首页 > 最新文献

Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography最新文献

英文 中文
Spelling dictionaries of the Yakut language: Formation and current state 雅库特语拼写词典:形成和现状
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.17223/22274200/24/2
N. Vasilyeva
The spelling rules of the Yakut language cannot cover all complex cases of word spelling; therefore, their spelling is reflected in the normative spelling dictionaries of the Yakut language. The study analyzes the codified spelling dictionaries of the Yakut language. The relevance of the work is due to the contradiction between the increased attention to the situation with spelling in the Republic of Sakha (Yakutia) and the lack of a scientifically based analysis of existing editions of Yakut spelling dictionaries. The aim of this article is to study the formation and development of spelling dictionaries of the Yakut language. Based on the aim, the following objectives are supposed to be reached: coverage of the history of orthographic lexicography of the Yakut language; determination of the development trend of spelling dictionaries in the 21st century. The novelty of the study lies in the fact that for the first time the spelling dictionaries of the Yakut language are studied from the standpoint of the theory and practice of compiling dictionaries, the principles of practical lexicography in the creation of Yakut spelling dictionaries are substantiated. The problem of the development and compilation of Yakut spelling dictionaries is considered. The results of the analysis and a brief description of the dictionaries are presented. The main differences between the dictionaries are investigated, the specific features of the reflection of words borrowed from Russian in Yakut spelling dictionaries of different years are highlighted in more detail. For modern Yakut spelling, the problem of spelling words borrowed from Russian has not yet been sufficiently reliably resolved. These difficulties are mainly due to the nature of the development of borrowed words in the language itself, their correlation and place in the vocabulary of the Yakut language. In the course of the study, glossaries of eight spelling dictionaries published in different years of the development of the Yakut literary language were studied. Particular attention is paid to the dictionary by P.A. Oyunsky as the first term-spelling dictionary. The features of the 2015 edition, whose purpose was to unify spelling norms and approve a single spelling regime to create optimal conditions for the functioning of the Yakut language as the state language in the Republic of Sakha (Yakutia), are characterized. The spelling dictionary of the Yakut language reflects a new trend in the spelling of words borrowed from Russian and somewhat increases the number of normative phonetized words. The spelling dictionaries of the Yakut language of the new period meet the requirements of the linguistic, cultural and social situation. The author declares no conflicts of interests.
雅库特语的拼写规则不能涵盖所有复杂的单词拼写情况;因此,它们的拼写反映在雅库特语言的规范拼写词典中。该研究分析了雅库特语的编纂拼写词典。这项工作的相关性是由于对萨哈共和国(雅库特)拼写情况的日益关注与缺乏对雅库特拼写词典现有版本的科学分析之间的矛盾。本文的目的是研究雅库特语拼写词典的形成和发展。基于这一目的,应达到以下目标:涵盖雅库特语正字法词典编纂的历史;确定21世纪拼写词典的发展趋势。本研究的新颖之处在于,首次从词典编纂理论和实践的角度对雅库特语拼写词典进行了研究,论证了雅库特语拼写词典编纂中的实用词典编纂原则。讨论了雅库特拼字词典的发展和编纂问题。本文给出了分析结果和词典的简要说明。分析了各词典之间的主要差异,比较详细地分析了不同年份的雅库特拼写词典对俄语外来词的反映的具体特点。对于现代雅库特拼写来说,从俄语借来的单词的拼写问题还没有得到充分可靠的解决。这些困难主要是由于外来词在语言本身发展的性质,它们在雅库特语词汇中的相关性和地位。在研究过程中,研究了雅库特文学语言发展不同时期出版的八本拼写词典的词汇。P.A. Oyunsky特别关注这本词典,认为它是第一本术语拼写词典。2015年版的特点是,其目的是统一拼写规范,批准单一拼写制度,为雅库特语作为萨哈共和国(雅库特)的国家语言的功能创造最佳条件。雅库特语的拼写词典反映了从俄语借来的单词拼写的新趋势,并在一定程度上增加了规范的音标单词的数量。新时期的雅库特语拼写词典符合语言、文化和社会形势的要求。作者声明没有利益冲突。
{"title":"Spelling dictionaries of the Yakut language: Formation and current state","authors":"N. Vasilyeva","doi":"10.17223/22274200/24/2","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/24/2","url":null,"abstract":"The spelling rules of the Yakut language cannot cover all complex cases of word spelling; therefore, their spelling is reflected in the normative spelling dictionaries of the Yakut language. The study analyzes the codified spelling dictionaries of the Yakut language. The relevance of the work is due to the contradiction between the increased attention to the situation with spelling in the Republic of Sakha (Yakutia) and the lack of a scientifically based analysis of existing editions of Yakut spelling dictionaries. The aim of this article is to study the formation and development of spelling dictionaries of the Yakut language. Based on the aim, the following objectives are supposed to be reached: coverage of the history of orthographic lexicography of the Yakut language; determination of the development trend of spelling dictionaries in the 21st century. The novelty of the study lies in the fact that for the first time the spelling dictionaries of the Yakut language are studied from the standpoint of the theory and practice of compiling dictionaries, the principles of practical lexicography in the creation of Yakut spelling dictionaries are substantiated. The problem of the development and compilation of Yakut spelling dictionaries is considered. The results of the analysis and a brief description of the dictionaries are presented. The main differences between the dictionaries are investigated, the specific features of the reflection of words borrowed from Russian in Yakut spelling dictionaries of different years are highlighted in more detail. For modern Yakut spelling, the problem of spelling words borrowed from Russian has not yet been sufficiently reliably resolved. These difficulties are mainly due to the nature of the development of borrowed words in the language itself, their