首页 > 最新文献

Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies最新文献

英文 中文
Problems of the Historical Past in Japanese-Taiwanese Relations during the Chen Shui-bian Administration (2000–2008) 陈水扁政府时期日台关系的历史问题(2000-2008)
Pub Date : 2021-07-19 DOI: 10.21638/spbu13.2021.211
V. Perminova
Taiwan, which was ruled by the Japanese Empire from 1895 to 1945, still remains one of the few regions whose inhabitants do not emphasize the negative aspects of the colonial period. Discussions in Taiwanese society about the problems of the historical past traditionally are represented by two issues: the question of sovereignty over the Diaoyudao/Senkaku islands and the demand from Tokyo of an apology and compensation for Taiwanese “comfort women”. Moreover, both of these problems, even if they appeared on the domestic political agenda, were never acute and did not have a significant impact on the development of traditionally close Japanese-Taiwanese relations. Questions of the historical past, as a rule, represented only one part of the larger discussions regarding the national identity of the islanders and the search for models of further development of Taiwan. All these aspects of the “Taiwanese approach” to issues related to the problematic past came into full play during the presidency of Chen Shui-bian (2000–2008). During this time, Tokyo and Taipei maintained a rather high level of political contacts and encouraged cooperation between Japan and Taiwan despite the actualization of the “comfort women” issue, which became the baseline for new discussions about the colonial past and the role of Japan in developing modern Taiwan. The article discusses the approaches of Taiwanese authorities in 2000–2008 to the interpretation of Japan’s war-time past and colonial period of Taiwan history in the context of development of relations between Tokyo and Taipei.
台湾在1895年至1945年期间被日本帝国统治,它仍然是少数几个居民不强调殖民时期负面影响的地区之一。此外,这两个问题,即使出现在国内政治议程上,也从来都不尖锐,也没有对传统上密切的日台关系的发展产生重大影响。一般来说,历史问题只是岛民民族认同和寻求台湾进一步发展模式的更大讨论的一部分。在陈水扁担任总统期间(2000-2008年),“台湾方法”的所有这些方面都充分发挥了与有问题的过去有关的问题。在此期间,东京和台北保持了相当高水平的政治接触,并鼓励日本和台湾之间的合作,尽管“慰安妇”问题已经实现,这成为关于殖民历史和日本在发展现代台湾中的作用的新讨论的基线。本文以日台关系发展为背景,探讨2000-2008年间台湾当局对日本战争历史及台湾殖民历史的解读。
{"title":"Problems of the Historical Past in Japanese-Taiwanese Relations during the Chen Shui-bian Administration (2000–2008)","authors":"V. Perminova","doi":"10.21638/spbu13.2021.211","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu13.2021.211","url":null,"abstract":"Taiwan, which was ruled by the Japanese Empire from 1895 to 1945, still remains one of the few regions whose inhabitants do not emphasize the negative aspects of the colonial period. Discussions in Taiwanese society about the problems of the historical past traditionally are represented by two issues: the question of sovereignty over the Diaoyudao/Senkaku islands and the demand from Tokyo of an apology and compensation for Taiwanese “comfort women”. Moreover, both of these problems, even if they appeared on the domestic political agenda, were never acute and did not have a significant impact on the development of traditionally close Japanese-Taiwanese relations. Questions of the historical past, as a rule, represented only one part of the larger discussions regarding the national identity of the islanders and the search for models of further development of Taiwan. All these aspects of the “Taiwanese approach” to issues related to the problematic past came into full play during the presidency of Chen Shui-bian (2000–2008). During this time, Tokyo and Taipei maintained a rather high level of political contacts and encouraged cooperation between Japan and Taiwan despite the actualization of the “comfort women” issue, which became the baseline for new discussions about the colonial past and the role of Japan in developing modern Taiwan. The article discusses the approaches of Taiwanese authorities in 2000–2008 to the interpretation of Japan’s war-time past and colonial period of Taiwan history in the context of development of relations between Tokyo and Taipei.","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"148 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114635171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Local Government Staff Performance Management in Tanzania: Experience of Open Performance Review and Appraisal System (OPRAS) in Kinondoni Municipal Council 坦桑尼亚地方政府工作人员绩效管理:基隆多尼市议会公开绩效审查和评价制度的经验
Pub Date : 2021-06-11 DOI: 10.21638/SPBU13.2021.104
Пол Мтэзигэзья
The article presents a study that examined the effectiveness of the implementation of OPRAS on local government staff performance in the Kinondoni Municipal Council (KMC) in Tanzania. The study adopted a case study research design and used questionnaires, in-depth interview and documentary review in data collection. The Sample size was 100 respondents selected through purposive sampling and the content analysis and cross tabulation methods were used in data analysis. The major study findings indicate that there was a weak implementation of OPRAS because there was no communication of the needs for OPRAS to employees, provision of OPRAS related training, and motivations to public servants were inadequately addressed. Furthermore, in local government authorities (LGAs) particularly KMC, there has been very little concern, demonstrated by inadequate funds and mechanisms put in place that ensure its implementation is effective and sustainable. In regard to this, the findings demonstrated an absence of viable efforts in terms of plans and strategies set to establish an effective and sustainable implementation of OPRAS in the KMC. The financial constrains caused by the absence of a specific budget for OPRAS implementation, laxity of the management in monitoring the implementation of OPRAS in the KMC, as well as inadequate funds disbursed by the central government to KMC are the major factors restraining the effective implementation of OPRAS in the KMC. It is therefore concluded that there is a need for the government to strictly adhere to the processes required in the implementation of OPRAS, such as communicating the need for OPRAS to public servants and setting adequate funds for OPRAS to be conducted.
