首页 > 最新文献

Philologia Classica最新文献

英文 中文
Alexander Kuchin (1888–1913?) and his Small Russian- Norwegian dictionary 亚历山大·库钦(1888-1913 ?)和他的小俄语-挪威语词典
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/11701/spbu21.2023.112
Irina Taratonkina
The article introduces Alexander Kuchin and his “Small Russian-Norwegian dictionary”, which was published in 1907 by the publishing house “Pomor” (Finnmarken) in Vardø (Norway) and was very popular at that time. Its author, Alexander Stepanovich Kuchin, a man with a unique destiny, is known to compatriots as the only Russian who participated in the discovery of the South Pole in the Roald Amundsen’s expedition, and also as the first of our countrymen who, after the discovery of Antarctica in 1820 by the expedition of Faddey F. Bellingshausen and Michael P. Lazarev, landed on the coast of the Southern continent. A talented young man who died in the expedition of Vladimir A. Rusanov at the age of only 25, made a great contribution to science, research and navigation. Born in the village of Kushereka in the Onega district of the Arkhangelsk province, Alexander received a good education for that time. He graduated from a two-grade parochial school in Kushereka, brilliantly studied at the Onega City School, attended classes at the Tromsø school for a year and was the only one in the course graduated from the Arkhangelsk Merchant and Maritime School with a gold medal. He read H. Ibsen, K. Hamsun, J. Falkberget and other writers in the original. Alexander was also lucky to work at the biological station in Bergen under the direction of Bjørn Hjelland-Hansen, one of the founders of oceanography as a science; here he also met Fridtjof Nansen, one of the national Norwegian heroes, which played a significant role in A. Kuchin’s life. The “Small Russian-Norwegian dictionary” was published in 2,000 copies and was very popular that time. The dictionary contains around 4,000 words on 48 pages. There are no proper names in it, but at the end of the dictionary basic information about the phonetics and grammar of the Norwegian language is disposed. It is focused on Russian users and arouses undoubted interest among linguists, since it appeared in 1907, two years after the termination of the union with Sweden. It is valuable that Alexander Kuchin, not being a linguist, fixed the language used by common people such as fishermen and trawlermen in the North of Norway (particularly in Finnmark and Troms). Such a democratic version of the language is also of special scientific interest. In general, the dictionary was caused by necessity, appeared at a proper time, was well compiled and completely fulfilled the functions assigned to it.
本文介绍了Alexander Kuchin和他于1907年在瓦尔多(挪威)的“Pomor”(Finnmarken)出版社出版的《小俄语-挪威语词典》,在当时非常受欢迎。它的作者亚历山大·斯捷潘诺维奇·库钦是一个有着独特命运的人,他是同胞们所知道的唯一一个参加阿蒙森探险队发现南极的俄罗斯人,也是1820年别令斯豪森和拉扎列夫探险队发现南极洲之后,我国同胞中第一个登上南极大陆海岸的人。一个有才华的年轻人,在弗拉基米尔·A·鲁萨诺夫的远征中去世,年仅25岁,对科学、研究和航海做出了巨大贡献。亚历山大出生在阿尔汉格尔斯克省奥涅加区的库什列卡村,当时他接受了良好的教育。他毕业于库舍列卡一所两年级的教区学校,在奥涅加城市学校学习出色,在特罗姆瑟学校学习了一年,是该课程中唯一一个从阿尔汉格尔斯克商船和海事学校毕业并获得金牌的人。他读了易卜生、哈姆生、福克伯格等作家的原著。亚历山大也很幸运地在卑尔根的生物站工作,在海洋学创始人之一比约恩·赫兰-汉森的指导下工作;在这里,他还遇到了挪威民族英雄之一弗里乔夫·南森(Fridtjof Nansen),他在库钦的一生中发挥了重要作用。《俄罗斯-挪威小词典》出版了2000册,当时很受欢迎。这本词典有48页,大约4000个单词。书中没有专有名词,但在词典的末尾列出了挪威语的语音和语法的基本信息。它主要针对俄罗斯用户,毫无疑问引起了语言学家的兴趣,因为它出现在1907年,在与瑞典的联盟结束两年后。Alexander Kuchin不是语言学家,但他修正了挪威北部(尤其是芬马克和特罗姆)渔民和拖网渔民等普通人使用的语言,这一点很有价值。这种语言的民主版本也具有特殊的科学意义。总的来说,字典是有必要的,出现在适当的时间,编写得很好,完全履行了赋予它的功能。
{"title":"Alexander Kuchin (1888–1913?) and his Small Russian- Norwegian dictionary","authors":"Irina Taratonkina","doi":"10.21638/11701/spbu21.2023.112","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.112","url":null,"abstract":"The article introduces Alexander Kuchin and his “Small Russian-Norwegian dictionary”, which was published in 1907 by the publishing house “Pomor” (Finnmarken) in Vardø (Norway) and was very popular at that time. Its author, Alexander Stepanovich Kuchin, a man with a unique destiny, is known to compatriots as the only Russian who participated in the discovery of the South Pole in the Roald Amundsen’s expedition, and also as the first of our countrymen who, after the discovery of Antarctica in 1820 by the expedition of Faddey F. Bellingshausen and Michael P. Lazarev, landed on the coast of the Southern continent. A talented young man who died in the expedition of Vladimir A. Rusanov at the age of only 25, made a great contribution to science, research and navigation. Born in the village of Kushereka in the Onega district of the Arkhangelsk province, Alexander received a good education for that time. He graduated from a two-grade parochial school in Kushereka, brilliantly studied at the Onega City School, attended classes at the Tromsø school for a year and was the only one in the course graduated from the Arkhangelsk Merchant and Maritime School with a gold medal. He read H. Ibsen, K. Hamsun, J. Falkberget and other writers in the original. Alexander was also lucky to work at the biological station in Bergen under the direction of Bjørn Hjelland-Hansen, one of the founders of oceanography as a science; here he also met Fridtjof Nansen, one of the national Norwegian heroes, which played a significant role in A. Kuchin’s life. The “Small Russian-Norwegian dictionary” was published in 2,000 copies and was very popular that time. The dictionary contains around 4,000 words on 48 pages. There are no proper names in it, but at the end of the dictionary basic information about the phonetics and grammar of the Norwegian language is disposed. It is focused on Russian users and arouses undoubted interest among linguists, since it appeared in 1907, two years after the termination of the union with Sweden. It is valuable that Alexander Kuchin, not being a linguist, fixed the language used by common people such as fishermen and trawlermen in the North of Norway (particularly in Finnmark and Troms). Such a democratic version of the language is also of special scientific interest. In general, the dictionary was caused by necessity, appeared at a proper time, was well compiled and completely fulfilled the functions assigned to it.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67776392","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pieter Quast’s drawings in the collection of the State Hermitage Museum 国家冬宫博物馆收藏的彼得·奎斯特的画作
