首页 > 最新文献

Folia Philologica最新文献

英文 中文
THE RECEPTION OF HETMAN IVAN MAZEPA IN FRANCISZEK RAWITA-GAWROŃSKI’S WRITINGS 弗朗西斯泽克rawita-gawroŃski作品中对酋长伊万·马泽帕的接受
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2021/1/9
Y. Yakovenko
The article analyzes the image of the Ukrainian Hetman Ivan Mazepa in the works of Franciszek Rawita-Gawroński.In his works, the Cossacks have always had a negative connotation regardless of their positive features and historicalmission. The powerful Ukrainian army, which repeatedly sided with the Polish nobility, could not change the opinionof the author, who throughout his career considered them a destructive force. The Cossacks became such an organicphenomenon in Polish literature that it completely captured the imagination of the Romantics. Polish writers were happyto describe historical events in which Poles and Ukrainians united against a common enemy, such as the Turks. Rawita-Gawroński was no exception, although he was a representative of the period of positivism, but did not completely abandonthe traditions of the previous era. The writer critically assessed the existence and functioning of the Cossacks, whichwas a powerful and multifaceted group of human types, which in turn reveals its apolitical, anti-social and immoralnature. In his novels, Franciszek Rawita-Gawroński tried to avoid the poetics of romanticism, but did not refuse to usethe achievements of Ukrainian folklore, customs, traditions and legends, which are inextricably linked with the Cossacks. In the analyzed novels, Franciszek Rawita-Gawroński used a realistic method, using probability criteria, mainly in the wayof motivating events and figures. Ukrainian Cossacks have always caused a storm of emotions, both positive and negative.Speaking of Rawita-Gawroński, in his works the Cossack has always been a negative character, without taking intoaccount his positive qualities. His Cossack is a robber, a slacker, a drunkard who seeks only robbery and cruelty. However,the only representative of the Ukrainian Cossacks who aroused Rawita-Gawroński's respect was Ivan Mazepa, whomthe author described as a powerful and wise ruler capable of great historically important actions.
本文分析了弗朗西泽克Rawita-Gawroński作品中乌克兰酋长伊万·马泽帕的形象。在他的作品中,哥萨克人虽然具有积极的特征和历史使命,却始终具有消极的内涵。不断站在波兰贵族一边的强大的乌克兰军队无法改变作者的观点,在他的整个职业生涯中,他都认为乌克兰军队是一股破坏性的力量。哥萨克成为波兰文学中的一个有机现象,它完全抓住了浪漫主义者的想象力。波兰作家乐于描述波兰人和乌克兰人联合起来对抗共同敌人(比如土耳其人)的历史事件。Rawita-Gawroński也不例外,他虽然是实证主义时期的代表人物,但并没有完全抛弃前一个时代的传统。作者批判性地评价了哥萨克人的存在和功能,哥萨克人是一个强大的、多方面的人类群体,这反过来又揭示了其非政治、反社会和不道德的本质。Franciszek Rawita-Gawroński在他的小说中尽量避免浪漫主义的诗学,但并不拒绝使用与哥萨克人有着千丝万缕联系的乌克兰民间传说、习俗、传统和传说的成果。在分析的小说中,Franciszek Rawita-Gawroński采用了现实主义的方法,使用概率标准,主要是在激励事件和人物的方式上。乌克兰的哥萨克人总是会引发一场情绪风暴,既有积极的,也有消极的。说到Rawita-Gawroński,在他的作品中,哥萨克一直是一个消极的角色,没有考虑到他的积极品质。他的哥萨克是个强盗,一个懒汉,一个只追求抢劫和残忍的酒鬼。然而,引起Rawita-Gawroński尊敬的乌克兰哥萨克人的唯一代表是Ivan Mazepa,作者将其描述为一个强大而明智的统治者,能够采取重大的历史行动。
{"title":"THE RECEPTION OF HETMAN IVAN MAZEPA IN FRANCISZEK RAWITA-GAWROŃSKI’S WRITINGS","authors":"Y. Yakovenko","doi":"10.17721/folia.philologica/2021/1/9","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/1/9","url":null,"abstract":"The article analyzes the image of the Ukrainian Hetman Ivan Mazepa in the works of Franciszek Rawita-Gawroński.In his works, the Cossacks have always had a negative connotation regardless of their positive features and historicalmission. The powerful Ukrainian army, which repeatedly sided with the Polish nobility, could not change the opinionof the author, who throughout his career considered them a destructive force. The Cossacks became such an organicphenomenon in Polish literature that it completely captured the imagination of the Romantics. Polish writers were happyto describe historical events in which Poles and Ukrainians united against a common enemy, such as the Turks. Rawita-Gawroński was no exception, although he was a representative of the period of positivism, but did not completely abandonthe traditions of the previous era. The writer critically assessed the existence and functioning of the Cossacks, whichwas a powerful and multifaceted group of human types, which in turn reveals its apolitical, anti-social and immoralnature. In his novels, Franciszek Rawita-Gawroński tried to avoid the poetics of romanticism, but did not refuse to usethe achievements of Ukrainian folklore, customs, traditions and legends, which are inextricably linked with the Cossacks. In the analyzed novels, Franciszek Rawita-Gawroński used a realistic method, using probability criteria, mainly in the wayof motivating events and figures. Ukrainian Cossacks have always caused a storm of emotions, both positive and negative.Speaking of Rawita-Gawroński, in his works the Cossack has always been a negative character, without taking intoaccount his positive qualities. His Cossack is a robber, a slacker, a drunkard who seeks only robbery and cruelty. However,the only representative of the Ukrainian Cossacks who aroused Rawita-Gawroński's respect was Ivan Mazepa, whomthe author described as a powerful and wise ruler capable of great historically important actions.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"96 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114646317","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
COGNITIVE EFFORT AS A COMPONENT OF TRANSLATOR’S STRATEGY 认知努力是翻译策略的一个组成部分
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2022/3/6
N. Hrytsiv, O. Melnychuk
The article examines the translator's cognitive strategy from the perspective of its key component , i.e. cognitive effort. The relevance of the discussed issue is determined by the fact that translation activity from a cognitive perspective attracts the attention of many scholars, and the heyday of this activity falls on the border of the 20–21 centuries. Meaning-making as a fundamental aspect of cognitive effort is to be analyzed. The study of mental processes in translation is of high relevance today. A noticeable shift towards the priority of understanding the cognitive process, as well as accumulation of information and knowledge that translator acquires through training and experience has become noticeable. In the research the following methods were used: the method of theoretical data collection and the method of analysis and evaluation of the obtained data. We consider metacognition to be the basis of a translator's cognitive strategy and understand it as strategic control over complex cognitive tasks, in particular translation. Close attention is paid to metacognition as a conscious control over the translator's cognitive tasks. Cognitive effort is considered as a combination of cognitive load with cognitive abilities that should be applied to solve a translation task. The article examines text-centric and translation-centric manifestations of cognitive effort. In addition, it is necessary to consider the subject field of the translator's cognitive resource, to analyze the designation of the cognitive resource at work in the process of translation. In order to illustrate the possibilities of translation, we rely on V. Lerscher's basic, extended and complex structures. On the one hand, the article revealed that simpler structures are rendered in literal translation and require less cognitive effort. On the other hand, more complex structures require considerable cognitive effort. The obtained results are the basis for further study of the cognitive resource as the main leverage in the activity of the translator.
