首页 > 最新文献

International Journal of Language and Culture最新文献

英文 中文
Age and gender in Iranian ‘taaroff’ politeness system 伊朗taaroff礼貌体系中的年龄和性别
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.1075/ijolc.20005.mak
V. Makarova
This paper focuses on the Iranian taaroff politeness system. We report a quantitative analysis of the attitudes to taaroff held by 60 Iranians (30 women and 30 men) of two age groups (20–29 and 40–59 years old) and their use of formulaic taaroff expressions in conversations. The data come from dialogues elicited from the participants in Iran via short scripted scenarios and from their answers to a questionnaire survey about their attitudes to taaroff. Taaroff expressions were manually extracted from the dialogue transcripts and their overall use as well as frequencies of each expression were compared across the gender and age groups with the help of t-tests. The participants’ answers to the survey questions were compared across the groups with Kruskal-Wallis H tests. The results show statistically significant differences in the participants’ attitudes to taaroff and in its use in dialogues by gender and age group.
本文主要研究伊朗的塔罗夫礼貌制度。我们报告了对两个年龄组(20-29岁和40-59岁)的60名伊朗人(30名女性和30名男性)对塔罗夫的态度的定量分析,以及他们在对话中使用公式化的塔罗夫表达。这些数据来自伊朗参与者通过简短的脚本场景进行的对话,以及他们对一项关于他们对塔罗夫态度的问卷调查的回答。Taaroff表达是从对话转录本中手动提取的,并在t检验的帮助下,在性别和年龄组之间比较它们的总体使用以及每种表达的频率。参与者对调查问题的回答在各组之间进行了Kruskal-Wallis H测试比较。结果显示,参与者对taaroff的态度以及在对话中使用taaroff在性别和年龄组之间存在统计学上的显著差异。
{"title":"Age and gender in Iranian ‘taaroff’ politeness system","authors":"V. Makarova","doi":"10.1075/ijolc.20005.mak","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijolc.20005.mak","url":null,"abstract":"\u0000This paper focuses on the Iranian taaroff politeness system. We report a quantitative analysis of the attitudes to taaroff held by 60 Iranians (30 women and 30 men) of two age groups (20–29 and 40–59 years old) and their use of formulaic taaroff expressions in conversations. The data come from dialogues elicited from the participants in Iran via short scripted scenarios and from their answers to a questionnaire survey about their attitudes to taaroff. Taaroff expressions were manually extracted from the dialogue transcripts and their overall use as well as frequencies of each expression were compared across the gender and age groups with the help of t-tests. The participants’ answers to the survey questions were compared across the groups with Kruskal-Wallis H tests. The results show statistically significant differences in the participants’ attitudes to taaroff and in its use in dialogues by gender and age group.","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48919633","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cultural conceptualizations of haghighat/vagheyat (‘truth’/‘reality’) in Persian 波斯语中haghighat/vagheyat(“真相”/“现实”)的文化概念
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.1075/ijolc.19008.nos
Vahede Nosrati
This article examines the cultural conceptualizations of haghighat/vagheyat (‘truth’/‘reality’) expressions in Persian as these are fundamental concepts in life, religion, as well as culture and are used in many commonly used everyday expressions. Therefore, it is important to understand what these expressions really mean and how they compare with equivalent concepts in other languages. To that end, this study investigates haghighat/vagheyat expressions that instantiate cultural conceptualizations in Persian. This is the first attempt at employing the analytical tools of Cultural Linguistics (Sharifian 2011, 2017b) to exclusively focus on exploring such cultural conceptualizations. In order to study naturally instigated expressions, the researcher makes use of multiple sources including an open-ended questionnaire, dictionaries, online sources, and focus group interviews. The study further draws on the author’s intuition as a native speaker and analyzes have been cross-checked by a number of Persian native speakers and experts. Analysis of the data concerns the significant conceptualizations of haghighat/vagheyat expressions, indicating that haghighat/vagheyat functions as the main conceptual basis for many manifestations of truth/reality in Persian. Furthermore, the findings demonstrate that a number of sociocultural factors such as religion, history, and literature have a role in shaping the cultural conceptualizations of haghighat/vagheyat expressions in Persian.