本文介绍了一项研究,该研究审查了在坦桑尼亚基隆多尼市议会(KMC)执行OPRAS对地方政府工作人员绩效的有效性。本研究采用个案研究设计,数据收集采用问卷调查、深度访谈、文献回顾等方法。样本量为100人,通过有目的抽样,采用内容分析法和交叉表法进行数据分析。主要的研究结果表明,OPRAS的执行力度不够,因为没有向雇员传达对OPRAS的需要,没有提供与OPRAS有关的培训,没有充分处理公务员的动机。此外,在地方政府机构(lga),特别是KMC,很少有人担心,这可以从资金和机制不足来证明,以确保其有效和可持续的实施。关于这一点,调查结果表明,在制定计划和战略方面缺乏可行的努力,以在KMC中建立有效和可持续的OPRAS实施。由于缺乏实施OPRAS的具体预算,管理部门对KMC实施OPRAS的监督力度不够,以及中央政府拨给KMC的资金不足,这些都是制约KMC有效实施OPRAS的主要因素。因此,得出的结论是,政府有必要严格遵守实施OPRAS所需的程序,例如向公务员传达OPRAS的需要,并为进行OPRAS设置足够的资金。
{"title":"Local Government Staff Performance Management in Tanzania: Experience of Open Performance Review and Appraisal System (OPRAS) in Kinondoni Municipal Council","authors":"Пол Мтэзигэзья","doi":"10.21638/SPBU13.2021.104","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/SPBU13.2021.104","url":null,"abstract":"The article presents a study that examined the effectiveness of the implementation of OPRAS on local government staff performance in the Kinondoni Municipal Council (KMC) in Tanzania. The study adopted a case study research design and used questionnaires, in-depth interview and documentary review in data collection. The Sample size was 100 respondents selected through purposive sampling and the content analysis and cross tabulation methods were used in data analysis. The major study findings indicate that there was a weak implementation of OPRAS because there was no communication of the needs for OPRAS to employees, provision of OPRAS related training, and motivations to public servants were inadequately addressed. Furthermore, in local government authorities (LGAs) particularly KMC, there has been very little concern, demonstrated by inadequate funds and mechanisms put in place that ensure its implementation is effective and sustainable. In regard to this, the findings demonstrated an absence of viable efforts in terms of plans and strategies set to establish an effective and sustainable implementation of OPRAS in the KMC. The financial constrains caused by the absence of a specific budget for OPRAS implementation, laxity of the management in monitoring the implementation of OPRAS in the KMC, as well as inadequate funds disbursed by the central government to KMC are the major factors restraining the effective implementation of OPRAS in the KMC. It is therefore concluded that there is a need for the government to strictly adhere to the processes required in the implementation of OPRAS, such as communicating the need for OPRAS to public servants and setting adequate funds for OPRAS to be conducted.","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126620501","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Colony of Aden in Post-Colonial Yemeni Novel 后殖民时期也门小说中的亚丁殖民地
Pub Date : 2021-06-11 DOI: 10.21638/spbu13.2021.103
M. Suvorov
In many Arab countries, where colonial rule was replaced by local authoritarian, often corrupt, regimes, popular discontent with the living conditions under the new government has produced a kind of nostalgia for the colonial past. This nostalgia is well observed in today’s Aden (Republic of Yemen), which was a British colony from 1839 until 1967. In the middle of the 20th century, Aden was the most prosperous city on the Arabian Peninsula and one of the busiest seaports in the world. This article examines how this nostalgia is manifested in modern Yemeni literature, namely in three novels: Three Midnighters (1993) by Sa‘id Awlaqi, Adeni Incense (2014) by Ali al-Muqri, and Steamer Point (2015) by Ahmad Zayn (Zein). In the novel Three Midnighters, which takes place in the late 1980s, the allegory of Aden Colony is a cultural club, whose activities are remembered by the characters. The main characteristics of that club were its openness to all people, its atmosphere of freedom of thought, freedom of expression, mutual respect of its members, prosperity, love, and fun. In Adeni Incense, Aden Colony also resembles a wonderful club. The members of this club, that is, the characters of the novel, live in harmony, love, and prosperity — until evil external forces begin to destroy this club. The lack of realistic details in the depiction of the city and its inhabitants allows the reader to perceive the novel as allegorical rather than realistic. In Steamer Point, Aden Colony does not appear as a wonderful club, since the novel is written in a completely realistic manner. Nevertheless, Aden in the novel has two important features: the economic prosperity and peaceful coexistence of representatives of different cultures and different identities. It is these features of the city that one of the main characters, a sincere admirer of the British, is afraid to lose as a result of the British withdrawal.
