首页 > 最新文献

Jezikoslovni Zapiski最新文献

英文 中文
Slovenski prevedki v večjezičnem primerjalnem slovarčku Olofa Rudbecka st. (1698): nov podatek za zgodovino slovenskega slovaropisja in analizo uporabe slovarjev v 17. stoletju Olof Rudbeck st的多语言比较词典中的斯洛文尼亚语翻译。(1698):斯洛文尼亚语词典历史的新数据和17年词典使用的分析。本世纪的
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.01
Kozma Ahačič
Tretja knjiga dela Atlantica Olofa Rudbecka iz leta 1698 vsebuje večjezični primerjalni slovarček, ki v stolpcu Slavonica vsebuje 228 slovenskih besed, poleg tega pa še osem poljskih, šest hrvaških in štiri češke. Prispevek opozarja na pomen tega slovarčka za zgodovino slovenskega slovaropisja, opisuje postopke uporabe Megiserjevega slovarja Thesaurus polyglottus iz leta 1603 kot predloge za »slovanske« besede in išče natančen Rudbeckov vir za vsako uporabljeno besedo.
Olof Rudbeck 1698年出版的第三本关于Atlantico的书中有一本多语言比较词典,在斯拉夫语栏中包含228个斯洛文尼亚语单词,此外还有8个波兰语单词、6个克罗地亚语单词和4个捷克语单词。这篇文章提请注意这本词典对斯洛文尼亚词典历史的重要性,描述了1603年Megiser的《多语言同义词库》作为“斯拉夫”单词的建议的使用过程,并为使用的每个单词搜索Rudbeck的确切来源。
{"title":"Slovenski prevedki v večjezičnem primerjalnem slovarčku Olofa Rudbecka st. (1698): nov podatek za zgodovino slovenskega slovaropisja in analizo uporabe slovarjev v 17. stoletju","authors":"Kozma Ahačič","doi":"10.3986/jz.29.1.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.01","url":null,"abstract":"Tretja knjiga dela Atlantica Olofa Rudbecka iz leta 1698 vsebuje večjezični primerjalni slovarček, ki v stolpcu Slavonica vsebuje 228 slovenskih besed, poleg tega pa še osem poljskih, šest hrvaških in štiri češke. Prispevek opozarja na pomen tega slovarčka za zgodovino slovenskega slovaropisja, opisuje postopke uporabe Megiserjevega slovarja Thesaurus polyglottus iz leta 1603 kot predloge za »slovanske« besede in išče natančen Rudbeckov vir za vsako uporabljeno besedo.","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45408246","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Terske in druge slovenske sekundarne oksitoneze 第三级和其他斯洛文尼亚继发性尿毒症
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.04
Metka Furlan
V prispevku se poskuša pokazati, da v govorih terskega narečja posamezni nepričakovani oksitonirani primeri tipa ziˈma ap B in C v slovenščini niso osamljeni, ampak jih je mogoče prepoznati celo v drugih, od terskega narečja tudi arealno oddaljenih govorih, in da ne predstavljajo arhaizmov, ki bi kazali, da akcentski umik na prednaglasno dolžino *zim > *zīmȁ > *zíːma ne bi bil splošnoslovenski oziroma praslovenski, ampak da te oksitoneze odražajo jezikovno dogajanje iz časa po splošnoslovenskem akcentskem umiku na prednaglasno dolžino *zīmȁ > *zíːma, ki je zajelo precej širše slovensko jezikovno območje od terskega.
文章试图表明,在第三方言语篇中,斯洛文尼亚语中的zi ma ap B和C类型的个别意外增氧格并不是孤立的,但即使在其他语篇中也可以从第三方言中识别出来,而且它们并不代表古言,重音退缩到重音前长度*zim>*zīmȁ>*zíma不会是一般的斯洛文尼亚语或前斯洛文尼亚语,但这些音调变化反映了在斯洛文尼亚人重音退缩到口音前长度*zāma 78.3;>*zíma之后的语言事件,后者覆盖了比特尔斯克更广泛的斯洛文尼亚语区域。
{"title":"Terske in druge slovenske sekundarne oksitoneze","authors":"Metka Furlan","doi":"10.3986/jz.29.1.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.04","url":null,"abstract":"V prispevku se poskuša pokazati, da v govorih terskega narečja posamezni nepričakovani oksitonirani primeri tipa ziˈma ap B in C v slovenščini niso osamljeni, ampak jih je mogoče prepoznati celo v drugih, od terskega narečja tudi arealno oddaljenih govorih, in da ne predstavljajo arhaizmov, ki bi kazali, da akcentski umik na prednaglasno dolžino *zim > *zīmȁ > *zíːma ne bi bil splošnoslovenski oziroma praslovenski, ampak da te oksitoneze odražajo jezikovno dogajanje iz časa po splošnoslovenskem akcentskem umiku na prednaglasno dolžino *zīmȁ > *zíːma, ki je zajelo precej širše slovensko jezikovno območje od terskega.","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49164259","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jezikoslovna različnost Branke Tafra Jezikoslovna različnost Branke Tafra
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.11
Andreja Legan Ravnikar
.
