This study aims at describing the meaning extensions and functions of the object-oriented see type verbs ‘görünmek’ and ‘gözükmek’ in Turkish in terms of the evidential status and epistemic stance they encode. The observations of this research are based on corpora obtained from Turkish National Corpus.The results indicate that görünand gözükshare some common features in terms of their functions in discourse. They are both used evidentially with indirect evidence. TNC corpus in general shows that görünin Turkish presents a dichotomous structure from subjective to intersubjective forms. The subjective forms ‘görün-, gibi görün’ have the highest usage of the objective personal pronoun ‘bana’ and the possessive form ‘gözüme’ indicating the involvement of the speakers/writers to the situation presented. When speakers/writers present their utterances in intersubjective point of view, they prefer the parenthetical forms such as ‘görünen o ki’ without any objective personal pronouns involved. This suggests that speakers/writers do not take the responsibility of the truthiness of their utterances in intersubjective mode.
本研究旨在描述面向对象的类型动词“görünmek”和“gözükmek”在土耳其语中的意义扩展和功能,以及它们编码的证据地位和认知立场。本研究的观察结果是基于从土耳其国家语料库获得的语料库。结果表明,görünand gözükshare在语篇中的功能方面具有一些共同的特征。它们都是间接证据。TNC语料库总体上表明görünin土耳其语呈现主体性到主体间性的二元结构。主观形式“görün-, gibi görün”使用最多的是客观人称代词“bana”和所有格形式“gözüme”,这表明说话者/作者参与了所呈现的情景。当说话者/作者从主体间性的角度来表达他们的话语时,他们更喜欢不涉及任何客观人称代词的插入形式,如“görünen o ki”。这表明,在主体间性模式下,说话者/作者不承担其话语真实性的责任。
{"title":"Visual perception verbs and degrees of certainty in Turkish: The case of görünmek and gözükmek","authors":"Zeynep ERK EMEKSİZ","doi":"10.18492/dad.932329","DOIUrl":"https://doi.org/10.18492/dad.932329","url":null,"abstract":"This study aims at describing the meaning extensions and functions of the object-oriented see type verbs ‘görünmek’ and ‘gözükmek’ in Turkish in terms of the evidential status and epistemic stance they encode. The observations of this research are based on corpora obtained from Turkish National Corpus.The results indicate that görünand gözükshare some common features in terms of their functions in discourse. They are both used evidentially with indirect evidence. TNC corpus in general shows that görünin Turkish presents a dichotomous structure from subjective to intersubjective forms. The subjective forms ‘görün-, gibi görün’ have the highest usage of the objective personal pronoun ‘bana’ and the possessive form ‘gözüme’ indicating the involvement of the speakers/writers to the situation presented. When speakers/writers present their utterances in intersubjective point of view, they prefer the parenthetical forms such as ‘görünen o ki’ without any objective personal pronouns involved. This suggests that speakers/writers do not take the responsibility of the truthiness of their utterances in intersubjective mode.","PeriodicalId":36833,"journal":{"name":"Dilbilim Arastirmalari Dergisi","volume":"318 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68000595","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This paper investigates the distribution of negation strategies in Turkish Sign Language (TİD) in the light of frequency-based data from a naturalistic TİD Corpus. On the basis of frequency occurrences, this study offers a novel account of negation on typological grounds: (i) by focusing on nonmanual markers, we propose that a clause can be negated with a nonmanual element only – a pattern that has been typologically proposed for other sign languages – while previous studies classified TİD as a manual dominant language in terms of Zeshan’s typology (Zeshan, 2006), (ii) Also, we argue that backward head tilt has a syntactic characteristic, not lexically specified for NOT in contrast to Gökgöz (2011), (iii) on the other hand, in line with Pfau (2016), we show that TİD can easily be categorized as a Non-Strict NC language. In addition, we argue that TİD can be classified as a hybrid negating sign language by proposing frequency-based typological distinction.
