首页 > 最新文献

Issues in Language Studies最新文献

英文 中文
Perception of Non-Malay Malaysians Towards the Jawi Script as a National Heritage 非马来人对马来文作为国家遗产的看法
Q3 Social Sciences Pub Date : 2021-06-29 DOI: 10.33736/ils.2643.2021
A. Ramli
The Jawi script is a Malay traditional writing system adapted from the Arabic alphabet which was once used widely during the reign of the British Empire before Romanisation of the Malay writing system took place. It is regarded as a national heritage of Malaysia due to the fact that Bahasa Melayu is the national language of the country. There have been many initiatives taken by the government in preserving the Jawi script including the insertion of Jawi lessons in the Bahasa Melayu subject at the primary school level. However, the new education policy has roused an argument among Malaysians, particularly non-Malays who have been in disagreement towards the new syllabus implemented. The study examined the perceptions and attitudes of non-Malays in Malaysia towards the Jawi script. This descriptive study involved 30 respondents who were approached and invited to participate in the survey. The result portrayed that the participants showed neutral perceptions towards the Jawi script on the basis that it has its own artistic values that should be preserved.
爪哇文是一种马来语传统书写系统,改编自阿拉伯字母,在马来语书写系统罗马化之前,阿拉伯字母曾在大英帝国统治期间广泛使用。它被视为马来西亚的国家遗产,因为马来语是该国的国语。政府采取了许多举措来保护爪哇语脚本,包括在小学阶段在巴哈萨-梅拉尤科目中插入爪哇语课程。然而,新的教育政策在马来西亚人中引发了争论,尤其是非马来西亚人,他们对实施的新教学大纲持不同意见。这项研究考察了马来西亚非马来人对爪哇文的看法和态度。这项描述性研究涉及30名受访者,他们被邀请参与调查。结果表明,参与者对《爪哇人》剧本表现出中立的看法,因为它有自己的艺术价值,应该得到保护。
{"title":"Perception of Non-Malay Malaysians Towards the Jawi Script as a National Heritage","authors":"A. Ramli","doi":"10.33736/ils.2643.2021","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.2643.2021","url":null,"abstract":"The Jawi script is a Malay traditional writing system adapted from the Arabic alphabet which was once used widely during the reign of the British Empire before Romanisation of the Malay writing system took place. It is regarded as a national heritage of Malaysia due to the fact that Bahasa Melayu is the national language of the country. There have been many initiatives taken by the government in preserving the Jawi script including the insertion of Jawi lessons in the Bahasa Melayu subject at the primary school level. However, the new education policy has roused an argument among Malaysians, particularly non-Malays who have been in disagreement towards the new syllabus implemented. The study examined the perceptions and attitudes of non-Malays in Malaysia towards the Jawi script. This descriptive study involved 30 respondents who were approached and invited to participate in the survey. The result portrayed that the participants showed neutral perceptions towards the Jawi script on the basis that it has its own artistic values that should be preserved.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41256148","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pembinaan, Pelaksanaan dan Kesan Modul Tatabahasa Bahasa Tamil Berpandukan Teori Interaksional, Teori Konstruktivisme dan Strategi Dekonstruktivisme dalam Kalangan Pelajar Tingkatan Empat
Q3 Social Sciences Pub Date : 2021-06-29 DOI: 10.33736/ils.2580.2021
F. P. Chew, Rathidevi Shanmugama, M. Ramasamy
Dalam pembelajaran bahasa Tamil, para pelajar sering menghadapi masalah untuk menguasai kata kerja dalam pembelajaran tatabahasa bahasa Tamil dengan baik. Penggunaan modul tatabahasa dengan Strategi Dekonstruktivisme sebagai bahan bantu mengajar dalam pengajaran akan membantu pengajaran dan pembelajaran kata kerja bahasa Tamil. Justeru kajian ini dijalankan untuk membina modul pengajaran tatabahasa Bahasa Tamil dengan meninjau pendapat 10 orang panel pakar, dan seterusnya menganalisis pencapaian pelajar sebelum dan selepas penggunaan modul dalam pengajaran dan pembelajaran tatabahasa kata kerja bahasa Tamil. Teori Konstruktivisme dan Teori Interaksionalisme diaplikasikan dalam pembinaan modul tatabahasa kata kerja bahasa Tamil. Dalam kajian ini, 70 orang pelajar Tingkatan 4 dipilih sebagai kumpulan eksperimen dan pencapaian pelajar diukur sebelum dan selepas menggunakan modul dalam pengajaran dan pembelajaran kata kerja bahasa Tamil. Dapatan kajian menunjukkan bahawa pengajaran dan pembelajaran kata kerja bahasa Tamil yang menggunakan modul dapat meningkatkan pencapaian pelajar secara signifikan.
