首页 > 最新文献

Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching最新文献

英文 中文
Non-verbal complements of modal verbs: The case of directional adverbs in Czech 情态动词的非动词性补语:捷克语方向副词的情况
H. Gruet-Skrabalova
This paper deals with structures where Czech modal verbs (muset ‘must’, moci ‘can’, smět ‘be allowed’) combine, at surface, with an adverbial complement and which involve an event of movement to the place denoted by this complement. Since modal verbs normally select a VP complement, the question arises whether these structures contain an elided or a null verb GO, or whether modal verbs here directly select a directional adverbial, whose motion interpretation supplies a ‘missing’ verb of movement. We show in this paper that there is not enough evidence to posit a null lexical verb GO in the structures under discussion. We then argue that these structures are licensed by modality like non-finite or non-sentential whclauses that may also contain a directional adverbial without an overt verb of movement. However, in declarative clauses, which require a verbal head to bear tense and agreement feature and to support the negative prefix ne- expressing sentential negation, the modality must be overtly realized by a modal verb.
本文研究了捷克语情态动词(muset“必须”,moci“可以”,sm t“允许”)表面上与状语补语结合的结构,这些结构涉及到该补语所表示的位置的运动事件。既然情态动词通常会选择副动词补语,那么问题来了,这些结构是否包含省略或空动词GO,或者这里的情态动词是否直接选择方向状语,其运动解释提供了“缺失”的运动动词。我们在本文中表明,没有足够的证据证明在讨论的结构中存在空动词GO。然后,我们认为这些结构是由情态许可的,如非有限或非句子的wh子句,也可能包含一个没有明显运动动词的方向状语。然而,在陈述句中,由于要求动词词头具有时态和一致性特征,并支持否定前缀新表达的句子否定,因此情态动词必须通过情态动词来显式实现。
{"title":"Non-verbal complements of modal verbs: The case of directional adverbs in Czech","authors":"H. Gruet-Skrabalova","doi":"10.26881/bp.2021.3.02","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.3.02","url":null,"abstract":"This paper deals with structures where Czech modal verbs (muset ‘must’, moci ‘can’, smět ‘be allowed’) combine, at surface, with an adverbial complement and which involve an event of movement to the place denoted by this complement. Since modal verbs normally select a VP complement, the question arises whether these structures contain an elided or a null verb GO, or whether modal verbs here directly select a directional adverbial, whose motion interpretation supplies a ‘missing’ verb of movement. We show in this paper that there is not enough evidence to posit a null lexical verb GO in the structures under discussion. We then argue that these structures are licensed by modality like non-finite or non-sentential whclauses that may also contain a directional adverbial without an overt verb of movement. However, in declarative clauses, which require a verbal head to bear tense and agreement feature and to support the negative prefix ne- expressing sentential negation, the modality must be overtly realized by a modal verb.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122723068","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On complementizers and embedded gapping in English, Spanish and Polish 论英语、西班牙语和波兰语的补语和嵌入语缺口
Javier Fernández-Sánchez
This paper examines two sequences which display gapping under two different embedding configurations in English, Spanish and Polish. I claim that the different distribution of the finite complementizer in these configurations and across these three languages provides further evidence for the idea that gapping is not a uniform phenomenon, and that different structures may correlate with different heights at which coordination can take place in gapping.
本文研究了英语、西班牙语和波兰语在两种不同的嵌入结构下出现的两个序列。我认为,有限补语在这些构型和三种语言中的不同分布进一步证明了间隙不是一个统一的现象,不同的结构可能与间隙中协调发生的不同高度相关。
{"title":"On complementizers and embedded gapping in English, Spanish and Polish","authors":"Javier Fernández-Sánchez","doi":"10.26881/bp.2021.3.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.3.04","url":null,"abstract":"This paper examines two sequences which display gapping under two different embedding configurations in English, Spanish and Polish. I claim that the different distribution of the finite complementizer in these configurations and across these three languages provides further evidence for the idea that gapping is not a uniform phenomenon, and that different structures may correlate with different heights at which coordination can take place in gapping.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130632740","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Definiteness in second language acquisition: Preliminary results regarding Indo-European and Afroasiatic languages 第二语言习得的确定性:关于印欧语和亚非语系的初步结果
Carla Ferrerós Pagès, Francesc Roca Urgell, Marta Vilosa Sánchez
This article describes and compares the way in which definiteness is expressed in Romance (Catalan and Spanish) and some Slavic and Afro-Asian languages. We present some difficulties concerning definite nominal expressions that speakers of Ukrainian, Egyptian Arabic and Amazigh as L1 face when learning Catalan or Spanish as a second language and we show that the acquisition of definite determiners is, in general, problematic regardless of the typological nature of the L1. We also indicate that these difficulties can be related to the emergence of different determiner layers in the higher functional field in the nominal domain during the acquisition process.