在许多阿拉伯国家,殖民统治被当地独裁、往往腐败的政权所取代,民众对新政府统治下的生活条件的不满产生了一种对殖民历史的怀旧情绪。这种怀旧情绪在今天的亚丁(也门共和国)随处可见,从1839年到1967年,亚丁一直是英国的殖民地。在20世纪中叶,亚丁是阿拉伯半岛上最繁荣的城市,也是世界上最繁忙的海港之一。本文考察了这种怀旧是如何在现代也门文学中表现出来的,即三部小说:萨伊德·奥拉奇的《三个午夜》(1993)、阿里·穆克里的《阿德尼香》(2014)和艾哈迈德·扎因的《蒸笼点》(2015)。在以20世纪80年代末为背景的小说《三个午夜》中,亚丁殖民地的寓言是一个文化俱乐部,其活动被人物所记住。该俱乐部的主要特点是对所有人开放,思想自由,言论自由的氛围,成员之间的相互尊重,繁荣,爱和乐趣。在阿德尼香,亚丁殖民地也像一个美妙的俱乐部。这个俱乐部的成员,也就是小说中的人物,生活在和谐、友爱和繁荣之中——直到邪恶的外部力量开始摧毁这个俱乐部。在对城市及其居民的描写中缺乏现实主义的细节,这使得读者认为这部小说是寓言而不是现实主义的。在《汽船角》中,亚丁殖民地并不是一个美妙的俱乐部,因为小说是以完全现实主义的方式写成的。然而,小说中的亚丁有两个重要的特点:经济繁荣,不同文化和不同身份的代表和平共处。正是由于这座城市的这些特点,其中一个主要人物,一个真诚的英国崇拜者,害怕因为英国撤军而失去。
{"title":"The Colony of Aden in Post-Colonial Yemeni Novel","authors":"M. Suvorov","doi":"10.21638/spbu13.2021.103","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu13.2021.103","url":null,"abstract":"In many Arab countries, where colonial rule was replaced by local authoritarian, often corrupt, regimes, popular discontent with the living conditions under the new government has produced a kind of nostalgia for the colonial past. This nostalgia is well observed in today’s Aden (Republic of Yemen), which was a British colony from 1839 until 1967. In the middle of the 20th century, Aden was the most prosperous city on the Arabian Peninsula and one of the busiest seaports in the world. This article examines how this nostalgia is manifested in modern Yemeni literature, namely in three novels: Three Midnighters (1993) by Sa‘id Awlaqi, Adeni Incense (2014) by Ali al-Muqri, and Steamer Point (2015) by Ahmad Zayn (Zein). In the novel Three Midnighters, which takes place in the late 1980s, the allegory of Aden Colony is a cultural club, whose activities are remembered by the characters. The main characteristics of that club were its openness to all people, its atmosphere of freedom of thought, freedom of expression, mutual respect of its members, prosperity, love, and fun. In Adeni Incense, Aden Colony also resembles a wonderful club. The members of this club, that is, the characters of the novel, live in harmony, love, and prosperity — until evil external forces begin to destroy this club. The lack of realistic details in the depiction of the city and its inhabitants allows the reader to perceive the novel as allegorical rather than realistic. In Steamer Point, Aden Colony does not appear as a wonderful club, since the novel is written in a completely realistic manner. Nevertheless, Aden in the novel has two important features: the economic prosperity and peaceful coexistence of representatives of different cultures and different identities. It is these features of the city that one of the main characters, a sincere admirer of the British, is afraid to lose as a result of the British withdrawal.","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130123987","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Russia and Saudi Arabia: Partnership and Common Interests 俄罗斯和沙特阿拉伯:伙伴关系和共同利益
Pub Date : 2021-06-11 DOI: 10.21638/SPBU13.2021.108
Энварбик Михайлович Фазельянов
There have been important changes in the development of political and economic relations between the Russian Federation and the Kingdom of Saudi Arabia (KSA), during which qualitatively new horizons of cooperation have been outlined. The turn of Russia and Saudi Arabia towards each other was, apparently, the result of political will and a rethinking of the role and place of Moscow and Riyadh at the global and regional levels. One of the significant features of these changes was the launch of mechanisms for cooperation in the energy sector, which was practically not considered during the Soviet Union, nor in the 1990s after the collapse of the USSR. There were several attempts to align positions in the energy sector. Energy ties were intensified because of official bilateral contacts at the highest level. During Vladimir Putin’s state visit to the KSA in October 2019, the Russian-Saudi Economic Council (RSEC) was established. It includes the heads of major companies in both countries. RSEC has become one of the most important mechanisms for coordinating investment cooperation. It focuses on large-scale joint projects, including localization of production in the KSA and support for Russian companies to enter the country’s market.
