首页 > 最新文献

Linguistics in the Netherlands最新文献

英文 中文
Going city 走向城市
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-10-29 DOI: 10.1075/avt.00050.sch
G. Schoenmakers, John David Storment
In certain varieties of Dutch spoken among young people, the preposition and determiner in locative and directional PPs can sometimes be omitted. We argue on the basis of language data taken from Twitter and intuitions of young speakers of Dutch that nominal arguments in these constructions do not have a DP layer, the absence of which leads to a special interpretation. The option to omit the preposition is related to the structural and semantic complexity of the verb. The bare construction is possible only with simple verbs, and not with manner-of-motion verbs. We present an analysis that accounts for the non-pronunciation of prepositions in directional predicates by claiming that they can be licensed through incorporation into the verb. This type of incorporation is blocked if the verb is structurally complex.
在年轻人使用的某些荷兰语变体中,方位词和定向词中的介词和限定词有时可以省略。我们根据推特上的语言数据和年轻荷兰语使用者的直觉认为,这些结构中的名词性论点没有DP层,缺乏DP层会导致特殊的解释。省略介词的选项与动词的结构和语义复杂性有关。裸露结构只适用于简单动词,而不适用于动作方式动词。我们提出了一个分析,通过声称介词可以通过并入动词来获得许可,来解释定向谓词中介词的非发音。如果动词结构复杂,这种类型的并入就会被阻止。
{"title":"Going city","authors":"G. Schoenmakers, John David Storment","doi":"10.1075/avt.00050.sch","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00050.sch","url":null,"abstract":"\u0000 In certain varieties of Dutch spoken among young people, the preposition and determiner in locative and\u0000 directional PPs can sometimes be omitted. We argue on the basis of language data taken from Twitter and intuitions of young\u0000 speakers of Dutch that nominal arguments in these constructions do not have a DP layer, the absence of which leads to a special\u0000 interpretation. The option to omit the preposition is related to the structural and semantic complexity of the verb. The bare\u0000 construction is possible only with simple verbs, and not with manner-of-motion verbs. We present an analysis that accounts for the\u0000 non-pronunciation of prepositions in directional predicates by claiming that they can be licensed through incorporation into the\u0000 verb. This type of incorporation is blocked if the verb is structurally complex.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49116781","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Incremental structure building of preverbal PPs in Dutch 荷兰语语前PPs的增量结构构建
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-10-27 DOI: 10.1075/avt.00036.coo
Cas W. Coopmans, G. Schoenmakers
Abstract Incremental comprehension of head-final constructions can reveal structural attachment preferences for ambiguous phrases. This study investigates how temporarily ambiguous PPs are processed in Dutch verb-final constructions. In De aannemer heeft op het dakterras bespaard/gewerkt ‘The contractor has on the roof terrace saved/worked’, the PP is locally ambiguous between attachment as argument and as adjunct. This ambiguity is resolved by the sentence-final verb. In a self-paced reading task, we manipulated the argument/adjunct status of the PP, and its position relative to the verb. While we found no reading-time differences between argument and adjunct PPs, we did find that transitive verbs, for which the PP is an argument, were read more slowly than intransitive verbs, for which the PP is an adjunct. We suggest that Dutch parsers have a preference for adjunct attachment of preverbal PPs, and discuss our findings in terms of incremental parsing models that aim to minimize costly reanalysis.