这篇文章描述并比较了在罗曼语(加泰罗尼亚语和西班牙语)和一些斯拉夫语和亚非语言中表达确定性的方式。我们提出了以乌克兰语、埃及阿拉伯语和阿马齐格语为母语的人在学习加泰罗尼亚语或西班牙语作为第二语言时所面临的关于确定的名义表达的一些困难,我们表明,无论L1的类型性质如何,确定限定词的习得通常都是有问题的。我们还指出,这些困难可能与在获取过程中标称域的更高功能场中出现的不同决定因素层有关。
{"title":"Definiteness in second language acquisition: Preliminary results regarding Indo-European and Afroasiatic languages","authors":"Carla Ferrerós Pagès, Francesc Roca Urgell, Marta Vilosa Sánchez","doi":"10.26881/bp.2021.3.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.3.07","url":null,"abstract":"This article describes and compares the way in which definiteness is expressed in Romance (Catalan and Spanish) and some Slavic and Afro-Asian languages. We present some difficulties concerning definite nominal expressions that speakers of Ukrainian, Egyptian Arabic and Amazigh as L1 face when learning Catalan or Spanish as a second language and we show that the acquisition of definite determiners is, in general, problematic regardless of the typological nature of the L1. We also indicate that these difficulties can be related to the emergence of different determiner layers in the higher functional field in the nominal domain during the acquisition process.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130257123","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The internal structure of proper names: Surnames, patronymics and relational elements 专有名称的内部结构:姓氏、父名和关系元素
Antonio Fábregas
This article researches patronymics in a broad sense – taken as components of a proper name that, morphologically, can be decomposed in a first name and a morpheme – with a focus on Spanish and Belarusian – the second conforming to a narrow definition of patronymic, where it is a component of a proper name distinct from both the first name and the surname. Our claim is that patronymics are the syntactic result of combining a first name with relational structure, a PP layer in the case of Spanish, and both a pP and a PP layer in the case of Belarusian. This research will allow us to probe inside the internal structure of complex proper names, including the relation between first name and surname, first name and patronymic, complex first names and complex surnames.
本文从广义上研究父名,即作为专有名称的组成部分,在形态学上可以分解为名字和语素,重点研究西班牙语和白俄罗斯语,后者符合父名的狭义定义,即父名是专有名称的组成部分,与名和姓都不同。我们的主张是,父名是名字与关系结构结合的句法结果,在西班牙语中是PP层,在白俄罗斯语中是PP层和PP层。本研究将使我们深入探究复杂专有名称的内部结构,包括名与姓、名与父名、复杂名与复杂姓的关系。
{"title":"The internal structure of proper names: Surnames, patronymics and relational elements","authors":"Antonio Fábregas","doi":"10.26881/bp.2021.3.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.3.01","url":null,"abstract":"This article researches patronymics in a broad sense – taken as components of a proper name that, morphologically, can be decomposed in a first name and a morpheme – with a focus on Spanish and Belarusian – the second conforming to a narrow definition of patronymic, where it is a component of a proper name distinct from both the first name and the surname. Our claim is that patronymics are the syntactic result of combining a first name with relational structure, a PP layer in the case of Spanish, and both a pP and a PP layer in the case of Belarusian. This research will allow us to probe inside the internal structure of complex proper names, including the relation between first name and surname, first name and patronymic, complex first names and complex surnames.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129071770","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Coding colours: Differences across languages and their consequences for translation and language teaching 编码颜色:不同语言之间的差异及其对翻译和语言教学的影响
Marta Bieszk
The concept of colour occurs in every language of the world, but contrastive research shows that the names of individual colours, functioning in one of the compared languages, do not have unambiguous equivalents in the other. The problems of the linguistic expression of colours in different languages, the history of colour terms, the formation of the semantic field of colour names and the semantics of individual words referring to colours have been investigated by numerous scholars. This paper focuses on analysing the consequences of the different organisation of the semantic field of colour for the translation from one language into another, as well as for foreign language teaching. The consequences presented here concern Polish and German mainly, but other Indo-European languages are also taken into consideration.