本文从译者认知策略的关键组成部分——认知努力的角度来考察译者的认知策略。本文所讨论的问题之所以具有相关性,是因为认知视角下的翻译活动受到了众多学者的关注,而这一活动的全盛时期是在20-21世纪的边界。作为认知努力的一个基本方面,意义生成将被分析。翻译中的心理过程研究在当今具有重要的现实意义。对认知过程的理解,以及译者通过培训和经验所积累的信息和知识的重视已经明显转变。在研究中采用了以下方法:理论数据收集法和对获得的数据进行分析和评价的方法。我们认为元认知是译者认知策略的基础,并将其理解为对复杂认知任务的策略控制,尤其是翻译。元认知作为一种对译者认知任务的有意识控制,受到了密切关注。认知努力被认为是认知负荷和认知能力的结合,应应用于解决翻译任务。本文考察了以文本为中心和以翻译为中心的认知努力表现。此外,还需要考虑译者认知资源的主体领域,对翻译过程中起作用的认知资源的指定进行分析。为了说明翻译的可能性,我们借助勒舍尔的基本结构、扩展结构和复杂结构。一方面,本文揭示了直译所呈现的结构更简单,需要的认知努力更少。另一方面,更复杂的结构需要相当大的认知努力。所得结果为进一步研究认知资源作为翻译活动的主要杠杆提供了基础。
{"title":"COGNITIVE EFFORT AS A COMPONENT OF TRANSLATOR’S STRATEGY","authors":"N. Hrytsiv, O. Melnychuk","doi":"10.17721/folia.philologica/2022/3/6","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2022/3/6","url":null,"abstract":"The article examines the translator's cognitive strategy from the perspective of its key component , i.e. cognitive effort. The relevance of the discussed issue is determined by the fact that translation activity from a cognitive perspective attracts the attention of many scholars, and the heyday of this activity falls on the border of the 20–21 centuries. Meaning-making as a fundamental aspect of cognitive effort is to be analyzed. The study of mental processes in translation is of high relevance today. A noticeable shift towards the priority of understanding the cognitive process, as well as accumulation of information and knowledge that translator acquires through training and experience has become noticeable. In the research the following methods were used: the method of theoretical data collection and the method of analysis and evaluation of the obtained data. We consider metacognition to be the basis of a translator's cognitive strategy and understand it as strategic control over complex cognitive tasks, in particular translation. Close attention is paid to metacognition as a conscious control over the translator's cognitive tasks. Cognitive effort is considered as a combination of cognitive load with cognitive abilities that should be applied to solve a translation task. The article examines text-centric and translation-centric manifestations of cognitive effort. In addition, it is necessary to consider the subject field of the translator's cognitive resource, to analyze the designation of the cognitive resource at work in the process of translation. In order to illustrate the possibilities of translation, we rely on V. Lerscher's basic, extended and complex structures. On the one hand, the article revealed that simpler structures are rendered in literal translation and require less cognitive effort. On the other hand, more complex structures require considerable cognitive effort. The obtained results are the basis for further study of the cognitive resource as the main leverage in the activity of the translator.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126166276","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
MATIASZ CZYŻEWSKI’S ALKORAN (1616): THE GENERAL STRUCTURE AND AUXILIARY TEXTS 马蒂亚斯czyŻewski的古兰经(1616):总体结构和辅助文本
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2021/2/7
Sergejus Temčinas
The aim of the article is to present a detailed description of the textual structure of Matiasz Czyżewski’s Polish-language anti-Muslim pamphlet Alkoran, published (probably in Vilnius) in 1616 and directed against the Tatars of the Grand Duchy of Lithuania (GDL), and a publication of the auxiliary texts of this early printed book which remains basically unknown. This edition was previously known solely from the old bibliography, where merely its lengthy title was published. The scientific novelty of the present work is due to the fact that it presents a detailed description of the textual structure of Matiasz Czyżewski’s edition based on a well-preserved printed copy identified as a result of archeographic research and kept in the Gdańsk Library of the Polish Academy of Sciences. This printed copy made it possible to determine to what extent the textual material of each of the four main sections (chapters) of this edition was used in a somewhat later book by the author’s brother Piotr Czyżewski’s Alfurkan tatarski…, published by the Vilnius printing house of Józef Karcan in 1616/1617. The main conclusion of the comparative study is that the latter edition most actively used (in a significantly revised form) the textual portions of the second chapter of Matiasz Czyżewski’s brochure, which are directly dealing with the Tatars of the GDL, as well as relatively small fragments of the third and fourth chapters, which, respectively, describe transgressions of the Lithuanian Tatars and advised measures on how to prevent them. Small fragments of the first main section of the Alkoran pamphlet, which tells about Islam in general, are published in the attachment – those that are directly devoted to the Tatars of the GDL, as well as the three auxiliary texts: book’s dedication to the ambassadors to the 1616 Sejm of the Polish-Lithuanian Commonwealth, as well as author’s afterword to the reader and his appeal to the Lithuanian Tatars.