俄罗斯联邦和沙特阿拉伯王国(沙特阿拉伯王国)之间的政治和经济关系的发展发生了重要变化,在此期间勾画出新的合作前景。俄罗斯和沙特阿拉伯的相互转变显然是政治意愿的结果,也是对莫斯科和利雅得在全球和地区各级的作用和地位的重新思考的结果。这些变化的一个重要特征是启动了能源部门的合作机制,这在苏联时期和苏联解体后的1990年代几乎没有被考虑过。有几次尝试调整能源部门的立场。由于两国最高级别的官方双边接触,能源关系得到加强。在2019年10月普京对沙特进行国事访问期间,俄罗斯-沙特经济委员会(RSEC)成立。其中包括两国主要公司的负责人。区域合作委员会已成为协调投资合作的重要机制之一。它侧重于大型联合项目,包括在沙特阿拉伯生产的本地化和支持俄罗斯公司进入该国市场。
{"title":"Russia and Saudi Arabia: Partnership and Common Interests","authors":"Энварбик Михайлович Фазельянов","doi":"10.21638/SPBU13.2021.108","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/SPBU13.2021.108","url":null,"abstract":"There have been important changes in the development of political and economic relations between the Russian Federation and the Kingdom of Saudi Arabia (KSA), during which qualitatively new horizons of cooperation have been outlined. The turn of Russia and Saudi Arabia towards each other was, apparently, the result of political will and a rethinking of the role and place of Moscow and Riyadh at the global and regional levels. One of the significant features of these changes was the launch of mechanisms for cooperation in the energy sector, which was practically not considered during the Soviet Union, nor in the 1990s after the collapse of the USSR. There were several attempts to align positions in the energy sector. Energy ties were intensified because of official bilateral contacts at the highest level. During Vladimir Putin’s state visit to the KSA in October 2019, the Russian-Saudi Economic Council (RSEC) was established. It includes the heads of major companies in both countries. RSEC has become one of the most important mechanisms for coordinating investment cooperation. It focuses on large-scale joint projects, including localization of production in the KSA and support for Russian companies to enter the country’s market.","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"66 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121927881","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Ontological-dynamic Concepts of the I Ching Tradition and the Model of their Linguocultural Analysis 易学传统的本体动态概念及其语言文化分析模式
Pub Date : 2021-06-01 DOI: 10.21638/spbu13.2021.208
Vladislav V. Kruglov
The accumulated historical experience and rich cultural heritage of the pre-axial Chinese civilization are concentrated and reflected in the ancient Chinese language. Therefore, linguistic methods of studying traditional Chinese philosophy and its conceptual apparatus are becoming relevant in modern Sinology. By focusing on the material of ancient Chinese philosophical works, it is possible to reconstruct the conceptual apparatus of traditional Chinese philosophy and culture in general, and some of the classics in particular. Among the sets of fundamental terms, it is worth highlighting the compendiums by Chan Wing-tsit, Joseph Needham, A. I. Kobzev, Wu Yi and A. M. Karapetyants, which formed the basis of this study. The object of the study is the ontological-dynamic concepts, and its purpose is to develop a model of their linguocultural analysis demonstrated on the example of certain terms, first of all, 人 ren, 德 de and 道 dao. The statistical analysis of conceptions of the I Ching tradition, namely “The Appended Commentaries”, helps to construct a monocentric semantic field of ontological terms with a heterogeneous core. This model of linguocultural analysis proves to be universal for many philosophical concepts.
前轴华夏文明积累的历史经验和丰富的文化遗产,集中反映在古代汉语中。因此,研究中国传统哲学及其概念工具的语言学方法在现代汉学中具有重要意义。通过关注中国古代哲学著作的材料,有可能重建中国传统哲学和文化的概念装置,特别是一些经典。在这些基本术语中,值得强调的是陈永泽、李约瑟、A. I. Kobzev、吴毅和A. M. Karapetyants的概要,它们构成了本研究的基础。本研究以本体动态概念为研究对象,以“人”、“德”、“道”三个词为例,建立一个本体动态概念的语言文化分析模型。对《易经》传统概念即《附注》的统计分析有助于构建一个具有异质核心的本体论术语的单中心语义场。这种语言文化分析模式被证明对许多哲学概念都是通用的。
{"title":"Ontological-dynamic Concepts of the I Ching Tradition and the Model of their Linguocultural Analysis","authors":"Vladislav V. Kruglov","doi":"10.21638/spbu13.2021.208","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu13.2021.208","url":null,"abstract":"The accumulated historical experience and rich cultural heritage of the pre-axial Chinese civilization are concentrated and reflected in the ancient Chinese language. Therefore, linguistic methods of studying traditional Chinese philosophy and its conceptual apparatus are becoming relevant in modern Sinology. By focusing on the material of ancient Chinese philosophical works, it is possible to reconstruct the conceptual apparatus of traditional Chinese philosophy and culture in general, and some of the classics in particular. Among the sets of fundamental terms, it is worth highlighting the compendiums by Chan Wing-tsit, Joseph Needham, A. I. Kobzev, Wu Yi and A. M. Karapetyants, which formed the basis of this study. The object of the study is the ontological-dynamic concepts, and its purpose is to develop a model of their linguocultural analysis demonstrated on the example of certain terms, first of all, 人 ren, 德 de and 道 dao. The statistical analysis of conceptions of the I Ching tradition, namely “The Appended Commentaries”, helps to construct a monocentric semantic field of ontological terms with a heterogeneous core. This model of linguocultural analysis proves to be universal for many philosophical concepts.","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"101 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116327165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Written at the Service of Oral: Topolect Literature Movement in Hong Kong 为香港的口传文学运动而写
Pub Date : 2020-11-03 DOI: 10.21638/spbu13.2020.307
Y. Dreyzis
The article describes the history of the Topolect Literature Movement (TLM), which developed in Hong Kong in the 1940s, and analyzes its typological features. TLM was one of the most radical projects implemented to replace writing in the national standard language based on northern dialects with writing in the local language variety (Cantonese / Yue). This variety was a non-northern idiom that performed the function of the L-language in diglossia. TLM authors did not try to break the connection between the written language and its oral form: many, primarily poetic, texts were somehow intended for public performance; in other types of texts, a close connection with the spoken language was supported by the strong presence of a narrator. Texts were recorded using Chinese characters (a standard character with an identical / similar reading was used to write down a topolect morpheme, or a character using it as a phonetic element indicating reading was created). The final failure of TLM, in addition to purely political factors, can be explained by a shift in attention from the urban literate audience to peasants. This resulted from the attitudes of the Chinese Communist Party that functioned in a rural environment, very different from the urban one, where TLM writers who sympathized with leftist ideas actually lived and worked. The prevalence of traditional poetic forms reflected a bias towards the traditional culture of the rural community. The willingness to focus on a local audience, even to the detriment of the national language unity, created a potential conflict with the aspirations of most of the Chinese intellectual elite who were determined to solve the problem of nation-building. Nevertheless, TLM serves as a unique example of the rapid development of writing in one of the Chinese topolects in the checkered twentieth century.