本文探讨了波斯语中haghighat/vagheyat(“真相”/“现实”)表达的文化概念,因为这些是生活、宗教和文化中的基本概念,并在许多常用的日常表达中使用。因此,理解这些表达的真正含义以及它们与其他语言中的等价概念的比较是很重要的。为此,本研究调查了在波斯语中实例化文化概念的haghighat/vagheyat表达。这是第一次尝试使用文化语言学的分析工具(sharifan 2011, 2017b)来专门研究这种文化概念化。为了研究自然激发的表达,研究者使用了多种来源,包括开放式问卷、词典、在线资源和焦点小组访谈。这项研究进一步利用了作者作为母语人士的直觉,并由许多波斯语母语人士和专家进行了反复验证。对数据的分析涉及haghighat/vagheyat表达的重要概念化,表明haghighat/vagheyat是波斯语中许多真理/现实表现的主要概念基础。此外,研究结果表明,许多社会文化因素,如宗教、历史和文学,在塑造波斯语haghighat/vagheyat表达的文化概念方面发挥了作用。
{"title":"Cultural conceptualizations of haghighat/vagheyat (‘truth’/‘reality’) in Persian","authors":"Vahede Nosrati","doi":"10.1075/ijolc.19008.nos","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijolc.19008.nos","url":null,"abstract":"\u0000 This article examines the cultural conceptualizations of haghighat/vagheyat\u0000 (‘truth’/‘reality’) expressions in Persian as these are fundamental concepts in life, religion, as well as culture and are used in\u0000 many commonly used everyday expressions. Therefore, it is important to understand what these expressions really mean and how they\u0000 compare with equivalent concepts in other languages. To that end, this study investigates\u0000 haghighat/vagheyat expressions that instantiate cultural conceptualizations in Persian. This\u0000 is the first attempt at employing the analytical tools of Cultural Linguistics (Sharifian\u0000 2011, 2017b) to exclusively focus on exploring such cultural\u0000 conceptualizations. In order to study naturally instigated expressions, the researcher makes use of multiple sources including an\u0000 open-ended questionnaire, dictionaries, online sources, and focus group interviews. The study further draws on the author’s\u0000 intuition as a native speaker and analyzes have been cross-checked by a number of Persian native speakers and experts. Analysis of\u0000 the data concerns the significant conceptualizations of haghighat/vagheyat expressions, indicating that\u0000 haghighat/vagheyat functions as the main conceptual basis for many manifestations of truth/reality in\u0000 Persian. Furthermore, the findings demonstrate that a number of sociocultural factors such as religion, history, and literature\u0000 have a role in shaping the cultural conceptualizations of haghighat/vagheyat expressions in Persian.","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41583804","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Anthropomorphic metaphors in wine discourse, with special reference to Japanese wine manga 酒语篇中的拟人隐喻——以日本酒漫画为例
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.1075/ijolc.17009.nor
Nadine Normand-Marconnet, Jason Jones
Wine discourse has been readily found in the forms of wine tasting notes, reviews, advertisements, poetry, and classical literature. The popularity of Japanese wine manga, however, introduces a new venue for wine discourse and vector along which academic analysis can be conducted. In this paper, we seek to expand upon prior research on wine semantics and wine discourse by applying the framework of Cultural Linguistics to the subgenre of wine manga. Based on an original, Japanese-French bilingual corpus developed from the graphic novels Sommelier and Kami no Shizuku – each an epoch-making work, highly didactic in nature – our analysis focuses on the conceptual metaphor wine is a person. Results illustrate the Japanese authors’ contribution to the figurative language used in wine discourse. In other words, in Japan just as in France, wine is a person, and there is a shared cultural understanding of wine, or traits therein, being the embodiment of the human.