本文的目的是详细描述Matiasz Czyżewski的波兰语反穆斯林小册子Alkoran的文本结构,该小册子于1616年出版(可能在维尔纽斯),针对立陶宛大公国(GDL)的鞑靼人,以及这本早期印刷书籍的辅助文本的出版,但基本上仍然未知。这个版本以前只知道从旧的参考书目,在那里只是它的冗长的标题被出版。目前这项工作的科学新颖性在于,它详细描述了Matiasz Czyżewski版本的文本结构,该版本基于一份保存完好的印刷副本,该副本是考古研究的结果,保存在Gdańsk波兰科学院图书馆。这一印刷本使我们能够确定这一版本的四个主要部分(章节)中的每一部分的文本材料在作者的兄弟Piotr Czyżewski的Alfurkan tatarski…稍晚一些的书中使用的程度,该书于1616/1617年由维尔纽斯Józef Karcan印刷厂出版。比较研究的主要结论是,后一版本最积极地使用(以重大修订的形式)Matiasz Czyżewski小册子第二章的文本部分,这些部分直接涉及GDL的鞑靼人,以及第三章和第四章中相对较小的片段,分别描述立陶宛鞑靼人的违法行为并建议如何防止这些行为。《Alkoran》小册子的第一个主要部分讲述了伊斯兰教的一般情况,附件中公布了这些内容的一小部分,这些内容直接涉及GDL的鞑靼人,以及三个辅助文本:书中对1616年波兰立陶宛联邦瑟姆大使的献词,以及作者对读者的后记和他对立陶宛鞑靼人的呼吁。
{"title":"MATIASZ CZYŻEWSKI’S ALKORAN (1616): THE GENERAL STRUCTURE AND AUXILIARY TEXTS","authors":"Sergejus Temčinas","doi":"10.17721/folia.philologica/2021/2/7","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/2/7","url":null,"abstract":"The aim of the article is to present a detailed description of the textual structure of Matiasz Czyżewski’s Polish-language anti-Muslim pamphlet Alkoran, published (probably in Vilnius) in 1616 and directed against the Tatars of the Grand Duchy of Lithuania (GDL), and a publication of the auxiliary texts of this early printed book which remains basically unknown. This edition was previously known solely from the old bibliography, where merely its lengthy title was published. The scientific novelty of the present work is due to the fact that it presents a detailed description of the textual structure of Matiasz Czyżewski’s edition based on a well-preserved printed copy identified as a result of archeographic research and kept in the Gdańsk Library of the Polish Academy of Sciences. This printed copy made it possible to determine to what extent the textual material of each of the four main sections (chapters) of this edition was used in a somewhat later book by the author’s brother Piotr Czyżewski’s Alfurkan tatarski…, published by the Vilnius printing house of Józef Karcan in 1616/1617. The main conclusion of the comparative study is that the latter edition most actively used (in a significantly revised form) the textual portions of the second chapter of Matiasz Czyżewski’s brochure, which are directly dealing with the Tatars of the GDL, as well as relatively small fragments of the third and fourth chapters, which, respectively, describe transgressions of the Lithuanian Tatars and advised measures on how to prevent them. Small fragments of the first main section of the Alkoran pamphlet, which tells about Islam in general, are published in the attachment – those that are directly devoted to the Tatars of the GDL, as well as the three auxiliary texts: book’s dedication to the ambassadors to the 1616 Sejm of the Polish-Lithuanian Commonwealth, as well as author’s afterword to the reader and his appeal to the Lithuanian Tatars.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122214750","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
IMAGE-BUILDING OF UKRAINE: LINGUISTIC ASPECT 乌克兰的形象塑造:语言方面
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2021/1/6
O. Pliasun
Modeling of the state image is an urgent problem of modern humanities. The article analyzes the image-buildingof Ukraine within the framework of linguistic imageology – an innovative linguistic direction, which is aimed at analyzingthe linguistic features of image construction.The aim of the article is a linguistic analysis of the image-building of Ukraine with a projection on current imagepublications about Ukraine in the modern media space. Realization of the set purpose provides the decision of a number of tasks, in particular: 1) definition of the extra- and intralingual factors providing construction in mass consciousnessof recipients of a positive image of our state; 2) media monitoring of current image publications about Ukraine in nationaland foreign mass media, which directly influence the formation of Ukraine's image; 3) elucidation of the main linguisticmarkers of modeling the positive image of Ukraine in such publications.Scientific novelty. The author considers the modeling of the state image in the context of media linguistic imageology –the newest direction of modern linguistics, focused on the search for linguistic dominants of image creation in the media.The author emphasizes the importance of taking into account a set of linguistic and extralinguistic criteria of state imagecreation, which include: broad informing of Ukrainian and foreign audiences about the main victories, achievementsof the country in various social spheres, what the leading state institutions and organizations are doing today (UkrainianInstitute, “Image Agency of Ukraine”, Ukraine Crisis Media Center, etc.), the use of special image-forming markersthat form in the mass consciousness of recipients a positive perception of Ukraine, such as emotional-evaluativeepithets, periphrastic, metaphorical constructions, phraseological transformations with expressive component etc. Thearticle analyzes the current image publications about Ukraine that appear in the media in connection with the releaseof the Ukrainian national football team in the Euro-2020 finals and the victories of Ukrainian athletes at the OlympicGames in Tokyo-2021.In conclusion, the author emphasizes that the problem of state image-building is extremely relevant forlinguistics, where the priority is to analyze the linguistic features of image creation. According to the author, in thiscontext, the task of the media linguist is to clarify effective linguistic tools for modeling a positive image of Ukraineat the textual level and identify effective language tools that will help to improve and “restore” the state image ina globalized media space.
国家形象的塑造是现代人文学科亟待解决的问题。本文在语言意象学的框架下分析乌克兰的形象塑造,这是一个创新的语言学方向,旨在分析形象塑造的语言特征。本文的目的是对乌克兰形象塑造的语言分析,并对现代媒体空间中有关乌克兰的现有形象出版物进行投影。既定目标的实现提供了一系列任务的决策,特别是:1)定义语言外和语言内因素,为我们国家的积极形象的接受者提供大众意识的构建;2)媒体监控当前国内外大众媒体中关于乌克兰的形象出版物,这些出版物直接影响到乌克兰形象的形成;3)阐明在此类出版物中塑造乌克兰积极形象的主要语言标记。科学的新奇。在现代语言学的最新研究方向——媒介语言意象学的背景下,作者对国家形象的塑造进行了思考,重点是寻找媒介形象创造的语言主导。作者强调了考虑一套国家形象塑造的语言和语言外标准的重要性,其中包括:向乌克兰和外国观众广泛介绍乌克兰在各个社会领域取得的主要胜利、取得的成就、主要国家机构和组织今天正在做的事情(乌克兰研究所、“乌克兰形象机构”、乌克兰危机媒体中心等),使用特殊的形象形成标记,在接受者的大众意识中形成对乌克兰的积极看法,如情感评价性的绰号、修辞、隐喻性的结构、具有表达成分的短语转换等。文章分析了目前出现在媒体上的关于乌克兰的形象出版物,这些出版物与乌克兰国家足球队在2020年欧洲杯决赛中的释放以及乌克兰运动员在2021年东京奥运会上的胜利有关。综上所述,作者强调,国家形象塑造问题与语言学有着极其密切的关系,首先要分析形象塑造的语言特征。作者认为,在这种背景下,媒体语言学家的任务是明确在文本层面塑造乌克兰积极形象的有效语言工具,并确定有助于改善和“恢复”全球化媒体空间中国家形象的有效语言工具。