本文叙述了20世纪40年代在香港兴起的“拓荒文学运动”(TLM)的历史,分析了它的类型学特征。TLM是实施的最激进的项目之一,它将以北方方言为基础的国家标准语言的书写取代为当地语言(广东话/越语)的书写。这种变体是一种非北方成语,在日常生活中起着l语的作用。TLM的作者并没有试图打破书面语言和口头形式之间的联系:许多文本,主要是诗歌,在某种程度上是为了公共表演;在其他类型的文本中,叙述者的强烈存在支持了与口语的密切联系。使用汉字记录文本(使用具有相同/相似读音的标准汉字来记录拓扑语素,或使用它作为语音元素的字符来表示阅读)。TLM的最终失败,除了纯粹的政治因素外,还可以解释为注意力从城市文化受众转向农民。这是由于中国共产党的态度在农村环境中发挥作用,与城市环境非常不同,在城市中,同情左派思想的TLM作家实际上生活和工作。传统诗歌形式的盛行反映了对农村社区传统文化的偏见。即使是在损害民族语言统一的情况下,也愿意关注本地受众,这与大多数决心解决国家建设问题的中国知识分子精英的愿望产生了潜在的冲突。尽管如此,TLM作为一个独特的例子,在曲折的20世纪,书写在中国的一个地区迅速发展。
{"title":"Written at the Service of Oral: Topolect Literature Movement in Hong Kong","authors":"Y. Dreyzis","doi":"10.21638/spbu13.2020.307","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu13.2020.307","url":null,"abstract":"The article describes the history of the Topolect Literature Movement (TLM), which developed in Hong Kong in the 1940s, and analyzes its typological features. TLM was one of the most radical projects implemented to replace writing in the national standard language based on northern dialects with writing in the local language variety (Cantonese / Yue). This variety was a non-northern idiom that performed the function of the L-language in diglossia. TLM authors did not try to break the connection between the written language and its oral form: many, primarily poetic, texts were somehow intended for public performance; in other types of texts, a close connection with the spoken language was supported by the strong presence of a narrator. Texts were recorded using Chinese characters (a standard character with an identical / similar reading was used to write down a topolect morpheme, or a character using it as a phonetic element indicating reading was created). The final failure of TLM, in addition to purely political factors, can be explained by a shift in attention from the urban literate audience to peasants. This resulted from the attitudes of the Chinese Communist Party that functioned in a rural environment, very different from the urban one, where TLM writers who sympathized with leftist ideas actually lived and worked. The prevalence of traditional poetic forms reflected a bias towards the traditional culture of the rural community. The willingness to focus on a local audience, even to the detriment of the national language unity, created a potential conflict with the aspirations of most of the Chinese intellectual elite who were determined to solve the problem of nation-building. Nevertheless, TLM serves as a unique example of the rapid development of writing in one of the Chinese topolects in the checkered twentieth century.","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123808426","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Half-century of Sociopolitical Transformations in Yemen in Habib Saruri’s Columnist Style Novels 从哈比卜·萨鲁里的专栏作家风格小说看也门半个世纪的社会政治变迁
Pub Date : 2020-11-03 DOI: 10.21638/spbu13.2020.305
M. Suvorov
After the unification of North and South Yemen into a single state in 1990, some Yemeni writers tried to rethink in a literary form the country’s recent past, which was presented in the literature of the previous period in an ideologically embellished form. One of the first authors to do so was Habib Saruri, a Yemeni-born computer scientist who lives permanently in France. In his first novel, The Ruined Queen (1998), he described the life of South Yemen in the first half of the 1970s, during the period of active implementation of the theory of scientific socialism in the country. The success of the novel encouraged Saruri to continue writing, and to date he has published nine novels. In most of his works, the writer focuses on the sociopolitical transformations that Yemen has gone through over the past half-century, including the socialist experiment of the 1970–80s and the civil war of 1986 in the South, the consequences of this war for the losing side, the process of rapprochement and unification of the two parts of Yemen, the civil war of 1994 in the united Yemen and its consequences for the South, the spread of radical Islamism, the revolution of 2011 and further political chaos, the Houthis’ attempt to capture Aden in 2015, and the current military campaign of the Arab coalition against the Houthis. Saruri treats the events of Yemen’s modern history boldly and straightforwardly, in a manner characteristic of a columnist, and most of his works resemble journalism, presented in the form of a novel. This article examines the picture of the modern history of Yemen presented in six of Saruri’s novels: The Ruined Queen (1998), Damlan (2004), The Bird of Destruction (2005), Suslov’s Daughter (2014), The Grandson of Sinbad (2016), and Revelation (2018).