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/11701/spbu21.2023.111
V. Statkevich
The article analyses five drawings by the Dutch painter Pieter Quast (circa 1606– 1647) from the collection of the State Hermitage Museum. The sheets shown are unpublished. They are executed in the artist’s characteristic technique: in black chalk on vellum; some sheets are signed and dated. They come from three different collections, four of the drawings came into the museum in the 18th century and one is a late acquisition and was purchased in 1972. The little-known master’s diverse body of work is represented in museum collections and private collections mainly by graphic material, including numerous drawings. The artist’s passion for drawing seems to have also been caused by his poor financial situation. Although Quast’s biography is known in fragments, published archival materials reveal the artist’s complex creative path. A study of his works from the national collection confirms their authorship and gives grounds for speculation about the reading of the subjects. The themes chosen by the master are inextricably linked with the pictorial tradition: the work of the 16th century masters, in particular Pieter Bruegel the Elder, and Quast’s contemporaries Adriaen Braouwer, Adriaen van Ostade and others. The artist relied heavily on theatrical representations, both biblical and humorous folk sketches, as an important source of inspiration. This research paper analyses the master’s drawings both in terms of iconography and using the formal and stylistic method, using comparative analysis and putting the works in line with the artist’s other famous works.
本文分析了国家冬宫博物馆收藏的荷兰画家彼得·奎斯特(Pieter Quast,约1606 - 1647年)的五幅画作。所示表格未发表。它们是用艺术家的特色技术完成的:在牛皮纸上用黑色粉笔;有些单子上有签名和日期。它们来自三个不同的收藏,其中四幅是在18世纪进入博物馆的,另一幅是1972年购买的。这位鲜为人知的大师的作品种类繁多,在博物馆收藏和私人收藏中主要是图形材料,包括许多图纸。这位艺术家对绘画的热情似乎也是由他贫穷的经济状况造成的。尽管人们对奎斯特的传记知之甚少,但已出版的档案材料揭示了这位艺术家复杂的创作历程。一项对国家收藏的他的作品的研究证实了它们的作者身份,并为猜测这些主题的阅读提供了依据。大师选择的主题与绘画传统密不可分:16世纪大师的作品,特别是老彼得·勃鲁盖尔,以及夸斯特同时代的Adriaen Braouwer, Adriaen van Ostade等人。艺术家很大程度上依赖于戏剧表现,包括圣经和幽默的民间素描,作为重要的灵感来源。本研究论文从肖像学和形式与风格两方面分析大师的绘画,采用比较分析的方法,并将作品与艺术家的其他著名作品进行比较。
{"title":"Pieter Quast’s drawings in the collection of the State Hermitage Museum","authors":"V. Statkevich","doi":"10.21638/11701/spbu21.2023.111","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.111","url":null,"abstract":"The article analyses five drawings by the Dutch painter Pieter Quast (circa 1606– 1647) from the collection of the State Hermitage Museum. The sheets shown are unpublished. They are executed in the artist’s characteristic technique: in black chalk on vellum; some sheets are signed and dated. They come from three different collections, four of the drawings came into the museum in the 18th century and one is a late acquisition and was purchased in 1972. The little-known master’s diverse body of work is represented in museum collections and private collections mainly by graphic material, including numerous drawings. The artist’s passion for drawing seems to have also been caused by his poor financial situation. Although Quast’s biography is known in fragments, published archival materials reveal the artist’s complex creative path. A study of his works from the national collection confirms their authorship and gives grounds for speculation about the reading of the subjects. The themes chosen by the master are inextricably linked with the pictorial tradition: the work of the 16th century masters, in particular Pieter Bruegel the Elder, and Quast’s contemporaries Adriaen Braouwer, Adriaen van Ostade and others. The artist relied heavily on theatrical representations, both biblical and humorous folk sketches, as an important source of inspiration. This research paper analyses the master’s drawings both in terms of iconography and using the formal and stylistic method, using comparative analysis and putting the works in line with the artist’s other famous works.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67776383","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The influence of Latin on somatisms in the Norwegian language 拉丁语对挪威语躯体主义的影响
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/11701/spbu21.2023.104
O. Popova
Language interaction has always been a matter of interest to linguists. Despite the fact of profound influence of Latin on many languages in many sciences, including medicine, the question concerning the borrowings of anatomical vocabulary, namely somatisms, or body parts, from Latin in Norwegian and its influence on the Norwegian anatomical terminology is of particular interest. The study focuses on the influence of Latin on the names of different body parts in Norwegian, thereby revealing some peculiarities of somatisms in the Norwegian language. Taking into account the historical background and cross-cultural interaction, some groups of somatisms have been distinguished. The most abundant group includes single word somatisms and compounds that do not have their norwegianized Latin form. The second group consists of the Norwegian somatisms, which have identical or nearly identical morphemic form with somatisms in Latin, incorporating single word somatisms as well as some compounds where one or even two parts are norwegianized Latin forms with some semantic peculiarities. We have also singled out the anatomical terms that have a norwegianized Latin form and a parallel native form. Mostly the borrowings in this group underwent orthographic changes adapting them to the Norwegian language. The results show that on the whole the Norwegian language preserves its identity, uniqueness and selective modifying purism in anatomical vocabulary, with some instances of being dependent on Latin.