在泰米尔语学习中,学生在掌握泰米尔语系统中的工作词时经常遇到问题。在教学中使用带有Dekonstructivism策略的语言模块作为教学辅助工具,将有助于教授和学习泰米尔语。本教程旨在通过回顾10名专家小组成员的观点来构建泰米尔语系统学习模块,然后分析学生在泰米尔语学习和工作语言系统学习中使用该模块前后的成绩。建构主义理论和互动主义理论在泰米尔语词汇模块构建中的应用。在这项研究中,70名四年级学生被选为一组实验,并在使用泰米尔语学习和工作语言学习模块前后测量学生成绩。研究数据表明,使用模块教授和学习泰米尔语词典可以显著提高学生的使用率。
{"title":"Pembinaan, Pelaksanaan dan Kesan Modul Tatabahasa Bahasa Tamil Berpandukan Teori Interaksional, Teori Konstruktivisme dan Strategi Dekonstruktivisme dalam Kalangan Pelajar Tingkatan Empat","authors":"F. P. Chew, Rathidevi Shanmugama, M. Ramasamy","doi":"10.33736/ils.2580.2021","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.2580.2021","url":null,"abstract":"Dalam pembelajaran bahasa Tamil, para pelajar sering menghadapi masalah untuk menguasai kata kerja dalam pembelajaran tatabahasa bahasa Tamil dengan baik. Penggunaan modul tatabahasa dengan Strategi Dekonstruktivisme sebagai bahan bantu mengajar dalam pengajaran akan membantu pengajaran dan pembelajaran kata kerja bahasa Tamil. Justeru kajian ini dijalankan untuk membina modul pengajaran tatabahasa Bahasa Tamil dengan meninjau pendapat 10 orang panel pakar, dan seterusnya menganalisis pencapaian pelajar sebelum dan selepas penggunaan modul dalam pengajaran dan pembelajaran tatabahasa kata kerja bahasa Tamil. Teori Konstruktivisme dan Teori Interaksionalisme diaplikasikan dalam pembinaan modul tatabahasa kata kerja bahasa Tamil. Dalam kajian ini, 70 orang pelajar Tingkatan 4 dipilih sebagai kumpulan eksperimen dan pencapaian pelajar diukur sebelum dan selepas menggunakan modul dalam pengajaran dan pembelajaran kata kerja bahasa Tamil. Dapatan kajian menunjukkan bahawa pengajaran dan pembelajaran kata kerja bahasa Tamil yang menggunakan modul dapat meningkatkan pencapaian pelajar secara signifikan.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41396309","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Family Language Policy, Language Maintenance and Language Shift: Perspectives from Ethnic Chinese Single Mothers in Malaysia 家庭语言政策、语言维护与语言转换:来自马来西亚华裔单身母亲的视角
Q3 Social Sciences Pub Date : 2021-06-29 DOI: 10.33736/ils.3075.2021
T. Ong
Family language policy comprises three components, namely, ideology, practice, and management. Using the conceptual framework of family language policy, this study draws on data from semi-structured interviews and participant observation to explore the role of mothers in the process of language maintenance and language shift in Malaysia. First, it investigates the language choices and ideologies of four Chinese single mothers from Penang that lead to speaking heritage languages and/or dominant languages with their children. Second, it examines the strategies for heritage culture maintenance adopted by these mothers. The study found that two of the mothers speak Chinese heritage languages with their children to reinforce emotional attachment and family cohesion. Conversely, two other mothers face socioeconomic and educational pressures in relation to maintaining Chinese heritage languages, which trigger a shift to using dominant languages such as Mandarin Chinese and English with their children. Nevertheless, all four mothers made efforts in exposing their children to ethnic Chinese cultures. The findings indicate that maintaining heritage languages in the current era has become a challenge for many families in Malaysia while speaking dominant languages is becoming a necessity.