葡萄酒话语在品酒笔记、评论、广告、诗歌和古典文学中随处可见。然而,日本葡萄酒漫画的流行为葡萄酒话语和学术分析提供了一个新的场所和载体。在本文中,我们试图通过将文化语言学的框架应用于葡萄酒漫画的子类别来扩展先前对葡萄酒语义和葡萄酒话语的研究。基于从平面小说《侍酒师》和《神野静久》中发展而来的原创日法双语语料库,我们的分析侧重于葡萄酒是一个人的概念隐喻。研究结果说明了日本作家对葡萄酒话语中使用比喻语言的贡献。换句话说,在日本,就像在法国一样,葡萄酒是一个人,人们对葡萄酒或其中的特征有着共同的文化理解,认为葡萄酒是人类的化身。
{"title":"Anthropomorphic metaphors in wine discourse, with special reference to Japanese wine manga","authors":"Nadine Normand-Marconnet, Jason Jones","doi":"10.1075/ijolc.17009.nor","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijolc.17009.nor","url":null,"abstract":"\u0000 Wine discourse has been readily found in the forms of wine tasting notes, reviews, advertisements, poetry, and classical\u0000 literature. The popularity of Japanese wine manga, however, introduces a new venue for wine discourse and vector along which academic\u0000 analysis can be conducted. In this paper, we seek to expand upon prior research on wine semantics and wine discourse by applying the\u0000 framework of Cultural Linguistics to the subgenre of wine manga. Based on an original, Japanese-French bilingual corpus developed from the\u0000 graphic novels Sommelier and Kami no Shizuku – each an epoch-making work, highly didactic in nature – our\u0000 analysis focuses on the conceptual metaphor wine is a person. Results illustrate the Japanese authors’ contribution to the\u0000 figurative language used in wine discourse. In other words, in Japan just as in France, wine is a person, and there is a shared cultural\u0000 understanding of wine, or traits therein, being the embodiment of the human.","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46506600","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Traversing language barriers 跨越语言障碍
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/IJOLC.00022.WOJ
Katarzyna I. Wojtylak
The ‘Witoto’ people from Northwest Amazonia practised long distance drum communication, used for relaying messages among their villages. The messages were encoded on a pair of hollowed-out wooden drums, and appear to have been ‘drummed codes’, with only some iconic relation to the sound structure of the spoken language. The practice of drum communication appears to be easily diffusible in contact situations. The Caquetá-Putumayo (C-P) cultural area is a case in point, as the Witoto drums were shared with other C-P groups including the Ocaina, Nonuya, Bora, Muinane, Resígaro, and Andoque. Today, the practice of long distance drum communication among the Witoto has been long gone, with just a handful of elders who are still able to recall some of the (once extensive) drummed signal repertoire.
来自亚马逊西北部的“Witoto”人练习长距离的鼓声通信,用于在他们的村庄之间传递信息。这些信息被编码在一对镂空的木鼓上,似乎是“击鼓密码”,与口语的声音结构只有一些标志性的关系。在接触的情况下,鼓式通信的做法似乎很容易传播。Caquetá-Putumayo (C-P)文化区就是一个很好的例子,因为Witoto鼓与Ocaina、Nonuya、Bora、Muinane、Resígaro和Andoque等其他C-P部落共享。如今,维托托人之间的远距离击鼓交流早已不复存在,只有少数老人还能回忆起一些(曾经广泛使用的)击鼓信号曲目。
{"title":"Traversing language barriers","authors":"Katarzyna I. Wojtylak","doi":"10.1075/IJOLC.00022.WOJ","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/IJOLC.00022.WOJ","url":null,"abstract":"\u0000 The ‘Witoto’ people from Northwest Amazonia practised long distance drum communication, used for relaying messages\u0000 among their villages. The messages were encoded on a pair of hollowed-out wooden drums, and appear to have been ‘drummed codes’,\u0000 with only some iconic relation to the sound structure of the spoken language. The practice of drum communication appears to be\u0000 easily diffusible in contact situations. The Caquetá-Putumayo (C-P) cultural area is a case in point, as the Witoto drums were\u0000 shared with other C-P groups including the Ocaina, Nonuya, Bora, Muinane, Resígaro, and Andoque. Today, the practice of long\u0000 distance drum communication among the Witoto has been long gone, with just a handful of elders who are still able to recall some\u0000 of the (once extensive) drummed signal repertoire.","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48798847","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Parrots, peccaries, and people 鹦鹉、鹦鹉和人类
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/IJOLC.00020.OVE
Simon E. Overall
The western margin of the Amazon basin near the modern-day border between Ecuador and Peru is an area of notable linguistic and ethnic diversity, but the indigenous cultures also show considerable similarities, thanks to a long history of contact and mutual influence. One of the cultural traits of the area is a genre of “magic” songs used to ensure success in all kinds of activities, but especially romantic pursuits, hunting (for men), and gardening (for women). These songs are distinguished musically from other song types, the lyrics are rich in imagery and metaphor (especially relating to birds and animals) and allusions to mythology, and they use a lexicon that includes both archaisms and innovative loanwords from neighbouring languages. This paper focuses on the magic songs (called anɨn or anen) of the Aguaruna or Awajún, an indigenous group of north Peru. I describe the formal and poetic properties of these songs and their significance within the context of Aguaruna oral tradition and traditional culture, and then ask what these songs can tell us about the social and linguistic history of the region.