语言的相互作用一直是语言学家感兴趣的问题。尽管拉丁语对包括医学在内的许多科学领域的许多语言产生了深远的影响,但有关解剖学词汇(即躯体主义或身体部位)从挪威语拉丁语中借用的问题及其对挪威语解剖学术语的影响是一个特别令人感兴趣的问题。本研究着重研究了拉丁语对挪威语中不同身体部位名称的影响,从而揭示了挪威语中躯体主义的一些特点。考虑到历史背景和跨文化互动,躯体主义的一些群体已经被区分出来。最丰富的类群包括单字躯体词和没有挪威化拉丁语形式的复合词。第二组由挪威语somatisms组成,它与拉丁语中的somatisms具有相同或几乎相同的语素形式,包括单个单词somatisms以及一些复合词,其中一个甚至两个部分是挪威化的拉丁形式,具有一些语义特征。我们还挑出了具有挪威化拉丁形式和类似的本地形式的解剖学术语。这一组中的大多数外来词都经历了拼写上的变化,以适应挪威语。结果表明,总体而言,挪威语在解剖学词汇中保留了其特性、独特性和选择性修饰的纯粹性,有些情况下依赖于拉丁语。
{"title":"The influence of Latin on somatisms in the Norwegian language","authors":"O. Popova","doi":"10.21638/11701/spbu21.2023.104","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.104","url":null,"abstract":"Language interaction has always been a matter of interest to linguists. Despite the fact of profound influence of Latin on many languages in many sciences, including medicine, the question concerning the borrowings of anatomical vocabulary, namely somatisms, or body parts, from Latin in Norwegian and its influence on the Norwegian anatomical terminology is of particular interest. The study focuses on the influence of Latin on the names of different body parts in Norwegian, thereby revealing some peculiarities of somatisms in the Norwegian language. Taking into account the historical background and cross-cultural interaction, some groups of somatisms have been distinguished. The most abundant group includes single word somatisms and compounds that do not have their norwegianized Latin form. The second group consists of the Norwegian somatisms, which have identical or nearly identical morphemic form with somatisms in Latin, incorporating single word somatisms as well as some compounds where one or even two parts are norwegianized Latin forms with some semantic peculiarities. We have also singled out the anatomical terms that have a norwegianized Latin form and a parallel native form. Mostly the borrowings in this group underwent orthographic changes adapting them to the Norwegian language. The results show that on the whole the Norwegian language preserves its identity, uniqueness and selective modifying purism in anatomical vocabulary, with some instances of being dependent on Latin.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67776191","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Verbal and musical texts: Interactions of semiotic codes 语言和音乐文本:符号代码的相互作用
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/11701/spbu21.2023.106
M. Dmitrieva
The purpose of the paper is to identify the mechanisms of interaction between two sign systems: the verbal text of the Dutch rhymed psalms of the 19th century and the musical text of the melodies. The text is broadly understood as an ordered set of semiotic codes that carry certain information. The discussion of both linguistic and musical material with the use of musicological and linguopragmatic analysis is innovative. In the course of the study, an attempt was made to establish the relationship between the type of rhyme and the way of musical arrangement of the text. For poetic texts with a cross rhyme, there is a tendency to use repetitions of the melody in accordance with the rhyme. Texts with a more complex rhythmic organization of the verse are decorated with variations or author’s reworking of the original melody. At the same time, the processing of musical material obeys the generally accepted patterns of melody development within the range of one octave. With a more detailed analytical review, different types of ways of using the original melodies and adapting them to the needs of choral church singing can be identified. The determining factor in the choice and interpretation of the original folk melody is the text of the psalm. Melodies do not have independence, but are completely subordinated to the verbal text. At the same time, the musical arrangement serves as an auxiliary means of accentual articulation and enhances the aesthetic function of the poetic text.
本文的目的是确定两种符号系统之间的相互作用机制:19世纪荷兰押韵诗篇的口头文本和旋律的音乐文本。文本被广泛地理解为一组有序的符号代码,它们携带着一定的信息。使用音乐学和语言语用分析来讨论语言和音乐材料是创新的。在研究的过程中,试图建立韵的类型和文本的音乐安排方式之间的关系。对于有交叉押韵的诗歌文本,有一种根据押韵使用旋律重复的趋势。具有更复杂的韵律性组织的文本用变奏或作者对原旋律的修改来装饰。同时,音乐材料的处理遵循一个八度范围内旋律发展的普遍接受模式。通过更详细的分析回顾,可以识别出使用原始旋律并使其适应教堂合唱歌唱需要的不同类型的方法。在民歌原旋律的选择和诠释中,决定因素是诗篇的文本。旋律没有独立性,而是完全服从于言语文本。同时,音乐编排作为重音发音的辅助手段,增强了诗歌文本的审美功能。
{"title":"Verbal and musical texts: Interactions of semiotic codes","authors":"M. Dmitrieva","doi":"10.21638/11701/spbu21.2023.106","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.106","url":null,"abstract":"The purpose of the paper is to identify the mechanisms of interaction between two sign systems: the verbal text of the Dutch rhymed psalms of the 19th century and the musical text of the melodies. The text is broadly understood as an ordered set of semiotic codes that carry certain information. The discussion of both linguistic and musical material with the use of musicological and linguopragmatic analysis is innovative. In the course of the study, an attempt was made to establish the relationship between the type of rhyme and the way of musical arrangement of the text. For poetic texts with a cross rhyme, there is a tendency to use repetitions of the melody in accordance with the rhyme. Texts with a more complex rhythmic organization of the verse are decorated with variations or author’s reworking of the original melody. At the same time, the processing of musical material obeys the generally accepted patterns of melody development within the range of one octave. With a more detailed analytical review, different types of ways of using the original melodies and adapting them to the needs of choral church singing can be identified. The determining factor in the choice and interpretation of the original folk melody is the text of the psalm. Melodies do not have independence, but are completely subordinated to the verbal text. At the same time, the musical arrangement serves as an auxiliary means of accentual articulation and enhances the aesthetic function of the poetic text.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67776331","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The theme of existential loneliness in Søren Kierkegaard’s and Fyodor Dostoevsky’s works 克尔凯郭尔和陀思妥耶夫斯基作品中存在的孤独主题
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/11701/spbu21.2023.107
Andrey V. Korovin