家庭语言政策包括思想、实践和管理三个部分。本研究采用家庭语言政策的概念框架,利用半结构化访谈和参与式观察的数据,探讨马来西亚母亲在语言维持和语言转变过程中的作用。首先,它调查了四位来自槟城的华裔单身母亲的语言选择和意识形态,导致她们与孩子说传统语言和/或主流语言。其次,考察了这些母亲所采取的遗产文化维护策略。研究发现,其中两位母亲和孩子说中国传统语言,以加强情感依恋和家庭凝聚力。相反,另外两位母亲在维护中国传统语言方面面临着社会经济和教育压力,这促使她们转向与孩子使用普通话和英语等主导语言。然而,四位母亲都努力让自己的孩子接触中华民族文化。调查结果表明,在当今时代,维护传统语言对马来西亚的许多家庭来说已经成为一项挑战,而说主流语言正成为一种必要。
{"title":"Family Language Policy, Language Maintenance and Language Shift: Perspectives from Ethnic Chinese Single Mothers in Malaysia","authors":"T. Ong","doi":"10.33736/ils.3075.2021","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.3075.2021","url":null,"abstract":"Family language policy comprises three components, namely, ideology, practice, and management. Using the conceptual framework of family language policy, this study draws on data from semi-structured interviews and participant observation to explore the role of mothers in the process of language maintenance and language shift in Malaysia. First, it investigates the language choices and ideologies of four Chinese single mothers from Penang that lead to speaking heritage languages and/or dominant languages with their children. Second, it examines the strategies for heritage culture maintenance adopted by these mothers. The study found that two of the mothers speak Chinese heritage languages with their children to reinforce emotional attachment and family cohesion. Conversely, two other mothers face socioeconomic and educational pressures in relation to maintaining Chinese heritage languages, which trigger a shift to using dominant languages such as Mandarin Chinese and English with their children. Nevertheless, all four mothers made efforts in exposing their children to ethnic Chinese cultures. The findings indicate that maintaining heritage languages in the current era has become a challenge for many families in Malaysia while speaking dominant languages is becoming a necessity.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47846107","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Dinamik Bahasa Media dalam Talian: Sumbangan Terhadap Perkamusan Melayu di Malaysia
Q3 Social Sciences Pub Date : 2021-06-29 DOI: 10.33736/ils.2546.2021
W. A. M. Osman, W. A. M. Osman
Kemajuan teknologi maklumat berteraskan rangkaian jalur lebar antarabangsa telah mengubah komunikasi konvensional kepada komunikasi moden dalam talian. Komuniti dalam talian yang terdiri daripada pelbagai lapisan masyarakat tanpa mengira usia, gender, pendidikan dan status yang dilihat menggunakan bahasa dan menukar makna sesuatu kata dengan sewenang-wenangnya. Sesuatu kata yang digunakan oleh komuniti ini ada kalanya menjadi tular secara drastik dan meluas. Oleh itu, makalah ini meneliti kata-kata yang tular di media dalam talian dengan memanfaatkan Teori Tangan Ghaib oleh Keller (1994). Kajian ini juga menggunakan tiga buah kamus terpilih, iaitu A Malay-English Dictionary oleh Wilkinson (1901), Kamus Bahasa Melayu oleh Windstedt (1960), dan Kamus Dewan Edisi Keempat (2007) dalam memperlihatkan kepelbagaian makna menerusi masa dan enjin carian Google Trends untuk melihat trend carian popular netizen. Hasil kajian mendapati kesemua kata yang tular di media dalam talian berubah makna dan menyimpang daripada maksud asalnya di dalam kamus. Perubahan ini lazimnya disebabkan oleh perbezaan dalam sesebuah masyarakat daripada faktor sekeliling seperti sosioekonomi, sosiopolitik dan sebagainya. Oleh itu, kajian berkenaan perubahan bahasa masyarakat ini dapat menyumbang kepada pemerian makna baharu dalam kamus yang memberikan impak kepada pertambahan khazanah makna dalam kosa kata masyarakat dan menjadi pendokumentasian penting dalam memartabatkan bahasa negara bangsa.
