The purpose of the study is to resolve the issue of whether there are difficulties of the Russian language that are common to different categories of learners of this language. Research methods are identification and comparative analysis of deviations from the norms in the use of nouns and noun phrases. The material of the study is data from observations of oral speech, written works, transcripts of recordings of stories based on pictures. The objects of analysis are the facts of deviations from the norms in the use of nouns and noun phrases in the speech of foreigners who study Russian as a second language, Russian-German bilinguals at the age of 10-15 years, Russian monolinguals at the age of 10 – 15 years. As a result of the study, the most typical similar grammatical errors were identified, indicating the general difficulties of the Russian language: the replacement of some case forms by others, the replacement of some forms by others within the same case, the replacement of prepositions, the mixing of possessive pronouns, violations of the agreement between the main and dependent words. The study has confirmed the hypothesis that there are common difficulties of the Russian language, which do not depend on the native language of students and are due to the structural diversity of the grammatical phenomena of the Russian language.
{"title":"Common Difficulties of Different Categories of Speakers when Using Russian Nouns and Noun Phrases","authors":"Galina N. Shamonina, L. Moskovkin","doi":"10.53656/for23.321obst","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for23.321obst","url":null,"abstract":"The purpose of the study is to resolve the issue of whether there are difficulties of the Russian language that are common to different categories of learners of this language. Research methods are identification and comparative analysis of deviations from the norms in the use of nouns and noun phrases. The material of the study is data from observations of oral speech, written works, transcripts of recordings of stories based on pictures. The objects of analysis are the facts of deviations from the norms in the use of nouns and noun phrases in the speech of foreigners who study Russian as a second language, Russian-German bilinguals at the age of 10-15 years, Russian monolinguals at the age of 10 – 15 years. As a result of the study, the most typical similar grammatical errors were identified, indicating the general difficulties of the Russian language: the replacement of some case forms by others, the replacement of some forms by others within the same case, the replacement of prepositions, the mixing of possessive pronouns, violations of the agreement between the main and dependent words. The study has confirmed the hypothesis that there are common difficulties of the Russian language, which do not depend on the native language of students and are due to the structural diversity of the grammatical phenomena of the Russian language.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80498504","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The article examines the origin of the words denoting ‘laugh’ and ‘laughter’ in the Indo-European languages. The semantic changes are analyzed on the basis of the relation ‘A’ > ‘laugh, laughter’, A being the source meaning. The descendants of a single root with primary meaning ‘laugh’ are spread out in several Indo-European languages: the root *smey-. Expectedly, the most common source of the words for laugh are some primary concepts related to different sounds. Other semantic developments that have been found are from words with primary meaning ‘show one’s teeth, make a grimace’, ‘brilliant, joy’, ‘pleasure’ and ‘burst’, the latter giving also rise to expressions such as English ‘burst in laugh’.
{"title":"Words for Laughing","authors":"Bilyana Mihaylova","doi":"10.53656/for23.202lesm","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for23.202lesm","url":null,"abstract":"The article examines the origin of the words denoting ‘laugh’ and ‘laughter’ in the Indo-European languages. The semantic changes are analyzed on the basis of the relation ‘A’ > ‘laugh, laughter’, A being the source meaning. The descendants of a single root with primary meaning ‘laugh’ are spread out in several Indo-European languages: the root *smey-. Expectedly, the most common source of the words for laugh are some primary concepts related to different sounds. Other semantic developments that have been found are from words with primary meaning ‘show one’s teeth, make a grimace’, ‘brilliant, joy’, ‘pleasure’ and ‘burst’, the latter giving also rise to expressions such as English ‘burst in laugh’.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-04-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78016014","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The article provides a panoramic overview of novels written in the first two decades of the 21st century by authors of Bulgarian origin who live abroad. At the start, the article discusses various choices of defining this literature: from emigrant (an already inappropriate term) through immigrant and migrant – to a new term proposed by Steven Kellman, translingual literature. Then, based on extensive information on dozens of authors and works from different countries across the world, a thematic typology is brought forth. It includes such strands as “our totalitarian past”, Bulgaria today, immigrant life from within, novels with ecological themes, fantasy reads. The article highlights specific approaches that dominate the works of authors with Bulgarian roots: autofiction, social satire, political grotesque, etc. It concludes with a summary of the presence, the preferences, and the achievements of these authors.