The article deals with the topic of existential loneliness as a category of poetics, which is reflected in works of the Danish philosopher Søren Kierkegaard and Fyodor Dostoevsky’s novels. The question of typological convergences in the world view of Kierkegaard and Dostoevsky has been discussed in philosophical writings, but the question of literary interpretation of the ontological category of loneliness in books of both of writers has not be raised. Loneliness becomes one of the most important concepts for understanding the evolution of human soul (stages on life’s way) in Kierkegaard philosophy. The theme of loneliness has been developed in Romantic literature and it was one of the central problems for it, but Kierkegaard invents a new understanding of human being and uses the concept “existence” to describe it. The human loneliness in this world becomes both the subject of reflection and the subject of analysis, which displays the existential dialectics. The similar embodiment of the theme of loneliness is also the characteristic of Dostoevsky’s works, where a hero, who tries to find himself, should make his existential choice: to accept or not his own loneliness. And his further life depends on this choice: he can go to the way of spiritual rise or to death. The theme of loneliness is closely related to the concept of despair, which was introduced by Kierkegaard, because it is a human desire to be oneself. In the early Dostoevsky’s books (“The Double”, “Poor Folk”) heroes desire to avoid loneliness abandoning their own self, and it leads to tragedy. In later books, loneliness becomes a way to find oneself with different results: it can lead to the collapse of hero’s life (the man from underground, Smerdyakov, Ivan Karamazov) or to spiritual rise (Raskolnikov, the ridiculous man). Prince Myshkin could except his loneliness and save himself, but he makes a choice in favor of passion. Dostoevsky not only describes the emotional state of his lonely heroes, but he analyzes the phenomenon of loneliness the same way as Kierkegaard does it.
本文从丹麦哲学家克尔凯郭尔和陀思妥耶夫斯基的小说中,探讨了作为诗学范畴的存在主义孤独。克尔凯郭尔和陀思妥耶夫斯基世界观的类型学趋同问题在哲学著作中得到了讨论,但对这两位作家的书中孤独的本体论范畴的文学解释问题却没有被提出。在克尔凯郭尔哲学中,孤独成为理解人类灵魂(生命道路上的阶段)进化的最重要的概念之一。孤独这一主题在浪漫主义文学中得到了发展,它是浪漫主义文学的核心问题之一,但克尔凯郭尔发明了一种对人类的新理解,并用“存在”这个概念来描述它。人类在这个世界上的孤独既是反思的对象,又是分析的对象,表现出存在辩证法。孤独主题的类似体现也是陀思妥耶夫斯基作品的特点,主人公在寻找自我的过程中,需要做出自己的存在选择:接受还是不接受孤独。而他未来的生活就取决于这个选择:他可以走向精神的升华之路,也可以走向死亡之路。孤独的主题与克尔凯郭尔提出的绝望的概念密切相关,因为它是人类对自己的渴望。在陀思妥耶夫斯基早期的作品(《双生》、《穷人》)中,主人公为了避免孤独而放弃了自我,这导致了悲剧的发生。在后来的书中,孤独成为一种寻找自我的方式,结果各不相同:它可以导致英雄生活的崩溃(地下的人,斯梅尔佳科夫,伊万卡拉马佐夫),也可以导致精神上的上升(拉斯柯尔尼科夫,可笑的人)。梅什金王子可以摆脱孤独,拯救自己,但他选择了激情。陀思妥耶夫斯基不仅描写了他笔下孤独的英雄们的情感状态,而且以克尔凯郭尔的方式分析了孤独的现象。
{"title":"The theme of existential loneliness in Søren Kierkegaard’s and Fyodor Dostoevsky’s works","authors":"Andrey V. Korovin","doi":"10.21638/11701/spbu21.2023.107","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.107","url":null,"abstract":"The article deals with the topic of existential loneliness as a category of poetics, which is reflected in works of the Danish philosopher Søren Kierkegaard and Fyodor Dostoevsky’s novels. The question of typological convergences in the world view of Kierkegaard and Dostoevsky has been discussed in philosophical writings, but the question of literary interpretation of the ontological category of loneliness in books of both of writers has not be raised. Loneliness becomes one of the most important concepts for understanding the evolution of human soul (stages on life’s way) in Kierkegaard philosophy. The theme of loneliness has been developed in Romantic literature and it was one of the central problems for it, but Kierkegaard invents a new understanding of human being and uses the concept “existence” to describe it. The human loneliness in this world becomes both the subject of reflection and the subject of analysis, which displays the existential dialectics. The similar embodiment of the theme of loneliness is also the characteristic of Dostoevsky’s works, where a hero, who tries to find himself, should make his existential choice: to accept or not his own loneliness. And his further life depends on this choice: he can go to the way of spiritual rise or to death. The theme of loneliness is closely related to the concept of despair, which was introduced by Kierkegaard, because it is a human desire to be oneself. In the early Dostoevsky’s books (“The Double”, “Poor Folk”) heroes desire to avoid loneliness abandoning their own self, and it leads to tragedy. In later books, loneliness becomes a way to find oneself with different results: it can lead to the collapse of hero’s life (the man from underground, Smerdyakov, Ivan Karamazov) or to spiritual rise (Raskolnikov, the ridiculous man). Prince Myshkin could except his loneliness and save himself, but he makes a choice in favor of passion. Dostoevsky not only describes the emotional state of his lonely heroes, but he analyzes the phenomenon of loneliness the same way as Kierkegaard does it.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67776346","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the origin and the structure of Latin medical adjectives of the coccygeus type 论尾骨类拉丁医学形容词的起源和结构
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/spbu20.2023.106
Vladislav A. Ronzhin
This paper concerns the issue of the length of vowel e in the final -eus of the Latin medical terminological adjectives of coccygeus type. These adjectives are not associated with ancient Latin nouns and do not have a digraphic combination in the Greek prototype at the junction of the noun base and the adjective suffix: anconeus, coccygeus, laryngeus, phalangeus, pharyngeus. The lexemes were created by anatomists between the 16th and 18th centuries, mostly by Jean Riolan the Younger, James Douglas, William Cheselden, Christian H. T. Schreger. The spelling of these words with the final -.us in the work by Douglas in 1707 was a failed (and faulty) attempt to unify the spelling of Latin medical adjectives with a final -eus. The next try belonged to Cheselden (1713): he writes these lexemes with the final -eus. The artificial origin, the presence of two variants of the spelling (-.us and -eus) and of an identical in spelling Latin morpheme (-ĕus), and the simplification of spelling of Latin medical terms are the reasons why different variants of the appearance of the Latin adjectives of coccygeus type exist: with finals -aeus, -ēus, -ĕus. At the same time, an original Latinized Greek adjective existed — coccygius (from κοκκύγιος, used by Pausanias). The author suggests changing the nomenclature spelling of the adjectives of coccygeus type, bringing them in line with the historical “living” appearance: anconius, coccygius, laryngius, phalangius, and pharyngius. Until this change is carried out, it is recommended to consider ⟨e⟩ in the final -eus as a short vowel stressing the antepenultimate syllable.
