首页 > 最新文献

Issues in Language Studies最新文献

英文 中文
INFLUENCE OF A MEDIATING TRANSLATION IN TRANSLATING ADDRESS FORMS IN THE MALAYALAM NOVEL, CHEMMEEN INTO FRENCH 将马拉雅拉姆语小说《Chemmeen》中的地址形式翻译成法语时中介翻译的影响
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5555.2023
Shyla Thomas, Krishnavanie Shunmugam, R. K. Shangeetha
Chemmeen (1956), a Malayalam novel by Thakazhi, narrates a love story set in a fishing village.  Its first English translation was done by Menon in 1962. This translation became the source text for a French translation in 1965. The French translation, being an indirect translation from Malayalam through English, mirrors largely the English version. This study focusses on studying how the various terms of address employed in the original Malayalam text have been translated into English and if they have influenced the French version.  Newmark’s (1988) typology of translation procedures is employed to identify the procedures adopted in translating the terms of address into the mediating translation. Koller’s type of equivalences is applied to study what sort of equivalence has been achieved and the extent the mediating translation has influenced the French translation. The findings show that the English translation has, for the most part, communicated the address forms by providing descriptive and functional equivalents that do little to capture the original essence of the terms, resulting in their cultural significance not adequately portrayed. The French version, based on the English translation, has been clearly influenced by the mediating translation and hence does not convey the fishermen’s socio-cultural dimension effectively.
Chemmeen》(1956 年)是塔卡兹(Thakazhi)创作的一部马拉雅拉姆语小说,讲述了一个以渔村为背景的爱情故事。 1962 年,梅农完成了该书的首次英译。该译本成为 1965 年法文译本的源文本。法文译本是通过英语从马拉雅拉姆语间接翻译过来的,在很大程度上反映了英文版本。本研究的重点是研究马拉雅拉姆语原文中使用的各种称呼术语是如何被翻译成英语的,以及它们是否对法文版本产生了影响。 纽马克(Newmark,1988 年)的翻译程序类型学被用来确定在将称呼术语翻译成中介译文时所采用的程序。Koller 的对等类型被用于研究实现了何种对等以及中介翻译对法文翻译的影响程度。研究结果表明,英译本在大部分情况下是通过提供描述性和功能性的对等词来传达称呼形式的,几乎没有抓住术语的原始本质,导致其文化意义没有得到充分的体现。以英文译本为基础的法文版显然受到了中介翻译的影响,因此未能有效传达渔民的社会文化内涵。
{"title":"INFLUENCE OF A MEDIATING TRANSLATION IN TRANSLATING ADDRESS FORMS IN THE MALAYALAM NOVEL, CHEMMEEN INTO FRENCH","authors":"Shyla Thomas, Krishnavanie Shunmugam, R. K. Shangeetha","doi":"10.33736/ils.5555.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5555.2023","url":null,"abstract":"Chemmeen (1956), a Malayalam novel by Thakazhi, narrates a love story set in a fishing village.  Its first English translation was done by Menon in 1962. This translation became the source text for a French translation in 1965. The French translation, being an indirect translation from Malayalam through English, mirrors largely the English version. This study focusses on studying how the various terms of address employed in the original Malayalam text have been translated into English and if they have influenced the French version.  Newmark’s (1988) typology of translation procedures is employed to identify the procedures adopted in translating the terms of address into the mediating translation. Koller’s type of equivalences is applied to study what sort of equivalence has been achieved and the extent the mediating translation has influenced the French translation. The findings show that the English translation has, for the most part, communicated the address forms by providing descriptive and functional equivalents that do little to capture the original essence of the terms, resulting in their cultural significance not adequately portrayed. The French version, based on the English translation, has been clearly influenced by the mediating translation and hence does not convey the fishermen’s socio-cultural dimension effectively.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138953986","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
JANTUH BEBASA MASYARAKAT MELAYU DI PEDALAMAN KAPUAS HULU, KALIMANTAN BARAT 西加里曼丹卡普阿斯湖内陆马来人社区的 JANTUH BEBASA
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5075.2023
Yusriadi Yusriadi, Shin Chong, Dilah Tuah
