华文(或麻花)文学与全球文学经济的关系。本文没有将麻花文学归因于其当前的国界和流散社区,而是将其定位于帝国间贩卖劳工和艺术生产的节点,以及殖民种植园的全球体系。文章回顾了曾华鼎(1906-1942)的短篇小说(1928)和巴仁(1901-1972)的历史剧(1949),讲述了五个中国苦力的神话,以及他们在1871年因谋杀东苏门答腊德利烟草种植园的荷兰工头而被处决的故事。英荷移民走廊,或槟城(海峡殖民地)和棉兰(东苏门答腊)这两个帝国管辖地区(现在分别属于马来西亚和印度尼西亚)之间的海峡苦力贸易,是南洋的一个联系,但这些作家在麻花和印华的语境中被分开讨论。尤其是巴仁,他被认为是一名左翼作家,在20世纪40年代和50年代为印尼和中国的革命做出了艺术贡献。在这里,文章在麻花语料库中重新思考巴人的遗产,在两岸劳工史中重新思考曾华鼎的小说。这种对他们作品的生态解读也凸显了他们对麻花在世界经济和全球文学中的外围化的批判。
{"title":"Inter-imperial, Ecological Interpretations of the “Five Coolies” Myth in Penang and Medan","authors":"Nicholas Y. H. Wong","doi":"10.1215/25783491-9966667","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966667","url":null,"abstract":"\u0000 This article proposes resource extraction politics as a lens to analyze the relationship between Malaysian Chinese (or Mahua) literature and the global literary economy. Rather than ascribe Mahua literature to its present national boundaries and diasporic communities, the article locates its formation in inter-imperial nodes of trafficked labor and art production, as well as a global system of colonial plantations. The article revisits Zeng Huading's 曾華丁 (1906–1942) short story (1928) and Ba Ren's 巴人 (1901–1972) historical drama (1949) about the myth of five Chinese coolies and their execution in 1871 for murdering a Dutch foreman in a Deli tobacco plantation in East Sumatra. The Anglo-Dutch migration corridor, or the cross-straits coolie trade between the two imperial jurisdictions of Penang (Straits Settlements) and Medan (East Sumatra), now part of Malaysia and Indonesia respectively, was one Nanyang connection, but these writers have been discussed separately within Mahua and Yinhua 印華 (Indonesian Chinese) contexts. Ba Ren, in particular, is studied as a leftist writer who contributed artistically to the Indonesian and Chinese revolutions in the 1940s and 1950s. Here, the article rethinks Ba Ren's legacy within a Mahua corpus, and Zeng Huading's fiction within a cross-straits history of labor. This ecological reading of their works also highlights their critique of Mahua's peripheralization within a world economy and global literature.","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79586145","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Counter-discourse Counter-discourse
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966727
Boon Eng Khor
Since independence, the ethnic Chinese community in Malaysia has lamented its marginalization by the Malay-Bumiputra elite, a theme that is often reflected in writings by ethnically Chinese Malaysian authors. This article, however, examines how ethnic Chinese authors depict other ethnic minorities, focusing on four approaches to forging counter-discourses used in the literary representation of minorities: binary opposition, rhetorical questions, paradoxical statements, and bystander narration. The discussion of each narrative strategy is supported by examples from works by writers from different eras, regions, genders, and generations. These modes of counter-discourse foreground minority voices and create a meaningful dialogue between the Sinophone community and other ethnic groups. Through these counter-discursive explorations, Mahua authors portray the Chinese in Malaysia in relation to other ethnic minorities. In some cases, we can also observe how Mahua authors employ this counter-discourse structure as a form of resistance against hegemonic state power.