本文研究了尾骨型拉丁文医学术语形容词词尾-eus中元音e的长度问题。这些形容词与古拉丁语名词没有关联,在希腊语原型中,在名词词根和形容词后缀的连接处也没有两字形组合:anconeus, coccygeus,喉,phalangeus, pharyngeus。lexemes是由16至18世纪的解剖学家创造的,主要是由Jean Riolan The Younger, James Douglas, William Cheselden, Christian H. T. Schreger创造的。这些单词的拼写以最后的-结尾。道格拉斯(Douglas)在1707年的著作《us》(us)中,试图将拉丁医学形容词的拼写与最后的-eus统一起来,但失败了(而且是错误的)。下一个尝试属于切塞尔登(1713年):他写这些词汇时用的是最后的-eus。人工起源,存在两种变体的拼写(-)。us和-eus)和拉丁语素拼写相同(-ĕus),以及拉丁医学术语拼写的简化是尾骨型拉丁形容词出现不同变体的原因:韵母-aeus, -ēus, -ĕus。与此同时,还出现了一个拉丁化的希腊形容词——coccygius(源自κοκκ ς,由Pausanias使用)。作者建议改变尾骨类形容词的命名拼写,使它们符合历史上“活的”外观:anconius, coccygius,喉,phalangius和咽。在此更改之前,建议将⟨e⟩在最后的-eus中视为重读倒数第一个音节的短元音。
{"title":"On the origin and the structure of Latin medical adjectives of the coccygeus type","authors":"Vladislav A. Ronzhin","doi":"10.21638/spbu20.2023.106","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu20.2023.106","url":null,"abstract":"This paper concerns the issue of the length of vowel e in the final -eus of the Latin medical terminological adjectives of coccygeus type. These adjectives are not associated with ancient Latin nouns and do not have a digraphic combination in the Greek prototype at the junction of the noun base and the adjective suffix: anconeus, coccygeus, laryngeus, phalangeus, pharyngeus. The lexemes were created by anatomists between the 16th and 18th centuries, mostly by Jean Riolan the Younger, James Douglas, William Cheselden, Christian H. T. Schreger. The spelling of these words with the final -.us in the work by Douglas in 1707 was a failed (and faulty) attempt to unify the spelling of Latin medical adjectives with a final -eus. The next try belonged to Cheselden (1713): he writes these lexemes with the final -eus. The artificial origin, the presence of two variants of the spelling (-.us and -eus) and of an identical in spelling Latin morpheme (-ĕus), and the simplification of spelling of Latin medical terms are the reasons why different variants of the appearance of the Latin adjectives of coccygeus type exist: with finals -aeus, -ēus, -ĕus. At the same time, an original Latinized Greek adjective existed — coccygius (from κοκκύγιος, used by Pausanias). The author suggests changing the nomenclature spelling of the adjectives of coccygeus type, bringing them in line with the historical “living” appearance: anconius, coccygius, laryngius, phalangius, and pharyngius. Until this change is carried out, it is recommended to consider ⟨e⟩ in the final -eus as a short vowel stressing the antepenultimate syllable.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83616110","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Philosophical renovation in the 3rd century: The polemical component of Porphyry’s Vita Plotini in relation to Gregory of Neocaesaria’s Oratio Panegyrica 3世纪的哲学革新:波菲利的《普罗提尼的生活》与新恺撒里亚的格列高利的《泛埃及经》的论战成分
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/spbu20.2023.102
R.S. Soloviev
This paper offers an analysis of similar and parallel developing projects of creating a true philosophy by the disciples and followers of Origen and Plotinus. Two texts permeated by the eulogy of the scholarch are analysed: Gregory the Wonderworker’s The Address of Thanksgiving to Origen and the Life of Plotinus by Porphyry. Gregory was a student of Origen, while Porphyry attended his school long enough to become familiar with the doctrine, teaching methods and personality of the scholarch. The author establishes the structural, thematic and lexical similarity of both texts. The text by Gregory the Wonderworker, chronologically earlier, was a pushing away point for Porphyry in creating an image of the ideal scholarch in the person of Plotinus. This is confirmed by the structural and lexical contrast in the portrayal of Plotinus in Vita Plotini and Origen in the passage preserved by Proclus (Procl. In Tim. I.63. 29–33). In particular, the negative image of Origen in Vita Plotini 13. 10–17 is echoed by the figure of Thaumasius, dissatisfied with the protracted dispute between Plotinus and Porphyry, which rarely draws the scholars’ attention. Nowhere else mentioned, Thaumasius appears as a marginal figure: either he himself was interested in general statements and wanted to hear Plotinus speaking in the manner of a set treatise (trans. Armstrong), or he wanted Plotinus to “faire une conférence suivie et propre à être écrite” (trans. Bréhier). The author hypothesises that it is not a proper name but a nickname. The author suggests that Thaumasius is not an accidental participant in a specific episode of the Neoplatonists’ school life but the philosophical rival of the Neoplatonists, theologian Origen, ironically presented in an unattractive manner. Thus, the deliberately constructed episode with Plotinus and Thaumasius is a polemical jab at Origen’s followers, who put forward a programme of philosophical renovation alternative to the Platonic, and the very depiction of Plotinus as a ‘divine man’ (θεῖος ἀνήρ) responds to the image of Origen painted by his followers. The supposed allusions in Vita Plotini 13. 5–17 testify to the openness of the Roman Neoplatonic school to the already-formed Christian version of philosophy. For this reason, Porphyry chose to portray a situation in which Plotinus showed attention and patience in interpreting difficult philosophical questions for three days. In contrast, Origen, in a similar situation, showed impatience and irritability.