correlation and place in the vocabulary of the Yakut language. In the course of the study, glossaries of eight spelling dictionaries published in different years of the development of the Yakut literary language were studied. Particular attention is paid to the dictionary by P.A. Oyunsky as the first term-spelling dictionary. The features of the 2015 edition, whose purpose was to unify spelling norms and approve a single spelling regime to create optimal conditions for the functioning of the Yakut language as the state language in the Republic of Sakha (Yakutia), are characterized. The spelling dictionary of the Yakut language reflects a new trend in the spelling of words borrowed from Russian and somewhat increases the number of normative phonetized words. The spelling dictionaries of the Yakut language of the new period meet the requirements of the linguistic, cultural and social situation. The author declares no conflicts of interests.","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67584095","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Phraseographic potential of the Big Universal Dictionary of the Russian Language 《俄语大通用词典》的短语学潜力
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.17223/22274200/27/3
Lidiia G. Zolotykh, E. Baryshnikova, O. Kosmacheva
The article presents the results of a study of the phraseological parameter of the Big Universal Dictionary of the Russian Language (V.V. Morkovkin, G.F. Bogacheva, N.M. Lutskaya, 2016) in paper format. Phraseological units (henceforth PUs) as the content of the phraseological zone marked in the structure of the dictionary entry by a rhombus (◊) served as the basis for the study. The aim is to reveal features of the headword representativeness as a key structural-semantic component of the phraseological zone and determine the research potential of the phraseological array of the Dictionary. A wide projection of phraseography is one of the characteristics of the Dictionary’s universality. The phraseological zones of the Dictionary are represented as PUs with different degrees of idiomaticity, as well as nominative and communicative units with the capacity for reproducibility in an unchanged composition. This approach is justified by the expansion of the phraseological base in modern lexicographic projects. The structural-semantic multiplicity of the headword as a component of a PU determines the universality of the phraseological zone’s content representativeness. The use of “multipath” references to a variety of dictionary entries, how many components a PU has, determines the vector projection to a wider range of types of figurative nominations. At the same time, the phraseological definition is presented only in the structure of a single dictionary entry where the headword acts as a key structural-semantic component of a PU. In phraseological zones as part of a peculiar linguistic corpus of the Russian language, a set of PUs has many aspects. Optional lexical and variant components of PUs are indicated. Words a PU usually collocates with are given. There are notes indicating the expressive-stylistic and evaluative functions of a PU; grammatical notes describing some morphological properties of the lexical components of a PU. An interpretation/meaning of a PU, or a reference to the headword in which the content of the PU is considered, is given. If there is a semantic identity, synonyms are provided. The phraseological zone may contain examples of a PU’s uses in speech and commentaries of a cognitive nature. The phraseographic objectification of the receptivity of the lexicalsemantic variant of the headword is strongly represented by compound terms and names that objectify human discursive activity. Phraseological zones in the structure of entries in which homonymic units act as headwords can become one of the potential vectors of studying phraseology. A single presentation of a phraseological definition in the dictionary shows a typical situation/situations of using PUs and is a potential linguistic material for studies in the cognitivediscursive direction.
本文以论文形式介绍了对《俄语大通用词典》(V.V. Morkovkin, G.F. Bogacheva, N.M. Lutskaya, 2016)的短语参数的研究结果。短语单位(以下简称pu)作为词典条目结构中由菱形(◊)标记的短语区内容,作为研究的基础。目的是揭示词首代表性作为短语区重要的结构语义组成部分的特征,确定《词典》短语阵列的研究潜力。用词的广泛反映是《字典》通用性的特点之一。《字典》的词组区表现为具有不同程度的习惯用语单位,以及在不变的构成中具有再现能力的主格和交际单位。这种方法被现代词典编纂项目中短语基础的扩展所证明。词首作为语料库的组成部分,其结构语义的多样性决定了短语区内容代表性的普遍性。使用“多路径”引用各种字典条目,一个PU有多少组件,决定了向量投影到更广泛的具象提名类型。与此同时,短语定义仅在单个词典条目的结构中呈现,其中标题作为PU的关键结构语义组成部分。作为俄语特殊语料库的一部分,语料库中的语料库具有多方面的特点。指出了pu的可选词汇和变体组件。给出了PU通常搭配的单词。有注释说明了PU的表达风格和评价功能;描述PU词汇组成部分的一些形态特征的语法注释。给出一份说明书的解释/含义,或参考说明书内容的标题。如果存在语义同一性,则提供同义词。短语区可能包含PU在具有认知性质的演讲和评论中的使用示例。词首词的词汇语义变体的可接受性的短语对象化强烈地表现为对象化人类话语活动的复合术语和名称。词条结构中以同音单元作为词首词的短语带可以成为研究短语学的潜在载体之一。词典中一个短语定义的单一表述显示了一个典型的使用pu的情景,是认知语篇方向研究的潜在语言材料。
{"title":"Phraseographic potential of the Big Universal Dictionary of the Russian Language","authors":"Lidiia G. Zolotykh, E. Baryshnikova, O. Kosmacheva","doi":"10.17223/22274200/27/3","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/27/3","url":null,"abstract":"The article presents the results of a study of the phraseological parameter of the Big Universal Dictionary of the Russian Language (V.V. Morkovkin, G.F. Bogacheva, N.M. Lutskaya, 2016) in paper format. Phraseological units (henceforth PUs) as the content of the phraseological zone marked in the structure of the dictionary entry by a rhombus (◊) served as the basis for the study. The aim is to reveal features of the headword representativeness as a key structural-semantic component of the phraseological zone and determine the research potential of the phraseological array of the Dictionary. A wide projection of phraseography is one of the