{"title":"IMAGE-BUILDING OF UKRAINE: LINGUISTIC ASPECT","authors":"O. Pliasun","doi":"10.17721/folia.philologica/2021/1/6","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/1/6","url":null,"abstract":"Modeling of the state image is an urgent problem of modern humanities. The article analyzes the image-buildingof Ukraine within the framework of linguistic imageology – an innovative linguistic direction, which is aimed at analyzingthe linguistic features of image construction.The aim of the article is a linguistic analysis of the image-building of Ukraine with a projection on current imagepublications about Ukraine in the modern media space. Realization of the set purpose provides the decision of a number of tasks, in particular: 1) definition of the extra- and intralingual factors providing construction in mass consciousnessof recipients of a positive image of our state; 2) media monitoring of current image publications about Ukraine in nationaland foreign mass media, which directly influence the formation of Ukraine's image; 3) elucidation of the main linguisticmarkers of modeling the positive image of Ukraine in such publications.Scientific novelty. The author considers the modeling of the state image in the context of media linguistic imageology –the newest direction of modern linguistics, focused on the search for linguistic dominants of image creation in the media.The author emphasizes the importance of taking into account a set of linguistic and extralinguistic criteria of state imagecreation, which include: broad informing of Ukrainian and foreign audiences about the main victories, achievementsof the country in various social spheres, what the leading state institutions and organizations are doing today (UkrainianInstitute, “Image Agency of Ukraine”, Ukraine Crisis Media Center, etc.), the use of special image-forming markersthat form in the mass consciousness of recipients a positive perception of Ukraine, such as emotional-evaluativeepithets, periphrastic, metaphorical constructions, phraseological transformations with expressive component etc. Thearticle analyzes the current image publications about Ukraine that appear in the media in connection with the releaseof the Ukrainian national football team in the Euro-2020 finals and the victories of Ukrainian athletes at the OlympicGames in Tokyo-2021.In conclusion, the author emphasizes that the problem of state image-building is extremely relevant forlinguistics, where the priority is to analyze the linguistic features of image creation. According to the author, in thiscontext, the task of the media linguist is to clarify effective linguistic tools for modeling a positive image of Ukraineat the textual level and identify effective language tools that will help to improve and “restore” the state image ina globalized media space.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114553247","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LEXICAL AND STYLISTIC FEATURES OF TELEVISION SYNOPTIC TEXTS IN THE COMPARATIVE ASPECT: A CASE STUDY OF GERMAN AND UKRAINIAN LANGUAGES 电视概论语篇的词汇和文体特征比较:以德语和乌克兰语为例
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2022/3/3
O. Biletska, Yuliia Zhuravska
The article focuses on the study of lexical and stylistic features of television synoptic texts as one of the most common types of information messages. The purpose of the study is to analyze the connotative vocabulary on the material of meteorological texts in a comparative aspect, namely in modern German and Ukrainian languages. The study defines the features of weather forecast texts at the lexical level; identifies and examines groups of terms used in television meteorological texts; analyzes allomorphic and isomorphic features of stylistically marked vocabulary on the material of German and Ukrainian texts. The research analyzed 12 texts of weather forecasts on TV channels in Germany and Ukraine (6 weather forecasts in each language). It has been proven that the compact volume and informative function of meteorological texts require the use of terminological vocabulary, namely groups of lexemes to indicate different types of precipitation, cloudiness, temperature, and wind characteristics. Terminological vocabulary is easily perceived by the viewer, because it reflects the expected development of weather processes and conditions. The identified common features for synoptic texts are the presence of synonymy in the use of terminological units. Thus, both analyzed languages provide synonym ring for the designation of cloudiness and precipitation, the synonym ring for the designation of air temperature is revealed in German only. the German language. Due to the analysis of the synonym rings both full and semantic synonyms, as well as general language and contextually synonymous units were outlined. The study of synonyms depending on their functioning at different language levels explicated that both lexical and syntactic synonyms are represented in the compared languages, morphological synonyms were found in Ukrainian language as well. Distinctive features of German and Ukrainian meteorological texts are, first of all, the quantitative features of the lexemes used to describe various weather conditions, in particular, windiness and precipitation, as well as more or less branched synonymous series.
电视概要语篇作为一种最常见的信息信息类型,其词汇和文体特征是本文研究的重点。本研究的目的是从比较的角度分析气象文本材料上的内涵词汇,即现代德语和乌克兰语。从词汇层面界定了天气预报文本的特征;识别和检查电视气象文本中使用的术语组;分析了德语和乌克兰语文本材料上文体标记词汇的异体和同构特征。该研究分析了德国和乌克兰电视频道的12个天气预报文本(每种语言6个天气预报)。事实证明,气象文本的紧凑体积和信息功能需要使用术语词汇,即词汇组来表示不同类型的降水、云量、温度和风的特征。术语词汇很容易被观众感知,因为它反映了天气过程和条件的预期发展。概要文本的共同特征是同义词在术语单位的使用中存在。因此,两种分析语言都提供了表示云量和降水的同义环,而表示气温的同义环仅在德语中显示。德语通过对同义词环的分析,概述了全义同义词和语义同义词,以及一般语言和上下文同义单位。同义词在不同语言水平上的功能研究表明,在比较语言中,词汇同义词和句法同义词都有表现,在乌克兰语中也发现了形态同义词。德语和乌克兰语气象文本的显著特点是,首先,用于描述各种天气条件的词汇的数量特征,特别是,风和降水,以及或多或少分支同义系列。
{"title":"LEXICAL AND STYLISTIC FEATURES OF TELEVISION SYNOPTIC TEXTS IN THE COMPARATIVE ASPECT: A CASE STUDY OF GERMAN AND UKRAINIAN LANGUAGES","authors":"O. Biletska, Yuliia Zhuravska","doi":"10.17721/folia.philologica/2022/3/3","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2022/3/3","url":null,"abstract":"The article focuses on the study of lexical and stylistic features of television synoptic texts as one of the most common types of information messages. The purpose of the study is to analyze the connotative vocabulary on the material of meteorological texts in a comparative aspect, namely in modern German and Ukrainian languages. The study defines the features of weather forecast texts at the lexical level; identifies and examines groups of terms used in television meteorological texts; analyzes allomorphic and isomorphic features of stylistically marked vocabulary on the material of German and Ukrainian texts. The research analyzed 12 texts of weather forecasts on TV channels in Germany and Ukraine (6 weather forecasts in each language). It has been proven that the compact volume and informative function of meteorological texts require the use of terminological vocabulary, namely groups of lexemes to indicate different types of precipitation, cloudiness, temperature, and wind characteristics. Terminological vocabulary is easily perceived by the viewer, because it reflects the expected development of weather processes and conditions. The identified common features for synoptic texts are the presence of synonymy in the use of terminological units. Thus, both analyzed languages provide synonym ring for the designation of cloudiness and precipitation, the synonym ring for the designation of air temperature is revealed in German only. the German language. Due to the analysis of the synonym rings both full and semantic synonyms, as well as general language and contextually synonymous units were outlined. The study of synonyms depending on their functioning at different language levels explicated that both lexical and syntactic synonyms are represented in the compared languages, morphological synonyms were found in Ukrainian language as well. Distinctive features of German and Ukrainian meteorological texts are, first of all, the quantitative features of the lexemes used to describe various weather conditions, in particular, windiness and precipitation, as well as more or less branched synonymous series.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127025993","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE HERITAGE OF BRUNO SCHULZ IN THE CONTEXT OF EUROINTEGRATION PROCESSES IN THE FIELD OF PHILOLOGY 布鲁诺·舒尔茨在欧洲一体化进程背景下的遗产在语言学领域