自马来西亚独立以来,马来西亚的华人社区一直在哀叹自己被马来土著精英边缘化,这一主题经常反映在马来西亚华人作家的作品中。然而,本文考察了华裔作家如何描绘其他少数民族,重点讨论了在少数民族文学表现中锻造反话语的四种方法:二元对立、修辞问题、矛盾陈述和旁观者叙述。每一种叙事策略的讨论都以不同时代、地区、性别和代际作家的作品为例。这些反话语模式突出了少数民族的声音,并在华语社区和其他族群之间创造了有意义的对话。通过这些反话语的探索,麻花作者描绘了马来西亚华人与其他少数民族的关系。在某些情况下,我们也可以观察到麻花作者如何将这种反话语结构作为一种抵抗霸权国家权力的形式。
{"title":"Counter-discourse","authors":"Boon Eng Khor","doi":"10.1215/25783491-9966727","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966727","url":null,"abstract":"\u0000 Since independence, the ethnic Chinese community in Malaysia has lamented its marginalization by the Malay-Bumiputra elite, a theme that is often reflected in writings by ethnically Chinese Malaysian authors. This article, however, examines how ethnic Chinese authors depict other ethnic minorities, focusing on four approaches to forging counter-discourses used in the literary representation of minorities: binary opposition, rhetorical questions, paradoxical statements, and bystander narration. The discussion of each narrative strategy is supported by examples from works by writers from different eras, regions, genders, and generations. These modes of counter-discourse foreground minority voices and create a meaningful dialogue between the Sinophone community and other ethnic groups. Through these counter-discursive explorations, Mahua authors portray the Chinese in Malaysia in relation to other ethnic minorities. In some cases, we can also observe how Mahua authors employ this counter-discourse structure as a form of resistance against hegemonic state power.","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90671434","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Popular Literature in the Inter-imperial Space of Hong Kong and Singapore/Malaya 香港与新加坡/马来亚帝国空间中的通俗文学
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966657
Shuang Shen
This article addresses the neglect toward popular literary networks with Hong Kong in the Cold War period by influential Mahua scholars. Aiming to make way for a more robust discourse of cultural politics in tandem with a regional conceptualization of Sinophone cultural production, the article proposes to understand popular forms such as romance fiction as arising from and coconstituting a regional Sinosphere that can only be understood, following Laura Doyle's recent study, as inter-imperial. Offering a reading of the Hong Kong writer Liu Yichang's romantic fiction and immigrant stories, I show how the stories signify a geopolitical reckoning with the Cold War patterning of the world. This perspective offers more ways for us to evaluate how the regional literary field intersected with the Cold War beyond the singular defense of its “literariness.”
本文论述了冷战时期有影响力的麻花学者对香港通俗文学网络的忽视。为了让文化政治话语与汉语文化生产的地域概念化相结合,为更强大的文化政治话语让路,本文建议将流行的形式(如言情小说)理解为源自并共同构成一个区域性的汉语圈,而按照劳拉·道尔最近的研究,这种形式只能被理解为帝国间的汉语圈。通过阅读香港作家刘宜昌的言情小说和移民故事,我展示了这些故事如何表明了对世界冷战模式的地缘政治清算。这一视角为我们提供了更多的途径来评估区域文学领域是如何与冷战相交的,而不仅仅是对其“文学性”的单一辩护。
{"title":"Popular Literature in the Inter-imperial Space of Hong Kong and Singapore/Malaya","authors":"Shuang Shen","doi":"10.1215/25783491-9966657","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966657","url":null,"abstract":"\u0000 This article addresses the neglect toward popular literary networks with Hong Kong in the Cold War period by influential Mahua scholars. Aiming to make way for a more robust discourse of cultural politics in tandem with a regional conceptualization of Sinophone cultural production, the article proposes to understand popular forms such as romance fiction as arising from and coconstituting a regional Sinosphere that can only be understood, following Laura Doyle's recent study, as inter-imperial. Offering a reading of the Hong Kong writer Liu Yichang's romantic fiction and immigrant stories, I show how the stories signify a geopolitical reckoning with the Cold War patterning of the world. This perspective offers more ways for us to evaluate how the regional literary field intersected with the Cold War beyond the singular defense of its “literariness.”","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"99 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82723177","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ethnic Loyalty versus Spring Fancy 民族忠诚vs春天幻想
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966757
Josh Stenberg
Hei Ying 黑嬰 (1915–1992) wrote prolifically about the “southern isles,” where he—a Hakka from Sumatra—was born. Written for a sophisticated urban readership in China that was curious about the exotic and erotic Nanyang, Hei Ying's 1930s fiction foregrounds questions of Chinese ethnicity and nation. Ethnicity interacts with gender against sultry and desultory backgrounds, with improper patriotic or sexual tendencies attracting narrative punishment. Drawing on three pieces of his short fiction from the 1930s, this article argues that Hei Ying's theme of sexual temptation in the tropics rehearses European colonial (or Han majority) views of the impulsive, sultry native, an image that is contrasted with Republican Chinese primness. The bourgeois woman awakening to Chinese ethnonationalism and rejecting sensuality in favor of patriotism makes her an ancestor to the sexless heroines of Chinese revolutionary culture, including some Hei Ying would write later. The sensuality of the tropics thus operates as a foil for passions correctly channeled—toward nation (and eventually also party-state).