characteristics of the Dictionary’s universality. The phraseological zones of the Dictionary are represented as PUs with different degrees of idiomaticity, as well as nominative and communicative units with the capacity for reproducibility in an unchanged composition. This approach is justified by the expansion of the phraseological base in modern lexicographic projects. The structural-semantic multiplicity of the headword as a component of a PU determines the universality of the phraseological zone’s content representativeness. The use of “multipath” references to a variety of dictionary entries, how many components a PU has, determines the vector projection to a wider range of types of figurative nominations. At the same time, the phraseological definition is presented only in the structure of a single dictionary entry where the headword acts as a key structural-semantic component of a PU. In phraseological zones as part of a peculiar linguistic corpus of the Russian language, a set of PUs has many aspects. Optional lexical and variant components of PUs are indicated. Words a PU usually collocates with are given. There are notes indicating the expressive-stylistic and evaluative functions of a PU; grammatical notes describing some morphological properties of the lexical components of a PU. An interpretation/meaning of a PU, or a reference to the headword in which the content of the PU is considered, is given. If there is a semantic identity, synonyms are provided. The phraseological zone may contain examples of a PU’s uses in speech and commentaries of a cognitive nature. The phraseographic objectification of the receptivity of the lexicalsemantic variant of the headword is strongly represented by compound terms and names that objectify human discursive activity. Phraseological zones in the structure of entries in which homonymic units act as headwords can become one of the potential vectors of studying phraseology. A single presentation of a phraseological definition in the dictionary shows a typical situation/situations of using PUs and is a potential linguistic material for studies in the cognitivediscursive direction.","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67584015","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ideographic dictionary of architecture and design terminology of the Russian language 俄语建筑和设计术语表意词典
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.17223/22274200/27/5
N. A. Matskevich, O. G. Shchitova
The article discusses reasons for compiling a dictionary of architectural and design terms in the Russian language. The topicality of creating it is connected with the brisk growth of design activity, the branching out of a new training program, Design of Architectural Environment, and the absence of a linguistic terminological dictionary of this professional sphere. The aim of the article is to describe the conception of an ideographic dictionary of Russian architectural and design terminology. The dictionary is based on the special language of architecture and design selected from terminological reference books, educational materials and research literature, commercial catalogues, professional weblogs, websites, and e-commerce sites. The dictionary defines not only terms, but also terminoids, preterms and quasi-terms, and pays special attention to the foreign terminological units and neologisms. This is caused by the under-investigated functional lexis of the architectural environment design sphere, variability and movability of its concepts and terms. The research methods and techniques used in the study are: the lexicographical method with the research techniques of thematic (ideographic) arrangement, definition, componential and contextual analyses. The chosen type of an ideographic dictionary defined its marco-structure: it is represented by a system of thematic groups, subgroups and microgroups, contributes to the development of a holistic professional worldview, and facilitates work with the dictionary. The microstructure shows the content of a lexical entry including core and optional components as well as its design. The core components include the headword with its variants, their stresses and pronunciation features, information on the word’s grammar, its definition and examples of its usage in professional speech. The optional components (etymology, derivatives, terminological collocations with the headword, analogues, synonyms and illustrations) are used as supplementary characteristics of a lexical item if available. Definitions are made by the principle of generic, genetic, operational and contextual explanations with elements of encyclopedic information. The dictionary is intended for linguists, terminologists, students and teachers of the disciplines of the Design of the Architectural Environment training programs, and is of interest to professionals in this field
本文论述了编撰俄语建筑与设计术语词典的原因。创建它的话题性与设计活动的快速增长,新培训计划的分支,建筑环境设计,以及该专业领域语言术语词典的缺乏有关。本文的目的是描述俄罗斯建筑和设计术语表意词典的概念。该词典基于从术语参考书、教材和研究文献、商业目录、专业博客、网站和电子商务网站中选择的建筑和设计的特殊语言。《词典》不仅对术语进行了定义,还对术语、前词和准术语进行了定义,并特别注意了外来词单位和新词。这是由于建筑环境设计领域的功能词汇研究不足,其概念和术语的可变性和可移动性。本研究采用的研究方法和技术有:词典学方法与主题(表意)排列、定义、成分和语境分析的研究方法。表意文字词典所选择的类型定义了它的宏观结构:它由专题小组、子小组和微小组组成的系统表示,有助于发展整体的专业世界观,并促进词典的工作。微观结构显示词法条目的内容,包括核心组件和可选组件及其设计。核心组成部分包括词首词及其变体、重音和发音特征、词的语法信息、词的定义以及在专业演讲中的用法示例。可选成分(词源、衍生词、与词首词的术语搭配、类似物、同义词和插图)可用来作为词汇项的补充特征。定义的原则是通用的,遗传的,操作的和上下文的解释与百科全书的信息元素。这本词典是为语言学家、术语学家、建筑环境设计培训项目学科的学生和教师编写的,也是该领域专业人士感兴趣的