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2022/4/10
N. Matorina
The state policy regarding Ukraine’s integration into the European Union affects all areas of social life. Our country clearly defines its orientation towards entering the educational and scientific space of Europe and improves scientific research and educational activities in the context of European requirements. The European integration orientation is perceived as a certain challenge in the field of philology because European integration is not only about politics or economics; it is also about culture, art, science, and education. The scientific achievements of philological studies serve as certain actualizers of knowledge about our past and present, helping to overcome international disputes and undoubtedly contributing to inter-societal unification in the modern globalized world. The purpose of the scientific research is to analyze the artistic heritage of Bruno Schulz by creating a systematized analytical and informational presentation of video materials about the outstanding artist available on the Internet. This aims to popularize his unique multifaceted creativity in the context of European integration at the philological level, particularly in the field of literary studies. As far as we know, there are no scientific studies that would systematize and analyze online video information about the literary discourse of Galician writers, in particular Bruno Schulz. The research employs the method of cultural and logical analysis of the artistic work. The study presents video content for understanding specific – artistic or visual – works or the entirety of Bruno Schulz’s creative oeuvre. Schulz’s discourse on the Internet is shaped by various video materials such as lectures, presentations, webinars, walks, excursions, reports, interviews, cartoons, documentaries, feature films, etc. The video meetings with Bruno Schulz presented in the scientific study will contribute to the reading of Schulz’s prose, engaging with the Master’s graphic works, and visiting magical Schulz’s places, among other aspects.
关于乌克兰融入欧洲联盟的国家政策影响到社会生活的各个领域。我国明确了进入欧洲教育和科学空间的方向,并在欧洲要求的背景下改进科学研究和教育活动。欧洲一体化取向在语言学领域被认为是一种挑战,因为欧洲一体化不仅涉及政治或经济;它还涉及文化、艺术、科学和教育。文献学研究的科学成果作为我们过去和现在的知识的某些实现者,有助于克服国际争端,无疑有助于现代全球化世界的社会间统一。科学研究的目的是分析布鲁诺·舒尔茨的艺术遗产,通过在互联网上提供有关这位杰出艺术家的视频材料的系统化分析和信息展示。其目的是在欧洲一体化的背景下,在语言学层面,特别是在文学研究领域,推广其独特的多方面的创造力。据我们所知,目前还没有科学研究将加利西亚作家的文学话语的在线视频信息系统化和分析,尤其是布鲁诺·舒尔茨。本研究采用文化逻辑分析的方法对艺术作品进行分析。该研究展示了视频内容,以了解具体的艺术或视觉作品或布鲁诺·舒尔茨的创造性作品的全部。舒尔茨在互联网上的话语是由各种视频材料塑造的,如讲座、演讲、网络研讨会、散步、短途旅行、报告、采访、漫画、纪录片、故事片等。在科学研究中展示的与布鲁诺·舒尔茨的视频会议将有助于阅读舒尔茨的散文,参与大师的图形作品,并参观舒尔茨神奇的地方,以及其他方面。
{"title":"THE HERITAGE OF BRUNO SCHULZ IN THE CONTEXT OF EUROINTEGRATION PROCESSES IN THE FIELD OF PHILOLOGY","authors":"N. Matorina","doi":"10.17721/folia.philologica/2022/4/10","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2022/4/10","url":null,"abstract":"The state policy regarding Ukraine’s integration into the European Union affects all areas of social life. Our country clearly defines its orientation towards entering the educational and scientific space of Europe and improves scientific research and educational activities in the context of European requirements. The European integration orientation is perceived as a certain challenge in the field of philology because European integration is not only about politics or economics; it is also about culture, art, science, and education. The scientific achievements of philological studies serve as certain actualizers of knowledge about our past and present, helping to overcome international disputes and undoubtedly contributing to inter-societal unification in the modern globalized world. The purpose of the scientific research is to analyze the artistic heritage of Bruno Schulz by creating a systematized analytical and informational presentation of video materials about the outstanding artist available on the Internet. This aims to popularize his unique multifaceted creativity in the context of European integration at the philological level, particularly in the field of literary studies. As far as we know, there are no scientific studies that would systematize and analyze online video information about the literary discourse of Galician writers, in particular Bruno Schulz. The research employs the method of cultural and logical analysis of the artistic work. The study presents video content for understanding specific – artistic or visual – works or the entirety of Bruno Schulz’s creative oeuvre. Schulz’s discourse on the Internet is shaped by various video materials such as lectures, presentations, webinars, walks, excursions, reports, interviews, cartoons, documentaries, feature films, etc. The video meetings with Bruno Schulz presented in the scientific study will contribute to the reading of Schulz’s prose, engaging with the Master’s graphic works, and visiting magical Schulz’s places, among other aspects.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"10 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123695847","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
INDO-EUROPEAN MUSICAL IDIOM AND INDO-EUROPEAN ETHNOGENESIS 印欧音乐习语与印欧民族成因
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2021/2/5
N. Nazarov
This article for the first time proposes a methodological bridge between comparative and historical linguistics, classical philology (on the one hand) and ethnomusicology (on the other hand). Thus, it is possible to verify the results obtained independently in various fields of humanities of the 20th century. The present article compares rhythmical patterns of songs with explicit ritual use from different ethnic groups speaking Indo-European languages (Slavic, Baltic, Greek, Albanian, Iranian, and others). In these songs, there are two main types of stable rhythm patterns (0101/0100 and 011/010) which correlate with two main types of Indo-European poetic metrical patterns independently reconstructed by Indo-European linguistics. It suggests that folk songs preserved a range of possible Indo-European rhythmic patterns, even though languages have changed prosodic properties over time. The present study follows the track of previous studies, which showed partial parallels in Baltic, Slavic-Balcan, and Indo-Aryan song patterns, which loans could not explain. Further analysis of rhythmic patterns revealed their connections with prosodic and syntactic properties of Indo-European sentence. Relative rhythmic complexity of possible Indo-European musical idiom may be correlated to the rhythmic complexity of textiles that may be connected to some Indo-European speaking ethnic groups. The parallels outside the Indo-European cultural range show possible Uralic and Caucasian components of Indo-European musical idiom, which may indicate components of ethnogenesis of Indo-European ethnic groups. Thus ethnomusicology may be regarded as an independent source for studying prehistory, along with linguistics, archeology, and genetics. Though proposed in the 20th century by B. Bartok, V. Goshovsky, G. Luko, this program of ethnomusicological research has not yet been implemented.
