首页 > 最新文献

Przeklady Literatur Slowianskich最新文献

英文 中文
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w 2017 roku 2017年捷克共和国波兰文学翻译书目
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.09
Jakob Altmann
{"title":"Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w 2017 roku","authors":"Jakob Altmann","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.09","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.09","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69331173","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2017 roku 2017年波兰马其顿文学翻译书目
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.11
Elena Micevska Zmejkoska
{"title":"Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2017 roku","authors":"Elena Micevska Zmejkoska","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.11","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69330962","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Poezija kao prostor intimnog i javnog 我的职业生涯
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.07
Petra Gverić Katana
The article gives a brief overview of translated Polish literature in Croatia in 2017 and considers the visibility of Polish poetry in a body of literary works translated after 1990, focusing on contemporary phenomena such as poetry in new media and the place it takes in the contemporary reception.
本文简要概述了2017年在克罗地亚翻译的波兰文学,并考虑了波兰诗歌在1990年之后翻译的文学作品中的可见度,重点关注新媒体诗歌等当代现象及其在当代接受中的地位。
{"title":"Poezija kao prostor intimnog i javnog","authors":"Petra Gverić Katana","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.07","url":null,"abstract":"The article gives a brief overview of translated Polish literature in Croatia in 2017 and considers the visibility of Polish poetry in a body of literary works translated after 1990, focusing on contemporary phenomena such as poetry in new media and the place it takes in the contemporary reception.","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69331141","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jak twórczość mistrza polskiego reportażu stała się „peryferyjną”? O recepcji Jeszcze dzień życia R. Kapuścińskiego w kulturze macedońskiej 这位波兰报告文学大师的作品是如何变得“边缘化”的?R.Kapuściński在马其顿文化中生活的又一天
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.13
Lidija Tanuševska
This article is about the reception of Kapuściński’s book Another Day of Life which was translated and published in Macedonia in 2017. This text explains the reasons of the delayed translation of Kapuściński’s book and the social environmentsurrounding its reception, as well as the reception of the reportage as a literary genre in Macedonia. Those are part of the reasons why this literary master has passed by almost unnoticed in this culture and his works are pushed aside from the main literary streams. The article also deals with translating problems concerning the alienation / otherness and the way foreign realities are transferred from Polish to Macedonian language.
这篇文章是关于Kapuściński的书《生命的另一天》的接受情况,这本书于2017年在马其顿翻译出版。本文解释了Kapuściński的书被推迟翻译的原因和它的接受周围的社会环境,以及报告文学作为一种文学类型在马其顿的接受。这就是为什么这位文学大师在这种文化中几乎不被注意,他的作品被推到主流文学之外的部分原因。本文亦探讨波兰语与马其顿语之间的异化/他者性,以及如何将外来现实转换为马其顿语。
{"title":"Jak twórczość mistrza polskiego reportażu stała się „peryferyjną”? O recepcji Jeszcze dzień życia R. Kapuścińskiego w kulturze macedońskiej","authors":"Lidija Tanuševska","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.13","url":null,"abstract":"This article is about the reception of Kapuściński’s book Another Day of Life which was translated and published in Macedonia in 2017. This text explains the reasons of the delayed translation of Kapuściński’s book and the social environmentsurrounding its reception, as well as the reception of the reportage as a literary genre in Macedonia. Those are part of the reasons why this literary master has passed by almost unnoticed in this culture and his works are pushed aside from the main literary streams. The article also deals with translating problems concerning the alienation / otherness and the way foreign realities are transferred from Polish to Macedonian language.","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69331453","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2017 roku 2017年克罗地亚波兰文学翻译书目
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.06
Petra Gverić Katana
{"title":"Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2017 roku","authors":"Petra Gverić Katana","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.06","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48159052","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bibliografia przekładów literatury serbskiej w Polsce w 2017 roku 2017年波兰塞尔维亚文学翻译书目
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.14
Estera Sobalkowska
{"title":"Bibliografia przekładów literatury serbskiej w Polsce w 2017 roku","authors":"Estera Sobalkowska","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.14","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.14","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69331544","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Macedonii w 2017 roku 2017年马其顿波兰文学翻译书目
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.12
Lidija Tanuševska
{"title":"Bibliografia przekładów literatury polskiej w Macedonii w 2017 roku","authors":"Lidija Tanuševska","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.12","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49024812","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2017 roku 2017年波兰克罗地亚文学翻译书目
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.05
Katarzyna Majdzik Papić
{"title":"Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2017 roku","authors":"Katarzyna Majdzik Papić","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.05","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69331103","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Przegląd antologii serbskiej poezji współczesnej wydanych w Polsce po 1990 roku 20世纪90年代后在波兰出版的塞尔维亚当代诗歌选集综述
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.16
Estera Sobalkowska
This text deals with the anthologies of Serbian contemporary and newest poetry, which appeared in Poland in the last twenty-eight years. Four publications by four different authors and translators present the wealth of Serbian poetry composed by several generations of poets. Each of the anthologies presents a different image of Serbian poetry, thus showing its great diversity. Thanks to these publications, many names appeared in Poland for the first, yet not the last, time — as shown in the subsequent Bibliographies printed in the “Translation of Slavic Literatures”.