{"title":"Ideographic dictionary of architecture and design terminology of the Russian language","authors":"N. A. Matskevich, O. G. Shchitova","doi":"10.17223/22274200/27/5","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/27/5","url":null,"abstract":"The article discusses reasons for compiling a dictionary of architectural and design terms in the Russian language. The topicality of creating it is connected with the brisk growth of design activity, the branching out of a new training program, Design of Architectural Environment, and the absence of a linguistic terminological dictionary of this professional sphere. The aim of the article is to describe the conception of an ideographic dictionary of Russian architectural and design terminology. The dictionary is based on the special language of architecture and design selected from terminological reference books, educational materials and research literature, commercial catalogues, professional weblogs, websites, and e-commerce sites. The dictionary defines not only terms, but also terminoids, preterms and quasi-terms, and pays special attention to the foreign terminological units and neologisms. This is caused by the under-investigated functional lexis of the architectural environment design sphere, variability and movability of its concepts and terms. The research methods and techniques used in the study are: the lexicographical method with the research techniques of thematic (ideographic) arrangement, definition, componential and contextual analyses. The chosen type of an ideographic dictionary defined its marco-structure: it is represented by a system of thematic groups, subgroups and microgroups, contributes to the development of a holistic professional worldview, and facilitates work with the dictionary. The microstructure shows the content of a lexical entry including core and optional components as well as its design. The core components include the headword with its variants, their stresses and pronunciation features, information on the word’s grammar, its definition and examples of its usage in professional speech. The optional components (etymology, derivatives, terminological collocations with the headword, analogues, synonyms and illustrations) are used as supplementary characteristics of a lexical item if available. Definitions are made by the principle of generic, genetic, operational and contextual explanations with elements of encyclopedic information. The dictionary is intended for linguists, terminologists, students and teachers of the disciplines of the Design of the Architectural Environment training programs, and is of interest to professionals in this field","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67584138","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Dialect of the Northern Village multimedia electronic system as the basis for the creation of dialect dictionaries 以北村方言多媒体电子系统为基础创建方言词典
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.17223/22274200/24/3
E. Ilyina, Svetlana A. Ganitcheva
The research is relevant because it is necessary to make a lexicographic description of the local speech content, which is collected on the territory of the historical Belozerye. The materials collected on this territory are available in various dialect dictionaries, but so far they have not been studied as a whole lexico-semantic system. To solve this problem, in 2019-2021, we created an electronic multimedia system: The Dialect of the Northern Village (www.borbushino.vogu35.ru). It presents the results of the study of the dialect of the Borbushino village in Kirillovsky District of Vologda Oblast - one of the rural settlements of this territory. This study lasted for more than thirty years. The key problem solved in the framework of this article is the understanding of the prospects for using the materials of the Dialect of the Northern Village electronic resource in the practice of creating various dialect dictionaries. The aim of the work is to characterize the existing experience of lexicographic descriptions of the dialect system in the format of an electronic resource, as well as to comment on the prospects of including the materials we collected in the format of a morphemic and word-formation dictionary, a dictionary of a language personality, and a thematic ethnolinguistic dictionary. The objectives of the work are: (1) to characterize the local speech content presented in the electronic multimedia system; (2) to describe our experience in creating a differential explanatory dictionary of Cyrillic dialects; (3) to consider the prospects of including the materials we have collected in dialect dictionaries of other purposes, types and structures. The material for the study was more than 250 texts recorded from the words of dialect speakers or presented in their own memoir records, as well as more than 30,000 microtexts illustrating the contextual use of the lexical set we are studying. The material was collected by the method of conversation according to the questionnaire program of the Lexical Atlas of Russian Folk Dialects, as well as according to the authors’ programs focused on the collection, classification and analysis of the derived vocabulary of the dialect. As a result, we have concluded that the collected materials can form the basis of a morphemic and word-formation dictionary, an ethnolinguistic dictionary representing the information of the thematic spheres “Nature”, “Man”, “Material Culture”, “Spiritual Culture”, as well as a dictionary of the language personality of Nikolai Pavlovich Shabrov, a native of the Borbushino village. The Dialect of the Northern Village electronic multimedia system (www.borbushino.vogu35.ru) is already used in the practice of research and educational work, and the creation of various dialect dictionaries based on it will make this work more concrete and effective. The authors declare no conflicts of interests.