本文分析了俄利根和普罗提诺的门徒和追随者为创造一种真正的哲学而进行的类似和平行的发展项目。本文分析了两篇充满学者颂词的文本:奇迹工人格列高利的《致俄利根的感恩演说》和波菲利的《普罗提诺的一生》。格列高利是俄利根的学生,而波菲利则在俄利根的学校学习了很长时间,熟悉了俄利根的学说、教学方法和个性。作者建立了两个文本的结构、主位和词汇相似性。《奇迹工人格列高利》的文本,按时间顺序排列,是波菲利创造普罗提诺这个理想学者形象的一个起点。这一点在《普洛提尼的生活》中对普罗提诺的描写和普罗克劳斯保存的段落中的奥利金的结构和词汇对比中得到了证实。蒂姆。I.63。29-33)。特别是在《普洛提尼的生命》13中俄利根的负面形象。10-17与索玛修斯的形象相呼应,他对普罗提诺和波菲利之间旷日持久的争论感到不满,这一点很少引起学者的注意。在其他任何地方都没有提到,索玛修是作为一个边缘人物出现的:要么他自己对一般的陈述感兴趣,想听普罗提诺以一种固定的论文的方式说话。阿姆斯壮),或者他想让普罗提诺“公平地承认一个确定的限期,例如:être限期”(译)。Brehier)。作者推测这不是一个专有名称,而是一个昵称。作者认为,索马修并不是新柏拉图主义者学校生活中一段特定插曲的偶然参与者,而是新柏拉图主义者的哲学对手,神学家奥利金,以一种不吸引人的方式讽刺地出现。因此,与普罗提诺和索马修故意构建的情节是对奥利金追随者的一种论战性的抨击,奥利金追随者提出了一种哲学革新方案来替代柏拉图主义,而把普罗提诺描述为一个“神圣的人”(θε ε ος ν ν ρ)是对他的追随者描绘的奥利金形象的回应。《普洛提尼的生命》中所谓的典故5-17证明了罗马新柏拉图学派对已经形成的基督教哲学的开放性。出于这个原因,波菲利选择描绘这样一个场景:普罗提诺在三天时间里表现出了专注和耐心,解释了困难的哲学问题。相比之下,在类似的情况下,奥利金表现出不耐烦和易怒。
{"title":"Philosophical renovation in the 3rd century: The polemical component of Porphyry’s Vita Plotini in relation to Gregory of Neocaesaria’s Oratio Panegyrica","authors":"R.S. Soloviev","doi":"10.21638/spbu20.2023.102","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu20.2023.102","url":null,"abstract":"This paper offers an analysis of similar and parallel developing projects of creating a true philosophy by the disciples and followers of Origen and Plotinus. Two texts permeated by the eulogy of the scholarch are analysed: Gregory the Wonderworker’s The Address of Thanksgiving to Origen and the Life of Plotinus by Porphyry. Gregory was a student of Origen, while Porphyry attended his school long enough to become familiar with the doctrine, teaching methods and personality of the scholarch. The author establishes the structural, thematic and lexical similarity of both texts. The text by Gregory the Wonderworker, chronologically earlier, was a pushing away point for Porphyry in creating an image of the ideal scholarch in the person of Plotinus. This is confirmed by the structural and lexical contrast in the portrayal of Plotinus in Vita Plotini and Origen in the passage preserved by Proclus (Procl. In Tim. I.63. 29–33). In particular, the negative image of Origen in Vita Plotini 13. 10–17 is echoed by the figure of Thaumasius, dissatisfied with the protracted dispute between Plotinus and Porphyry, which rarely draws the scholars’ attention. Nowhere else mentioned, Thaumasius appears as a marginal figure: either he himself was interested in general statements and wanted to hear Plotinus speaking in the manner of a set treatise (trans. Armstrong), or he wanted Plotinus to “faire une conférence suivie et propre à être écrite” (trans. Bréhier). The author hypothesises that it is not a proper name but a nickname. The author suggests that Thaumasius is not an accidental participant in a specific episode of the Neoplatonists’ school life but the philosophical rival of the Neoplatonists, theologian Origen, ironically presented in an unattractive manner. Thus, the deliberately constructed episode with Plotinus and Thaumasius is a polemical jab at Origen’s followers, who put forward a programme of philosophical renovation alternative to the Platonic, and the very depiction of Plotinus as a ‘divine man’ (θεῖος ἀνήρ) responds to the image of Origen painted by his followers. The supposed allusions in Vita Plotini 13. 5–17 testify to the openness of the Roman Neoplatonic school to the already-formed Christian version of philosophy. For this reason, Porphyry chose to portray a situation in which Plotinus showed attention and patience in interpreting difficult philosophical questions for three days. In contrast, Origen, in a similar situation, showed impatience and irritability.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"17 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85499478","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Christian letter by Lucius (P. Mich. inv. 5594) 卢修斯的基督教书信(P.密契)5594年发票。)
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/spbu20.2023.103
E. Ermolaeva
This article offers a transcription and translation, as well as a commentary, on P. Mich. inv. 5594. The papyrus is believed to date from the fourth century A. D. The origin and provenance of it are unknown. The papyrus is damaged in some places, so lacunae in the text or poorly readable places are restored in accordance with the formulas and word usage on the papyri, which is always explained in the commentary. The beginning of the papyrus has been lost but the formulas at the end of it (Ἀσπάσῃ κατ̣’ [ὀνό]ματα… καὶ ἔ̣ρ̣ρωσό μοι) and address on the verso of the papyrus indicate that it is obviously a private letter in which a certain Lucius writes to Plution. The Nomina Sacra (θ(εο)ῦ ἐν κ(υρί)ῳ; κ(ύρι)ος) regularly repeated in this letter suggest that it was written by a Christian to a Christian. The context of the letter and the definitions pertaining to Plutio on the verso (πρεσβύτερος καὶ ὁμολογητής) suggest that the relationship between Lucius and Plutio is that of a dependent and his patron where the Lucius is being supported by a superior in age or status. As is often the case, a scrap of letter details only a moment in someone’s life, leaving us only to speculate on the context and the whole picture.