1990年南北也门统一为一个国家后,一些也门作家试图以一种文学形式重新思考该国最近的过去,这在前一时期的文学中以一种意识形态美化的形式呈现。Habib Saruri是第一批这样做的作者之一,他是也门出生的计算机科学家,长期居住在法国。在他的第一部小说《荒废的女王》(1998)中,他描述了20世纪70年代上半叶南也门的生活,当时该国正在积极实施科学社会主义理论。这部小说的成功鼓励了Saruri继续写作,到目前为止,他已经出版了九部小说。在他的大部分作品,作者关注的是社会政治的转换,也门经历了在过去的半个世纪中,包括社会主义实验的1970 - 80和1986年的内战,这场战争的后果的失去,和解的过程和统一两个部分的也门,1994年的内战在美国南也门及其后果,激进伊斯兰主义的传播,2011年的革命和进一步的政治混乱,2015年胡塞试图占领亚丁,以及目前阿拉伯联盟对胡塞的军事行动。萨鲁里以专栏作家特有的方式,大胆而直率地处理也门现代史上的事件,他的大部分作品都类似于新闻报道,以小说的形式呈现。本文考察了萨鲁里的六部小说所呈现的也门近代史:《被毁的女王》(1998)、《达姆兰》(2004)、《毁灭之鸟》(2005)、《苏斯洛夫的女儿》(2014)、《辛巴达的孙子》(2016)和《启示录》(2018)。
{"title":"Half-century of Sociopolitical Transformations in Yemen in Habib Saruri’s Columnist Style Novels","authors":"M. Suvorov","doi":"10.21638/spbu13.2020.305","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu13.2020.305","url":null,"abstract":"After the unification of North and South Yemen into a single state in 1990, some Yemeni writers tried to rethink in a literary form the country’s recent past, which was presented in the literature of the previous period in an ideologically embellished form. One of the first authors to do so was Habib Saruri, a Yemeni-born computer scientist who lives permanently in France. In his first novel, The Ruined Queen (1998), he described the life of South Yemen in the first half of the 1970s, during the period of active implementation of the theory of scientific socialism in the country. The success of the novel encouraged Saruri to continue writing, and to date he has published nine novels. In most of his works, the writer focuses on the sociopolitical transformations that Yemen has gone through over the past half-century, including the socialist experiment of the 1970–80s and the civil war of 1986 in the South, the consequences of this war for the losing side, the process of rapprochement and unification of the two parts of Yemen, the civil war of 1994 in the united Yemen and its consequences for the South, the spread of radical Islamism, the revolution of 2011 and further political chaos, the Houthis’ attempt to capture Aden in 2015, and the current military campaign of the Arab coalition against the Houthis. Saruri treats the events of Yemen’s modern history boldly and straightforwardly, in a manner characteristic of a columnist, and most of his works resemble journalism, presented in the form of a novel. This article examines the picture of the modern history of Yemen presented in six of Saruri’s novels: The Ruined Queen (1998), Damlan (2004), The Bird of Destruction (2005), Suslov’s Daughter (2014), The Grandson of Sinbad (2016), and Revelation (2018).","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"75 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126190815","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Translation and Publication in the Russian Language of the Contemporary Chinese Prose in 2009–2018 2009-2018年《当代中国散文》俄文翻译出版
Pub Date : 2019-12-01 DOI: 10.21638/spbu13.2019.401
A. Rodionov
The paper examines the translation and publication in the Russian language of the contemporary Chinese prose in 2009–2018. On the basis of full database of translations from the last decade the author analyzes the influence of traditional and new factors in the literary interaction of Russia and China, highlights its latest trends. The paper proves that increase of China’s global importance, raise of interest to China in Russia, intensification of China’s efforts to support the promotion of its culture abroad as well as qualitative changes of Chinese literature itself have resulted in a powerful quantitative breakthrough in translations (90 books in 2009–2018 versus 20 books in 1992–2008), acquaintance of Russian audience with the major texts of the most important contemporary writers, e. g. Bi Feiyu, Cao Wenxuan, Liu Zhenyun, Liu Cixin, Mo Yan, Yu Hua, etc., increase in the number of translated novels against short stories, transfer of focus from the literature of the 1980s to the literature of the 21st century, decrease of the lag of the contemporary literature behind the publication of the Chinese classics, increase in the number of translators. The translation of the Chinese literature ceased the connection with the limited range of the scholars; it didn’t always result in some academic research, which led to the deacademization and commercialization of literary translation. However, the volume of translation is quite unstable and the circulations are rather low (2156 copies in average). Up to now, low awareness of the audience about Chinese culture and history, insufficient availability of information on new translations, domination of the Western literature on the book market, rare involvement of the major publishers prevent the wide recognition of the latest Chinese prose in Russia.