{"title":"Jezikoslovna različnost Branke Tafra","authors":"Andreja Legan Ravnikar","doi":"10.3986/jz.29.1.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.11","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70406423","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
»Slovenski/koroški/podjunski« (?) števniki v latinskem rokopisu iz tretje četrtine 12. stoletja (Heiligenkreuz, Cod. 250) “Slovenian/Carinthian/Podjunski”(?)是12年第三季度的拉丁文手稿。(Heiligenkreuz,Cod.250)
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.09
Tadeusz Lewaszkiewicz, Wiesław Wydra
.
{"title":"»Slovenski/koroški/podjunski« (?) števniki v latinskem rokopisu iz tretje četrtine 12. stoletja (Heiligenkreuz, Cod. 250)","authors":"Tadeusz Lewaszkiewicz, Wiesław Wydra","doi":"10.3986/jz.29.1.09","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.09","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48139946","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Narodno blago iz Roža 1936/37: dialektološka in etnološka zakladnica v rožanskem narečju Rož1936/37年的民族商品:Ročan方言中的方言学和民族学宝库
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.06
H. Maurer-Lausegger
Prispevek prikazuje vsebino in jezikovne značilnosti Narodnega blaga iz Roža (ŠR 1936/37). Gre za narečno etnološko monografijo o življenju, delu in kulturi kmečkega stanu v medvojnem času. Vsebuje besedila iz ljudskega izročila, prikaz šeg in navad v živ­ljenjskem krogu ter noš, podroben opis kmečke domačije, izrazje za staro kmečko orodje, opis kmečkih in obrednih jedi ter dejavnosti skozi letne čase, narečni slovar idr. Primerjava besedilnih primerov iz monografije z njihovo transkripcijo v današnji podobi govora kaže precejšne spremembe plajberškega govora v zadnjih nekaj manj kot sto letih. 
本文介绍了Rož(ŠR1936/37)《民族商品》的内容和语言特点。这是一部关于两次世界大战时期农民国家生活、工作和文化的辩证民族学专著。它包含民间传说的文本、对生命周期和服装中的风俗习惯的描述、对农场的详细描述、对旧农具的称呼、对农场和仪式菜肴以及四季活动的描述、方言词典等。将专著中的文本例子与它们转录到今天的语音图像中进行比较,可以看出在过去几百年中,普拉杰伯克语发生了重大变化。
{"title":"Narodno blago iz Roža 1936/37: dialektološka in etnološka zakladnica v rožanskem narečju","authors":"H. Maurer-Lausegger","doi":"10.3986/jz.29.1.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.06","url":null,"abstract":"Prispevek prikazuje vsebino in jezikovne značilnosti Narodnega blaga iz Roža (ŠR 1936/37). Gre za narečno etnološko monografijo o življenju, delu in kulturi kmečkega stanu v medvojnem času. Vsebuje besedila iz ljudskega izročila, prikaz šeg in navad v živ­ljenjskem krogu ter noš, podroben opis kmečke domačije, izrazje za staro kmečko orodje, opis kmečkih in obrednih jedi ter dejavnosti skozi letne čase, narečni slovar idr. Primerjava besedilnih primerov iz monografije z njihovo transkripcijo v današnji podobi govora kaže precejšne spremembe plajberškega govora v zadnjih nekaj manj kot sto letih. ","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43107824","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Besedilo o stari kmečki hiši v slovenskih narečjih na avstrijskem Koroškem 关于奥地利卡林西亚一座用斯洛文尼亚方言建造的古老农舍的文字
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.08
Ivona Andres
Prispevek predstavlja del posnetih, transkribiranih in glasovno poknjiženih različic besedila o stari kmečki hiši v slovenskih govorih na avstrijskem Koroškem v krajih Bistrica na Zilji – Feistritz an der Gail, Radiše – Radsberg, Zgornji Kot – Zell-Oberwinkel, Sele (Zell-Pfarre), Želuče – Selkach, Obirsko – Ebriach in Pliberk – Bleiburg. Pripravljena so bila za Interaktivno karto slovenskih narečnih besedil (IKNB), kjer doslej za to območje ni bilo gradiva. V uvodu so opisane težave pri pridobivanju gradiva, na koncu pa je oprav­ljena primerjava leksemov v besedilih in na kartah Slovenskega lingvističnega atlasa 2 (SLA 2). Tako avtorica kot informatorji in posredniki so se srečevali z veliko težavami, saj je pravih narečnih govorcev na tem območju malo ali pa ne poznajo starejšega izrazja.