Masyarakat Melayu di Riam Panjang adalah sebuah komuniti Melayu di hulu Sungai Kapuas, Kalimantan Barat, Indonesia. Makalah ini membincangkan salah satu aspek sosiolinguistik masyarakat “pedalaman jauh”, iaitu Jantuh Bebasa atau kesantunan berbahasa. Jantuh Bebasa di Riam Panjang diungkapkan melalui penggunaan bahasa verbal dan bukan verbal. Ungkapan melalui bahasa verbal melibatkan pemilihan kata yang menunjukkan tahap kesopanan, manakala bebasa melalui bahasa bukan verbal pula terkait dengan sikap, lakuan gaya atau budi pekerti seseorang dalam interaksi sosial. Dari segi skop, Jantuh Bebasa masyarakat Riam Panjang dihuraikan dari segi pemilihan sesuatu sistem kata panggilan berdasarkan status sosial dan strata institusi kekeluargaan. Keupayaan mereka memanipulasi kata tertentu menjadi kata ganda yang mencerminkan kehalusan dan kesantunan berbicara juga dibincangkan (iaitu Jantuh Ingka’). Kajian yang dilaksanakan melalui kaedah wawancara dan pengalaman ini mendapati bahawa konsep Jantuh Bebasa di Riam Panjang berkait erat dengan aspek etnografi dan kepercayaan masyarakat. Pelanggaran Jantuh Bebasa selain dikecam oleh masyarakat, turut dikaitkan dengan pantang larang, iaitu seseorang akan ditimpa musibah, iaitu busung. Tambahan lagi, masyarakat juga akan dihukum dengan hukum adat kesupan jika melanggar Jantuh Bebasa. Sehubungan itu, generasi tua di Riam Panjang amat menekankan pewarisan budaya bebahasa dalam kalangan genarasi muda, agar nilai budaya pekerti tinggi ini dapat dipertahankan.
Riam Panjang 马来社区是印度尼西亚西加里曼丹卡普阿斯河上游的一个马来社区。本文将讨论 "遥远内陆 "社区的社会语言之一,即 Jantuh Bebasa 或语言礼貌。Riam Panjang 的 Jantuh Bebasa 通过使用口头和非口头语言表达。通过口头语言表达的方式包括选择能显示礼貌程度的词语,而通过非口头语言表达的bebasa 也与一个人在社会交往中的态度、风格或性格有关。就范围而言,Riam Panjang 社区的 Jantuh Bebasa 是根据社会地位和家庭机构阶层来选择绰号系统的。此外,还讨论了他们将某些单词转换为双关语的能力(即 "Jantuh Ingka"),这种能力反映了说话的微妙性和礼貌性。通过访谈和体验方法进行的研究发现,Riam Panjang 的 Jantuh Bebasa 概念与人种学方面和社区信仰密切相关。违反 Jantuh Bebasa 除了会受到社区的批评外,还与 pantang larang 有关,即某人会遭受灾难,即 busung。此外,如果社区违反了 Jantuh Bebasa,也会受到习惯法 kesupan 的惩罚。因此,Riam Panjang 的老一辈人非常重视年轻一代对语言文化的继承,以保持这种高度的文化价值。
{"title":"JANTUH BEBASA MASYARAKAT MELAYU DI PEDALAMAN KAPUAS HULU, KALIMANTAN BARAT","authors":"Yusriadi Yusriadi, Shin Chong, Dilah Tuah","doi":"10.33736/ils.5075.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5075.2023","url":null,"abstract":"Masyarakat Melayu di Riam Panjang adalah sebuah komuniti Melayu di hulu Sungai Kapuas, Kalimantan Barat, Indonesia. Makalah ini membincangkan salah satu aspek sosiolinguistik masyarakat “pedalaman jauh”, iaitu Jantuh Bebasa atau kesantunan berbahasa. Jantuh Bebasa di Riam Panjang diungkapkan melalui penggunaan bahasa verbal dan bukan verbal. Ungkapan melalui bahasa verbal melibatkan pemilihan kata yang menunjukkan tahap kesopanan, manakala bebasa melalui bahasa bukan verbal pula terkait dengan sikap, lakuan gaya atau budi pekerti seseorang dalam interaksi sosial. Dari segi skop, Jantuh Bebasa masyarakat Riam Panjang dihuraikan dari segi pemilihan sesuatu sistem kata panggilan berdasarkan status sosial dan strata institusi kekeluargaan. Keupayaan mereka memanipulasi kata tertentu menjadi kata ganda yang mencerminkan kehalusan dan kesantunan berbicara juga dibincangkan (iaitu Jantuh Ingka’). Kajian yang dilaksanakan melalui kaedah wawancara dan pengalaman ini mendapati bahawa konsep Jantuh Bebasa di Riam Panjang berkait erat dengan aspek etnografi dan kepercayaan masyarakat. Pelanggaran Jantuh Bebasa selain dikecam oleh masyarakat, turut dikaitkan dengan pantang larang, iaitu seseorang akan ditimpa musibah, iaitu busung. Tambahan lagi, masyarakat juga akan dihukum dengan hukum adat kesupan jika melanggar Jantuh Bebasa. Sehubungan itu, generasi tua di Riam Panjang amat menekankan pewarisan budaya bebahasa dalam kalangan genarasi muda, agar nilai budaya pekerti tinggi ini dapat dipertahankan.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138954806","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FORMATION OF MA- AND PA- ALLOMORPH: THE CASE OF SONORANT SEGMENTS’ CLUSTERING ma- 和 pa- 同素异形体的形成:声母音段聚类的情况