本文首次在比较和历史语言学、古典文献学(一方面)和民族音乐学(另一方面)之间架起了一座方法论桥梁。这样,就有可能对20世纪各个人文学科领域独立取得的成果进行验证。本文比较了讲印欧语言(斯拉夫语、波罗的海语、希腊语、阿尔巴尼亚语、伊朗语等)的不同民族在明确仪式中使用的歌曲节奏模式。在这些歌曲中,有两种主要的稳定节奏模式(0101/0100和011/010),它们与印欧语言学独立重建的两种主要的印欧诗歌韵律模式相关联。这表明民歌保留了一系列可能的印欧节奏模式,尽管语言随着时间的推移已经改变了韵律特性。目前的研究沿袭了之前的研究,这些研究表明,波罗的海、斯拉夫-巴尔干和印度-雅利安人的歌曲模式存在部分相似之处,而贷款无法解释这一点。对节奏模式的进一步分析揭示了它们与印欧语句子的韵律和句法特性之间的联系。可能的印欧音乐习语的相对节奏复杂性可能与纺织品的节奏复杂性有关,而纺织品的节奏复杂性可能与一些印欧语系的民族有关。印欧文化范围之外的相似之处表明,印欧音乐习语中可能有乌拉尔语和高加索语的成分,这可能表明印欧族群的民族发生成分。因此,民族音乐学与语言学、考古学和遗传学一样,可以被视为研究史前史的一个独立来源。虽然巴托克、戈肖夫斯基和卢科在20世纪提出了这一民族音乐学研究计划,但迄今尚未得到实施。
{"title":"INDO-EUROPEAN MUSICAL IDIOM AND INDO-EUROPEAN ETHNOGENESIS","authors":"N. Nazarov","doi":"10.17721/folia.philologica/2021/2/5","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/2/5","url":null,"abstract":"This article for the first time proposes a methodological bridge between comparative and historical linguistics, classical philology (on the one hand) and ethnomusicology (on the other hand). Thus, it is possible to verify the results obtained independently in various fields of humanities of the 20th century. The present article compares rhythmical patterns of songs with explicit ritual use from different ethnic groups speaking Indo-European languages (Slavic, Baltic, Greek, Albanian, Iranian, and others). In these songs, there are two main types of stable rhythm patterns (0101/0100 and 011/010) which correlate with two main types of Indo-European poetic metrical patterns independently reconstructed by Indo-European linguistics. It suggests that folk songs preserved a range of possible Indo-European rhythmic patterns, even though languages have changed prosodic properties over time. The present study follows the track of previous studies, which showed partial parallels in Baltic, Slavic-Balcan, and Indo-Aryan song patterns, which loans could not explain. Further analysis of rhythmic patterns revealed their connections with prosodic and syntactic properties of Indo-European sentence. Relative rhythmic complexity of possible Indo-European musical idiom may be correlated to the rhythmic complexity of textiles that may be connected to some Indo-European speaking ethnic groups. The parallels outside the Indo-European cultural range show possible Uralic and Caucasian components of Indo-European musical idiom, which may indicate components of ethnogenesis of Indo-European ethnic groups. Thus ethnomusicology may be regarded as an independent source for studying prehistory, along with linguistics, archeology, and genetics. Though proposed in the 20th century by B. Bartok, V. Goshovsky, G. Luko, this program of ethnomusicological research has not yet been implemented.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"87 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123320724","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ANGLOPHONE ADVERTISING SLOGANS: A FUNCTIONAL ASPECT 英语广告语:功能方面
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2022/3/8
Kateryna Machulska
The article proposes to investigate functional parameters of the verbal components of advertising using the functional-onomasiological approach. The latter presupposes a research vector from mental processes to their verbalization. Proceeding from the nature of the subject-matter under study, namely Anglophone advertising slogans of online stores, the article puts emphasis on addresser's intention to satisfy the needs of a potential client. On the one hand, advertising is aimed at satisfying certain human aspirations. On the other hand, it creates a sense of potential needs of the consumer. Based on this A. Maslow's classification of needs has been adopted. Applying the elements of functional and onomasiological analysis to the studied Anglophone advertising slogans, it has bocome possible to single out five functional and onomasiological groups (FOG): VU (verbal units) for denoting physiological needs (food, coffee, nutrition; home, living; clothing, dress, shoes); VU for denoting safety needs (safer, law; doctor, medicine, apothecary, healthcare); VU for denoting social needs (family, moms, kids; party); VU for denoting need for respect and self-recognition (style, premier, trends; jewellery, diamonds; brand; quality, classic, vintage; beauty; tech; the first, best); VU for denoting selfactualization needs (books, music; inspire, create, impress, early education, learning academy. Each FOG contains several microgroups. As evidenced by the analyzed FOGs, the function of nominating concepts related to human needs is performed by different-level verbal unitsunits, lexemes, although occasionally such a function is assigned to noun phrases or simple verbal sentences. It has been illustrated that the functional and onomasiological characteristics of Anglophone advertising slogans are the components of verbally encoded marketing plans. In the aspect of the studied advertising slogans, linguistic signs which nominate goods / services that provide human needs are embodied in slogans reflecting the communicative tactics of naming goods and services.