信息技术的进步已将国际宽带网络转变为现代在线通信。一个由社会各阶层组成的在线社区,无论年龄、性别、教育程度和地位如何,都可以使用语言并用其权威改变事物的含义。这个社区使用的某些东西有时会变得非常富有诗意。因此,这是使用Keller的Ghaib Hand理论(1994)在网络媒体上写的单词。这项研究还使用了三本精选的词典,威尔金森的《马来英语词典》(1901年)、Windstedt的《英语字典》(1960年)和《第四版董事会词典》(2007年)来显示随着时间的推移含义的多样性,并使用谷歌趋势搜索引擎来查看流行在线搜索的趋势。研究发现,网络媒体上写的所有单词都会改变含义,并偏离词典中的原意。这种变化之所以美妙,是因为一个社会与社会经济、社会政治等环境因素的不同。因此,研究这个社会中的语言变化可以有助于新的词汇参与者,影响社会词汇中宗教意义的增加,并成为国家语言的重要文献。
{"title":"Dinamik Bahasa Media dalam Talian: Sumbangan Terhadap Perkamusan Melayu di Malaysia","authors":"W. A. M. Osman, W. A. M. Osman","doi":"10.33736/ils.2546.2021","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.2546.2021","url":null,"abstract":"Kemajuan teknologi maklumat berteraskan rangkaian jalur lebar antarabangsa telah mengubah komunikasi konvensional kepada komunikasi moden dalam talian. Komuniti dalam talian yang terdiri daripada pelbagai lapisan masyarakat tanpa mengira usia, gender, pendidikan dan status yang dilihat menggunakan bahasa dan menukar makna sesuatu kata dengan sewenang-wenangnya. Sesuatu kata yang digunakan oleh komuniti ini ada kalanya menjadi tular secara drastik dan meluas. Oleh itu, makalah ini meneliti kata-kata yang tular di media dalam talian dengan memanfaatkan Teori Tangan Ghaib oleh Keller (1994). Kajian ini juga menggunakan tiga buah kamus terpilih, iaitu A Malay-English Dictionary oleh Wilkinson (1901), Kamus Bahasa Melayu oleh Windstedt (1960), dan Kamus Dewan Edisi Keempat (2007) dalam memperlihatkan kepelbagaian makna menerusi masa dan enjin carian Google Trends untuk melihat trend carian popular netizen. Hasil kajian mendapati kesemua kata yang tular di media dalam talian berubah makna dan menyimpang daripada maksud asalnya di dalam kamus. Perubahan ini lazimnya disebabkan oleh perbezaan dalam sesebuah masyarakat daripada faktor sekeliling seperti sosioekonomi, sosiopolitik dan sebagainya. Oleh itu, kajian berkenaan perubahan bahasa masyarakat ini dapat menyumbang kepada pemerian makna baharu dalam kamus yang memberikan impak kepada pertambahan khazanah makna dalam kosa kata masyarakat dan menjadi pendokumentasian penting dalam memartabatkan bahasa negara bangsa.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44703934","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Keindahan Penggunaan Uslub Amr Terhadap Wanita dalam Surah Al-Baqarah 美女Uslub Amr利用妇女在基地组织
Q3 Social Sciences Pub Date : 2021-06-29 DOI: 10.33736/ils.2601.2021
Mat Taib Bin Pa, Nurul Huda Hamzah
Kajian ini membincangkan mengenai uslub amr terhadap wanita dalam dalam surah al-Baqarah. Objektif kajian ini adalah untuk mengenal pasti bentuk dan tujuan amr bagi konteks iddah dan penyusuan dalam surah al-Baqarah serta rahsia tersirat penggunaan uslub amr terhadap wanita dalam surah al-Baqarah. Kajian ini merupakan kajian kualitatif yang menggunakan teknik analisis teks mengikut Kuckartz (2014) berdasarkan konteks ayat. Penulis menggunakan teori utama, iaitu Teori ‘Abbas (1997) dan Teori Wahbah Al-Zuhayliy (1991). Dapatan kajian mendapati bahawa terdapat dua konteks yang melibatkan wanita dalam surah al-Baqarah, iaitu iddah dan penyusuan. Secara keseluruhannya, terdapat tiga ayat berkaitan wanita dalam surah al-Baqarah yang menggunakan satu bentuk amr sahaja iaitu uslub khabariy yang memberi makna insyaiy. Ketiga-tiga ayat amr tersebut mempunyai makna hakiki atau secara langsung iaitu wajib dan sunat. Secara kesimpulannya, bagi mesej tersirat penggunaan uslub amr kepada wanita iaitu uslub khabariy yang memberi makna insyaiy adalah bersifat kelembutan kerana ia melibatkan perkara-perkara yang sukar. Justeru, jelas menunjukkan bahawa ayat-ayat amr bagi konteks iddah dan penyusuan mempunyai makna hakiki dan bersifat kelembutan.
本研究讨论了《巴卡拉书》中amr对妇女的篡夺。本研究的目的是在《Al-Baqarah书》中关于血液和成分的背景下确定amr的形式和目的,以及在《Al-Baqarah》中使用amr uslub对付女性的秘密。根据Kuckartz(2014)的观点,本研究是一项基于句子上下文的定性研究。作者使用了主要的理论,即Abbas(1997)和Al-Zuhayliy-Wahbah理论(1991)。研究发现,书中有两种涉及女性的背景,即血液和母乳喂养。书中有三段关于妇女的诗句。这是三首诗。总之,对于向女性传播amr uslub的信息,这是uslub新闻,因为它涉及困难的事情,所以显得微不足道。真的!