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5509.2023
Muhammad Farris Imadi Fuze, Sharifah Raihan SYED JAAFAR
The maN- and paN- are some affixes in Banjarese language that manifest the occurrence of homorganic nasal assimilation when forming allomorphs. But in some allomorphs, such as ma- and pa-, the nasal segment was completely deleted from the affixes. This study aims to provide a rational explanation for the deletion of the nasal segment in both allomorphs. A set of base words was retrieved from a dictionary, and respondents were chosen to recite each word as well as the derived word after it received the affixes. The ma- and pa- were formed as a result of each prefix being followed by a sonorant segment, both consonant and vowel. This is different from the Malay language, which only allows nasal segments to be deleted when a sonorant consonant follows them. This study is hoped to add some value to the previous studies as well as become a pioneer for upcoming studies.
班雅尔语中的 maN- 和 paN- 等词缀在构成异形词时表现出同源鼻音同化现象。但在 ma- 和 pa- 等一些异形词中,鼻音段被完全从词缀中删除。本研究旨在为这两种异形词中鼻音段的删除提供合理的解释。我们从字典中检索了一组基词,并选择受访者背诵每个词以及词缀后的派生词。ma- 和 pa- 的形成是由于每个前缀后面都跟了一个声母音段,包括辅音和元音。这与马来语不同,马来语只允许在鼻音后跟一个声母时删除鼻音段。希望这项研究能为之前的研究增添一些价值,并为今后的研究开创先河。
{"title":"FORMATION OF MA- AND PA- ALLOMORPH: THE CASE OF SONORANT SEGMENTS’ CLUSTERING","authors":"Muhammad Farris Imadi Fuze, Sharifah Raihan SYED JAAFAR","doi":"10.33736/ils.5509.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5509.2023","url":null,"abstract":"The maN- and paN- are some affixes in Banjarese language that manifest the occurrence of homorganic nasal assimilation when forming allomorphs. But in some allomorphs, such as ma- and pa-, the nasal segment was completely deleted from the affixes. This study aims to provide a rational explanation for the deletion of the nasal segment in both allomorphs. A set of base words was retrieved from a dictionary, and respondents were chosen to recite each word as well as the derived word after it received the affixes. The ma- and pa- were formed as a result of each prefix being followed by a sonorant segment, both consonant and vowel. This is different from the Malay language, which only allows nasal segments to be deleted when a sonorant consonant follows them. This study is hoped to add some value to the previous studies as well as become a pioneer for upcoming studies.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138957291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ROLE OF COLLABORATIVE STRATEGIC READING IN POST-PANDEMIC EFL READING CLASS: A QUASI-EXPERIMENTAL STUDY 协作式策略阅读在后流行英语阅读课中的作用:一项准实验研究
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5491.2023
R. Herda, M. Margana, Nur Hidayanto Pancoro Setyo Putro
The transition of learning mode from online to offline in this post-pandemic era affects the EFL struggling students’ achievement in the reading context. This quasi-experimental study with a One-Group Pretest-Posttest design was intended to know the significant difference between the mean scores of the pretest and the posttest in reading obtained using Collaborative Strategic Reading (CSR) and reveal students’ reflections on using CSR in the reading classroom. Sixty-eight students in a senior high school in Indonesia were involved as participants. Data were collected through pretest-posttest and a questionnaire. The pretest and posttest results indicated that using CSR as a reading strategy significantly improved students’ reading skills in collaborative nuance. The students' perspectives on using CSR were positive since they felt highly motivated to practice reading collaboratively, where each reading phase has a relevant strategy, namely, Preview, Click and Clunk, Get the Gist, and Wrap up. Integrating CSR into reading may have positive pedagogical impacts for EFL teachers who want to try CSR in teaching reading in this post-pandemic nuance since it eliminates students' anxiety in the transition of learning mode after the COVID-19 outbreak.