黑影(音译)嬰(1915-1992)写了大量关于他出生的“南方岛屿”的文章,他是来自苏门答腊的客家人。黑颖在20世纪30年代创作的这部小说,面向的是对充满异国情调和情色的南阳感到好奇的中国老练的城市读者,突出了中国种族和民族的问题。种族与性别相互作用,在闷热和散漫的背景下,不恰当的爱国或性倾向会招致叙事上的惩罚。本文以黑颖30年代的三篇短篇小说为例,认为黑颖的主题是热带地区的性诱惑,再现了欧洲殖民时期(或汉族占多数)对冲动、性感的当地人的看法,这一形象与共和时期的中国古板形成了鲜明对比。资产阶级女性觉醒于中国民族主义,摒弃肉欲,崇尚爱国主义,这使她成为中国革命文化中无性女英雄的祖先,包括黑颖后来所写的一些无性女英雄。因此,热带地区的感官享受就像一种陪衬,正确地引导了人们对民族(最终也是党国)的热情。
{"title":"Ethnic Loyalty versus Spring Fancy","authors":"Josh Stenberg","doi":"10.1215/25783491-9966757","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966757","url":null,"abstract":"Hei Ying 黑嬰 (1915–1992) wrote prolifically about the “southern isles,” where he—a Hakka from Sumatra—was born. Written for a sophisticated urban readership in China that was curious about the exotic and erotic Nanyang, Hei Ying's 1930s fiction foregrounds questions of Chinese ethnicity and nation. Ethnicity interacts with gender against sultry and desultory backgrounds, with improper patriotic or sexual tendencies attracting narrative punishment. Drawing on three pieces of his short fiction from the 1930s, this article argues that Hei Ying's theme of sexual temptation in the tropics rehearses European colonial (or Han majority) views of the impulsive, sultry native, an image that is contrasted with Republican Chinese primness. The bourgeois woman awakening to Chinese ethnonationalism and rejecting sensuality in favor of patriotism makes her an ancestor to the sexless heroines of Chinese revolutionary culture, including some Hei Ying would write later. The sensuality of the tropics thus operates as a foil for passions correctly channeled—toward nation (and eventually also party-state).","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"114 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76830175","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Iridescent Corners 彩虹色的角落
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966697
Brian Bernards
Starting in the 1970s, flash fiction developed into an outsized literary practice relative to other Sinophone forms in Singapore. Flash fiction's smallness and brevity cohere with the fast pace of urban Singaporean life and transformation of its cityscape, the compartmentalized relationship between the nation's four official languages, the marginality of literary spaces and challenges to maintaining literature as a profession, and Southeast Asia's relative obscurity as a world literary center (with Singapore as a small but important connective hub). Taking Yeng Pway Ngon's fleeting scene of Speakers' Corner (a flash platform of “gestural politics”) as a point of departure, this article charts a short history of Sinophone flash and its relationship to literary community building in Singapore through integrative readings of representative works by Jun Yinglü, Ai Yu, Wong Meng Voon, Xi Ni Er, and Wu Yeow Chong, recognizing their formal and thematic intersections not as “big ideas in tiny spaces” but as iridescent corners that traverse the state's cultural, political, and geographical out-of-bounds (OB) markers. Rather than privileging professional mastery, their works trace flash fiction's iridescent literariness and worldliness to hyperlocality (the physical and literary “corners” they illuminate), compressed temporality, a participatory culture of authorship, and a spirit of amateurism. This amateurism is derived not from a sense of linguistic underdevelopment or technical lack among these authors, but from their passionate and vulnerable engagement with the flash form, as well as the dissident moral conscience of their thematically and stylistically intersecting critiques of Singapore's sociopolitical OB markers.
从20世纪70年代开始,在新加坡,相对于其他华语文学形式,闪光小说发展成为一种超大规模的文学实践。闪电小说的小而简洁,与新加坡城市生活的快节奏和城市景观的转变、新加坡四种官方语言之间的分隔关系、文学空间的边缘化和维持文学作为一种职业的挑战,以及东南亚作为世界文学中心的相对默默无闻(新加坡是一个虽小但重要的联系中心)相一致。认识到它们的形式和主题交叉点不是“小空间里的大思想”,而是穿越该州文化、政治和地理界外(OB)标记的彩虹角。他们的作品将闪光小说的闪光文学性和世俗性追溯至超局部性(它们所照亮的物理和文学“角落”)、压缩的时间性、参与性的作者文化和业余精神,而不是特权化的专业精通。这种业余主义并非源于这些作者的语言欠发达或技术缺乏,而是源于他们对闪光形式的热情和脆弱的参与,以及他们在主题和风格上交叉批评新加坡社会政治OB标记时持不同意见的道德良知。
{"title":"Iridescent Corners","authors":"Brian Bernards","doi":"10.1215/25783491-9966697","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966697","url":null,"abstract":"\u0000 Starting in the 1970s, flash fiction developed into an outsized literary practice relative to other Sinophone forms in Singapore. Flash fiction's smallness and brevity cohere with the fast pace of urban Singaporean life and transformation of its cityscape, the compartmentalized relationship between the nation's four official languages, the marginality of literary spaces and challenges to maintaining literature as a profession, and Southeast Asia's relative obscurity as a world literary center (with Singapore as a small but important connective hub). Taking Yeng Pway Ngon's fleeting scene of Speakers' Corner (a flash platform of “gestural politics”) as a point of departure, this article charts a short history of Sinophone flash and its relationship to literary community building in Singapore through