本文提出用功能-象声学方法研究广告语言成分的功能参数。后者预设了一个从心理过程到语言化的研究向量。本文从研究对象的性质出发,即网上商店的英语广告语,重点是讲话者的意图,以满足潜在客户的需求。一方面,广告旨在满足人类的某些愿望。另一方面,它创造了一种消费者潜在需求的感觉。在此基础上,马斯洛的需求分类被采用。将功能和拟声分析的要素应用于所研究的英语广告语,可以筛选出五个功能和拟声组(FOG):表示生理需求(食物、咖啡、营养)的VU(言语单位);家,生活;衣服、礼服、鞋子);表示安全需求的VU (safer, law;医生、医药、药剂师、保健);表示社会需求的VU(家庭、妈妈、孩子;方);VU表示需要尊重和自我认可(风格,总理,趋势;珠宝、钻石;品牌;品质、经典、复古;美;技术;第一个,最好的);表示自我实现需求的VU(书籍、音乐;启发、创造、打动、早教、学习学院。每个FOG包含几个微组。从所分析的FOGs中可以看出,尽管名词短语或简单的动词性句子偶尔也有这种功能,但与人类需求相关的概念的表达功能是由不同层次的动词性单位、词汇来完成的。研究表明,英语广告语的功能和象声学特征是语言编码营销计划的组成部分。在所研究的广告语方面,广告语中体现的是对提供人类需求的商品/服务进行命名的语言符号,体现了命名商品和服务的交际策略。
{"title":"ANGLOPHONE ADVERTISING SLOGANS: A FUNCTIONAL ASPECT","authors":"Kateryna Machulska","doi":"10.17721/folia.philologica/2022/3/8","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2022/3/8","url":null,"abstract":"The article proposes to investigate functional parameters of the verbal components of advertising using the functional-onomasiological approach. The latter presupposes a research vector from mental processes to their verbalization. Proceeding from the nature of the subject-matter under study, namely Anglophone advertising slogans of online stores, the article puts emphasis on addresser's intention to satisfy the needs of a potential client. On the one hand, advertising is aimed at satisfying certain human aspirations. On the other hand, it creates a sense of potential needs of the consumer. Based on this A. Maslow's classification of needs has been adopted. Applying the elements of functional and onomasiological analysis to the studied Anglophone advertising slogans, it has bocome possible to single out five functional and onomasiological groups (FOG): VU (verbal units) for denoting physiological needs (food, coffee, nutrition; home, living; clothing, dress, shoes); VU for denoting safety needs (safer, law; doctor, medicine, apothecary, healthcare); VU for denoting social needs (family, moms, kids; party); VU for denoting need for respect and self-recognition (style, premier, trends; jewellery, diamonds; brand; quality, classic, vintage; beauty; tech; the first, best); VU for denoting selfactualization needs (books, music; inspire, create, impress, early education, learning academy. Each FOG contains several microgroups. As evidenced by the analyzed FOGs, the function of nominating concepts related to human needs is performed by different-level verbal unitsunits, lexemes, although occasionally such a function is assigned to noun phrases or simple verbal sentences. It has been illustrated that the functional and onomasiological characteristics of Anglophone advertising slogans are the components of verbally encoded marketing plans. In the aspect of the studied advertising slogans, linguistic signs which nominate goods / services that provide human needs are embodied in slogans reflecting the communicative tactics of naming goods and services.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122484897","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
EPIGRAPH AS A MANIPULATIVE ELEMENT OF THE NARRATIVE TECHNIQUE OF MODERN FRENCH WOMEN’S PROSE 题词作为现代法国女性散文叙事手法的操纵元素
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2022/3/4
Z. Buts
The proposed article focuses on the study of the literary narrative of modern French prose. Namely, the article examined epigraphs in detail as structural elements of narratives of women’s prose, which acquire manipulative characteristics and influence the construction of the corresponding narratives. The research has reviewed the narrative spaces of modern French writers artists, namely T. de Rosney and A.-M. Lugan. For the first time, the manipulative functions of individual structural elements of the artistic space, which influence not only the organization of the narrative, but also the narrative technique of modern women’s prose, were revealed on the material of the works of French authors in the course of narratological research. This article has outlined the main paradigms of poetics. Special focus is laid on the analysis of the literary narrative spaces theory, the research on manipulative influence, in particular, speech manipulation. Narrative techniques of novels by French writers T. de Rosney and A.-M. Lugan are characterized and described. The formulated features of epigraphs as structural elements of the narrative space are focused on the manipulative influence that these compositional positions of the organization of the literary narrative receive. The research revealed that female writers gravitate towards certain narrative techniques. So, for example, the works of T. de Rosney belong to the heterodiegetic type of narration, while A.-M. Lugan tries to create in the form of homodiegetic type. Such differentiation can be explained by the personal worldview of these writers, since one of them (A.-M. Lugan) worked as a psychologist for a long time, which led to the choice of the narrative technique (from the first person, focused on the outside). In accordance with the type of narrative, epigraphs for each of the novels were also chosen. So, for the heterodiegetic narrative type, epigraphs represent famous people's quotes, which implicitly indicate the plot and structure of the corresponding narrative space. Whereas the homodiegetic type of narration tends to choose mostly scholars', particlularly Z. Freud's, quotes, which contributes to the manipulation of readers, since it is aimed at the readers’ emotions.
本文主要研究法国现代散文的文学叙事。也就是说,本文详细考察了铭文作为女性散文叙事的结构要素,它具有操控性特征,并影响着相应叙事的建构。本研究回顾了法国现代作家、艺术家T. de Rosney和a.m。Lugan。在对法国作家作品的叙事学研究中,第一次揭示了艺术空间的个体结构要素的操纵功能,它不仅影响着叙事的组织,而且影响着现代女性散文的叙事技巧。本文概述了诗学的主要范式。重点分析了文学叙事空间理论,研究了操纵的影响,特别是言语操纵。法国作家T. de Rosney和a . m . a . m .的小说叙事技巧。卢根的特征和描述。作为叙事空间结构元素的铭文的公式化特征集中在文学叙事组织的这些组成位置所受到的操纵影响上。研究表明,女性作家倾向于某些叙事技巧。所以,例如,T. de Rosney的作品属于异质叙事类型。卢根试图以同叙事类型的形式进行创作。这种差异可以用这些作家的个人世界观来解释,因为他们中的一个(a - m。卢根(Lugan)长期从事心理学家的工作,这导致了叙事技巧的选择(从第一人称开始,专注于外部)。根据叙事的类型,每部小说的题词也被选择。因此,对于异叙事叙事类型来说,铭文代表着名人的名言,它隐含着相应叙事空间的情节和结构。而同叙事类型的叙述往往大多选择学者的引言,尤其是弗洛伊德的引言,这有助于操纵读者,因为它的目标是读者的情感。
{"title":"EPIGRAPH AS A MANIPULATIVE ELEMENT OF THE NARRATIVE TECHNIQUE OF MODERN FRENCH WOMEN’S PROSE","authors":"Z. Buts","doi":"10.17721/folia.philologica/2022/3/4","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2022/3/4","url":null,"abstract":"The proposed article focuses on the study of the literary narrative of modern French prose. Namely, the article examined epigraphs in detail as structural elements of narratives of women’s prose, which acquire manipulative characteristics and influence the construction of the corresponding narratives. The research has reviewed the narrative spaces of modern French writers artists, namely T. de Rosney and A.-M. Lugan. For the first time, the manipulative functions of individual structural elements of the artistic space, which influence not only the organization of the narrative, but also the narrative technique of modern women’s prose, were revealed on the material of the works of French authors in the course of narratological research. This article has outlined the main paradigms of poetics. Special focus is laid on the analysis of the literary narrative spaces theory, the research on manipulative influence, in particular, speech manipulation. Narrative techniques of novels by French writers T. de Rosney and A.