这篇文章提供了一个转录和翻译,以及评论,对P.密歇根。发票》5594。纸莎草被认为可以追溯到公元四世纪,它的起源和出处是未知的。纸莎草纸有损坏的地方,所以在文本的空白或可读性差的地方,按照纸莎草纸上的公式和单词用法进行修复,并在注释中解释。纸莎草纸的开头已经丢失了,但是它的结尾的公式(Ἀσπ π σ σ ι κατ ο ' [ο νό]ματα…κα ς ν ρ ρωσό μοι)和在纸莎草纸的反面的地址表明这显然是一封私人信件,其中某个卢修斯写给普洛提斯。θ(εο) υ ν κ(ν ρί) ς;κ(ο ι) ζ)在信中反复出现表明这是一个基督徒写给另一个基督徒的。这封信的上下文和相反的关于普鲁修斯的定义(πρεσβ)表明卢修斯和普鲁修斯之间的关系是一个依赖者和他的赞助人,卢修斯在年龄或地位上得到上级的支持。通常情况下,一封信的碎片只说明了某人生活中的一个瞬间,让我们只能猜测上下文和整体情况。
{"title":"The Christian letter by Lucius (P. Mich. inv. 5594)","authors":"E. Ermolaeva","doi":"10.21638/spbu20.2023.103","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu20.2023.103","url":null,"abstract":"This article offers a transcription and translation, as well as a commentary, on P. Mich. inv. 5594. The papyrus is believed to date from the fourth century A. D. The origin and provenance of it are unknown. The papyrus is damaged in some places, so lacunae in the text or poorly readable places are restored in accordance with the formulas and word usage on the papyri, which is always explained in the commentary. The beginning of the papyrus has been lost but the formulas at the end of it (Ἀσπάσῃ κατ̣’ [ὀνό]ματα… καὶ ἔ̣ρ̣ρωσό μοι) and address on the verso of the papyrus indicate that it is obviously a private letter in which a certain Lucius writes to Plution. The Nomina Sacra (θ(εο)ῦ ἐν κ(υρί)ῳ; κ(ύρι)ος) regularly repeated in this letter suggest that it was written by a Christian to a Christian. The context of the letter and the definitions pertaining to Plutio on the verso (πρεσβύτερος καὶ ὁμολογητής) suggest that the relationship between Lucius and Plutio is that of a dependent and his patron where the Lucius is being supported by a superior in age or status. As is often the case, a scrap of letter details only a moment in someone’s life, leaving us only to speculate on the context and the whole picture.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"11 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89488592","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Plot features of the travelogue My Son on the Galley by J. Wallenberg 瓦伦堡游记《我的儿子在船上》的情节特点
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/11701/spbu21.2023.108
A. Morozov
The paper deals with the specific plot features of a popular Swedish travelogue My Son on the Galley (1781) in which Jacob Wallenberg describes his journey from Sweden to China in 1769–1771. The object of analysis is the general plot structure in travel novels (using Mikhail Bakhtin’s terminology) and travelogues. As a result, it is proved that My Son on the Galley is a travelogue with a linear, chronological plot structure. It includes not only description of the itself and documentary information (about the geographical and demographic position of the countries visited by the narrator, descriptions of local nature, traditions, etc.), but also there are adventurous episodes (for example, about old maids, frightened by the appearance of the Swedes; about the ship, which the sailors mistook for a pirate one, etc.) in the text. Digressions from the main theme — the journey — are interspersing as colorful illustrations of the thoughts of the narrator, and as natural-geographical, ethnographic, cultural content etc. which are so typical for travelogues, although they do not play significant role in this book. The main object for the narrator is not visit to one country or another, but secondary details of the surrounding reality, as well as author’s thoughts inspired by the journey. There are also chapters that deal with things that are not directly related to the journey (for example, domestic violence and infidelity of wives). The travelogue My Son on the Galley stands at the origins of Swedish sentimentalist prose, which was developed at the end of the 18th century.