在后流行病时代,学习模式从线上到线下的过渡影响了英语学习困难学生在阅读方面的成绩。本准实验研究采用一组前测-后测设计,旨在了解使用协作式策略阅读(CSR)所获得的阅读前测和后测平均分之间的显著差异,并揭示学生对在阅读课堂上使用 CSR 的反思。印度尼西亚一所高中的 68 名学生参与了此次研究。通过前测-后测和问卷调查收集数据。前测和后测结果表明,将 CSR 作为一种阅读策略能显著提高学生在协作细微差别方面的阅读能力。学生们对使用 CSR 的看法是积极的,因为他们对合作阅读练习有很高的积极性,每个阅读阶段都有相关的策略,即 Preview、Click and Clunk、Get the Gist 和 Wrap up。在阅读教学中融入 CSR,可以消除学生在 COVID-19 爆发后学习模式转变过程中的焦虑,因此对于希望在流行病后的细微差别中尝试 CSR 的 EFL 教师来说,可能会产生积极的教学影响。
{"title":"ROLE OF COLLABORATIVE STRATEGIC READING IN POST-PANDEMIC EFL READING CLASS: A QUASI-EXPERIMENTAL STUDY","authors":"R. Herda, M. Margana, Nur Hidayanto Pancoro Setyo Putro","doi":"10.33736/ils.5491.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5491.2023","url":null,"abstract":"The transition of learning mode from online to offline in this post-pandemic era affects the EFL struggling students’ achievement in the reading context. This quasi-experimental study with a One-Group Pretest-Posttest design was intended to know the significant difference between the mean scores of the pretest and the posttest in reading obtained using Collaborative Strategic Reading (CSR) and reveal students’ reflections on using CSR in the reading classroom. Sixty-eight students in a senior high school in Indonesia were involved as participants. Data were collected through pretest-posttest and a questionnaire. The pretest and posttest results indicated that using CSR as a reading strategy significantly improved students’ reading skills in collaborative nuance. The students' perspectives on using CSR were positive since they felt highly motivated to practice reading collaboratively, where each reading phase has a relevant strategy, namely, Preview, Click and Clunk, Get the Gist, and Wrap up. Integrating CSR into reading may have positive pedagogical impacts for EFL teachers who want to try CSR in teaching reading in this post-pandemic nuance since it eliminates students' anxiety in the transition of learning mode after the COVID-19 outbreak.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139169712","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TRIGGERED CODE-SWITCHING: A BOTTOM-UP APPROACH TO CODE-SWITCHING AMONG L2 TEACHERS 引发的代码转换:自下而上研究初二教师代码转换的方法
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5522.2023
Yin Sheun Chong, Khazriyati Salehuddin, Normalis Amzah, Bahiyah Abdul Hamid
Classroom interaction in the second language (L2) is an important source of language input for students. Yet, code-switching from the target language to another language is commonplace in many L2 classrooms. Psycholinguistic studies have shown codeswitching happens through top-down and bottom-up processes during bilingual speech production. Triggering is a bottom-up process where code-switching is caused by words that are shared between different languages. To investigate if triggered code-switching takes place among secondary school ESL teachers in Malaysia, a study on teachers’ language use in class was conducted. A total of 111 minutes of interaction from two English lessons was audio recorded and 225 instances of teacher code-switching in the recordings were analysed. The analysis reveals that lexical transfers between English and Malay and selected discourse markers triggered instances of code-switching among the teachers. The findings suggest that teacher code-switching in L2 classrooms should be considered from both top-down and bottom-up perspectives. Based on these findings, suggestions for future studies on code-switching among L2 teachers were provided.