本文涉及的选集塞尔维亚当代和最新的诗歌,这出现在波兰在过去的二十八年。由四位不同的作者和翻译家出版的四本出版物展示了几代诗人创作的塞尔维亚诗歌的财富。每一部选集都呈现出不同的塞尔维亚诗歌形象,从而显示出其巨大的多样性。由于这些出版物,许多名字第一次出现在波兰,但不是最后一次出现在波兰,这在随后出版的“斯拉夫文学翻译”的参考书目中有所体现。
{"title":"Przegląd antologii serbskiej poezji współczesnej wydanych w Polsce po 1990 roku","authors":"Estera Sobalkowska","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.16","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.16","url":null,"abstract":"This text deals with the anthologies of Serbian contemporary and newest poetry, which appeared in Poland in the last twenty-eight years. Four publications by four different authors and translators present the wealth of Serbian poetry composed by several generations of poets. Each of the anthologies presents a different image of Serbian poetry, thus showing its great diversity. Thanks to these publications, many names appeared in Poland for the first, yet not the last, time — as shown in the subsequent Bibliographies printed in the “Translation of Slavic Literatures”.","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69331583","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Polska wersja Wzniesienia Milena Ruskowa 米列娜·鲁斯科夫《升天记》的波兰语版本
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.31261/pls.2019.09.03.03
Kamen Rikev
The article comments on Milen Ruskov’s third novel Summit (The Heights / Възвишение, 2011) and its critical acclaim in Bulgaria. Set in 19th-century milieu, the revolutionary struggles and the novel’s unique language have been indicated by critics as its most outstanding aspects that provoke new debates on the national and linguistic identity of contemporary Bulgarians. At the same time the novel’s Polish translation by Magdalena Pytlak (Wzniesienie, 2017) poses other questions concerning the promotion of modern Bulgarian culture abroad, the translatability of Ruskov’s work and the translator’s strategies in terms of successfully “importing” Bulgarian literature into the Polish context.
这篇文章评论了米伦·拉斯科夫的第三部小说《高峰》(The Heights / Възвишение, 2011)及其在保加利亚的好评。小说背景设定在19世纪,革命斗争和小说独特的语言被评论家认为是最突出的方面,引发了关于当代保加利亚人的民族和语言认同的新辩论。与此同时,Magdalena Pytlak (Wzniesienie, 2017)对小说的波兰语翻译提出了其他问题,涉及现代保加利亚文化在国外的推广,拉斯科夫作品的可译性以及译者在成功将保加利亚文学“导入”波兰语境方面的策略。
{"title":"Polska wersja Wzniesienia Milena Ruskowa","authors":"Kamen Rikev","doi":"10.31261/pls.2019.09.03.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.03","url":null,"abstract":"The article comments on Milen Ruskov’s third novel Summit (The Heights / Възвишение, 2011) and its critical acclaim in Bulgaria. Set in 19th-century milieu, the revolutionary struggles and the novel’s unique language have been indicated by critics as its most outstanding aspects that provoke new debates on the national and linguistic identity of contemporary Bulgarians. At the same time the novel’s Polish translation by Magdalena Pytlak (Wzniesienie, 2017) poses other questions concerning the promotion of modern Bulgarian culture abroad, the translatability of Ruskov’s work and the translator’s strategies in terms of successfully “importing” Bulgarian literature into the Polish context.","PeriodicalId":37155,"journal":{"name":"Przeklady Literatur Slowianskich","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69331046","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Przeklady Literatur Slowianskich
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1