首页 > 最新文献

Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism最新文献

英文 中文
Cubiertas de losas de piedra. Dos restauraciones recientes en la comarca del Alto Gállego, Huesca 用石板覆盖。韦斯卡Alto gallego地区最近进行了两次修复
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.503
Jesús García Mainar
Este artículo nos acerca a dos recientes restauraciones llevadas a cabo al norte de la provincia de Huesca, en España, en dos pequeños edificios de arquitectura popular y local, cuyas cubiertas han sido realizadas utilizando losas de piedra como material de cubrición. Ambos edificios, de uso colectivo, un lavadero y un horno de pan, fueron construidos en su momento para cubrir unas necesidades básicas relacionadas con la alimentación, la salud y la limpieza personal. Supusieron, por tanto, una mejora en las condiciones de vida de los habitantes del lugar y son hoy buenos ejemplos de su patrimonio construido que muestran el alto conocimiento que se tenía tradicionalmente sobre la utilización y la preparación de los materiales del entorno que resultaban más adecuados para cada función: los mampuestos y las losas de piedra, la madera y el barro.
这篇文章向我们介绍了最近在西班牙韦斯卡省北部进行的两次修复,在两座受欢迎的当地建筑的小建筑中,它们的屋顶使用石板作为屋顶材料。这两座建筑都是集体使用的,一个洗衣房和一个面包炉,当时是为了满足与食物、健康和个人清洁有关的基本需求而建造的。认为,因此,改善居民的生活条件的地方遗产和今天的好例子,他们建立高级知识表明,它是传统的利用和材料准备的环境最适合每一个角色:瓷砖mampuestos和石头、木头和泥浆。
{"title":"Cubiertas de losas de piedra. Dos restauraciones recientes en la comarca del Alto Gállego, Huesca","authors":"Jesús García Mainar","doi":"10.51303/jtbau.vi2.503","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.503","url":null,"abstract":"Este artículo nos acerca a dos recientes restauraciones llevadas a cabo al norte de la provincia de Huesca, en España, en dos pequeños edificios de arquitectura popular y local, cuyas cubiertas han sido realizadas utilizando losas de piedra como material de cubrición. Ambos edificios, de uso colectivo, un lavadero y un horno de pan, fueron construidos en su momento para cubrir unas necesidades básicas relacionadas con la alimentación, la salud y la limpieza personal. Supusieron, por tanto, una mejora en las condiciones de vida de los habitantes del lugar y son hoy buenos ejemplos de su patrimonio construido que muestran el alto conocimiento que se tenía tradicionalmente sobre la utilización y la preparación de los materiales del entorno que resultaban más adecuados para cada función: los mampuestos y las losas de piedra, la madera y el barro.","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78094199","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Architectural Tradition of Ponnani, Kerala: A Historic Malabar Port Town 喀拉拉邦蓬纳尼的建筑传统:历史悠久的马拉巴尔港口城市
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.526
Swathy V Subramanian
Ponnani, a historic port town located at the mouth of the Bharathappuzha River on the Arabian Sea, was a prominent trading center on the Malabar coast of Kerala, India, in the 15th and 16th centuries. It is one of Malabar’s few surviving historic towns, with its heritage sites intact along with its building types, historic streets and alleys, local culture, and traditions. But some of its historic buildings are on the verge of dereliction and need immediate attention. This study attempts to convey an understanding of Ponnani, with an analysis based on field visits and existing literature. The relationship between the region’s architecture and landscape and current threats to its heritage is explored. Its vanishing traditional knowledge systems and vernacular architectural types are also discussed, in what may serve as a reference for adaptive use by future generations.