这项研究是相关的,因为有必要对当地的语言内容进行词典描述,这些内容是在历史上的别洛泽列领土上收集的。在这一领域所收集的材料可在各种方言词典中找到,但迄今为止还没有将其作为一个完整的词汇-语义系统进行研究。为了解决这个问题,在2019-2021年,我们创建了一个电子多媒体系统:北方乡村方言(www.borbushino.vogu35.ru)。它展示了沃洛格达州基里洛夫斯基区的Borbushino村的方言研究结果-该地区的一个农村定居点。这项研究持续了三十多年。本文框架所解决的关键问题是了解《北村方言》电子资源材料在各类方言词典创建实践中的应用前景。这项工作的目的是描述以电子资源形式对方言系统进行词典描述的现有经验,并对将我们收集的材料以语素和构词法词典、语言个性词典和主题民族语言学词典的形式包括在内的前景进行评论。这项工作的目的是:(1)描述在电子多媒体系统中呈现的本地语音内容;(2)描述我们在创建西里尔方言差异解释性词典方面的经验;(3)考虑将我们收集的资料纳入其他用途、类型和结构的方言词典的前景。这项研究的材料包括250多篇方言使用者的文字记录或他们自己的回忆录记录,以及3万多篇微文本,这些微文本说明了我们正在研究的词汇集的语境使用。根据《俄罗斯民间方言词汇图集》的问卷调查程序和作者对方言衍生词汇的收集、分类和分析程序,采用对话法收集资料。因此,我们得出的结论是,收集到的材料可以构成一部语素和构词词典的基础,一部代表“自然”、“人”、“物质文化”、“精神文化”主题领域信息的民族语言词典,以及一部关于Borbushino村当地人Nikolai Pavlovich Shabrov语言个性的词典。北村方言电子多媒体系统(www.borbushino.vogu35.ru)已经应用于研究和教育工作的实践中,在此基础上创建各种方言词典将使这项工作更加具体和有效。作者声明没有利益冲突。
{"title":"The Dialect of the Northern Village multimedia electronic system as the basis for the creation of dialect dictionaries","authors":"E. Ilyina, Svetlana A. Ganitcheva","doi":"10.17223/22274200/24/3","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/24/3","url":null,"abstract":"The research is relevant because it is necessary to make a lexicographic description of the local speech content, which is collected on the territory of the historical Belozerye. The materials collected on this territory are available in various dialect dictionaries, but so far they have not been studied as a whole lexico-semantic system. To solve this problem, in 2019-2021, we created an electronic multimedia system: The Dialect of the Northern Village (www.borbushino.vogu35.ru). It presents the results of the study of the dialect of the Borbushino village in Kirillovsky District of Vologda Oblast - one of the rural settlements of this territory. This study lasted for more than thirty years. The key problem solved in the framework of this article is the understanding of the prospects for using the materials of the Dialect of the Northern Village electronic resource in the practice of creating various dialect dictionaries. The aim of the work is to characterize the existing experience of lexicographic descriptions of the dialect system in the format of an electronic resource, as well as to comment on the prospects of including the materials we collected in the format of a morphemic and word-formation dictionary, a dictionary of a language personality, and a thematic ethnolinguistic dictionary. The objectives of the work are: (1) to characterize the local speech content presented in the electronic multimedia system; (2) to describe our experience in creating a differential explanatory dictionary of Cyrillic dialects; (3) to consider the prospects of including the materials we have collected in dialect dictionaries of other purposes, types and structures. The material for the study was more than 250 texts recorded from the words of dialect speakers or presented in their own memoir records, as well as more than 30,000 microtexts illustrating the contextual use of the lexical set we are studying. The material was collected by the method of conversation according to the questionnaire program of the Lexical Atlas of Russian Folk Dialects, as well as according to the authors’ programs focused on the collection, classification and analysis of the derived vocabulary of the dialect. As a result, we have concluded that the collected materials can form the basis of a morphemic and word-formation dictionary, an ethnolinguistic dictionary representing the information of the thematic spheres “Nature”, “Man”, “Material Culture”, “Spiritual Culture”, as well as a dictionary of the language personality of Nikolai Pavlovich Shabrov, a native of the Borbushino village. The Dialect of the Northern Village electronic multimedia system (www.borbushino.vogu35.ru) is already used in the practice of research and educational work, and the creation of various dialect dictionaries based on it will make this work more concrete and effective. The authors declare no conflicts of interests.","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67584157","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lexicographizing as a Method of Describing Vocabulary: Revisiting the Theoretical Legacy of Olga Blinova 作为词汇描述方法的词典编纂:重新审视奥尔加·布林诺娃的理论遗产
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.17223/22274200/21/1
N. Golev
The article develops the idea formulated by Olga Iosifovna Blinova, professor of Tomsk State University, according to which lexicography is one of the methods of studying vocabulary. The material of the study included: (1) theoretical works by Olga Blinova, (2) her lexicographic works, (3) lexicographic experiments of the author of the article and their theoretical understanding, (4) works of other authors on related issues. The main research method used in the article is a comparison of concepts and principles of their implementation in different authors to identify the features of Blinova’s lexicographic theory and practice. The author interprets lexicographizing of a word as a specific approach to the description of its semantics, as a way of its modeling, which consists in its discretization – transformation of continuous semantic space of the language into notional quanta, clots of meaning. In the study, this method is contrasted with other methods of language modeling found in applied language descriptions: in the methods of language teaching, in translation and in compilation of computer programs on a linguistic basis in particular. Much attention is paid to the concept of lexical parameterization, which occurs in the process of lexicographic modeling of the semantic reality of the language. The most important principle of semantics modeling is the parameterization of the meaning of a word and vocabulary in general. The article discusses the features of parameterization in explanatory dictionaries against the background of their opposition to other types of dictionaries: encyclopedic, motivational dictionaries, dictionaries of everyday interpretations of words and frequency dictionaries. To identify these features, the definitions of words in explanatory and encyclopedic dictionaries are analyzed. Such important trends in modern lexicography as overcoming the absolutization of the discreteness of semantics and its simplified definition are analyzed. The article explores the tendency of lexicography to an antropocentric modeling of semantics in dictionaries, a particular manifestation of which is the representation of the content of a word as a conceptual content. In more detail, the article highlights the specifics of the motivational dictionary – one of the main lexicographic works by Blinova, who developed the concept of this type of dictionary and implemented it in practice by creating the Motivational Dialect Dictionary. The final section of the article analyzes Blinova’s idea about the possibility of implementing a project of a complex dictionary, in which the meaning of each word is considered in the mirror of a set of parameters which together give a systematic idea of the functioning, semantics and linguistic connections of the word. The article draws conclusions about the role of Blinova’s theoretical heritage for semasiology, dialectology and lexicography of the Russian language.