第二语言(L2)的课堂互动是学生语言输入的重要来源。然而,从目标语言到另一种语言的语码转换在许多第二语言课堂上司空见惯。心理语言学研究表明,在二语言语生成过程中,语码转换是通过自上而下和自下而上的过程发生的。触发是一个自下而上的过程,不同语言之间共享的词汇会引起语码转换。为了调查马来西亚中学 ESL 教师是否存在触发式语码转换,我们对教师在课堂上的语言使用情况进行了研究。研究人员对两节英语课共计 111 分钟的互动进行了录音,并对录音中教师的 225 次语码转换进行了分析。分析结果显示,英语和马来语之间的词汇转换以及选定的话语标记引发了教师之间的语码转换。研究结果表明,应从自上而下和自下而上两个角度考虑教师在第二语言课堂中的语码转换问题。基于这些研究结果,我们对今后有关第二语言教师语码转换的研究提出了建议。
{"title":"TRIGGERED CODE-SWITCHING: A BOTTOM-UP APPROACH TO CODE-SWITCHING AMONG L2 TEACHERS","authors":"Yin Sheun Chong, Khazriyati Salehuddin, Normalis Amzah, Bahiyah Abdul Hamid","doi":"10.33736/ils.5522.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5522.2023","url":null,"abstract":"Classroom interaction in the second language (L2) is an important source of language \u0000input for students. Yet, code-switching from the target language to another language is \u0000commonplace in many L2 classrooms. Psycholinguistic studies have shown codeswitching \u0000happens through top-down and bottom-up processes during bilingual speech \u0000production. Triggering is a bottom-up process where code-switching is caused by words \u0000that are shared between different languages. To investigate if triggered code-switching \u0000takes place among secondary school ESL teachers in Malaysia, a study on teachers’ \u0000language use in class was conducted. A total of 111 minutes of interaction from two \u0000English lessons was audio recorded and 225 instances of teacher code-switching in the \u0000recordings were analysed. The analysis reveals that lexical transfers between English and \u0000Malay and selected discourse markers triggered instances of code-switching among the \u0000teachers. The findings suggest that teacher code-switching in L2 classrooms should be \u0000considered from both top-down and bottom-up perspectives. Based on these findings, \u0000suggestions for future studies on code-switching among L2 teachers were provided.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138955622","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
INCORPORATING MULTILITERACY PEDAGOGY ELEMENTS INTO EFL SPEAKING CLASS THROUGH DIGITAL STORYTELLING 通过数字叙事在英语口语课中融入多元识字教学法元素
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5545.2023
Desi Surlitasari Dewi, Rudi Hartono, Mursid SALEH, Sri Wahyuni
In a globalised world where cross-cultural communication is becoming increasingly important, the ability to communicate effectively in various contexts through spoken language is crucial. Multiliteracy enables individuals to communicate effectively and confidently in a variety of contexts, both within their own culture and across cultures. Digital storytelling utilises diverse modes of communication, promotes creativity and global communication, and integrates technology in the learning process, making it a valuable tool for multiliteracy pedagogy. Thus, the study aims to show how multiliteracy pedagogy elements are incorporated into English as a Foreign Language speaking class through digital storytelling. This is a pilot study in which thematic analysis is used to find the themes within four knowledge processes of multiliteracy pedagogy in digital storytelling activity. The findings show that through experience, the students can practise speaking in an authentic context, develop their language skills through conceptualising and analysing their stories, and receive feedback from peers and teachers. Therefore, digital storytelling achieves the purpose of representing all four elements of multiliteracy pedagogy, namely, situated practice, overt instruction, critical framing, and transformed practice which facilitate the growth of speaking proficiency.
在全球化的世界里,跨文化交流变得越来越重要,因此,通过口语在各种场合进行有效交流的能力至关重要。多元文化素养使个人能够在不同的语境中,无论是在自己的文化中还是在跨文化的语境中,进行有效和自信的交流。数字故事利用多样化的交流模式,促进创造力和全球交流,并将技术融入学习过程,使其成为多元文化教学法的重要工具。因此,本研究旨在展示如何通过讲数字故事将多文化教学法元素融入英语口语课堂。本研究是一项试验性研究,采用主题分析法在数字讲故事活动中寻找多文化教学法四个知识过程中的主题。研究结果表明,通过体验,学生可以在真实语境中练习口语,通过构思和分析自己的故事发展语言技能,并从同学和老师那里获得反馈。因此,数字故事教学实现了多元识字教学法的四个要素,即情景实践、公开教学、批判性建构和转化实践,促进了口语能力的提高。
{"title":"INCORPORATING MULTILITERACY PEDAGOGY ELEMENTS INTO EFL SPEAKING CLASS THROUGH DIGITAL STORYTELLING","authors":"Desi Surlitasari Dewi, Rudi Hartono, Mursid SALEH, Sri Wahyuni","doi":"10.33736/ils.5545.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5545.2023","url":null,"abstract":"In a globalised world where cross-cultural communication is becoming increasingly \u0000important, the ability to communicate effectively in various contexts through spoken \u0000language is crucial. Multiliteracy enables individuals to communicate effectively and \u0000confidently in a variety of contexts, both within their own culture and across cultures. \u0000Digital storytelling utilises diverse modes of communication, promotes creativity and \u0000global communication, and integrates technology in the learning process, making it a \u0000valuable tool for multiliteracy pedagogy. Thus, the study aims to show how multiliteracy \u0000pedagogy elements are incorporated into English as a Foreign Language speaking class \u0000through digital storytelling. This is a pilot study in which thematic analysis is used to find \u0000the themes within four knowledge processes of multiliteracy pedagogy in digital \u0000storytelling activity. The findings show that through experience, the students can practise \u0000speaking in an authentic context, develop their language skills through conceptualising \u0000and analysing their stories, and receive feedback from peers and teachers. Therefore, \u0000digital storytelling achieves the purpose of representing all four elements of multiliteracy \u0000pedagogy, namely, situated practice, overt instruction, critical framing, and transformed \u0000practice which facilitate the growth of speaking proficiency.