本文考察了2009-2018年中国当代散文的俄文翻译和出版情况。本文以近十年来的全译本数据库为基础,分析了传统因素和新因素对俄中文学交流的影响,突出了俄中文学交流的最新趋势。本文证明,中国在全球重要性的提高、俄罗斯对中国兴趣的提高、中国支持中国文化在海外推广的力度加大以及中国文学本身的质变,导致了翻译数量上的强大突破(2009-2018年出版90本,1992-2008年出版20本),俄罗斯读者了解了毕飞宇、曹文轩等最重要的当代作家的主要文本。刘震云、刘慈欣、莫言、余华等,增加短篇小说的翻译数量,将重点从80年代的文学转移到21世纪的文学,减少当代文学对中国经典出版的滞后,增加译者的数量。中国文学的翻译与有限的学者范围断绝了联系;文学翻译的学术研究并不多,这导致了文学翻译的去学术化和商业化。但翻译量不稳定,发行量较低(平均2156份)。到目前为止,读者对中国文化和历史的认识不高,新译本的信息不足,西方文学在图书市场上的主导地位,主要出版商很少参与,这些因素阻碍了中国最新散文在俄罗斯的广泛认可。
{"title":"Translation and Publication in the Russian Language of the Contemporary Chinese Prose in 2009–2018","authors":"A. Rodionov","doi":"10.21638/spbu13.2019.401","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu13.2019.401","url":null,"abstract":"The paper examines the translation and publication in the Russian language of the contemporary Chinese prose in 2009–2018. On the basis of full database of translations from the last decade the author analyzes the influence of traditional and new factors in the literary interaction of Russia and China, highlights its latest trends. The paper proves that increase of China’s global importance, raise of interest to China in Russia, intensification of China’s efforts to support the promotion of its culture abroad as well as qualitative changes of Chinese literature itself have resulted in a powerful quantitative breakthrough in translations (90 books in 2009–2018 versus 20 books in 1992–2008), acquaintance of Russian audience with the major texts of the most important contemporary writers, e. g. Bi Feiyu, Cao Wenxuan, Liu Zhenyun, Liu Cixin, Mo Yan, Yu Hua, etc., increase in the number of translated novels against short stories, transfer of focus from the literature of the 1980s to the literature of the 21st century, decrease of the lag of the contemporary literature behind the publication of the Chinese classics, increase in the number of translators. The translation of the Chinese literature ceased the connection with the limited range of the scholars; it didn’t always result in some academic research, which led to the deacademization and commercialization of literary translation. However, the volume of translation is quite unstable and the circulations are rather low (2156 copies in average). Up to now, low awareness of the audience about Chinese culture and history, insufficient availability of information on new translations, domination of the Western literature on the book market, rare involvement of the major publishers prevent the wide recognition of the latest Chinese prose in Russia.","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"125 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131288095","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Role of Bureaucratic Politics in Egypt’s Africa Policies under Mubarak 官僚政治在穆巴拉克统治下埃及非洲政策中的作用
Pub Date : 2019-12-01 DOI: 10.21638/spbu13.2019.410
Marwa M. Salem
The decision-making process in Egypt at the ruling time of its fourth president Hosni Mubarak was dominated by the president and a very small core group composed mainly, but not exclusively, of advisers whom he appointed and dismissed. The level of their influence on his decisions was almost wholly dependent on their accessibility to Mubarak himself. Towards the end of his rule, President Mubarak was no longer capable of resuming his duties effectively. Therefore, several of these issues were brought under the responsibility of the ruling elite, whereas other issues were left to be handled by the relevant ministry. It became possible for some parts of the bureaucracy to make a significant impact on foreign policy, particularly on topics not of interest to the ruling elite. This should not negate the effect of the internal dynamics of the foreign ministry on the operationalization of the institution and subsequently on its ability to execute mandates efficiently. Also, some institutions and ‘quasi-foreign policy agencies’ had a role, however small, on foreign policy outcomes and competed with the foreign ministry. Thus, the argument remains that the bureaucratic institution, despite its subordinate role, is  partly responsible for Egypt’s foreign policy unhappy ending under Mubarak.