Ponnani是一个历史悠久的港口城市,位于阿拉伯海的Bharathappuzha河口,在15世纪和16世纪是印度喀拉拉邦马拉巴尔海岸的一个重要贸易中心。它是马拉巴尔为数不多的幸存的历史城镇之一,其遗产遗址完好无损,建筑类型,历史悠久的街道和小巷,当地文化和传统。但它的一些历史建筑正处于被遗弃的边缘,需要立即得到关注。本研究试图通过实地考察和现有文献的分析来传达对庞纳尼的理解。探讨了该地区的建筑和景观与当前对其遗产的威胁之间的关系。本文还讨论了其消失的传统知识体系和乡土建筑类型,为后代的适应性使用提供参考。
{"title":"The Architectural Tradition of Ponnani, Kerala: A Historic Malabar Port Town","authors":"Swathy V Subramanian","doi":"10.51303/jtbau.vi2.526","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.526","url":null,"abstract":"Ponnani, a historic port town located at the mouth of the Bharathappuzha River on the Arabian Sea, was a prominent trading center on the Malabar coast of Kerala, India, in the 15th and 16th centuries. It is one of Malabar’s few surviving historic towns, with its heritage sites intact along with its building types, historic streets and alleys, local culture, and traditions. But some of its historic buildings are on the verge of dereliction and need immediate attention. This study attempts to convey an understanding of Ponnani, with an analysis based on field visits and existing literature. The relationship between the region’s architecture and landscape and current threats to its heritage is explored. Its vanishing traditional knowledge systems and vernacular architectural types are also discussed, in what may serve as a reference for adaptive use by future generations.","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"128 21 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74214546","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La arquitectura, cuestión de dignidad 建筑,一个尊严的问题
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.535
Carlos J. Irisarri
Hassan FathyTraducción: Cristina RamosArquitectura para los pobresEdiciones Asimétricas, 2021
翻译:Cristina ramosarchitecture for poor不对称版本,2021年
{"title":"La arquitectura, cuestión de dignidad","authors":"Carlos J. Irisarri","doi":"10.51303/jtbau.vi2.535","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.535","url":null,"abstract":"Hassan FathyTraducción: Cristina RamosArquitectura para los pobresEdiciones Asimétricas, 2021 \u0000","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77513858","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traditional Vernacular Architecture of Kumaon: The Case of the Hill Towns of Munsiyari, Uttarakhand Kumaon的传统乡土建筑:北阿坎德邦Munsiyari山城的案例
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.523
Neelima Yadav, Navanil Chattopadhyay
Munsiyari is a region located at an altitude of 2,200 meters in the hilly state of Uttarakhand, India. The eponymous town is surrounded by twenty-two villages mostly inhabited by Bhotiya tribes, who once formed a community that traded with those crossing from India to Tibet, though this trade came to an abrupt end with the 1962 Sino-Indian war. Owing to the region’s prosperity, the villages exhibit a very interesting typology of hill architecture. This architectural identity is also a manifestation of a geographical and cultural response to a difficult terrain. Our study was carried out as part of the preparation of a dossier for inventorying the Kailash sacred landscape with the aim of documenting the present state of the traditional vernacular heritage of the selected indigenous community for the UNESCO nomination of the wider region. That thorough documentation process was used as a means of analyzing local vernacular heritage and its current situation, and with a view to offsetting the rapid transformation of the past two decades.