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138956689","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LINGUISTIC COMPLEXITY AND SIMPLIFICATION IN TRANSLATION: COGNITIVELY-GROUNDED PHONOLOGICAL METRICS 翻译中的语言复杂性和简化:基于认知的语音衡量标准
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5356.2023
Mariam Almihmadi
ABSTRACT   Translated text (TT) is characteristically simpler than non-translated (NTT) authentic text in terms of its lexicon, syntax, and style. It is still not clear what causes this phenomenon, and scholars continue to debate the issue. The traditional lexical metrics that are implemented in the simplification literature are often criticised as unreliable and lacking cognitive grounding. Moreover, being predominantly product-oriented, they cannot tell us how (or why) simplification happens. This paper addresses this limitation in the literature and proposes a paradigm that uses complexity-based measures adopted from Phonology and Cognitive Psychology. Calculations are run on a corpus of 100 translated and non-translated article abstracts drawn from five academic disciplines. Statistical analyses reveal significant differences between TTs and NTTs. The paper discusses the implications of these results and concludes that a cognition-informed approach is a key to demystifying simplification.   Keywords: linguistic complexity; simplification; phonological complexity; neighbourhood density, phonotactic probability
ABSTRACT 翻译文本(TT)与非翻译文本(NTT)相比,在词法、句法和文体方面都具有真实文本简单的特点。目前还不清楚造成这种现象的原因,学者们仍在争论不休。简化文献中采用的传统词法衡量标准常常被批评为不可靠,缺乏认知基础。此外,由于主要以产品为导向,它们无法告诉我们简化是如何(或为什么)发生的。本文针对文献中的这一局限性,提出了一种范式,即采用语音学和认知心理学中基于复杂性的测量方法。本文对来自五个学科的 100 篇翻译和非翻译文章摘要语料进行了计算。统计分析显示,TTs 和 NTTs 之间存在显著差异。本文讨论了这些结果的意义,并得出结论:以认知为基础的方法是揭开简化神秘面纱的关键。 关键词:语言复杂性;简化;语音复杂性;邻域密度;语音战术概率
{"title":"LINGUISTIC COMPLEXITY AND SIMPLIFICATION IN TRANSLATION: COGNITIVELY-GROUNDED PHONOLOGICAL METRICS","authors":"Mariam Almihmadi","doi":"10.33736/ils.5356.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5356.2023","url":null,"abstract":"ABSTRACT   Translated text (TT) is characteristically simpler than non-translated (NTT) authentic text in terms of its lexicon, syntax, and style. It is still not clear what causes this phenomenon, and scholars continue to debate the issue. The traditional lexical metrics that are implemented in the simplification literature are often criticised as unreliable and lacking cognitive grounding. Moreover, being predominantly product-oriented, they cannot tell us how (or why) simplification happens. This paper addresses this limitation in the literature and proposes a paradigm that uses complexity-based measures adopted from Phonology and Cognitive Psychology. Calculations are run on a corpus of 100 translated and non-translated article abstracts drawn from five academic disciplines. Statistical analyses reveal significant differences between TTs and NTTs. The paper discusses the implications of these results and concludes that a cognition-informed approach is a key to demystifying simplification.   Keywords: linguistic complexity; simplification; phonological complexity; neighbourhood density, phonotactic probability","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139169789","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
MULTIPLICATION OF DICTIONARY USES IN THE AGE OF DIGITAL TRANSFORMATION 数字化转型时代的词典用途倍增
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5350.2023
Abdu AL-KADI, Jamal Kaid Mohammed Ali
In academia, dictionaries have become a daily commodity beyond the common yet relevant uses of spelling and meaning checks. Relying on data collected from 107 EFL learners through an opinion poll in the Saudi context, this paper investigated how such learners utilize dictionaries in their English program during their university studies. Findings showed that learners use electronic and paper-based dictionaries for limited purposes beyond the spelling and meaning check. Besides surveying the dictionary type (online and paper-based), the study argues for some uses on a broader approach rather than spelling words and their meanings. It construed dictionaries as special tutors that help second language learners develop a multitude of skills, including spelling, vocabulary, grammatical usage, pronunciation, and semantic features of the target language, e.g., synonyms, antonyms, polysemy, collocations, and the like. The study theorizes the dictionary not as an add-on but as an essential language learning source of English language programs tailored to dictionary-based tasks across the curriculum to respond to sustainable language education.