{"title":"Literature Written by Migrant Bulgarians in the First Two Decades of 21st Century","authors":"M. Kirova","doi":"10.53656/for23.131lite","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for23.131lite","url":null,"abstract":"The article provides a panoramic overview of novels written in the first two decades of the 21st century by authors of Bulgarian origin who live abroad. At the start, the article discusses various choices of defining this literature: from emigrant (an already inappropriate term) through immigrant and migrant – to a new term proposed by Steven Kellman, translingual literature. Then, based on extensive information on dozens of authors and works from different countries across the world, a thematic typology is brought forth. It includes such strands as “our totalitarian past”, Bulgaria today, immigrant life from within, novels with ecological themes, fantasy reads. The article highlights specific approaches that dominate the works of authors with Bulgarian roots: autofiction, social satire, political grotesque, etc. It concludes with a summary of the presence, the preferences, and the achievements of these authors.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76349581","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article describes the origin of a number of culinary terms that penetrated the Bulgarian language through Turkish mediation. The Ottoman Turkish language contains a significant layer of Arabic and Persian vocabulary, which has also entered the Bulgarian language. Some of the Arabic vocabulary was inherited from Aramaic, the language of Jesus Christ, and from the Akkadian language of Babylon and Assyria, and Persian - from the language of the Zend Avesta. As a result, Bulgarian culinary terminology preserves an ancient heritage.
{"title":"Turkish Culinary Terminology in Bulgarian. A Historical Approach","authors":"Ilya Zlatanov","doi":"10.53656/for23.141turs","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for23.141turs","url":null,"abstract":"This article describes the origin of a number of culinary terms that penetrated the Bulgarian language through Turkish mediation. The Ottoman Turkish language contains a significant layer of Arabic and Persian vocabulary, which has also entered the Bulgarian language. Some of the Arabic vocabulary was inherited from Aramaic, the language of Jesus Christ, and from the Akkadian language of Babylon and Assyria, and Persian - from the language of the Zend Avesta. As a result, Bulgarian culinary terminology preserves an ancient heritage.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90758930","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The aim of this article is to present the contemporary perspectives of the methodology of language teaching through the prism of didactic exercises for teaching and learning ichthyological Spanish. It outlines the main criteria for the selection and classification of didactic tasks with regard to response options, mode of execution, achievement of objectives, duration, etc. An example exercise illustrating and describing the theoretical concepts described is presented and analysed in detail.
{"title":"Didactic Exercises for Teaching and Learning Spanish for Specific Purposes in the Field of Ichthyology","authors":"Michal Pavlov","doi":"10.53656/for23.121dida","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for23.121dida","url":null,"abstract":"The aim of this article is to present the contemporary perspectives of the methodology of language teaching through the prism of didactic exercises for teaching and learning ichthyological Spanish. It outlines the main criteria for the selection and classification of didactic tasks with regard to response options, mode of execution, achievement of objectives, duration, etc. An example exercise illustrating and describing the theoretical concepts described is presented and analysed in detail.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90455269","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The text attempts to conceptualize the four late plays of A. P. Chekhov – “The Seagull”, “Uncle Vanya”, “Three Sisters” and “The Cherry Orchard”, written between 1895 and 1904, as a cycle. The common places and problems in them are noted with the following regularity: once introduced, a given motif is not limited to the relevant drama in which it appears, but is reinterpreted until it exhausts its possibilities. In this sense, the article suggests the dramatical strategies of the mature Chekhov, betting on themes and characters with serious poetic potential, forming a recognizable, precisely Chekhovian macroplot. The semiotic center in it is fatherlessness, understood not so much as the absence of the father and, respectively, the disintegration of the patriarchal community, but also as destitution, uncertainty, pathlessness, lack of a stable perspective and the related fears for the upcoming – near or more distant – ruin. However, the missing father is not at all compensated by the presence of the mother – on the contrary, the primal matriarchy in which the Russian mythological mentality resides is also denied.