Munsiyari是位于印度北阿坎德邦山区海拔2200米的一个地区。以这个名字命名的小镇被22个村庄所包围,这些村庄大多居住着博提亚部落,他们曾经形成一个社区,与从印度到西藏的人进行贸易,尽管这种贸易随着1962年的中印战争而戛然而止。由于该地区的繁荣,这些村庄呈现出一种非常有趣的山地建筑类型。这种建筑特征也是对复杂地形的地理和文化反应的一种表现。我们的研究是冈仁波齐神圣景观档案准备工作的一部分,目的是记录被选中的土著社区的传统乡土遗产的现状,以供联合国教科文组织提名更广泛的地区。这一详尽的记录过程被用作分析当地白话遗产及其现状的一种手段,以抵消过去二十年的快速变化。
{"title":"Traditional Vernacular Architecture of Kumaon: The Case of the Hill Towns of Munsiyari, Uttarakhand","authors":"Neelima Yadav, Navanil Chattopadhyay","doi":"10.51303/jtbau.vi2.523","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.523","url":null,"abstract":"Munsiyari is a region located at an altitude of 2,200 meters in the hilly state of Uttarakhand, India. The eponymous town is surrounded by twenty-two villages mostly inhabited by Bhotiya tribes, who once formed a community that traded with those crossing from India to Tibet, though this trade came to an abrupt end with the 1962 Sino-Indian war. Owing to the region’s prosperity, the villages exhibit a very interesting typology of hill architecture. This architectural identity is also a manifestation of a geographical and cultural response to a difficult terrain. Our study was carried out as part of the preparation of a dossier for inventorying the Kailash sacred landscape with the aim of documenting the present state of the traditional vernacular heritage of the selected indigenous community for the UNESCO nomination of the wider region. That thorough documentation process was used as a means of analyzing local vernacular heritage and its current situation, and with a view to offsetting the rapid transformation of the past two decades.","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89646944","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Our Need for Traditional Ecological Knowledge 我们对传统生态知识的需求
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.534
Harriet Wennberg
Julia WatsonLo-TEK: Design by Radical Indigenism  Taschen, 2019
Julia WatsonLo-TEK: Design by Radical indigenous Taschen, 2019
{"title":"Our Need for Traditional Ecological Knowledge","authors":"Harriet Wennberg","doi":"10.51303/jtbau.vi2.534","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.534","url":null,"abstract":"Julia WatsonLo-TEK: Design by Radical Indigenism  Taschen, 2019 \u0000","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"41 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80811887","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Beirut Heritage Initiative: Safeguarding the City’s Built Heritage After the August 4, 2020, Port Explosion 贝鲁特遗产倡议:保护2020年8月4日港口爆炸后的城市建筑遗产
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.518
Yasmine Elmajzoub
The devastating explosion in Beirut’s port on August 4, 2020 will forever be engraved in the memory of the Lebanese people. Within moments, a city with over 5,000 years of history was in ruins. Aside from the terrible casualties, the blast impacted one of the largest concentrations of heritage buildings in the city, dating from the 19th and 20th centuries. For this reason Beirut Heritage Initiative (BHI) was established in an attempt to help restore the city’s built heritage and to preserve both the urban and the social fabric of the damaged neighborhoods. BHI’s first mission was focused on emergency works such as rapid sheltering and consolidation of damaged buildings to prevent further damage due to the winter weather. After this emergency phase, BHI has engaged in partial reconstructions to enable vulnerable inhabitants to return to their homes, and a third phase has focused on full restoration projects for highly damaged buildings.
2020年8月4日发生在贝鲁特港口的毁灭性爆炸将永远铭刻在黎巴嫩人民的记忆中。顷刻间,一座拥有5000多年历史的城市变成了一片废墟。除了可怕的人员伤亡外,爆炸还影响了该市最集中的历史建筑之一,这些建筑的历史可以追溯到19世纪和20世纪。出于这个原因,贝鲁特遗产倡议(BHI)的成立旨在帮助恢复城市的建筑遗产,并保护受损社区的城市和社会结构。BHI的第一个任务侧重于紧急工程,如快速遮蔽和加固受损建筑物,以防止冬季天气造成进一步破坏。在这一紧急阶段之后,BHI进行了部分重建,使脆弱的居民能够返回家园,第三阶段的重点是对严重受损的建筑物进行全面修复项目。
{"title":"Beirut Heritage Initiative: Safeguarding the City’s Built Heritage After the August 4, 2020, Port Explosion","authors":"Yasmine Elmajzoub","doi":"10.51303/jtbau.vi2.518","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.518","url":null,"abstract":"The devastating explosion in Beirut’s port on August 4, 2020 will forever be engraved in the memory of the Lebanese people. Within moments, a city with over 5,000 years of history was in ruins. Aside from the terrible casualties, the blast impacted one of the largest concentrations of heritage buildings in the city, dating from the 19th and 20th centuries. For this reason Beirut Heritage Initiative (BHI) was established in an attempt to help restore the city’s built heritage and to preserve both the urban and the social fabric of the damaged neighborhoods. BHI’s first mission was focused on emergency works such as rapid sheltering and consolidation of damaged buildings to prevent further damage due to the winter weather. After this emergency phase, BHI has engaged in partial reconstructions to enable vulnerable inhabitants to return to their homes, and a third phase has focused on full restoration projects for highly damaged buildings.","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"719 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74762918","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tal como somos 就像我们一样