对首末结构的增量理解可以揭示歧义短语的结构依恋偏好。本研究探讨了荷兰语动词词尾结构中暂时歧义的介词是如何处理的。在De aannemer heeft op het daktras bespaard/gewerkt“承包商在屋顶露台上保存/工作”中,PP在作为论据和附件的附件之间存在局部歧义。这种歧义通过句尾动词来解决。在一项自定节奏的阅读任务中,我们操纵了PP的自变量/附属词状态,以及它相对于动词的位置。虽然我们没有发现自变量和附加词性之间的阅读时间差异,但我们确实发现,作为自变量的及物动词的阅读速度比作为附加词性的不及物动词慢。我们建议荷兰语法分析器更喜欢附加语前PP,并从增量语法分析模型的角度讨论我们的发现,该模型旨在最大限度地减少代价高昂的再分析。
{"title":"Incremental structure building of preverbal PPs in Dutch","authors":"Cas W. Coopmans, G. Schoenmakers","doi":"10.1075/avt.00036.coo","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00036.coo","url":null,"abstract":"Abstract Incremental comprehension of head-final constructions can reveal structural attachment preferences for ambiguous phrases. This study investigates how temporarily ambiguous PPs are processed in Dutch verb-final constructions. In De aannemer heeft op het dakterras bespaard/gewerkt ‘The contractor has on the roof terrace saved/worked’, the PP is locally ambiguous between attachment as argument and as adjunct. This ambiguity is resolved by the sentence-final verb. In a self-paced reading task, we manipulated the argument/adjunct status of the PP, and its position relative to the verb. While we found no reading-time differences between argument and adjunct PPs, we did find that transitive verbs, for which the PP is an argument, were read more slowly than intransitive verbs, for which the PP is an adjunct. We suggest that Dutch parsers have a preference for adjunct attachment of preverbal PPs, and discuss our findings in terms of incremental parsing models that aim to minimize costly reanalysis.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":"37 1","pages":"38-52"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41343806","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Foreword 前言
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-10-27 DOI: 10.1075/avt.00045.for
{"title":"Foreword","authors":"","doi":"10.1075/avt.00045.for","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00045.for","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45991266","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
All good and well 一切都很好
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-10-27 DOI: 10.1075/avt.00042.wou
T. V. Wouden
The Dutch expression goed en wel ‘good and well’ is polysemous. In one of its uses, goed en wel combines with a universal quantifier alles or allemaal ‘all’ and the conjunction maar ‘but’. The resulting construction is typically used to introduce a contrary reaction to an earlier utterance or suggestion. The combination is shown to fit into a larger class of pragmatic operators, which are argued to be instances of lexicalized pragmatics.
荷兰语表达“good and well”是多义的。在其中一种用法中,goed en wel与全称量词alles或allemaal ' all和连词maar ' but连用。由此产生的结构通常用于引入与先前的话语或建议相反的反应。这种组合被证明适合于更大的一类语用操作符,它们被认为是词汇化语用学的实例。
{"title":"All good and well","authors":"T. V. Wouden","doi":"10.1075/avt.00042.wou","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00042.wou","url":null,"abstract":"\u0000 The Dutch expression goed en wel ‘good and well’ is polysemous. In one of its uses, goed\u0000 en wel combines with a universal quantifier alles or allemaal ‘all’ and the\u0000 conjunction maar ‘but’. The resulting construction is typically used to introduce a contrary reaction to an\u0000 earlier utterance or suggestion. The combination is shown to fit into a larger class of pragmatic operators, which are argued to\u0000 be instances of lexicalized pragmatics.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":"37 1","pages":"135-148"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59342836","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
On the Dutch temporal adverbial goed en wel 论荷兰语时态状语goed en wel
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-10-27 DOI: 10.1075/avt.00039.hoe
J. Hoeksema, Ton van der Wouden
Abstract The paper investigates the origin, the development, the semantics and the pragmatics of the temporal use of the Dutch expression goed en wel ‘good and well’. We argue that the expression has developed from a meaning “safe and sound” into an indicator of the end of a preparatory phase or transition period, as well as a marker of the beginning of a new state. We observe that temporal goed en wel always requires a secondary state of affairs that is temporally related to the transition point initiating the primary state of affairs, and we show that the expression is increasingly being employed for rhetorical purposes.