{"title":"Fatherlessness/Motherlessness","authors":"Lyudmil Dimitrov","doi":"10.53656/for23.132bezo","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for23.132bezo","url":null,"abstract":"The text attempts to conceptualize the four late plays of A. P. Chekhov – “The Seagull”, “Uncle Vanya”, “Three Sisters” and “The Cherry Orchard”, written between 1895 and 1904, as a cycle. The common places and problems in them are noted with the following regularity: once introduced, a given motif is not limited to the relevant drama in which it appears, but is reinterpreted until it exhausts its possibilities. In this sense, the article suggests the dramatical strategies of the mature Chekhov, betting on themes and characters with serious poetic potential, forming a recognizable, precisely Chekhovian macroplot. The semiotic center in it is fatherlessness, understood not so much as the absence of the father and, respectively, the disintegration of the patriarchal community, but also as destitution, uncertainty, pathlessness, lack of a stable perspective and the related fears for the upcoming – near or more distant – ruin. However, the missing father is not at all compensated by the presence of the mother – on the contrary, the primal matriarchy in which the Russian mythological mentality resides is also denied.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84230679","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Regardless of the scientific evidence about the positive influence of music on language development, the presence of music elements in the process of teaching English as a foreign language is still insufficient. Some methodological ideas are presented in the paper, after the thorough review and interpretation of literary sources. These ideas can be applied both to the excercises from the textbooks and to the additional learning content selected by the teachers according to the language level and needs of the students. The possibilities for integrating music elements into the process of teaching English as a foreign language are divided into two groups: 1) activities which integrate instrumental music and 2) activities which integrate vocal music and rhythmic elements. Presented methodological ideas do not exhaust all available ones but could become starting point for developing new solutions and to help pedagogical specialists to see the positive influence of the music on language development.
{"title":"[Ideas for Integrating Music Elements into the Process of Teaching English as a Foreign Language in Primary School","authors":"P. Kaneva","doi":"10.53656/for23.12vari","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for23.12vari","url":null,"abstract":"Regardless of the scientific evidence about the positive influence of music on language development, the presence of music elements in the process of teaching English as a foreign language is still insufficient. Some methodological ideas are presented in the paper, after the thorough review and interpretation of literary sources. These ideas can be applied both to the excercises from the textbooks and to the additional learning content selected by the teachers according to the language level and needs of the students. The possibilities for integrating music elements into the process of teaching English as a foreign language are divided into two groups: 1) activities which integrate instrumental music and 2) activities which integrate vocal music and rhythmic elements. Presented methodological ideas do not exhaust all available ones but could become starting point for developing new solutions and to help pedagogical specialists to see the positive influence of the music on language development.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82989593","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Purpose: The main purpose of this study is to apply a multidimensional comprehensive instrument to evaluate the overall impact of stuttering (OASES-A) from the perspective of adults who stutter (AWS) who completed one of two intensive stuttering therapies: The La Trobe prolonged speech program and Van Riper’s non avoidance approach. Methods: The OASES-A was applied to evaluate participants’perceptions of their experience of stuttering with the specific aim of compare the changes in the experience of stuttering following two intensive treatments. An essential element in post-treatment evaluation are changes in the speaker’s self reported quality of life. Results: OASES-A group results regarding the La Trobe and Van Riper intensive treatment outcomes show positive changes in stuttering experience for 27 AWS in four sections: 1) general information on stuttering; 2) reactions to stuttering; 3) communication in daily situations; and 4) quality of life. Conclusions: The article represents the first English-language documentation of the Bulgarian results of OASES-A application of previously conducted intensive treatments. OASES-A outcomes show significantly greater overall improvement and changes in the four sections that relate to the experience of stuttering following two intensive treatments. As a research-based instrument for assessment of quality of life in AWS, the OASES-A was easy to administer and analyze. The OASES-A describes in substantial detail the experience and influence that stuttering exerts on quality of life from the client’s perspective. Its application was preferred because it assists speech-language pathology Master’s degree students to recognize the speech needs, abilities, preferences, and interests of AWS.