本文研究了瑞典著名游记《我的儿子在船上》(1781)的具体情节特点,雅各布·瓦伦堡在书中描述了他1769年至1771年从瑞典到中国的旅程。本文的分析对象是旅行小说(巴赫金术语)和游记的总体情节结构。结果证明,《我的儿子在船上》是一部线性的、按时间顺序排列的游记。它不仅包括对自身的描述和文献信息(关于叙述者所访问国家的地理和人口位置,对当地自然和传统的描述等),而且还有冒险情节(例如,关于老女仆,被瑞典人的出现吓坏了;关于那艘船,水手们误以为是海盗船,等等)。从主题——旅程——的离题,作为叙述者思想的彩色插图,以及自然地理、民族志、文化内容等,点缀其间,这些都是游记的典型特征,尽管它们在本书中没有发挥重要作用。叙述者的主要目的不是访问一个国家或另一个国家,而是对周围现实的次要细节,以及作者在旅行中所激发的思想。还有一些章节处理与旅程没有直接关系的事情(例如,家庭暴力和妻子的不忠)。游记《我的儿子在船上》代表了瑞典感伤主义散文的起源,这种散文发展于18世纪末。
{"title":"Plot features of the travelogue My Son on the Galley by J. Wallenberg","authors":"A. Morozov","doi":"10.21638/11701/spbu21.2023.108","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.108","url":null,"abstract":"The paper deals with the specific plot features of a popular Swedish travelogue My Son on the Galley (1781) in which Jacob Wallenberg describes his journey from Sweden to China in 1769–1771. The object of analysis is the general plot structure in travel novels (using Mikhail Bakhtin’s terminology) and travelogues. As a result, it is proved that My Son on the Galley is a travelogue with a linear, chronological plot structure. It includes not only description of the itself and documentary information (about the geographical and demographic position of the countries visited by the narrator, descriptions of local nature, traditions, etc.), but also there are adventurous episodes (for example, about old maids, frightened by the appearance of the Swedes; about the ship, which the sailors mistook for a pirate one, etc.) in the text. Digressions from the main theme — the journey — are interspersing as colorful illustrations of the thoughts of the narrator, and as natural-geographical, ethnographic, cultural content etc. which are so typical for travelogues, although they do not play significant role in this book. The main object for the narrator is not visit to one country or another, but secondary details of the surrounding reality, as well as author’s thoughts inspired by the journey. There are also chapters that deal with things that are not directly related to the journey (for example, domestic violence and infidelity of wives). The travelogue My Son on the Galley stands at the origins of Swedish sentimentalist prose, which was developed at the end of the 18th century.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67776276","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Unusual meanings of Greek words on the eastern periphery of the Byzantine world: παραθήκη, κατοίκησις, συνοδία 拜占庭世界东部外围希腊单词的不寻常含义:παραθ η, κατο末梢ησις, σ νοδ末梢α
IF 0.1 0 CLASSICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.21638/spbu20.2023.107
A. Vinogradov
The author discusses the newly found Greek inscriptions from Lasica, from the basilica on Machkhomeri Hill near Khobi dated to the 6th c. CE, with three Greek words and expressions having non-standard meanings. The only possible interpretation of the expression ἔχετε ἐν παραθέκῃ (sic) that comes to mind is “to have or keep as a pledge, to have or keep entrusted” i. e. the martyrs must keep the soul of the founder Gorgonios, which he entrusted to them as a pledge of his own salvation. The standard meanings of the term κατοίκησις as “settling” or “dwelling, abode” do not correspond to the context of the list of the benefactors either as an act or as a locus, as well as the early Byzantine meaning “government, administration”. It should mean here a burial, which could be understood as a new dwelling of the body or even a shrine for the relics (probably one of the Forty Martyrs), which appeared in Machkhomeri in connection with the rebuilding of the basilica and which was placed in the martyrium in the eastern end of the southern aisle. Finally, the term συνοδία by its origin meant a “companionship on a journey”, and later became a terminus technicus for caravan; new, Byzantine meanings of this word are “Christian fellowship company of the faithful, local congregation”, “gathering, assembly for worship”, “community of religious”. But here it is an “association of lay people around an institution or an influential person, probably functioning as a group of pilgrims”.
作者讨论了新发现的来自拉西卡的希腊铭文,这些铭文来自Khobi附近Machkhomeri山上的大教堂,可追溯到公元6世纪,其中有三个希腊单词和表达具有非标准含义。对于“χ χετε ν παραθ κ κ”(原文如此)这个表达,唯一可能的解释是“拥有或保持作为保证,拥有或保持委托”,即殉道者必须保留创始人Gorgonios的灵魂,他将其作为自己救赎的保证委托给他们。“κατο ̄κησις”一词的标准含义为“定居”或“居住,住所”,既不符合作为行为或所在地的捐赠者名单的背景,也不符合早期拜占庭的意思“政府,管理”。在这里,它的意思应该是埋葬,可以理解为尸体的新住所,甚至可以理解为文物的神龛(可能是40位殉道者之一),这是在马赫霍梅里与重建大殿有关的,它被放置在南通道东端的殉道者陵寝中。最后,σ οδ α一词的词源为“旅途中的同伴”,后来演变为“商队”的总站;这个词新的,拜占庭的意思是“基督徒的团契,忠诚的公司,当地的会众”,“聚会,敬拜集会”,“宗教团体”。但在这里,它是“一个机构或一个有影响力的人周围的俗人的协会,可能是一群朝圣者”。
{"title":"Unusual meanings of Greek words on the eastern periphery of the Byzantine world: παραθήκη, κατοίκησις, συνοδία","authors":"A. Vinogradov","doi":"10.21638/spbu20.2023.107","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/spbu20.2023.107","url":null,"abstract":"The author discusses the newly found Greek inscriptions from Lasica, from the basilica on Machkhomeri Hill near Khobi dated to the 6th c. CE, with three Greek words and expressions having non-standard meanings. The only possible interpretation of the expression ἔχετε ἐν παραθέκῃ (sic) that comes to mind is “to have or keep as a pledge, to have or keep entrusted” i. e. the martyrs must keep the soul of the founder Gorgonios, which he entrusted to them as a pledge of his own salvation. The standard meanings of the term κατοίκησις as “settling” or “dwelling, abode” do not correspond to the context of the list of the benefactors either as an act or as a locus, as well as the early Byzantine meaning “government, administration”. It should mean here a burial, which could be understood as a new dwelling of the body or even a shrine for the relics (probably one of the Forty Martyrs), which appeared in Machkhomeri in connection with the rebuilding of the basilica and which was placed in the martyrium in the eastern end of the southern aisle. Finally, the term συνοδία by its origin meant a “companionship on a journey”, and later became a terminus technicus for caravan; new, Byzantine meanings of this word are “Christian fellowship company of the faithful, local congregation”, “gathering, assembly for worship”, “community of religious”. But here it is an “association of lay people around an institution or an influential person, probably functioning as a group of pilgrims”.","PeriodicalId":40525,"journal":{"name":"Philologia Classica","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87199990","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Philologia Classica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1