本文发展了托木斯克国立大学教授Olga Iosifovna Blinova的观点,即词典编纂是研究词汇的一种方法。本研究的资料包括:(1)Olga Blinova的理论著作,(2)她的词典编纂著作,(3)本文作者的词典编纂实验及其理论认识,(4)其他作者关于相关问题的著作。本文采用的主要研究方法是比较不同作者的概念及其实施原则,以确定布林诺娃词典编纂理论和实践的特点。笔者认为,词汇编纂是对词汇语义进行描述的一种具体方法,是对词汇进行建模的一种方式,即将语言的连续语义空间离散化,转化为概念量和意义块。在研究中,该方法与应用语言描述中的其他语言建模方法进行了对比,特别是在语言教学方法、翻译方法和基于语言的计算机程序编写方法中。词汇参数化的概念受到了广泛的关注,它发生在对语言的语义现实进行词典建模的过程中。语义建模最重要的原则是对单词和词汇的含义进行参数化。本文从释义词典与百科词典、动机词典、日常释义词典和频次词典的对比出发,探讨了释义词典参数化的特点。为了识别这些特征,我们分析了解释性词典和百科全书词典中词汇的定义。分析了现代词典编纂的一些重要趋势,如克服语义离散的绝对化及其定义的简化。本文探讨了词典编纂学倾向于以人类为中心的词典语义建模,其具体表现是将词的内容表示为概念内容。更详细地说,本文强调了动机词典的特点——这是布林诺娃的主要词典编纂工作之一,他提出了这种类型词典的概念,并通过创建动机方言词典将其付诸实践。文章的最后一部分分析了Blinova关于实现一个复杂词典项目的可能性的想法,在这个项目中,每个单词的含义都是在一组参数的镜子中考虑的,这些参数共同给出了单词的功能、语义和语言联系的系统概念。文章总结了布林诺娃的理论遗产对俄语符号学、方言学和词典学的作用。
{"title":"Lexicographizing as a Method of Describing Vocabulary: Revisiting the Theoretical Legacy of Olga Blinova","authors":"N. Golev","doi":"10.17223/22274200/21/1","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/21/1","url":null,"abstract":"The article develops the idea formulated by Olga Iosifovna Blinova, professor of Tomsk State University, according to which lexicography is one of the methods of studying vocabulary. The material of the study included: (1) theoretical works by Olga Blinova, (2) her lexicographic works, (3) lexicographic experiments of the author of the article and their theoretical understanding, (4) works of other authors on related issues. The main research method used in the article is a comparison of concepts and principles of their implementation in different authors to identify the features of Blinova’s lexicographic theory and practice. The author interprets lexicographizing of a word as a specific approach to the description of its semantics, as a way of its modeling, which consists in its discretization – transformation of continuous semantic space of the language into notional quanta, clots of meaning. In the study, this method is contrasted with other methods of language modeling found in applied language descriptions: in the methods of language teaching, in translation and in compilation of computer programs on a linguistic basis in particular. Much attention is paid to the concept of lexical parameterization, which occurs in the process of lexicographic modeling of the semantic reality of the language. The most important principle of semantics modeling is the parameterization of the meaning of a word and vocabulary in general. The article discusses the features of parameterization in explanatory dictionaries against the background of their opposition to other types of dictionaries: encyclopedic, motivational dictionaries, dictionaries of everyday interpretations of words and frequency dictionaries. To identify these features, the definitions of words in explanatory and encyclopedic dictionaries are analyzed. Such important trends in modern lexicography as overcoming the absolutization of the discreteness of semantics and its simplified definition are analyzed. The article explores the tendency of lexicography to an antropocentric modeling of semantics in dictionaries, a particular manifestation of which is the representation of the content of a word as a conceptual content. In more detail, the article highlights the specifics of the motivational dictionary – one of the main lexicographic works by Blinova, who developed the concept of this type of dictionary and implemented it in practice by creating the Motivational Dialect Dictionary. The final section of the article analyzes Blinova’s idea about the possibility of implementing a project of a complex dictionary, in which the meaning of each word is considered in the mirror of a set of parameters which together give a systematic idea of the functioning, semantics and linguistic connections of the word. The article draws conclusions about the role of Blinova’s theoretical heritage for semasiology, dialectology and lexicography of the Russian language.","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"135 3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67583537","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
A Mid-18th-Century Anonymous Slavic-Latin-German Lexicon from the Collection of the Library of the Russian Academy of Sciences: Principles of Compiling the Glossary 俄罗斯科学院图书馆馆藏18世纪中期匿名斯拉夫-拉丁-德语词典:词汇汇编原则
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.17223/22274200/22/3
G. Molkov