这篇文章介绍了一部分录音、转录和录音版本的文本,内容涉及斯洛文尼亚在卡林西亚的Bistrica na Zilji–Feistritz an der Gail、Radiše–Radsberg、Zgornji Kot–Zell Oberwinkel、Sele(Zell Pfarre)、želuče–Selkach、Obirsko–Ebriach和Pliberk–Bleiburg镇的演讲中的一座老农舍。他们是为斯洛文尼亚方言文本互动地图(IKNB)准备的,到目前为止,该地图还没有这方面的材料。引言描述了在获得材料时遇到的困难,并最后比较了斯洛文尼亚语言地图集2(SLA 2)文本和地图中的词典。提交人、举报人和中间人都面临许多困难,因为这一地区很少或根本没有真正的方言使用者。
{"title":"Besedilo o stari kmečki hiši v slovenskih narečjih na avstrijskem Koroškem","authors":"Ivona Andres","doi":"10.3986/jz.29.1.08","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.08","url":null,"abstract":"Prispevek predstavlja del posnetih, transkribiranih in glasovno poknjiženih različic besedila o stari kmečki hiši v slovenskih govorih na avstrijskem Koroškem v krajih Bistrica na Zilji – Feistritz an der Gail, Radiše – Radsberg, Zgornji Kot – Zell-Oberwinkel, Sele (Zell-Pfarre), Želuče – Selkach, Obirsko – Ebriach in Pliberk – Bleiburg. Pripravljena so bila za Interaktivno karto slovenskih narečnih besedil (IKNB), kjer doslej za to območje ni bilo gradiva. V uvodu so opisane težave pri pridobivanju gradiva, na koncu pa je oprav­ljena primerjava leksemov v besedilih in na kartah Slovenskega lingvističnega atlasa 2 (SLA 2). Tako avtorica kot informatorji in posredniki so se srečevali z veliko težavami, saj je pravih narečnih govorcev na tem območju malo ali pa ne poznajo starejšega izrazja.","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48421855","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Raba leksikalnih romanizmov v slovenskih narečnih govorih slovenske Istre: primer dvo- in enojezičnih vasi Bertoki, Pomjan in Šared
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.05
Suzana Todorovič
V raziskavi, ki se opira na terensko dialektološko gradivo, smo želeli ugotoviti, v kolikšni meri so stičnost, bližina ali oddaljenost slovanskega in romanskega jezikovnega območja vplivale na rabo romanizmov v izbranih slovenskih istrskih govorih. V kraju Bertoki, kjer živijo narečno italijansko in slovensko govoreči domačini, se namreč istrskoslovensko in istrskobeneško govorno območje prepletata, Šared predstavlja (na Izolskem) mejnik med romanskim in slovanskim jezikovnim svetom – severno od kraja obstaja le istrskobeneško narečje, vzhodno in jugozahodno pretežno le šavrinski in rižanski govori, Pomjan pa se nahaja v osrčju šavrinskega sveta in je znatno oddaljen od romanskega jezikovnega okolja.