摘要本文探讨了荷兰语goed en wel“good and well”时态用法的起源、发展、语义和语用学。我们认为,这一表达已经从“安全可靠”的含义发展成为准备阶段或过渡期结束的标志,以及新状态开始的标志。我们观察到,时态总是需要一个次要的事务状态,该状态在时间上与启动主要事务状态的过渡点相关,并且我们表明,该表达越来越多地被用于修辞目的。
{"title":"On the Dutch temporal adverbial goed en wel","authors":"J. Hoeksema, Ton van der Wouden","doi":"10.1075/avt.00039.hoe","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00039.hoe","url":null,"abstract":"Abstract The paper investigates the origin, the development, the semantics and the pragmatics of the temporal use of the Dutch expression goed en wel ‘good and well’. We argue that the expression has developed from a meaning “safe and sound” into an indicator of the end of a preparatory phase or transition period, as well as a marker of the beginning of a new state. We observe that temporal goed en wel always requires a secondary state of affairs that is temporally related to the transition point initiating the primary state of affairs, and we show that the expression is increasingly being employed for rhetorical purposes.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":"37 1","pages":"90-102"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41325367","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Syntax of the Palestinian Arabic negation-associated exclusive construction 巴勒斯坦阿拉伯语否定相关排他结构的语法
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-10-27 DOI: 10.1075/avt.00040.kha
Samir Khalaily
Abstract This paper presents an analysis of a Palestinian Arabic negation-associated exclusive construction featuring the contrastive focus marker illa ‘but’, with theoretical implications for the syntax of negation, negative polarity item licensing, and the categorical status of the root in sentential syntax. It analyzes illa-phrases as constituents licensed by a c-commanding sentential negation (Neg), and illa as a grammatical device encoding contrastiveness. A crucial source for the exclusive semantics of the construction comes from a silent bass ‘only’ immediately following illa that constitutes a syntactic ‘shield’ against Neg scope. Rather than taking an in-situ focus-interpretation approach (cf. Rooth 1985, 1992), we argue for two covert movements at the syntax-semantics interface: quantifier raising of illa-phrases to the designated specifier of polarity Phrase followed by Polarity-to-Focus-raising of Neg. This creates the right syntactic configuration for the truth conditional import of both operators and captures the ‘classical’ thought that focus-sensitive exclusive operators like only quantify over propositional alternatives.
摘要本文分析了巴勒斯坦阿拉伯语中以“但是”为对比焦点标记的否定相关排他结构,对否定句法、否定极性项目许可以及句中词根的范畴地位具有理论意义。它分析了“illa”作为c命令句否定的组成部分,以及“illa”作为编码对比的语法手段。该结构的排他性语义的一个重要来源来自紧接在illa后面的无声低音“only”,它构成了对Neg范围的语法“屏蔽”。与其采用原位焦点解释方法(参见Rooth 1985,1992),我们主张在语法-语义界面上进行两种隐蔽的运动:将illa短语的量词提升到极性短语的指定说明符,然后将negg的极性提升到焦点。这为两个操作符的真值条件导入创建了正确的语法配置,并捕获了“经典”思想,即焦点敏感的排他性操作符(如仅对命题替代进行量化)。
{"title":"Syntax of the Palestinian Arabic negation-associated exclusive construction","authors":"Samir Khalaily","doi":"10.1075/avt.00040.kha","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00040.kha","url":null,"abstract":"Abstract This paper presents an analysis of a Palestinian Arabic negation-associated exclusive construction featuring the contrastive focus marker illa ‘but’, with theoretical implications for the syntax of negation, negative polarity item licensing, and the categorical status of the root in sentential syntax. It analyzes illa-phrases as constituents licensed by a c-commanding sentential negation (Neg), and illa as a grammatical device encoding contrastiveness. A crucial source for the exclusive semantics of the construction comes from a silent bass ‘only’ immediately following illa that constitutes a syntactic ‘shield’ against Neg scope. Rather than taking an in-situ focus-interpretation approach (cf. Rooth 1985, 1992), we argue for two covert movements at the syntax-semantics interface: quantifier raising of illa-phrases to the designated specifier of polarity Phrase followed by Polarity-to-Focus-raising of Neg. This creates the right syntactic configuration for the truth conditional import of both operators and captures the ‘classical’ thought that focus-sensitive exclusive operators like only quantify over propositional alternatives.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":"37 1","pages":"103-118"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43170305","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Clause order and syntactic integration patterns in Dutch conditionals 荷兰语条件句中的从句顺序与句法整合模式
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-10-27 DOI: 10.1075/avt.00041.reu
A. Reuneker
Conditional clauses in Dutch can occur in sentence-initial and sentence-final position. For sentence-initial conditionals, a number of syntactic integration patterns are available. This corpus study investigates to what extent clause order and syntactic integration are associated with text mode (spoken, written) and register (formal, informal). Sentence-initial position of the conditional clause is shown to be most frequent in both modes and registers, although sentence-final position is more frequent than one would expect based on the literature, especially in written texts. The distribution of syntactic integration patterns shows a clear difference between modes, as full integration of the conditional clause into the main clause is most frequent in written texts, whereas the use of the resumptive element dan (‘then’) is most frequent in spoken texts.