在埃及第四任总统胡斯尼•穆巴拉克(Hosni Mubarak)执政时期,埃及的决策过程由总统和一个非常小的核心小组主导,这个小组主要由他任命和解聘的顾问组成,但并非全部。他们对穆巴拉克决策的影响程度几乎完全取决于他们与穆巴拉克本人的接触程度。在穆巴拉克总统的统治即将结束时,他已不再能够有效地恢复他的职责。因此,其中一些问题由统治精英负责,而其他问题则由有关部门处理。官僚机构的某些部分有可能对外交政策产生重大影响,特别是在统治精英不感兴趣的话题上。这不应否定外交部的内部动态对该机构的运作以及随后对其有效执行任务的能力的影响。此外,一些机构和“准外交政策机构”对外交政策的结果发挥了作用,尽管作用很小,并与外交部竞争。因此,争论仍然存在,官僚机构,尽管它的从属角色,是埃及外交政策在穆巴拉克统治下不幸结束的部分原因。
{"title":"The Role of Bureaucratic Politics in Egypt’s Africa Policies under Mubarak","authors":"Marwa M. Salem","doi":"10.21638/spbu13.2019.410","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu13.2019.410","url":null,"abstract":"The decision-making process in Egypt at the ruling time of its fourth president Hosni Mubarak was dominated by the president and a very small core group composed mainly, but not exclusively, of advisers whom he appointed and dismissed. The level of their influence on his decisions was almost wholly dependent on their accessibility to Mubarak himself. Towards the end of his rule, President Mubarak was no longer capable of resuming his duties effectively. Therefore, several of these issues were brought under the responsibility of the ruling elite, whereas other issues were left to be handled by the relevant ministry. It became possible for some parts of the bureaucracy to make a significant impact on foreign policy, particularly on topics not of interest to the ruling elite. This should not negate the effect of the internal dynamics of the foreign ministry on the operationalization of the institution and subsequently on its ability to execute mandates efficiently. Also, some institutions and ‘quasi-foreign policy agencies’ had a role, however small, on foreign policy outcomes and competed with the foreign ministry. Thus, the argument remains that the bureaucratic institution, despite its subordinate role, is  partly responsible for Egypt’s foreign policy unhappy ending under Mubarak.","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114962857","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
From Imperialist to Innovator: Some remarks on the use of “the West” in PRC history curricula and textbooks during the 1950s and 1980s 从帝国主义者到革新者:1950年代和1980年代中国历史课程和教科书中使用“西方”的评析
Pub Date : 2019-12-01 DOI: 10.21638/spbu13.2019.405
N. Samoylov, Mariana Muenning
The present paper provides an initial comparison of the image of “the West” in Chinese history teaching materials in the 1950s and 1980s. The focus lies on secondary education, i. e. lower and higher level secondary schools, with an occasional mention of the primary education level and one example drawn from a book directed towards a general readership. School textbooks published in the People’s Republic of China in the 1950s, as well as the accompanying teaching materials, to a large extent, had copied similar textbooks and training programs used in the Soviet Union. This was especially true of textbooks on world history. In the 1950s many Soviet historians visited China and contributed to the development of world history teaching programmes in Chinese universities and schools. It is therefore not surprising that Chinese textbooks on general history sought mostly to emulate Soviet publications. This paper aims to demonstrate the way Chinese textbooks pursued a legitimization of historical materialism by applying it to world (more specifically: western) history. Special emphasis is laid on the Industrial Revolution, which was the driving force behind the development of colonialism. China enters the stage of world history as a victim of Western colonialism, which is seen as the result of capitalism and an expression of worldwide class struggle according to Leninism. It is shown how the West is presented as an aggressor and how Marxism and the Communist Party are seen as legitimate defenders of China. The article concludes with a notable “plot twist” during the Reform and Opening Era, in which the depiction of the Industrial Revolution is altered significantly to give place to the praise of technological progress.
本文对20世纪50年代和80年代中国历史教材中的“西方”形象进行了初步比较。重点是中等教育,即低级和高级中学,偶尔提到初级教育水平,并从一本面向一般读者的书中举出一个例子。20世纪50年代中华人民共和国出版的学校教材及其附带的教学材料,在很大程度上抄袭了苏联使用的类似教材和培训方案。世界历史教科书尤其如此。在20世纪50年代,许多苏联历史学家访问了中国,并为中国大学和学校世界历史教学项目的发展做出了贡献。因此,中国通史教科书主要模仿苏联出版物也就不足为奇了。本文旨在展示中国教科书如何通过将历史唯物主义应用于世界(更具体地说:西方)历史来追求历史唯物主义的合法化。特别强调工业革命,这是殖民主义发展背后的驱动力。中国作为西方殖民主义的受害者进入世界历史舞台,这被视为资本主义的结果,也是列宁主义世界阶级斗争的表现。它展示了西方如何被视为侵略者,马克思主义和共产党如何被视为中国的合法捍卫者。文章最后以改革开放时期一个引人注目的“情节转折”结尾,对工业革命的描述发生了重大变化,让位于对技术进步的赞扬。
{"title":"From Imperialist to Innovator: Some remarks on the use of “the West” in PRC history curricula and textbooks during the 1950s and 1980s","authors":"N. Samoylov, Mariana Muenning","doi":"10.21638/spbu13.2019.405","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu13.2019.405","url":null,"abstract":"The present paper provides an initial comparison of the image of “the West” in Chinese history teaching materials in the 1950s and 1980s. The focus lies on secondary education, i. e. lower and higher level secondary schools, with an occasional mention of the primary education level and one example drawn from a book directed towards a general readership. School textbooks published in the People’s Republic of China in the 1950s, as well as the accompanying teaching materials, to a large extent, had copied similar textbooks and training programs used in the Soviet Union. This was especially true of textbooks on world history. In the 1950s many Soviet historians visited China and contributed to the development of world history teaching programmes in Chinese universities and schools. It is therefore not surprising that Chinese textbooks on general history sought mostly to emulate Soviet publications. This paper aims to demonstrate the way Chinese textbooks pursued a legitimization of historical materialism by applying it to world (more specifically: western) history. Special emphasis is laid on the Industrial Revolution, which was the driving force behind the development of colonialism. China enters the stage of world history as a victim of Western colonialism, which is seen as the result of capitalism and an expression of worldwide class struggle according to Leninism. It is shown how the West is presented as an aggressor and how Marxism and the Communist Party are seen as legitimate defenders of China. The article concludes with a notable “plot twist” during the Reform and Opening Era, in which the depiction of the Industrial Revolution is altered significantly to give place to the praise of technological progress.","PeriodicalId":342908,"journal":{"name":"Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies","volume":"21 1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125890357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1