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.533
C. Irisarri
Robert Adam, Louis HellmanTraducción: Isabel Suárez-LlanosLos siete pecados capitales de los arquitectosEdiciones Asimétricas, 2020
罗伯特·亚当,路易斯·赫尔曼翻译:伊莎贝尔·苏亚雷斯-拉诺斯建筑的七宗罪
{"title":"Tal como somos","authors":"C. Irisarri","doi":"10.51303/jtbau.vi2.533","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.533","url":null,"abstract":"Robert Adam, Louis HellmanTraducción: Isabel Suárez-LlanosLos siete pecados capitales de los arquitectosEdiciones Asimétricas, 2020","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"81 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90710116","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation and Continuity of Tradition: An Ongoing Dialogue in Aotearoa (New Zealand) 翻译与传统的延续:在新西兰奥特罗阿进行的对话
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.525
Jaspreet Kaur, Renata Jadresin Milic
Though short, Aotearoa/New Zealand’s history is rich and holds an abundance of knowledge preserved in the form of songs, beliefs, practices, and narratives that inform this country’s unique place in the world as well as the identity of its people. This paper observes that with migratory history and a heritage of colonization, the people of Aotearoa/New Zealand express three identities: indigenous, colonial and migrant, all with a claim to appropriate representation in the country’s built fabric. It discusses the current state of knowledge by looking at the history and architectural tradition manifested in Auckland, the largest and fastest-growing city in Aotearoa. It adds that further research is required to understand and develop an appropriate methodology to address Auckland’s growing multiculturalism, which lacks adequate expression.
虽然新西兰的历史很短,但它丰富多彩,以歌曲、信仰、习俗和叙事的形式保存着丰富的知识,这些知识告诉我们这个国家在世界上的独特地位,以及它的人民的身份。本文观察到,由于迁徙的历史和殖民的遗产,奥特罗阿/新西兰的人民表达了三种身份:土著,殖民地和移民,所有这些都要求在国家的建筑结构中得到适当的代表。它通过观察奥克兰的历史和建筑传统来讨论当前的知识状况,奥克兰是新西兰最大和发展最快的城市。它补充说,需要进一步的研究来理解和发展一个适当的方法来解决奥克兰日益增长的多元文化主义,缺乏充分的表达。
{"title":"Translation and Continuity of Tradition: An Ongoing Dialogue in Aotearoa (New Zealand)","authors":"Jaspreet Kaur, Renata Jadresin Milic","doi":"10.51303/jtbau.vi2.525","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.525","url":null,"abstract":"Though short, Aotearoa/New Zealand’s history is rich and holds an abundance of knowledge preserved in the form of songs, beliefs, practices, and narratives that inform this country’s unique place in the world as well as the identity of its people. This paper observes that with migratory history and a heritage of colonization, the people of Aotearoa/New Zealand express three identities: indigenous, colonial and migrant, all with a claim to appropriate representation in the country’s built fabric. It discusses the current state of knowledge by looking at the history and architectural tradition manifested in Auckland, the largest and fastest-growing city in Aotearoa. It adds that further research is required to understand and develop an appropriate methodology to address Auckland’s growing multiculturalism, which lacks adequate expression.","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82983270","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La Casa Selas en la isla de Lamu, Kenia 肯尼亚拉姆岛的塞拉斯之家
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.500
Urko Sánchez
A través de mi experiencia como arquitecto en la isla de Lamu, Kenia, se explica el proceso constructivo empleado en la arquitectura tradicional de la cultura suajili. Este tipo de arquitectura es un reflejo de la mezcla de influencias que componen dicha cultura: bantú, árabe, persa e india, todo ello adaptado a su vez a los materiales y técnicas disponibles, así como al clima de la zona. La narración personal de la construcción de la Casa Selas sirve como hilo conductor para explicar los diferentes elementos y métodos constructivos empleados desde hace siglos en la arquitectura de la isla.