{"title":"Changes in the Experience of Stuttering Following Intensive Prolonged Speech and Non-Avoidance Treatments","authors":"D. Georgieva, J. Yaruss, Rositsa Stoylova","doi":"10.53656/for23.110chan","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for23.110chan","url":null,"abstract":"Purpose: The main purpose of this study is to apply a multidimensional comprehensive instrument to evaluate the overall impact of stuttering (OASES-A) from the perspective of adults who stutter (AWS) who completed one of two intensive stuttering therapies: The La Trobe prolonged speech program and Van Riper’s non avoidance approach. Methods: The OASES-A was applied to evaluate participants’perceptions of their experience of stuttering with the specific aim of compare the changes in the experience of stuttering following two intensive treatments. An essential element in post-treatment evaluation are changes in the speaker’s self reported quality of life. Results: OASES-A group results regarding the La Trobe and Van Riper intensive treatment outcomes show positive changes in stuttering experience for 27 AWS in four sections: 1) general information on stuttering; 2) reactions to stuttering; 3) communication in daily situations; and 4) quality of life. Conclusions: The article represents the first English-language documentation of the Bulgarian results of OASES-A application of previously conducted intensive treatments. OASES-A outcomes show significantly greater overall improvement and changes in the four sections that relate to the experience of stuttering following two intensive treatments. As a research-based instrument for assessment of quality of life in AWS, the OASES-A was easy to administer and analyze. The OASES-A describes in substantial detail the experience and influence that stuttering exerts on quality of life from the client’s perspective. Its application was preferred because it assists speech-language pathology Master’s degree students to recognize the speech needs, abilities, preferences, and interests of AWS.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79816207","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The goal of our study is to present the issues of second language acquisition. It is an interdisciplinary scientific field that tries to point out the processes that accompany the learning of each additional language (after the first, mother tongue). Special attention is devoted to the role of the first language in relation to second language acquisition, and we juxtapose various perspectives – from accepting the statement that first language influence on the second one is minimal, to the concept of first language influence on the second one in the form of linguistic transfer, which is also the reason for occurrence of a number of errors in the acquisition process. The influence of the first language on the acquisition and afterwards on the use of the second language can be positive, negative, or even zero. Positive influence is manifested by the fact that the practical and theoretical knowledge from the mother tongue, the language habits and skills facilitate the process of acquisition and usage of the next language as a communication tool. Negative influence is manifested at all language levels though the so-called negative transfer or interference – these are the errors occurring as a result of the influence of the first language on the second, and having the characteristics of the first.
{"title":"Second Language Acquisition and Some of its Aspects","authors":"Nadezhda Stalyanova, E. Krejcová","doi":"10.53656/for23.201seco","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for23.201seco","url":null,"abstract":"The goal of our study is to present the issues of second language acquisition. It is an interdisciplinary scientific field that tries to point out the processes that accompany the learning of each additional language (after the first, mother tongue). Special attention is devoted to the role of the first language in relation to second language acquisition, and we juxtapose various perspectives – from accepting the statement that first language influence on the second one is minimal, to the concept of first language influence on the second one in the form of linguistic transfer, which is also the reason for occurrence of a number of errors in the acquisition process. The influence of the first language on the acquisition and afterwards on the use of the second language can be positive, negative, or even zero. Positive influence is manifested by the fact that the practical and theoretical knowledge from the mother tongue, the language habits and skills facilitate the process of acquisition and usage of the next language as a communication tool. Negative influence is manifested at all language levels though the so-called negative transfer or interference – these are the errors occurring as a result of the influence of the first language on the second, and having the characteristics of the first.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75693948","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}