{"title":"A Corpus-Based Typology of Negation Strategies in Turkish Sign Language","authors":"Bahtiyar Makaroğlu","doi":"10.18492/dad.853176","DOIUrl":"https://doi.org/10.18492/dad.853176","url":null,"abstract":"This paper investigates the distribution of negation strategies in Turkish Sign Language (TİD) in the light of frequency-based data from a naturalistic TİD Corpus. On the basis of frequency occurrences, this study offers a novel account of negation on typological grounds: (i) by focusing on nonmanual markers, we propose that a clause can be negated with a nonmanual element only – a pattern that has been typologically proposed for other sign languages – while previous studies classified TİD as a manual dominant language in terms of Zeshan’s typology (Zeshan, 2006), (ii) Also, we argue that backward head tilt has a syntactic characteristic, not lexically specified for NOT in contrast to Gökgöz (2011), (iii) on the other hand, in line with Pfau (2016), we show that TİD can easily be categorized as a Non-Strict NC language. In addition, we argue that TİD can be classified as a hybrid negating sign language by proposing frequency-based typological distinction.","PeriodicalId":36833,"journal":{"name":"Dilbilim Arastirmalari Dergisi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47710415","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
: The aim of this study is to investigate how syntactic and pragmatic features of Turkish word order are acquired by Turkish-English, Turkish-German and Turkish-Russian bilingual children. The data were collected from Turkish monolingual and bilingual children who were born in England, Germany and Russia and acquired Turkish as their heritage language. The findings of the study reveal that the Turkish monolingual children adopt the use of SOV order as canonical, but they also show sensitivity to the pragmatics of Turkish and use other orders from an early age. Turkish-German, Turkish-English and Turkish-Russian simultaneous bilingual children, on the other hand, showed different patterns of word order acquisition than their Turkish monolingual counterparts
{"title":"At the Syntax-Pragmatics Interface: Acquisition of Turkish Word Order by Turkish-English, Turkish-German and Turkish-Russian Bilingual Children","authors":"Çiğdem SAĞIN ŞİMŞEK, Elena Antonova Ünlü","doi":"10.18492/dad.764149","DOIUrl":"https://doi.org/10.18492/dad.764149","url":null,"abstract":": The aim of this study is to investigate how syntactic and pragmatic features of Turkish word order are acquired by Turkish-English, Turkish-German and Turkish-Russian bilingual children. The data were collected from Turkish monolingual and bilingual children who were born in England, Germany and Russia and acquired Turkish as their heritage language. The findings of the study reveal that the Turkish monolingual children adopt the use of SOV order as canonical, but they also show sensitivity to the pragmatics of Turkish and use other orders from an early age. Turkish-German, Turkish-English and Turkish-Russian simultaneous bilingual children, on the other hand, showed different patterns of word order acquisition than their Turkish monolingual counterparts","PeriodicalId":36833,"journal":{"name":"Dilbilim Arastirmalari Dergisi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48030018","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Turkish Mothers’ Use of Complementation in Storytelling","authors":"H. Ilgaz, A. Altan, Serap HAŞİMOĞLU-ERTAŞ","doi":"10.18492/dad.762679","DOIUrl":"https://doi.org/10.18492/dad.762679","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36833,"journal":{"name":"Dilbilim Arastirmalari Dergisi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67999655","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
: Respeaking is a live subtitling method not yet practised in Turkey. A respeaker dictates the verbal content of a live TV program in reduced form to an automatic speech recognition engine which renders a written text to be post-edited on a subtitling component. This study presents a number of observations on those aspects of spoken Turkish which may be relevant to prospective respeaking practices for TV news and debates as well as on possible strategies to be employed while transforming the original content into subtitles. A qualitative analysis of a transcribed audiovisual corpus (total duration 76 min. 6 sec.) comprising clips from news/economics programs and debates has shown that the following factors might influence text reduction during respeaking: sentence length, word order and ungrammaticality/disfluency on syntactic level; mood, modality and speech act expressions on semantic/pragmatic level and elements with low information content (e.g. fillers, redundantly used discourse markers) on discursive level. An evaluation of the data with respect to two text reduction strategies, namely omission and reformulation, has suggested that omission may be prioritized in order to prevent latency.