荷兰语条件从句可以出现在句首和句末位置。对于句子初始条件,有许多语法集成模式可用。本语料库研究探讨了子句顺序和句法整合在多大程度上与文本模式(口语、书面语)和语域(正式、非正式)相关。条件从句的句首位置在模式和语域中都是最常见的,尽管句末位置比文献中预期的要频繁,尤其是在书面文本中。句法整合模式的分布显示出不同模式之间的明显差异,将条件从句完全整合到主句中最常见的是书面文本,而使用恢复元素dan (then)最常见的是口语文本。
{"title":"Clause order and syntactic integration patterns in Dutch conditionals","authors":"A. Reuneker","doi":"10.1075/avt.00041.reu","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00041.reu","url":null,"abstract":"\u0000 Conditional clauses in Dutch can occur in sentence-initial and sentence-final position. For sentence-initial\u0000 conditionals, a number of syntactic integration patterns are available. This corpus study investigates to what extent clause order\u0000 and syntactic integration are associated with text mode (spoken, written) and register (formal, informal). Sentence-initial position of\u0000 the conditional clause is shown to be most frequent in both modes and registers, although sentence-final position is more frequent\u0000 than one would expect based on the literature, especially in written texts. The distribution of syntactic integration patterns\u0000 shows a clear difference between modes, as full integration of the conditional clause into the main clause is most frequent in\u0000 written texts, whereas the use of the resumptive element dan (‘then’) is most frequent in spoken texts.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44762467","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Clausal ellipsis 从句省略
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-10-27 DOI: 10.1075/avt.00035.bro
H. Broekhuis, Josef Bayer
Abstract This article compares two alternatives to the standard movement-and-deletion approach to clausal ellipsis, which postulates deletion of TP after the remnants of ellipsis are (sometimes exceptionally) A′-moved into the left periphery of the clause. One alternative is the in-situ approach, which denies the involvement of movement in the derivation of clausal ellipsis; it claims that clausal ellipsis can apply to any run-of-the-mill syntactic structure and simply deletes the familiar/given information from the propositional domain of the clause. Another alternative is the selective spell-out approach; it denies the involvement of deletion and states that the remnants undergo regular A′-movement into the specifiers of specific semantically relevant functional projections (CP, FocusP, NegP, etc.), which are subsequently selected for spell-out. This article argues that the selective spell-out approach is superior to the two deletion approaches.
摘要本文比较了小句省略的标准移动和删除方法的两种替代方法,该方法假定在省略的残余(有时是例外的)A′-移动到小句的左边缘后删除TP。一种替代方法是原位法,它否认运动参与了小句省略的推导;它声称小句省略可以应用于任何普通的句法结构,并简单地从小句的命题域中删除熟悉/给定的信息。另一种选择是选择性拼写方法;它否认了删除的参与,并指出残余物经历了规则的A′-移动,进入特定语义相关功能投射(CP、FocusP、NegP等)的说明符,随后选择这些说明符进行拼写。本文认为,选择性拼写方法优于两种删除方法。
{"title":"Clausal ellipsis","authors":"H. Broekhuis, Josef Bayer","doi":"10.1075/avt.00035.bro","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00035.bro","url":null,"abstract":"Abstract This article compares two alternatives to the standard movement-and-deletion approach to clausal ellipsis, which postulates deletion of TP after the remnants of ellipsis are (sometimes exceptionally) A′-moved into the left periphery of the clause. One alternative is the in-situ approach, which denies the involvement of movement in the derivation of clausal ellipsis; it claims that clausal ellipsis can apply to any run-of-the-mill syntactic structure and simply deletes the familiar/given information from the propositional domain of the clause. Another alternative is the selective spell-out approach; it denies the involvement of deletion and states that the remnants undergo regular A′-movement into the specifiers of specific semantically relevant functional projections (CP, FocusP, NegP, etc.), which are subsequently selected for spell-out. This article argues that the selective spell-out approach is superior to the two deletion approaches.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":"37 1","pages":"23-37"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49132626","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tense and sentential negation 时态与句子否定
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-10-27 DOI: 10.1075/avt.00038.cle
K. Clercq
Abstract The association between sentential negation and tense has solid foundations in the literature. It has even been argued that sentential negative markers consist of a Tense feature (De Clercq 2018, 2020). This paper adduces the first results from a typological study and data from Bambara in support of this claim. In addition, the Bambara data also point to the morphological realisation of present or default tense, to a hierarchy for tense and to a position for sentential negation in that hierarchy.