在学术界,字典已成为日常用品,超出了拼写和意义检查等常见但相关的用途。本文通过对沙特 107 名 EFL 学习者进行民意调查收集到的数据,调查了这些学习者在大学学习期间如何在英语课程中使用词典。调查结果显示,学习者使用电子词典和纸质词典的目的仅限于拼写和含义检查。除了调查字典类型(在线和纸质)外,研究还从更广泛的角度论证了字典的一些用途,而不是拼写单词及其含义。研究认为,词典是帮助第二语言学习者发展多种技能的特殊辅导工具,包括拼写、词汇、语法用法、发音和目标语言的语义特征,如同义词、反义词、多义词、搭配等。本研究认为,词典不是附加物,而是英语语言课程中必不可少的语言学习资源,是为应对可持续语言教育而量身定制的基于词典的跨课程任务。
{"title":"MULTIPLICATION OF DICTIONARY USES IN THE AGE OF DIGITAL TRANSFORMATION","authors":"Abdu AL-KADI, Jamal Kaid Mohammed Ali","doi":"10.33736/ils.5350.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5350.2023","url":null,"abstract":"In academia, dictionaries have become a daily commodity beyond the common yet relevant uses of spelling and meaning checks. Relying on data collected from 107 EFL learners through an opinion poll in the Saudi context, this paper investigated how such learners utilize dictionaries in their English program during their university studies. Findings showed that learners use electronic and paper-based dictionaries for limited purposes beyond the spelling and meaning check. Besides surveying the dictionary type (online and paper-based), the study argues for some uses on a broader approach rather than spelling words and their meanings. It construed dictionaries as special tutors that help second language learners develop a multitude of skills, including spelling, vocabulary, grammatical usage, pronunciation, and semantic features of the target language, e.g., synonyms, antonyms, polysemy, collocations, and the like. The study theorizes the dictionary not as an add-on but as an essential language learning source of English language programs tailored to dictionary-based tasks across the curriculum to respond to sustainable language education.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138955517","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
EVALUATING THE VALIDITY OF MEARA AND ROGERS’ VOCABULARY APTITUDE TEST: A RASCH MEASUREMENT MODEL ANALYSIS 评估梅拉和罗杰斯词汇能力测验的有效性:拉氏测量模型分析
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5290.2023
Reza Nejati, Mohsen Jabbari
Language aptitude tests, such as the LLAMA_ B3, developed by Meara and Rogers (2022), may play an important role in vocabulary learning research. Following Bokander & Bylund's (2019) advice, the construct validity of this test is examined here. Data collected from 314 participants were analyzed using Rasch analysis. All the eigenvalues fall below 2, supporting the assumption of uni-dimensionality. Q3 findings help us claim that the assumption of local independence has been met. This study found a .96 and a .84 reliability for the items and the participants, respectively. There was a convergent estimate of the results (Variance-Covariance Matrix: +2.002 and -2 log likelihood=+11.458.300). Accordingly, the test is valid for the present sample of students. As far as the analysis shows, the items represent a single underlying construct, meaning that the LLAMA_ B3 is fundamentally coherent. Psychometrically, a single trait seems to have been identified. It can be concluded that both the items and participants behaved predictably, indicating that the test is certainly worth further investigation and refinement.