颜色的概念出现在世界上的每一种语言中,但对比研究表明,在一种被比较的语言中起作用的单个颜色的名称在另一种语言中没有明确的等同物。许多学者对不同语言中颜色的语言表达、颜色术语的历史、颜色名称语义场的形成以及指代颜色的单个词的语义等问题进行了研究。本文着重分析了颜色语义场的不同组织对语言翻译的影响,以及对外语教学的影响。这里提出的结果主要涉及波兰语和德语,但也考虑到其他印欧语言。
{"title":"Coding colours: Differences across languages and their consequences for translation and language teaching","authors":"Marta Bieszk","doi":"10.26881/bp.2021.2.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.2.01","url":null,"abstract":"The concept of colour occurs in every language of the world, but contrastive research shows that the names of individual colours, functioning in one of the compared languages, do not have unambiguous equivalents in the other. The problems of the linguistic expression of colours in different languages, the history of colour terms, the formation of the semantic field of colour names and the semantics of individual words referring to colours have been investigated by numerous scholars. This paper focuses on analysing the consequences of the different organisation of the semantic field of colour for the translation from one language into another, as well as for foreign language teaching. The consequences presented here concern Polish and German mainly, but other Indo-European languages are also taken into consideration.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117010434","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Time conceptualisation: A case study of the colourful future 时间概念化:多彩未来的个案研究
J. Redzimska
The following article discusses the phenomenon of time with reference to the colour domain. As it has been proved by a number of studies mentioned in the text, the phenomenon of time has been widely analysed from numerous perspectives; yet, the cognitive one is the most prominent and the most significant one for this work. As follows, the key idea for the discussion presented below is centred around the contribution of the colour domain as far as the conceptualisation of time is concerned. In order to prove the role of the colour domain for time conceptualisation, the analysis presented in the article is based on the concept of the future reference, which is exemplified by a comparative study between English and Polish corpus data. The major conclusion from the analysis is that although the colours used for conceptualisation of the future reference are rather limited in their representation, they are still responsible for modifying the qualitative grounds of timenamely they are responsible for introducing axiological aspects of time.
下面的文章从色域的角度来讨论时间现象。正如文中提到的许多研究所证明的那样,时间现象已经从许多角度得到了广泛的分析;然而,对于这项工作来说,认知是最突出和最重要的。如下所述,下面讨论的关键思想围绕着色域对时间概念化的贡献。为了证明色域在时间概念化中的作用,本文提出的分析是基于未来参考的概念,并以英语和波兰语语料库数据的比较研究为例。从分析中得出的主要结论是,尽管用于概念化未来参照的颜色在其表征方面相当有限,但它们仍然负责修改时间的定性依据,即它们负责引入时间的价值论方面。
{"title":"Time conceptualisation: A case study of the colourful future","authors":"J. Redzimska","doi":"10.26881/bp.2021.2.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.2.04","url":null,"abstract":"The following article discusses the phenomenon of time with reference to the colour domain. As it has been proved by a number of studies mentioned in the text, the phenomenon of time has been widely analysed from numerous perspectives; yet, the cognitive one is the most prominent and the most significant one for this work. As follows, the key idea for the discussion presented below is centred around the contribution of the colour domain as far as the conceptualisation of time is concerned. In order to prove the role of the colour domain for time conceptualisation, the analysis presented in the article is based on the concept of the future reference, which is exemplified by a comparative study between English and Polish corpus data. The major conclusion from the analysis is that although the colours used for conceptualisation of the future reference are rather limited in their representation, they are still responsible for modifying the qualitative grounds of timenamely they are responsible for introducing axiological aspects of time.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128245743","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Polish-English cognates and doublets: Morphosemantic evolution of selected Proto-Indo-European roots into related lexemes in Polish and English 波兰语-英语同源词和双同源词:波兰语和英语中选定的原始印欧语词根到相关词汇的形态语义演变
Weronika Kamola-Uberman
The following article will attempt to visualise the relationship between Polish and English by presenting selected examples of cognates and doublets (so called ‘etymological twins’, or related words found in one language) in both languages, following their etymology and the semantic and morphological changes to which they were subject. The evolution of the Proto-Indo-European roots *lendh- ‘loin’, *sh2el- ‘salt’ *ph3i- ‘drink’ *seh₁- ‘to impress, insert; to sow, plant’ will be investigated, as well as the morphological and semantic changes the words descending from these roots have undergone, such as the use of metaphor, metonymy, specialisation or generalisation. Doublets and cognates in Polish and English will be presented and described.