{"title":"Keindahan Penggunaan Uslub Amr Terhadap Wanita dalam Surah Al-Baqarah","authors":"Mat Taib Bin Pa, Nurul Huda Hamzah","doi":"10.33736/ils.2601.2021","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.2601.2021","url":null,"abstract":"Kajian ini membincangkan mengenai uslub amr terhadap wanita dalam dalam surah al-Baqarah. Objektif kajian ini adalah untuk mengenal pasti bentuk dan tujuan amr bagi konteks iddah dan penyusuan dalam surah al-Baqarah serta rahsia tersirat penggunaan uslub amr terhadap wanita dalam surah al-Baqarah. Kajian ini merupakan kajian kualitatif yang menggunakan teknik analisis teks mengikut Kuckartz (2014) berdasarkan konteks ayat. Penulis menggunakan teori utama, iaitu Teori ‘Abbas (1997) dan Teori Wahbah Al-Zuhayliy (1991). Dapatan kajian mendapati bahawa terdapat dua konteks yang melibatkan wanita dalam surah al-Baqarah, iaitu iddah dan penyusuan. Secara keseluruhannya, terdapat tiga ayat berkaitan wanita dalam surah al-Baqarah yang menggunakan satu bentuk amr sahaja iaitu uslub khabariy yang memberi makna insyaiy. Ketiga-tiga ayat amr tersebut mempunyai makna hakiki atau secara langsung iaitu wajib dan sunat. Secara kesimpulannya, bagi mesej tersirat penggunaan uslub amr kepada wanita iaitu uslub khabariy yang memberi makna insyaiy adalah bersifat kelembutan kerana ia melibatkan perkara-perkara yang sukar. Justeru, jelas menunjukkan bahawa ayat-ayat amr bagi konteks iddah dan penyusuan mempunyai makna hakiki dan bersifat kelembutan.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42305645","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Naratif Puteri Santubong dan Puteri Sejinjang Mempertalikan Politik Tempatan: Analisis Pragmatik 纳拉提夫·桑图邦公主和色金让公主应用地方政策的语用分析
Q3 Social Sciences Pub Date : 2021-06-29 DOI: 10.33736/ils.2552.2021
M. Daud, Mary Fatimah Subet
Kajian ini bertujuan untuk menganalisis implikatur (makna tersirat) dalam sastera rakyat Melayu Sarawak, iaitu naratif Puteri Santubong dan Puteri Sejinjang dengan mempertalikan politik tempatan. Pengkaji telah mentafsirkan implikatur yang terkandung dalam naratif tersebut berpandukan analisis pragmatik iaitu Teori Relevans (TR) oleh Sperber dan Wilson. Dapatan kajian menunjukkan bahawa eksplikatur seperti “Puteri Santubong”, “Puteri Sejinjang”, “kisah lama, zaman mensia maya”, “penjaga”, “manis”,  “anak dak dewa turun kayangan”, “bertenun kain”, “malam”, “menumbuk padi” dan “siang” sebenarnya mempunyai implikatur yang dapat diasosiasikan dengan konteks semasa. Hal ini selaras dengan peranan sastera rakyat yang begitu sarat dengan unsur nasihat dan sindiran secara halus supaya masyarakat kini tidak mengulangi kesilapan yang berlaku dalam naratif Puteri Santubong dan Puteri Sejinjang ini. Rumusannya, berbekalkan konteks, kesan kognitif dan usaha memproses maklumat, mesej secara tersirat dalam naratif ini dapat mengalami peluasan makna berdasarkan keadaan politik tempatan.
本研究的目的是通过概述地方政治来分析砂拉越人民文学中的含义,即叙事的三土邦公主和色金让公主。研究者对Sperber和Wilson的叙事导向语用分析——关联理论所包含的含义进行了解读。研究表明,“三土邦公主”、“色津让公主”、《旧事》、“虚拟月经时代”、“守护者”、“甜蜜”、“神之子降临阴影”、“摇布”、“夜晚”、“敲打稻田”和“白天”等探索者实际上都有与当前语境相关联的含义。这符合人们的文学角色,人们与建议和纪律元素密切相关,这样社会现在就不会重蹈桑图邦公主和色津让公主叙事中的覆辙。这部小说呈现了背景、认知效果和处理信息的努力,这种叙事中的信息可以被当地的政治环境所拓宽。
{"title":"Naratif Puteri Santubong dan Puteri Sejinjang Mempertalikan Politik Tempatan: Analisis Pragmatik","authors":"M. Daud, Mary Fatimah Subet","doi":"10.33736/ils.2552.2021","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.2552.2021","url":null,"abstract":"Kajian ini bertujuan untuk menganalisis implikatur (makna tersirat) dalam sastera rakyat Melayu Sarawak, iaitu naratif Puteri Santubong dan Puteri Sejinjang dengan mempertalikan politik tempatan. Pengkaji telah mentafsirkan implikatur yang terkandung dalam naratif tersebut berpandukan analisis pragmatik iaitu Teori Relevans (TR) oleh Sperber dan Wilson. Dapatan kajian menunjukkan bahawa eksplikatur seperti “Puteri Santubong”, “Puteri Sejinjang”, “kisah lama, zaman mensia maya”, “penjaga”, “manis”,  “anak dak dewa turun kayangan”, “bertenun kain”, “malam”, “menumbuk padi” dan “siang” sebenarnya mempunyai implikatur yang dapat diasosiasikan dengan konteks semasa. Hal ini selaras dengan peranan sastera rakyat yang begitu sarat dengan unsur nasihat dan sindiran secara halus supaya masyarakat kini tidak mengulangi kesilapan yang berlaku dalam naratif Puteri Santubong dan Puteri Sejinjang ini. Rumusannya, berbekalkan konteks, kesan kognitif dan usaha memproses maklumat, mesej secara tersirat dalam naratif ini dapat mengalami peluasan makna berdasarkan keadaan politik tempatan.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48836454","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Towards the Stabilisation of Zimbabwean English: Progress and Prospects 走向稳定的津巴布韦英语:进步与前景