通过我在肯尼亚拉姆岛作为建筑师的经历,我解释了斯瓦希里文化传统建筑的施工过程。这种类型的建筑反映了班图、阿拉伯、波斯和印度文化的混合影响,所有这些都适应了可用的材料和技术,以及该地区的气候。塞拉斯住宅建筑的个人叙述是解释岛上几个世纪以来建筑中使用的不同元素和建筑方法的线索。
{"title":"La Casa Selas en la isla de Lamu, Kenia","authors":"Urko Sánchez","doi":"10.51303/jtbau.vi2.500","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.500","url":null,"abstract":"A través de mi experiencia como arquitecto en la isla de Lamu, Kenia, se explica el proceso constructivo empleado en la arquitectura tradicional de la cultura suajili. Este tipo de arquitectura es un reflejo de la mezcla de influencias que componen dicha cultura: bantú, árabe, persa e india, todo ello adaptado a su vez a los materiales y técnicas disponibles, así como al clima de la zona. La narración personal de la construcción de la Casa Selas sirve como hilo conductor para explicar los diferentes elementos y métodos constructivos empleados desde hace siglos en la arquitectura de la isla.","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81879379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El dibujo del Arquitecto 建筑师的图纸
Pub Date : 2021-11-10 DOI: 10.51303/jtbau.vi2.517
Aritz Diez Oronoz, Imanol Iparraguirre Barbero
El dibujo se presenta en este escrito como una de las principales herramientas del arquitecto para hacer frente a la delicada situación en la que se encuentra actualmente su oficio, ya que es el medio por el que encauzar las propias inquietudes y trascender el pragmatismo que domina en la profesión. Se trata de la lanza y el escudo con los que defender los valores de la Arquitectura, con los que custodiar la fortaleza del propio trabajo, del propio modo de entender y sentir el oficio, además de la forma de mantener un vínculo de continuidad con todos aquellos antiguos maestros sobre los que descansa inevitablemente nuestra labor.
绘画这种写作出现,作为建筑师的主要工具,以应付微妙局势目前的贸易,因为你要的是引导自身的关切和超越实用主义支配的一种职业。是矛和盾与架构必须捍卫的价值观,与保卫工作,以自己的方式理解自身的实力和感觉上,除了保持连续性的联系方式与老教师的所有人都不可避免地休息我们的工作。
{"title":"El dibujo del Arquitecto","authors":"Aritz Diez Oronoz, Imanol Iparraguirre Barbero","doi":"10.51303/jtbau.vi2.517","DOIUrl":"https://doi.org/10.51303/jtbau.vi2.517","url":null,"abstract":"El dibujo se presenta en este escrito como una de las principales herramientas del arquitecto para hacer frente a la delicada situación en la que se encuentra actualmente su oficio, ya que es el medio por el que encauzar las propias inquietudes y trascender el pragmatismo que domina en la profesión. Se trata de la lanza y el escudo con los que defender los valores de la Arquitectura, con los que custodiar la fortaleza del propio trabajo, del propio modo de entender y sentir el oficio, además de la forma de mantener un vínculo de continuidad con todos aquellos antiguos maestros sobre los que descansa inevitablemente nuestra labor.","PeriodicalId":34554,"journal":{"name":"Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75198481","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Traditional Building Architecture and Urbanism
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1