下面这篇文章将尝试通过展示两种语言中同源词和双词(所谓的“词源双胞胎”,或在一种语言中发现的相关词)的精选例子,以及它们的词源和语义和形态变化,来可视化波兰语和英语之间的关系。原始印欧语系词根*lendh- ' loin ', *sh2el- ' salt ' *ph3i- ' drink ' *seh₁- ' impress, insert;“播种,种植”将被调查,以及从这些词根派生的单词所经历的形态和语义变化,如隐喻,转喻,专一化或概括的使用。波兰语和英语的双音和同源词将被呈现和描述。
{"title":"Polish-English cognates and doublets: Morphosemantic evolution of selected Proto-Indo-European roots into related lexemes in Polish and English","authors":"Weronika Kamola-Uberman","doi":"10.26881/bp.2021.2.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.2.03","url":null,"abstract":"The following article will attempt to visualise the relationship between Polish and English by presenting selected examples of cognates and doublets (so called ‘etymological twins’, or related words found in one language) in both languages, following their etymology and the semantic and morphological changes to which they were subject. The evolution of the Proto-Indo-European roots *lendh- ‘loin’, *sh2el- ‘salt’ *ph3i- ‘drink’ *seh₁- ‘to impress, insert; to sow, plant’ will be investigated, as well as the morphological and semantic changes the words descending from these roots have undergone, such as the use of metaphor, metonymy, specialisation or generalisation. Doublets and cognates in Polish and English will be presented and described.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129312230","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hybrid imperative forms in Polish: Problems of translations into German and English 波兰语混合祈使句:德语和英语翻译的问题
Jadwiga Grunwald
The article deals with the grammatical constructions expressing the imperative in Polish with particular focus on the variations used in spoken language. Colloquial Polish often uses structures which could be described as verb + pan/pani! They can be used for any perfective as well as imperfective verb. One of the most popular phrases according to this pattern is the phrase daj pan/pani spokój! Phrasemes of this type are used mostly in slang and are characterised by brevity. The research material consists of two different databases: the National Corpus of Polish as well as the online translator Reverso Context. The article presents a number of difficulties experienced by German and English translators. It also shows why the process of translation is a balancing act between remaining true to the original content on the one hand, and creating a translation complying the requirements of the medium for which the translation is being made, on the other hand.
这篇文章讨论了波兰语中表达祈使句的语法结构,特别侧重于口语中使用的变化。口语波兰语经常使用这样的结构:动词+ pan/pani!它们既可用于动词的完成时,也可用于动词的未完成时。根据这种模式最流行的短语之一是短语daj pan/pani spokój!这种类型的短语主要用于俚语中,其特点是简洁。研究材料由两个不同的数据库组成:波兰语国家语料库和在线翻译器Reverso Context。本文介绍了德语和英语翻译所遇到的一些困难。这也说明了为什么翻译的过程是一个平衡的行为,一方面是保持对原始内容的真实,另一方面是创造符合翻译媒介要求的翻译。
{"title":"Hybrid imperative forms in Polish: Problems of translations into German and English","authors":"Jadwiga Grunwald","doi":"10.26881/bp.2021.2.02","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.2.02","url":null,"abstract":"The article deals with the grammatical constructions expressing the imperative in Polish with particular focus on the variations used in spoken language. Colloquial Polish often uses structures which could be described as verb + pan/pani! They can be used for any perfective as well as imperfective verb. One of the most popular phrases according to this pattern is the phrase daj pan/pani spokój! Phrasemes of this type are used mostly in slang and are characterised by brevity. The research material consists of two different databases: the National Corpus of Polish as well as the online translator Reverso Context. The article presents a number of difficulties experienced by German and English translators. It also shows why the process of translation is a balancing act between remaining true to the original content on the one hand, and creating a translation complying the requirements of the medium for which the translation is being made, on the other hand.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125716064","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The exploration of the doubleness of belonging in Naim Kattan’s "Farewell Babylon" 纳伊姆·卡坦《永别巴比伦》中归属感的双重性探究
A. Joudar
This paper studies the origin of Jewish existence in Iraq by examining Farewell Babylon, written by Naim Kattan, a Jewish Iraqi writer who lives in Canada. In past decades, Jewish communities moved from one location to another as a result of displacement and emigration, thus the Jewish diasporic movements created new territories. This paper explores the sense of doubleness of belonging by investigating a Jewish diaspora . The investigation studies the relationship between home and neighbours in Kattan’s text which focuses on the concepts of belonging, the ‘Self’ and the ‘Other.’ The study of the relationship between Jewish identity and Arab identity in Iraq permits us a wide knowledge of the concept of belonging.