亚马逊盆地西部边缘靠近厄瓜多尔和秘鲁之间的现代边界,是一个语言和种族多样性显著的地区,但由于长期的接触和相互影响,土著文化也表现出相当大的相似性。该地区的文化特色之一是一种“魔法”歌曲,用于确保各种活动的成功,尤其是浪漫追求、狩猎(男性)和园艺(女性)。这些歌曲在音乐上与其他歌曲类型不同,歌词中有丰富的意象和隐喻(尤其是与鸟类和动物有关的),以及对神话的典故,它们使用的词典既包括古语,也包括来自邻国语言的创新借词。本文主要研究秘鲁北部土著民族阿瓜鲁纳或阿瓦琼的魔歌(称为anɨn或anen)。我在阿瓜鲁纳口头传统和传统文化的背景下描述了这些歌曲的形式和诗意特征及其意义,然后问这些歌曲能告诉我们该地区的社会和语言历史。
{"title":"Parrots, peccaries, and people","authors":"Simon E. Overall","doi":"10.1075/IJOLC.00020.OVE","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/IJOLC.00020.OVE","url":null,"abstract":"\u0000 The western margin of the Amazon basin near the modern-day border between Ecuador and Peru is an area of notable\u0000 linguistic and ethnic diversity, but the indigenous cultures also show considerable similarities, thanks to a long history of\u0000 contact and mutual influence. One of the cultural traits of the area is a genre of “magic” songs used to ensure success in all\u0000 kinds of activities, but especially romantic pursuits, hunting (for men), and gardening (for women). These songs are distinguished\u0000 musically from other song types, the lyrics are rich in imagery and metaphor (especially relating to birds and animals) and\u0000 allusions to mythology, and they use a lexicon that includes both archaisms and innovative loanwords from neighbouring languages.\u0000 This paper focuses on the magic songs (called anɨn or anen) of the Aguaruna or Awajún, an\u0000 indigenous group of north Peru. I describe the formal and poetic properties of these songs and their significance within the\u0000 context of Aguaruna oral tradition and traditional culture, and then ask what these songs can tell us about the social and\u0000 linguistic history of the region.","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45707831","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Gender-switching strategies in the activity of tsinampantsi ‘joking’ among Northern Kampa Arawaks of Peru 秘鲁北部Kampa Arawak人tsinampantsi“开玩笑”活动中的性别转换策略
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/IJOLC.00019.MIH
Elena I. Mihas
Among Northern Kampas, the linguistically creative production of tsinampantsi by non-kin and affines intends – apart from having fun – to initiate an intimate relationship or affirm the intimacy of the existing interpersonal relationship. Northern Kampa participants of tsinampantsi ‘joking’ often resort to gender-switching strategies for jocular effects. Creatively playing with linguistic gender marking is characteristic of tsinampantsi-joking conduct. The study’s findings revealed that there are variable lexicogrammatical means for accomplishing the man > woman gender switch. Two basic gender-switching strategies are deployed: manipulation of person marking indexes and deployment of derivational morphology. The verbal person marking strategy is the most basic and most common means of indicating gender switches, whereas derivational morphology functions as a supplementary technique. In gender reversals, participation structure (production and reception roles) is predominantly coded by third person (other-role) markers on the verb. The woman > man direction of gender reversals is uncommon in joking sequences.