{"title":"A Mid-18th-Century Anonymous Slavic-Latin-German Lexicon from the Collection of the Library of the Russian Academy of Sciences: Principles of Compiling the Glossary","authors":"G. Molkov","doi":"10.17223/22274200/22/3","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/22/3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67583494","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A New Axiological Bilingual Phraseological Dictionary by L. K. Bayramova. Book Review: Bayramova, L.K. (2019) Aksiologik Tatarcha-Ruscha Frazeologiya Suzlege/Aksiologicheskiy Tatarsko-Russkiy Frazeologicheskiy Slovar’ [Axiological Tatar-Russian Phraseological Dictionary]. Kazan: FEN 巴伊拉莫娃的《新价值论双语短语词典》。书评:Bayramova,L.K.(2019)Aksiologik Tatarcha Ruscha Frazeologiya Suzlege/Aksiologicheskiy Tatarsko Russkiy Frazeologicheskiy Slovar'[价值论鞑靼-俄语短语词典]。喀山:FEN
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.17223/22274200/21/5
L. Alimpieva
The Axiological Tatar-Russian Phraseological Dictionary contains 2,354 Tatar phraseological units with their Russian translations. The Tatar phraseological units (PU) reflect the following conventional values and anti-values: life (146 PU) – death (140 PU); health (70 PU) – disease (171); happiness (106 PU) – unhappiness (211 PU); homeland (95 FU) – foreign land (31 FU); labor (104 PU) – rest (7 PU) – idleness (49 PU); wealth (279 PU) – poverty (181 PU); intelligence (61 PU) – stupidity (73 PU); truth (128 PU) – lie (326); laughter (PU 52) – cry (PU 85); paradise (16 PU) – hell (24 PU). The dictionary reveals the etymology of the phraseological units, provides links to their bibliographic sources. The dictionary is intended for philologists and a wide range of readers.
《价值论鞑靼语-俄语词汇词典》收录了2354个鞑靼语词汇单位及其俄语翻译。鞑靼语用语单位(PU)反映了以下传统价值观和反价值观:生命(146 PU) -死亡(140 PU);健康(70 PU) -疾病(171 PU);快乐(106 PU) -不快乐(211 PU);homeland (95 FU) - foreign land (31 FU);劳动(104 PU) -休息(7 PU) -闲散(49 PU);财富(279 PU) -贫穷(181 PU);智力(61 PU) -愚蠢(73 PU);真理(128 PU) -谎言(326);笑(PU 52) -哭(PU 85);天堂(16pu) -地狱(24pu)。词典揭示了词汇单位的词源,提供了它们的书目来源的链接。这本词典是为语言学家和广大读者编写的。
{"title":"A New Axiological Bilingual Phraseological Dictionary by L. K. Bayramova. Book Review: Bayramova, L.K. (2019) Aksiologik Tatarcha-Ruscha Frazeologiya Suzlege/Aksiologicheskiy Tatarsko-Russkiy Frazeologicheskiy Slovar’ [Axiological Tatar-Russian Phraseological Dictionary]. Kazan: FEN","authors":"L. Alimpieva","doi":"10.17223/22274200/21/5","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/21/5","url":null,"abstract":"The Axiological Tatar-Russian Phraseological Dictionary contains 2,354 Tatar phraseological units with their Russian translations. The Tatar phraseological units (PU) reflect the following conventional values and anti-values: life (146 PU) – death (140 PU); health (70 PU) – disease (171); happiness (106 PU) – unhappiness (211 PU); homeland (95 FU) – foreign land (31 FU); labor (104 PU) – rest (7 PU) – idleness (49 PU); wealth (279 PU) – poverty (181 PU); intelligence (61 PU) – stupidity (73 PU); truth (128 PU) – lie (326); laughter (PU 52) – cry (PU 85); paradise (16 PU) – hell (24 PU). The dictionary reveals the etymology of the phraseological units, provides links to their bibliographic sources. The dictionary is intended for philologists and a wide range of readers.","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67583412","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Intertext Circle of Verbal Culture: Statics and Dynamics. Book Review: Dyadechko, L.P. (2019) Slovar’ Krylatykh Slov i Vyrazheniy Nashego Vremeni [Dictionary of Winged Words and Expressions of Our Time]. Moscow: Slovari XXI veka 语言文化的互文圈:静态与动态。书评:Dyadechko, L.P. (2019) Slovar ' Krylatykh Slov i Vyrazheniy Nashego Vremeni[当代有翼词汇词典]。莫斯科:斯洛瓦里21世纪维卡
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.17223/22274200/21/6
K. P. Sidorenko
The dictionary contains over 1,300 winged words and expressions. They go back to the texts and speeches of our contemporaries, as well as to the works of the past that have become widespread. Many expressions are fixed in the dictionary for the first time. Detailed interpretations and examples of use from fiction, journalism, films show all the semantic nuances and stylistic features of winged phrases. Each dictionary entry contains rich source study and bibliographic material. For the first time in lexicographic practice, typical transformations of winged expressions in speech are determined and interpreted. The book is intended for those teaching and learning Russian, as well as for those interested in the issues of literature, culture, politics and their influence on our life.