Q3 Social Sciences Pub Date : 2021-06-29 DOI: 10.33736/ils.2789.2021
Clemenciana Mukenge
The systematic description of African Englishes, including Zimbabwean English (ZE) is gradually increasing in the continent’s ongoing sociolinguistic research. The purpose of this contribution is to investigate the progress currently made in stabilising the Zimbabwean variety of English since its emergence in the 1980s using Schneider’s (2007) Dynamic framework for stabilisation of “New Englishes”. ZE is perceived to be at the nativisation stage, encompassing indigenisation of Standard English before a full adoption into a new socio-cultural context. Evidence of nativisation includes phonological innovations and structural indigenisation of English. It is noted that complete nativisation would follow after full adoption and functionalisation by the speech community. Furthermore, the study establishes that the task at hand is to carry out in-depth research that probes deeper into ZE’s evolution process; explaining its key structural features and its sociolinguistic traits. This will uncover its general linguistic behaviour, functional role and possibly strengthen its visibility, use and eventual growth. One major limitation of the study is that its focus is restricted to the Zimbabwean variety of English. Recommended future studies should include comparative studies of the development of “New Englishes” in other outer circle regions, so as to methodologically inform the stabilisation process of ZE.
在非洲大陆正在进行的社会语言学研究中,对非洲英语(包括津巴布韦英语)的系统描述正在逐渐增加。这篇文章的目的是利用Schneider(2007)的“新英语”稳定动态框架,调查自20世纪80年代津巴布韦英语出现以来,在稳定津巴布韦英语方面目前取得的进展。ZE被认为处于本土化阶段,包括标准英语的本土化,然后才被完全纳入新的社会文化背景。本土化的证据包括英语的语音创新和结构本土化。值得注意的是,在言论界完全采用和功能化之后,将出现完全的本土化。此外,研究表明,当前的任务是对ZE的进化过程进行深入的研究;解释其主要结构特征及其社会语言学特征。这将揭示其一般语言行为、功能作用,并可能加强其可见性、使用和最终发展。这项研究的一个主要局限性是,它的重点仅限于津巴布韦语的各种英语。建议未来的研究应包括对“新英语”在其他外圈地区的发展进行比较研究,以便在方法上为ZE的稳定过程提供信息。
{"title":"Towards the Stabilisation of Zimbabwean English: Progress and Prospects","authors":"Clemenciana Mukenge","doi":"10.33736/ils.2789.2021","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.2789.2021","url":null,"abstract":"The systematic description of African Englishes, including Zimbabwean English (ZE) is gradually increasing in the continent’s ongoing sociolinguistic research. The purpose of this contribution is to investigate the progress currently made in stabilising the Zimbabwean variety of English since its emergence in the 1980s using Schneider’s (2007) Dynamic framework for stabilisation of “New Englishes”. ZE is perceived to be at the nativisation stage, encompassing indigenisation of Standard English before a full adoption into a new socio-cultural context. Evidence of nativisation includes phonological innovations and structural indigenisation of English. It is noted that complete nativisation would follow after full adoption and functionalisation by the speech community. Furthermore, the study establishes that the task at hand is to carry out in-depth research that probes deeper into ZE’s evolution process; explaining its key structural features and its sociolinguistic traits. This will uncover its general linguistic behaviour, functional role and possibly strengthen its visibility, use and eventual growth. One major limitation of the study is that its focus is restricted to the Zimbabwean variety of English. Recommended future studies should include comparative studies of the development of “New Englishes” in other outer circle regions, so as to methodologically inform the stabilisation process of ZE.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48346632","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hokkien as a Heritage Language of Citizenry in Singapore 闽南语作为新加坡公民的传统语言
Q3 Social Sciences Pub Date : 2020-12-03 DOI: 10.33736/ils.2393.2020
Jyh Wee Sew
In examining Hokkien as a heritage language in Singapore, this discussion hopes to contribute to an enriching of the perception of citizenship in an ever-evolving national narrative towards one people (Mathew, 2017). The Singapore Census of Population statistics indicate that 11% of ethnic local Chinese households speak Hokkien. Singaporean television serials and movies that use Hokkien as the medium of narration achieve encouraging viewership and box office ratings, hinting that Hokkien is understood, or appreciated by a significant number of the local population as a language of prominence. Therefore, since Hokkien holds a key to common Chinese Singaporean cultural memories, this paper contemplates if learning Hokkien could cultivate a collective resilience when balancing professional, and personal challenges. To this end, 冰冰Show, a contemporary Taiwanese variety program available on YouTube, is used to evaluate the potential power of this language in nurturing citizenship.