-M. Lugan are characterized and described. The formulated features of epigraphs as structural elements of the narrative space are focused on the manipulative influence that these compositional positions of the organization of the literary narrative receive. The research revealed that female writers gravitate towards certain narrative techniques. So, for example, the works of T. de Rosney belong to the heterodiegetic type of narration, while A.-M. Lugan tries to create in the form of homodiegetic type. Such differentiation can be explained by the personal worldview of these writers, since one of them (A.-M. Lugan) worked as a psychologist for a long time, which led to the choice of the narrative technique (from the first person, focused on the outside). In accordance with the type of narrative, epigraphs for each of the novels were also chosen. So, for the heterodiegetic narrative type, epigraphs represent famous people's quotes, which implicitly indicate the plot and structure of the corresponding narrative space. Whereas the homodiegetic type of narration tends to choose mostly scholars', particlularly Z. Freud's, quotes, which contributes to the manipulation of readers, since it is aimed at the readers’ emotions.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133620928","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
SOCIAL AND POLITICAL NATIONALLY-BIASED VOCABULARY IN PRESENT-DAY BRITISH POLITICAL DISCOURSE OF DIFEERENT VIDEOGENRES 不同视频类型的当今英国政治话语中的社会和政治民族偏见词汇
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.17721/folia.philologica/2021/2/2
Roman Lutsenko
Social and political nationally-biased vocabulary plays an important role in shaping the cultural paradigm of each country as it relates to various aspects of human activity and embodies the view of events in the history of the country from the point of view of politicians, as well as experts in certain fields. The presence of a large number of social and political nationally-biased vocabulary determines the genre specifics of their construction in mass media. It preconditions the relevance of the social and political nationally-biased vocabulary of Great Britain studies in the context of video genres diversity, among which are debates, political shows, and video interviews. In the discourse under consideration meaning making takes place in integration of different semiotic modes. In particular, verbal – scripts of original video interviews, political shows, and debates, where socio-political nationally-biased vocabulary functions. In turn, visual mode is represented by static and dynamic visual images. The former include photos, diagrams, graphs, etc. Dynamic images embrace change of visual images in videos. Both static and dynamic images accompany verbal representation of nationally-biased vocabulary. Kinesic semiotic mode is manifested via gestures, facial expressions of participants in original video interviews, political shows, and debates. An auditory mode is represented by a melody that accompanies the verbal representation of nationally-biased vocabulary. The aim of the article is to identify the nature and types of social and political nationally-biased vocabulary in present-day British political discourse of various video genres. The concept of "social and political nationally-biased vocabulary" is defined, the classification of social and political nationallybiased vocabulary from the standpoint of multimodality theory is specified. The article reveals specific features of the use of social and political nationally-biased vocabulary by the representatives of British political elite. The paper analyzes several excerpts from the interviews with Edward Heath, the Prime Minister of the United Kingdom in 1970-1974 on Thames Television and the current Prime Minister Boris Johnson on BBC. A comparative analysis of the interviewer's methods of interaction with the guest of the TV program is performed. It has been proved that non-verbal communication plays an important role in present-day political discourse.
社会和政治民族偏见词汇在塑造每个国家的文化范式方面发挥着重要作用,因为它涉及人类活动的各个方面,体现了政治家以及某些领域专家对该国历史事件的看法。大量具有社会和政治民族偏见的词汇的存在决定了它们在大众传媒中建构的体裁特征。它的先决条件是在视频类型多样性的背景下,英国研究的社会和政治民族偏见词汇的相关性,其中包括辩论,政治节目和视频采访。在本文所研究的话语中,意义生成是在不同符号学模式的整合中发生的。特别是,原始视频访谈,政治节目和辩论的口头脚本,其中社会政治民族偏见的词汇功能。视觉模式依次由静态视觉图像和动态视觉图像表示。前者包括照片、图表、图表等。动态图像包括视频中视觉图像的变化。静态和动态图像都伴随着民族偏见词汇的口头表现。动态性符号学模式表现为参与者在原创视频采访、政治节目和辩论中的手势、面部表情。一种听觉模式由一种旋律来表现,这种旋律伴随着带有民族偏见的词汇的口头表现。本文的目的是确定的性质和类型的社会和政治民族偏见的词汇在当今英国的各种视频流派的政治话语。界定了“社会政治民族偏见词汇”的概念,并从多模态理论的角度对社会政治民族偏见词汇进行了分类。本文揭示了英国政治精英代表使用社会和政治民族偏见词汇的具体特征。本文分析了1970-1974年泰晤士电视台对英国首相爱德华·希思和BBC对现任首相鲍里斯·约翰逊的采访摘录。对访谈者与节目嘉宾的互动方式进行了对比分析。事实证明,非语言交际在当今政治话语中发挥着重要作用。
{"title":"SOCIAL AND POLITICAL NATIONALLY-BIASED VOCABULARY IN PRESENT-DAY BRITISH POLITICAL DISCOURSE OF DIFEERENT VIDEOGENRES","authors":"Roman Lutsenko","doi":"10.17721/folia.philologica/2021/2/2","DOIUrl":"https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/2/2","url":null,"abstract":"Social and political nationally-biased vocabulary plays an important role in shaping the cultural paradigm of each country as it relates to various aspects of human activity and embodies the view of events in the history of the country from the point of view of politicians, as well as experts in certain fields. The presence of a large number of social and political nationally-biased vocabulary determines the genre specifics of their construction in mass media. It preconditions the relevance of the social and political nationally-biased vocabulary of Great Britain studies in the context of video genres diversity, among which are debates, political shows, and video interviews. In the discourse under consideration meaning making takes place in integration of different semiotic modes. In particular, verbal – scripts of original video interviews, political shows, and debates, where socio-political nationally-biased vocabulary functions. In turn, visual mode is represented by static and dynamic visual images. The former include photos, diagrams, graphs, etc. Dynamic images embrace change of visual images in videos. Both static and dynamic images accompany verbal representation of nationally-biased vocabulary. Kinesic semiotic mode is manifested via gestures, facial expressions of participants in original video interviews, political shows, and debates. An auditory mode is represented by a melody that accompanies the verbal representation of nationally-biased vocabulary. The aim of the article is to identify the nature and types of social and political nationally-biased vocabulary in present-day British political discourse of various video genres. The concept of \"social and political nationally-biased vocabulary\" is defined, the classification of social and political nationallybiased vocabulary from the standpoint of multimodality theory is specified. The article reveals specific features of the use of social and political nationally-biased vocabulary by the representatives of British political elite. The paper analyzes several excerpts from the interviews with Edward Heath, the Prime Minister of the United Kingdom in 1970-1974 on Thames Television and the current Prime Minister Boris Johnson on BBC. A comparative analysis of the interviewer's methods of interaction with the guest of the TV program is performed. It has been proved that non-verbal communication plays an important role in present-day political discourse.","PeriodicalId":383737,"journal":{"name":"Folia Philologica","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116535540","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Folia Philologica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1