在北柬埔寨,非亲属和亲属在语言上创造性地制作tsinampantsi,除了娱乐之外,还旨在建立亲密关系或确认现有人际关系的亲密性。“开玩笑”的北坎帕参与者经常采用性别转换策略来达到诙谐的效果。创造性地玩弄语言性别标记是tsinampantsi玩笑行为的特征。研究结果表明,实现男女性别转换的词汇语法手段各不相同。采用了两种基本的性别转换策略:操纵人物标记指数和运用衍生形态学。言语人称标记策略是指示性别转换的最基本、最常见的手段,而派生形态则是一种补充技术。在性别反转中,参与结构(生产和接受角色)主要由动词上的第三人称(其他角色)标记编码。性别反转的女性>男性方向在开玩笑的场景中并不常见。
{"title":"Gender-switching strategies in the activity of tsinampantsi ‘joking’ among Northern\u0000 Kampa Arawaks of Peru","authors":"Elena I. Mihas","doi":"10.1075/IJOLC.00019.MIH","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/IJOLC.00019.MIH","url":null,"abstract":"\u0000 Among Northern Kampas, the linguistically creative production of tsinampantsi by non-kin and\u0000 affines intends – apart from having fun – to initiate an intimate relationship or affirm the intimacy of the\u0000 existing interpersonal relationship. Northern Kampa participants of tsinampantsi ‘joking’ often resort to\u0000 gender-switching strategies for jocular effects. Creatively playing with linguistic gender marking is\u0000 characteristic of tsinampantsi-joking conduct. The study’s findings revealed that there are variable\u0000 lexicogrammatical means for accomplishing the man > woman gender switch. Two basic gender-switching\u0000 strategies are deployed: manipulation of person marking indexes and deployment of derivational morphology. The\u0000 verbal person marking strategy is the most basic and most common means of indicating gender switches, whereas\u0000 derivational morphology functions as a supplementary technique. In gender reversals, participation structure\u0000 (production and reception roles) is predominantly coded by third person (other-role) markers on the verb. The\u0000 woman > man direction of gender reversals is uncommon in joking sequences.","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45921445","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
More thoughts on creative and secret language practices 关于创造性和秘密语言实践的更多思考
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/IJOLC.00023.HOL
A. Hollington, Nico Nassenstein
{"title":"More thoughts on creative and secret language practices","authors":"A. Hollington, Nico Nassenstein","doi":"10.1075/IJOLC.00023.HOL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/IJOLC.00023.HOL","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48404908","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Secret language and resistance to borrowing in Chini 中国的秘密语言和对借贷的抵制
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/IJOLC.00017.BRO
Joseph D. Brooks
In Chini, a language of northeastern New Guinea, speakers rely on principles of semantic extension including metonymy, metaphor, and other types of association to create new terms using material from the vernacular. They do so in a special sociolinguistically marked register referred to here as ‘secret language’, a linguistic practice not unheard of in New Guinea. The same principles at work in secret language can also be seen in the creation of terms for new, modern concepts in the sociolinguistically unmarked register of the language. There is additionally some degree of overlap between the two registers, since what were originally secret language terms have entered into use in the unmarked register. This suggests that secret language has been a resource for resistance to borrowing and brings into focus the larger point that any understanding of borrowability should be rooted in the local sociolinguistic context, to the locally relevant ideologies at work and the particular creative principles of language use that speakers employ.