integrative readings of representative works by Jun Yinglü, Ai Yu, Wong Meng Voon, Xi Ni Er, and Wu Yeow Chong, recognizing their formal and thematic intersections not as “big ideas in tiny spaces” but as iridescent corners that traverse the state's cultural, political, and geographical out-of-bounds (OB) markers. Rather than privileging professional mastery, their works trace flash fiction's iridescent literariness and worldliness to hyperlocality (the physical and literary “corners” they illuminate), compressed temporality, a participatory culture of authorship, and a spirit of amateurism. This amateurism is derived not from a sense of linguistic underdevelopment or technical lack among these authors, but from their passionate and vulnerable engagement with the flash form, as well as the dissident moral conscience of their thematically and stylistically intersecting critiques of Singapore's sociopolitical OB markers.","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81467659","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Off-Center Articulations 偏心连接
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1215/25783491-9966687
C. Chan
Recent studies on Singapore Chinese literature have employed analytical lenses such as the Sinophone and postloyalism, which are exogenous to the historical and everyday experiences in the region that produced the texts. This article proposes using the lens of the Chinese-educated to bridge local self-understandings with extralocal modes of interpretation, in order to better illuminate place-specific writing practices. As a salient category of both lived experience and analysis by local researchers, the category of the Chinese-educated occasions a form of “off-center articulation” that maintains strategic distance from Sinophone studies while also enriching the field's conceptual repertoire. Specifically, this analytical perspective highlights how literary representations of social class play a significant role, alongside language and ethnicity, in registering the historical diversity of the Singapore Chinese community. Through examining Singaporean Chinese writer Chia Joo Ming's novel Exile or Pursuit (2015), this article reinterprets the novel's gallery of characters and depictions of interpersonal relations to elicit fading memories of socioeconomic divides and gaps in cultural attainment among ethnic Chinese Singaporeans and their migrant predecessors. It ends by charting future directions for Southeast Asian Chinese literary studies that collectively track a broader locus of “Chinese-educated” literary and cultural practices, and that promote critical inter-referencing within the region.
最近对新加坡华文文学的研究使用了诸如华语和后忠诚主义等分析镜头,这些镜头与产生文本的地区的历史和日常经验无关。本文建议以受过中文教育的人的视角,在本地自我理解与外地解释模式之间架起一座桥梁,以便更好地阐释因地制宜的写作实践。作为本地研究人员的生活经验和分析的一个突出类别,受中文教育的类别提供了一种“偏离中心的发音”形式,与华语研究保持战略距离,同时也丰富了该领域的概念曲目。具体来说,这种分析视角强调了社会阶层的文学表现,以及语言和种族,在记录新加坡华人社区的历史多样性方面发挥了重要作用。本文通过考察新加坡华裔作家贾周明的小说《流亡还是追求》(2015),重新解读小说中的人物和对人际关系的描绘,以唤起人们对新加坡华裔及其移民前辈之间社会经济鸿沟和文化成就差距的淡忘。最后,它描绘了东南亚华人文学研究的未来方向,这些研究共同追踪了更广泛的“华人教育”文学和文化实践的轨迹,并促进了该地区批判性的相互参照。
{"title":"Off-Center Articulations","authors":"C. Chan","doi":"10.1215/25783491-9966687","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/25783491-9966687","url":null,"abstract":"\u0000 Recent studies on Singapore Chinese literature have employed analytical lenses such as the Sinophone and postloyalism, which are exogenous to the historical and everyday experiences in the region that produced the texts. This article proposes using the lens of the Chinese-educated to bridge local self-understandings with extralocal modes of interpretation, in order to better illuminate place-specific writing practices. As a salient category of both lived experience and analysis by local researchers, the category of the Chinese-educated occasions a form of “off-center articulation” that maintains strategic distance from Sinophone studies while also enriching the field's conceptual repertoire. Specifically, this analytical perspective highlights how literary representations of social class play a significant role, alongside language and ethnicity, in registering the historical diversity of the Singapore Chinese community. Through examining Singaporean Chinese writer Chia Joo Ming's novel Exile or Pursuit (2015), this article reinterprets the novel's gallery of characters and depictions of interpersonal relations to elicit fading memories of socioeconomic divides and gaps in cultural attainment among ethnic Chinese Singaporeans and their migrant predecessors. It ends by charting future directions for Southeast Asian Chinese literary studies that collectively track a broader locus of “Chinese-educated” literary and cultural practices, and that promote critical inter-referencing within the region.","PeriodicalId":33692,"journal":{"name":"PRISM","volume":"94 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83897437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
PRISM
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1