本文通过考察现居加拿大的伊拉克犹太作家纳伊姆·卡坦的《告别巴比伦》,研究犹太人在伊拉克的生存起源。在过去的几十年里,由于流离失所和移民,犹太社区从一个地方搬到另一个地方,因此犹太流散运动创造了新的领土。本文通过对犹太人流散的调查来探讨双重归属感。调查研究了卡坦文本中家与邻居之间的关系,重点关注归属,“自我”和“他者”的概念。“对伊拉克犹太人身份和阿拉伯人身份之间关系的研究使我们对归属感的概念有了更广泛的了解。
{"title":"The exploration of the doubleness of belonging in Naim Kattan’s \"Farewell Babylon\"","authors":"A. Joudar","doi":"10.26881/bp.2021.2.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.2.06","url":null,"abstract":"This paper studies the origin of Jewish existence in Iraq by examining Farewell Babylon, written by Naim Kattan, a Jewish Iraqi writer who lives in Canada. In past decades, Jewish communities moved from one location to another as a result of displacement and emigration, thus the Jewish diasporic movements created new territories. This paper explores the sense of doubleness of belonging by investigating a Jewish diaspora . The investigation studies the relationship between home and neighbours in Kattan’s text which focuses on the concepts of belonging, the ‘Self’ and the ‘Other.’ The study of the relationship between Jewish identity and Arab identity in Iraq permits us a wide knowledge of the concept of belonging.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"94 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124339240","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Philip Kindred Dick’s "The Three Stigmata of Palmer Eldritch": The will to power as the axiological source of hallucinogenic and technological dystopia 菲利普·金德·迪克的《帕尔默·埃尔德里奇的三个耻辱》:作为致幻和技术反乌托邦的价值来源的权力意志
Adam Weiss
The paper investigates the ways in which hallucinations induced by hallucinogenic drugs with the help of technological devices distort the human perception of reality within the fictional world of Philip K. Dick’s novel, The Three Stigmata of Palmer Eldritch. It also examines how the axiological order of this fictional world is negatively affected by power games played by the main protagonists and how these games refer to Friedrich Nietzsche’s philosophical notion of the will to power. By underlining the novel’s narrative intersections between technology and axiology, this paper shows that within The Three Stigmata of Palmer Eldritch the continuity of civilisational development proves to be dystopian in its essence.
本文以菲利普·k·迪克的小说《帕尔默·埃尔德里奇的三个耻辱》为背景,研究了致幻药物在技术设备的帮助下引起的幻觉是如何扭曲人类对现实的感知的。它还研究了这个虚构世界的价值论秩序是如何受到主角所玩的权力游戏的负面影响的,以及这些游戏是如何与弗里德里希·尼采关于权力意志的哲学概念相关联的。通过强调小说中技术与价值论的叙事交集,本文表明帕尔默·埃尔德里奇的《三种耻辱》中文明发展的连续性在本质上是反乌托邦的。
{"title":"Philip Kindred Dick’s \"The Three Stigmata of Palmer Eldritch\": The will to power as the axiological source of hallucinogenic and technological dystopia","authors":"Adam Weiss","doi":"10.26881/bp.2021.2.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.26881/bp.2021.2.07","url":null,"abstract":"The paper investigates the ways in which hallucinations induced by hallucinogenic drugs with the help of technological devices distort the human perception of reality within the fictional world of Philip K. Dick’s novel, The Three Stigmata of Palmer Eldritch. It also examines how the axiological order of this fictional world is negatively affected by power games played by the main protagonists and how these games refer to Friedrich Nietzsche’s philosophical notion of the will to power. By underlining the novel’s narrative intersections between technology and axiology, this paper shows that within The Three Stigmata of Palmer Eldritch the continuity of civilisational development proves to be dystopian in its essence.","PeriodicalId":345953,"journal":{"name":"Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128430378","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1