在新几内亚东北部的奇尼语中,说话者依靠语义扩展原则,包括转喻、隐喻和其他类型的联想,使用当地语言中的材料来创造新的术语。他们在一个特殊的社会语言学标记的语域中这样做,在这里被称为“秘密语言”,这种语言实践在新几内亚并非闻所未闻。在秘密语言中,同样的原理也可以从社会语言学无标记语言语域中为新的现代概念创造术语中看出。此外,这两个语域之间还有一定程度的重叠,因为最初的秘密语言术语已在无标记语域中使用。这表明,秘密语言一直是抵制借用的资源,并使人们关注到一个更大的观点,即对可借用性的任何理解都应该植根于当地的社会语言学背景、当地相关的意识形态以及说话者使用语言的特定创造性原则。
{"title":"Secret language and resistance to borrowing in Chini","authors":"Joseph D. Brooks","doi":"10.1075/IJOLC.00017.BRO","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/IJOLC.00017.BRO","url":null,"abstract":"\u0000 In Chini, a language of northeastern New Guinea, speakers rely on principles of semantic extension including\u0000 metonymy, metaphor, and other types of association to create new terms using material from the vernacular. They do so in a special\u0000 sociolinguistically marked register referred to here as ‘secret language’, a linguistic practice not unheard of in New Guinea. The\u0000 same principles at work in secret language can also be seen in the creation of terms for new, modern concepts in the\u0000 sociolinguistically unmarked register of the language. There is additionally some degree of overlap between the two registers,\u0000 since what were originally secret language terms have entered into use in the unmarked register. This suggests that secret\u0000 language has been a resource for resistance to borrowing and brings into focus the larger point that any understanding of\u0000 borrowability should be rooted in the local sociolinguistic context, to the locally relevant ideologies at work and the particular\u0000 creative principles of language use that speakers employ.","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46663678","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The idea of a yell 大喊大叫的想法
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/IJOLC.00013.STO
A. Storch
This contribution examines the metapragmatics of the ‘noisy’ voice: how voice performance that does not include the utterance of words is evaluated and discussed by different audiences and authors. Secrecy as being expressed through and by the transcendental voice is one aspect of these discussions, and notions of interiority of Self and Other are others. The paper thereby suggests that there are many options in conceptualizing language, and that secrecy and transcendentality may be crucial aspects of language as creative and social practice.
这篇文章考察了“嘈杂”声音的元语法:不同的观众和作者如何评估和讨论不包括话语的声音表现。通过超验声音表达的秘密是这些讨论的一个方面,自我和他人内在性的概念是其他方面。因此,本文认为,在概念化语言方面有很多选择,保密性和超越性可能是语言作为创造性和社会实践的关键方面。
{"title":"The idea of a yell","authors":"A. Storch","doi":"10.1075/IJOLC.00013.STO","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/IJOLC.00013.STO","url":null,"abstract":"\u0000 This contribution examines the metapragmatics of the ‘noisy’ voice: how voice performance that does not include\u0000 the utterance of words is evaluated and discussed by different audiences and authors. Secrecy as being expressed through and by\u0000 the transcendental voice is one aspect of these discussions, and notions of interiority of Self and Other are others. The paper\u0000 thereby suggests that there are many options in conceptualizing language, and that secrecy and transcendentality may be crucial\u0000 aspects of language as creative and social practice.","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47867383","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Secrecy, sacredness and unveiling of the Kalenjin cultural initiation rites 卡伦津文化启蒙仪式的隐秘、神圣与揭示
Q4 Multidisciplinary Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/IJOLC.00016.MIE
Angelika Mietzner
Secret rituals and a secret language are the core aspect of the seclusion and circumcision, which used to be an important part of the lives of men and women alike. They are meant to be secret, although descriptions of rituals can be found in academic texts as well as in the internet. This article aims at shedding light on the complexity of secrecy and the unveiling of secrets in the Kalenjin society of Kenya and explains the procedure of the unveiling and the various reactions of members of the society.
秘密仪式和秘密语言是隐居和割礼的核心方面,这曾经是男人和女人生活的重要组成部分。它们是秘密的,尽管在学术文本和互联网上都可以找到对仪式的描述。本文旨在揭示肯尼亚卡伦津学会秘密和揭开秘密的复杂性,并解释揭开秘密的程序和学会成员的各种反应。
{"title":"Secrecy, sacredness and unveiling of the Kalenjin cultural initiation rites","authors":"Angelika Mietzner","doi":"10.1075/IJOLC.00016.MIE","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/IJOLC.00016.MIE","url":null,"abstract":"\u0000Secret rituals and a secret language are the core aspect of the seclusion and circumcision, which used to be an important part of the lives of men and women alike. They are meant to be secret, although descriptions of rituals can be found in academic texts as well as in the internet. This article aims at shedding light on the complexity of secrecy and the unveiling of secrets in the Kalenjin society of Kenya and explains the procedure of the unveiling and the various reactions of members of the society.","PeriodicalId":37349,"journal":{"name":"International Journal of Language and Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44554737","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
International Journal of Language and Culture
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1