句子否定和时态之间的联系在文献中有着坚实的基础。甚至有人认为,句子否定标记由时态特征组成(De Clercq 20182020)。本文引用了类型学研究的第一个结果和Bambara的数据来支持这一说法。此外,Bambara数据还指出了现在时或默认时的形态实现,时态的层次结构和句子否定在该层次结构中的位置。
{"title":"Tense and sentential negation","authors":"K. Clercq","doi":"10.1075/avt.00038.cle","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00038.cle","url":null,"abstract":"Abstract The association between sentential negation and tense has solid foundations in the literature. It has even been argued that sentential negative markers consist of a Tense feature (De Clercq 2018, 2020). This paper adduces the first results from a typological study and data from Bambara in support of this claim. In addition, the Bambara data also point to the morphological realisation of present or default tense, to a hierarchy for tense and to a position for sentential negation in that hierarchy.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":"37 1","pages":"71-89"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49553330","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Discourse-related V1 declaratives in Dutch 荷兰语中与语篇相关的V1宣告词
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-10-27 DOI: 10.1075/avt.00043.kam
J. V. Kampen
Abstract This paper discusses two types of discourse-related V1 declaratives in Dutch. The first type involves a missing argument. In the position before the finite verb a referential 3rd person pronoun is deleted. The deletion of the pronoun is constrained by the recoverability condition, which requires that its referential features can be reconstructed from context. I will argue that only the deletion of a d(emonstrative)-pronoun is “topic drop”. Deleted topic d-pronouns are subject to the same syntactic conditions as overt topic d-pronouns. Like the overt d-pronoun, the deleted d-pronoun refers to the focus constituent of the preceding sentence. A deleted p(ersonal)-pronoun, by contrast, does not have a uniquely determined antecedent. The second type of V1 declarative is found in so-called “narrative inversion” in which all arguments are present, and no empty element needs to be postulated. Various types of narrative inversion and the kind of discourse relation they imply are discussed.
摘要本文讨论了荷兰语中与语篇相关的两种类型的V1宣告词。第一种类型涉及缺少的参数。在限定动词之前的位置,删除了一个指称的第三人称代词。代词的删除受到可恢复性条件的约束,这要求代词的指称特征可以从上下文中重构。我会争辩说,只有删除d(示范)代词才是“话题下降”。删除话题d代词与显性话题d代词受相同的句法条件约束。与显性d代名词一样,删除的d代名词指的是前一句的焦点成分。相比之下,被删除的p(个人)代词没有唯一确定的先行词。V1声明性的第二种类型出现在所谓的“叙述倒置”中,在这种情况下,所有论点都存在,不需要假设任何空元素。讨论了各种类型的叙事倒置及其所隐含的话语关系。
{"title":"Discourse-related V1 declaratives in Dutch","authors":"J. V. Kampen","doi":"10.1075/avt.00043.kam","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/avt.00043.kam","url":null,"abstract":"Abstract This paper discusses two types of discourse-related V1 declaratives in Dutch. The first type involves a missing argument. In the position before the finite verb a referential 3rd person pronoun is deleted. The deletion of the pronoun is constrained by the recoverability condition, which requires that its referential features can be reconstructed from context. I will argue that only the deletion of a d(emonstrative)-pronoun is “topic drop”. Deleted topic d-pronouns are subject to the same syntactic conditions as overt topic d-pronouns. Like the overt d-pronoun, the deleted d-pronoun refers to the focus constituent of the preceding sentence. A deleted p(ersonal)-pronoun, by contrast, does not have a uniquely determined antecedent. The second type of V1 declarative is found in so-called “narrative inversion” in which all arguments are present, and no empty element needs to be postulated. Various types of narrative inversion and the kind of discourse relation they imply are discussed.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":"37 1","pages":"149-164"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41723728","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Linguistics in the Netherlands
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1