{"title":"Televizyon Haber ve Tartışma Programlarının Dili: Yeniden Söyleyiciliğe Yönelik Bazı Gözlemler","authors":"Mine Güven","doi":"10.18492/dad.765117","DOIUrl":"https://doi.org/10.18492/dad.765117","url":null,"abstract":": Respeaking is a live subtitling method not yet practised in Turkey. A respeaker dictates the verbal content of a live TV program in reduced form to an automatic speech recognition engine which renders a written text to be post-edited on a subtitling component. This study presents a number of observations on those aspects of spoken Turkish which may be relevant to prospective respeaking practices for TV news and debates as well as on possible strategies to be employed while transforming the original content into subtitles. A qualitative analysis of a transcribed audiovisual corpus (total duration 76 min. 6 sec.) comprising clips from news/economics programs and debates has shown that the following factors might influence text reduction during respeaking: sentence length, word order and ungrammaticality/disfluency on syntactic level; mood, modality and speech act expressions on semantic/pragmatic level and elements with low information content (e.g. fillers, redundantly used discourse markers) on discursive level. An evaluation of the data with respect to two text reduction strategies, namely omission and reformulation, has suggested that omission may be prioritized in order to prevent latency.","PeriodicalId":36833,"journal":{"name":"Dilbilim Arastirmalari Dergisi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68000867","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Bu yazida, alanyazina cok sayida calismayi kazandiran dilbilimci Jonathan Charteris-Black’in politik soylemi, sozbilim, soylem ve metafor cercevelerinde betimleyerek kaleme aldigi Analysing Political Speeches: Rhetoric, Discourse and Metaphor adli kitabi incelenmektedir. Uc tematik bolum altinda yer alan on unitede yazar adim adim politik bir konusmayi diger konusma metinlerinden ayirt eden ozellikleri, ikna gucu yuksek iletisimin ozelliklerini ve metaforun subliminal bir arac olarak kullanimini kamuya mal olmus isimlerin konusma metinlerinin cozumlemesini yaparak ortaya cikarmaktadir. Geleneksel sozbilimin ve elestirel soylem cozumlemesinin temel prensiplerinden yola cikip son bolumde ileri surdugu Elestirel Metafor Cozumlemesi modeli ile kuramsal ve yontemsel bilgileri uygulamalarla harmanlamaktadir.
本文通过对《政治演讲:修辞、话语与隐喻》的分析,在网站上发表了科学家乔纳森·查特里斯·布莱克的政治后代《sozbilim》、《solum》和《隐喻》。在卫星体积下的十个空间单位中,星号表示使用了照明通信和隐喻作为潜意识工具,反映了对公共产品名称文本的解释。Geleneksel sozbilimin和elestirel soylem cozumlemesin temel prensiplerinden yola cikip son bolumde ileri surdugu elestirel-Metafor Cozumlemesi modeli ile kuramsal和yontemsel bilgileri vigulamalarla harmanlamaktadir。
{"title":"Kitap Tanıtımı: Charteris-Black, J. (2018). (2. baskı). Analysing Political Speeches: Rhetoric, Discourse and Metaphor. Palgrave.","authors":"M. Baş","doi":"10.18492/dad.940720","DOIUrl":"https://doi.org/10.18492/dad.940720","url":null,"abstract":"Bu yazida, alanyazina cok sayida calismayi kazandiran dilbilimci Jonathan Charteris-Black’in politik soylemi, sozbilim, soylem ve metafor cercevelerinde betimleyerek kaleme aldigi Analysing Political Speeches: Rhetoric, Discourse and Metaphor adli kitabi incelenmektedir. Uc tematik bolum altinda yer alan on unitede yazar adim adim politik bir konusmayi diger konusma metinlerinden ayirt eden ozellikleri, ikna gucu yuksek iletisimin ozelliklerini ve metaforun subliminal bir arac olarak kullanimini kamuya mal olmus isimlerin konusma metinlerinin cozumlemesini yaparak ortaya cikarmaktadir. Geleneksel sozbilimin ve elestirel soylem cozumlemesinin temel prensiplerinden yola cikip son bolumde ileri surdugu Elestirel Metafor Cozumlemesi modeli ile kuramsal ve yontemsel bilgileri uygulamalarla harmanlamaktadir.","PeriodicalId":36833,"journal":{"name":"Dilbilim Arastirmalari Dergisi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68000645","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Kitap Tanıtımı: Adger, D. (2019). Language unlimited: The science behind our most creative power. Oxford University Press, USA.","authors":"M. Özgen","doi":"10.18492/dad.887960","DOIUrl":"https://doi.org/10.18492/dad.887960","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36833,"journal":{"name":"Dilbilim Arastirmalari Dergisi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68000744","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}