这项研究的目的是基于实地调查的方言材料,以确定斯拉夫语和罗马式语言地区的接近、接近或距离在多大程度上影响了罗姆人在选定的斯洛文尼亚-伊斯特里亚语中的使用。在意大利和斯洛文尼亚方言的当地人居住的贝尔托基,伊斯特兰语和伊斯特兰-威尼斯语地区交织在一起,Šared代表了(在伊佐拉)罗马式和斯拉夫语世界之间的一个里程碑——该地北部只有伊斯特兰方言,东部和西南部主要是Šavrin和Rizan语言,Pomjan位于Šavrin世界的中心,远离罗马式的语言环境。
{"title":"Raba leksikalnih romanizmov v slovenskih narečnih govorih slovenske Istre: primer dvo- in enojezičnih vasi Bertoki, Pomjan in Šared","authors":"Suzana Todorovič","doi":"10.3986/jz.29.1.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.05","url":null,"abstract":"V raziskavi, ki se opira na terensko dialektološko gradivo, smo želeli ugotoviti, v kolikšni meri so stičnost, bližina ali oddaljenost slovanskega in romanskega jezikovnega območja vplivale na rabo romanizmov v izbranih slovenskih istrskih govorih. V kraju Bertoki, kjer živijo narečno italijansko in slovensko govoreči domačini, se namreč istrskoslovensko in istrskobeneško govorno območje prepletata, Šared predstavlja (na Izolskem) mejnik med romanskim in slovanskim jezikovnim svetom – severno od kraja obstaja le istrskobeneško narečje, vzhodno in jugozahodno pretežno le šavrinski in rižanski govori, Pomjan pa se nahaja v osrčju šavrinskega sveta in je znatno oddaljen od romanskega jezikovnega okolja.","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41774963","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bolgarski predprihodnjik in njegove slovenske ustreznice: kontrastivno-prevodni vidik
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.03
Robert Grošelj
V prispevku so določene in analizirane slovenske jezikovnosistemske (kontrastivne) in prevodne ustreznice bolgarskega predprihodnjika, ki v prvi vrsti označuje preddobno dejanje v prihodnosti; analiza temelji na zgledih iz bolgarskih slovničnih del ter sedmih bolgarskih književnih del in njihovih slovenskih prevodov. Bolgarskemu predprihodnjiku v slovenščini kontrastivno ustreza prihodnjik z izrazom preddobnosti; slovenske prevodne ustreznice bolgarskega predprihodnjika pa vključujejo prihodnjik, ki označuje prihodnost, in pogojnik z naklonsko vsebino (eventualnost); v dveh prevodnih primerih preddobnost označuje časovni izraz.
本文确定并分析了斯洛文尼亚语系统(对比)和保加利亚语前身的翻译对应物,保加利亚语前身主要表示未来的史前行为;该分析基于保加利亚语法作品和七部保加利亚文学作品及其斯洛文尼亚语翻译的例子。在斯洛文尼亚语中,保加利亚语的印前语与“史前”一词形成对比。保加利亚语前缀的斯洛文尼亚语翻译等价物包括表示未来的未来,以及具有有利内容的条件(可能性);在两种传导情况下,早产是由一个时间项表示的。
{"title":"Bolgarski predprihodnjik in njegove slovenske ustreznice: kontrastivno-prevodni vidik","authors":"Robert Grošelj","doi":"10.3986/jz.29.1.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.03","url":null,"abstract":"V prispevku so določene in analizirane slovenske jezikovnosistemske (kontrastivne) in prevodne ustreznice bolgarskega predprihodnjika, ki v prvi vrsti označuje preddobno dejanje v prihodnosti; analiza temelji na zgledih iz bolgarskih slovničnih del ter sedmih bolgarskih književnih del in njihovih slovenskih prevodov. Bolgarskemu predprihodnjiku v slovenščini kontrastivno ustreza prihodnjik z izrazom preddobnosti; slovenske prevodne ustreznice bolgarskega predprihodnjika pa vključujejo prihodnjik, ki označuje prihodnost, in pogojnik z naklonsko vsebino (eventualnost); v dveh prevodnih primerih preddobnost označuje časovni izraz.","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41768520","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Delavnica o leksikografiji in korpusnem jezikoslovju Lexicom 2022 Lexicom 2022 Lexicom关于词典学和语料库语言学的2022研讨会
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.12
Dejan Gabrovšek
.
{"title":"Delavnica o leksikografiji in korpusnem jezikoslovju Lexicom 2022","authors":"Dejan Gabrovšek","doi":"10.3986/jz.29.1.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.12","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43441466","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Slovensko lastnoimensko bogastvo Občine Zell-Sele
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-29 DOI: 10.3986/jz.29.1.10
Urška Vranjek Ošlak
.
{"title":"Slovensko lastnoimensko bogastvo Občine Zell-Sele","authors":"Urška Vranjek Ošlak","doi":"10.3986/jz.29.1.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.3986/jz.29.1.10","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":38399,"journal":{"name":"Jezikoslovni Zapiski","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43429859","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Jezikoslovni Zapiski
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1