语言能力测试,如 Meara 和 Rogers(2022 年)开发的 LLAMA_ B3,可能会在词汇学习研究中发挥重要作用。根据 Bokander & Bylund(2019)的建议,本文对该测试的建构效度进行了研究。我们使用拉施分析法对从 314 名参与者那里收集到的数据进行了分析。所有特征值均低于 2,支持单维假设。第三季度的研究结果帮助我们确定了局部独立性假设的成立。本研究发现,项目和参与者的信度分别为 0.96 和 0.84。对结果进行了收敛估计(方差-协方差矩阵:+2.002 和-2 对数似然=+11.458.300)。因此,该测试对本样本学生有效。分析表明,这些项目代表了一个单一的基本结构,这意味着 LLAMA_ B3 从根本上是一致的。从心理测量学的角度看,似乎已经确定了一个单一的特质。可以得出的结论是,项目和参与者的表现都是可以预测的,这表明该测试无疑值得进一步研究和完善。
{"title":"EVALUATING THE VALIDITY OF MEARA AND ROGERS’ VOCABULARY APTITUDE TEST: A RASCH MEASUREMENT MODEL ANALYSIS","authors":"Reza Nejati, Mohsen Jabbari","doi":"10.33736/ils.5290.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5290.2023","url":null,"abstract":"Language aptitude tests, such as the LLAMA_ B3, developed by Meara and Rogers (2022), may play an important role in vocabulary learning research. Following Bokander & Bylund's (2019) advice, the construct validity of this test is examined here. Data collected from 314 participants were analyzed using Rasch analysis. All the eigenvalues fall below 2, supporting the assumption of uni-dimensionality. Q3 findings help us claim that the assumption of local independence has been met. This study found a .96 and a .84 reliability for the items and the participants, respectively. There was a convergent estimate of the results (Variance-Covariance Matrix: +2.002 and -2 log likelihood=+11.458.300). Accordingly, the test is valid for the present sample of students. As far as the analysis shows, the items represent a single underlying construct, meaning that the LLAMA_ B3 is fundamentally coherent. Psychometrically, a single trait seems to have been identified. It can be concluded that both the items and participants behaved predictably, indicating that the test is certainly worth further investigation and refinement.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138955930","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
DISCURSIVE CONSTRUCTION OF CAMPUS SEXUAL ASSAULT ON YOUTUBE COMMENTARIES Youtube 评论对校园性侵犯的话语建构
Q3 Social Sciences Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33736/ils.5420.2023
Laily Rahmatika, Markhamah, Atiqa Sabardila
Campus sexual assault has recently become a significant issue and has gained substantial global attention, including social media users in Indonesia. Prior research has not sufficiently examined the use of linguistic resources in campus sexual assault discourses. Drawing on critical discourse analysis, this study aims to explore the discursive constructive of sexual assault on Indonesian campuses through the evaluative resources employed by commentators on YouTube commentaries. The commentaries were created in 2021 in response to Daddy Corbuzier and Narasi Newsroom’s video on campus sexual assault. Findings revealed that sexual assault on Indonesian campuses was attributed to power dynamics, social structures, power imbalances, power abuse, and patriarchal culture. These factors left the victims feeling powerless, which led to normalisation. These results provide insight into the contribution of broader discourse on sexual assault prevention and response.
校园性侵犯近来已成为一个重大问题,引起了全球的广泛关注,包括印度尼西亚的社交媒体用户。之前的研究没有充分考察校园性侵犯话语中语言资源的使用情况。本研究以批判性话语分析为基础,旨在通过 YouTube 评论中评论者所使用的评价资源,探讨印尼校园性侵犯的话语建构。这些评论创建于 2021 年,是为了回应科布齐尔爸爸和纳拉西新闻编辑室关于校园性侵犯的视频。研究结果表明,印尼校园中的性侵犯是由权力动态、社会结构、权力失衡、权力滥用和父权文化造成的。这些因素让受害者感到无能为力,从而导致性侵犯常态化。这些结果为更广泛地讨论性侵犯的预防和应对措施提供了启示。
{"title":"DISCURSIVE CONSTRUCTION OF CAMPUS SEXUAL ASSAULT ON YOUTUBE COMMENTARIES","authors":"Laily Rahmatika, Markhamah, Atiqa Sabardila","doi":"10.33736/ils.5420.2023","DOIUrl":"https://doi.org/10.33736/ils.5420.2023","url":null,"abstract":"Campus sexual assault has recently become a significant issue and has gained substantial \u0000global attention, including social media users in Indonesia. Prior research has not \u0000sufficiently examined the use of linguistic resources in campus sexual assault discourses. \u0000Drawing on critical discourse analysis, this study aims to explore the discursive \u0000constructive of sexual assault on Indonesian campuses through the evaluative resources \u0000employed by commentators on YouTube commentaries. The commentaries were created \u0000in 2021 in response to Daddy Corbuzier and Narasi Newsroom’s video on campus sexual \u0000assault. Findings revealed that sexual assault on Indonesian campuses was attributed to \u0000power dynamics, social structures, power imbalances, power abuse, and patriarchal \u0000culture. These factors left the victims feeling powerless, which led to normalisation. These \u0000results provide insight into the contribution of broader discourse on sexual assault \u0000prevention and response.","PeriodicalId":36177,"journal":{"name":"Issues in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138994412","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Issues in Language Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1