在研究闽南语作为新加坡的传统语言时,本讨论希望有助于在不断发展的民族叙事中丰富对公民身份的感知(Mathew, 2017)。新加坡人口普查数据显示,11%的本地华人家庭说闽南语。使用闽南语作为叙事媒介的新加坡电视连续剧和电影获得了令人鼓舞的收视率和票房评级,这表明闽南语被相当多的当地人口理解或欣赏为一种突出的语言。因此,由于闽南语是新加坡华人共同文化记忆的关键,本文思考学习闽南语是否可以在平衡职业和个人挑战时培养集体弹性。为此,YouTube上的当代台湾综艺节目“Show”被用来评估汉语在培养公民意识方面的潜在力量。
{"title":"Hokkien as a Heritage Language of Citizenry in Singapore","authors":"Jyh Wee Sew","doi":"10.33736/ils.2393.2020","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.2393.2020","url":null,"abstract":"In examining Hokkien as a heritage language in Singapore, this discussion hopes to contribute to an enriching of the perception of citizenship in an ever-evolving national narrative towards one people (Mathew, 2017). The Singapore Census of Population statistics indicate that 11% of ethnic local Chinese households speak Hokkien. Singaporean television serials and movies that use Hokkien as the medium of narration achieve encouraging viewership and box office ratings, hinting that Hokkien is understood, or appreciated by a significant number of the local population as a language of prominence. Therefore, since Hokkien holds a key to common Chinese Singaporean cultural memories, this paper contemplates if learning Hokkien could cultivate a collective resilience when balancing professional, and personal challenges. To this end, 冰冰Show, a contemporary Taiwanese variety program available on YouTube, is used to evaluate the potential power of this language in nurturing citizenship.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48208784","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The English Translation of Idiomatic Collocations in The Noble Quran: Problem and Solutions 《古兰经》中习语搭配的英译:问题与解决方法
Q3 Social Sciences Pub Date : 2020-12-03 DOI: 10.33736/ils.2246.2020
A. Obeidat, T. Mahadi
The purpose of this study is to investigate the ability of translators to translate idiomatic collocations in Quranic text. Quranic collocations have the features of containing figurative or idiomatic meaning that is different from the literal meaning of the components. It is a rhetorical feature that distinguishes Quranic ones. The methodology of this study is descriptive-qualitative. An interpretive analysis is used to examine the data. The authors rely on Baker’s (1992) model which indicates that cultural-specific collocations constitute a problem in translation. The findings of the study show that not all translators were aware of the idiomatic meaning of collocations. This non-awareness results in the inability, by some translators, to translate such collocations equivalently. The study also reveals that literal translation is not a functional strategy to translate idiomatic collocations. Therefore, translators should support their translations by a functional strategy. The findings of the present study have pedagogical implications for the translators in general, translators of Quranic texts and translation students and teachers. Such findings present an essential resource for researchers of Quranic translations, idiomatic meaning of the Quran and problems of Quranic translation between Arabic and English.
本研究旨在探讨古兰经文本中习语搭配的翻译能力。《古兰经》的搭配具有包含不同于组成部分的字面意义的比喻意义或习语意义的特点。这是古兰经的一个修辞特点。本研究的方法是描述性质的。解释性分析是用来检验数据的。作者依靠Baker(1992)的模型,该模型表明文化特定搭配构成了翻译中的一个问题。研究结果表明,并不是所有的译者都意识到搭配的习语意义。这种不自觉导致一些译者无法将这些搭配等同地翻译出来。研究还表明,直译并不是翻译习语搭配的一种功能策略。因此,译者应该通过功能策略来支持他们的翻译。本文的研究结果对翻译工作者、古兰经文本的翻译工作者以及翻译学生和教师具有一定的教学意义。这些发现为研究《古兰经》的翻译、《古兰经》的习惯意义以及《古兰经》在阿拉伯语和英语之间的翻译问题提供了重要的资源。
{"title":"The English Translation of Idiomatic Collocations in The Noble Quran: Problem and Solutions","authors":"A. Obeidat, T. Mahadi","doi":"10.33736/ils.2246.2020","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.2246.2020","url":null,"abstract":"The purpose of this study is to investigate the ability of translators to translate idiomatic collocations in Quranic text. Quranic collocations have the features of containing figurative or idiomatic meaning that is different from the literal meaning of the components. It is a rhetorical feature that distinguishes Quranic ones. The methodology of this study is descriptive-qualitative. An interpretive analysis is used to examine the data. The authors rely on Baker’s (1992) model which indicates that cultural-specific collocations constitute a problem in translation. The findings of the study show that not all translators were aware of the idiomatic meaning of collocations. This non-awareness results in the inability, by some translators, to translate such collocations equivalently. The study also reveals that literal translation is not a functional strategy to translate idiomatic collocations. Therefore, translators should support their translations by a functional strategy. The findings of the present study have pedagogical implications for the translators in general, translators of Quranic texts and translation students and teachers. Such findings present an essential resource for researchers of Quranic translations, idiomatic meaning of the Quran and problems of Quranic translation between Arabic and English.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46918548","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
A Survey of Motivation in EFL Classes from the Perspective of Learners and Teachers 从学习者和教师的角度看英语课堂动机
Q3 Social Sciences Pub Date : 2020-12-03 DOI: 10.33736/ils.2434.2020
A. Al-Quyadi, Bakil Alwass
Incentives, drives and motivation are the main terms in psychology that strengthen the persistence towards the desired achievement. This paper investigates teachers and students’ perception of how motivation can be promoted and consolidated in the EFL classroom. More precisely, how teachers can raise the level of motivation inside and outside the language classroom. The significance of this study lies in the fact that once learners are motivated, they can easily realise that they are achieving a purpose of their language learning and that they are more willing to accept the challenge of some demanding tasks. In this study two questionnaires were used: one for 46 teachers (in English) and one for 75 students (in Arabic). Teachers were in favour of almost every item related to motivation, and their average scores were higher of than that of the students. Probably experience and knowledge of the issue played a major factor. In general, the questionnaires for both groups yielded higher results than the calculated average for every group; for teachers, it was 72%, and it was 60% for the students. In conclusion, encouragement, appraisal, and motivation are important in classroom activities to raise language learning awareness and learning persistence.
激励、动力和动机是心理学中的主要术语,可以增强对期望成就的坚持。本文调查了教师和学生对如何在英语课堂中促进和巩固动机的看法。更确切地说,教师如何在语言课堂内外提高动机水平。这项研究的意义在于,一旦学习者受到激励,他们就能很容易地意识到自己正在实现语言学习的目的,并且更愿意接受一些高要求任务的挑战。在这项研究中,使用了两份问卷:一份为46名教师(英语),一份为75名学生(阿拉伯语)。教师们几乎赞成所有与动机有关的项目,他们的平均分数高于学生。这方面的经验和知识可能是一个主要因素。总的来说,两组的问卷调查结果都高于每组的计算平均值;对于教师来说,这一比例为72%,而对于学生来说,这是60%。总之,在课堂活动中,鼓励、评价和激励对于提高语言学习意识和学习毅力是很重要的。
{"title":"A Survey of Motivation in EFL Classes from the Perspective of Learners and Teachers","authors":"A. Al-Quyadi, Bakil Alwass","doi":"10.33736/ils.2434.2020","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.2434.2020","url":null,"abstract":"Incentives, drives and motivation are the main terms in psychology that strengthen the persistence towards the desired achievement. This paper investigates teachers and students’ perception of how motivation can be promoted and consolidated in the EFL classroom. More precisely, how teachers can raise the level of motivation inside and outside the language classroom. The significance of this study lies in the fact that once learners are motivated, they can easily realise that they are achieving a purpose of their language learning and that they are more willing to accept the challenge of some demanding tasks. In this study two questionnaires were used: one for 46 teachers (in English) and one for 75 students (in Arabic). Teachers were in favour of almost every item related to motivation, and their average scores were higher of than that of the students. Probably experience and knowledge of the issue played a major factor. In general, the questionnaires for both groups yielded higher results than the calculated average for every group; for teachers, it was 72%, and it was 60% for the students. In conclusion, encouragement, appraisal, and motivation are important in classroom activities to raise language learning awareness and learning persistence.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47033274","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Issues in Language Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1