这本词典收录了1300多个带翅膀的单词和短语。它们可以追溯到我们同时代人的文本和演讲,以及过去已经广泛传播的作品。许多表达是第一次被固定在字典里。从小说、新闻、电影中详细的解释和使用的例子显示了有翼短语的所有语义细微差别和风格特征。每个词典条目都包含丰富的来源研究和书目材料。在词典编纂实践中,首次确定并解释了言语中有翼表达的典型转换。这本书是为那些教和学习俄语的人,以及那些对文学、文化、政治及其对我们生活的影响感兴趣的人准备的。
{"title":"The Intertext Circle of Verbal Culture: Statics and Dynamics. Book Review: Dyadechko, L.P. (2019) Slovar’ Krylatykh Slov i Vyrazheniy Nashego Vremeni [Dictionary of Winged Words and Expressions of Our Time]. Moscow: Slovari XXI veka","authors":"K. P. Sidorenko","doi":"10.17223/22274200/21/6","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/21/6","url":null,"abstract":"The dictionary contains over 1,300 winged words and expressions. They go back to the texts and speeches of our contemporaries, as well as to the works of the past that have become widespread. Many expressions are fixed in the dictionary for the first time. Detailed interpretations and examples of use from fiction, journalism, films show all the semantic nuances and stylistic features of winged phrases. Each dictionary entry contains rich source study and bibliographic material. For the first time in lexicographic practice, typical transformations of winged expressions in speech are determined and interpreted. The book is intended for those teaching and learning Russian, as well as for those interested in the issues of literature, culture, politics and their influence on our life.","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67583419","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Transitional State as an Object of Description in an Explanatory-Ideographic Dictionary 在解释表意词典中作为描述对象的过渡状态
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.17223/22274200/22/2
L. V. Kalinina, A. S. Faleeva
{"title":"The Transitional State as an Object of Description in an Explanatory-Ideographic Dictionary","authors":"L. V. Kalinina, A. S. Faleeva","doi":"10.17223/22274200/22/2","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/22/2","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67583482","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Stylistic Qualification of Colloquial Vocabulary in the Database of Pragmatically Marked Vocabulary of the Russian Language 俄语语用标记词汇库中口语词汇的文体限定
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.17223/22274200/20/1
E. Basalaeva, E. Bulygina, T. A. Tripolskaya
The article focuses on the issue of the stylistic ranking (clarification of the system of stylistic labels) and correlation of stylistic labels with emotional and evaluative ones in the electronic lexicographic resource Database of Pragmatically Marked Vocabulary. The resource pursues the goal of the most complete lexicographic portraiture of the lexical meaning that contains pragmatic semantics (ideological, gender, national-cultural and emotional-evaluative). The macrostructure of the Database, criteria for the formation of the glossary, ways of interpreting the pragmatic content are described in the works of the participants in the lexicographic project E.G. Basalaeva, E.Yu. Bulygina, T.A. Tripolskaya. The material of the research is emotional-evaluative vocabulary (mrak, mychat’ (about human speech), vkalyvat’, uzhas, balbes, nytik, myam-lya, etc.) in need of special stylistic (colloquial, vernacular, rude, everyday, etc.) quali-fication. The authors relied on definitional, component and corpus analysis in the study. The study of the main explanatory dictionaries of the Russian language from the stand-point of the placement and correlation of stylistic and semantic labels allows obtaining the following information: 1) about lexicographic traditions relevant to the development of a new dictionary resource; 2) about possible dynamic processes in the field of stylis-tically marked vocabulary; 3) about the hybrid nature of stylistic and semantic labels: in some cases, stylistic labels (without emotional-evaluative ones) are designed to com-bine information about the sphere of use and emotional-evaluative semantics; and sometimes semantic labels, for example, contemptuous or abusive, serves as an indica-tor of colloquial or vernacular use. One of the primary tasks in the lexicography of these lexemes is the development of a possibly consistent system of stylistic and semantic labels. In the Database of Pragmatically Marked Vocabulary, the authors pro-pose to use semantic and stylistic labels in parallel in relation to each other. The created Database makes it possible to present a lexicographic portrait of a pragmatically marked word, the presence and interaction of pragmatic microcomponents, their dy-namics manifested in modern communication. Thus, the article analyzes the systems of vocabulary labels. The stylistic and semantic (emotional-evaluative) labels have been correlated, considering the seme and semantic variation of a pragmatically marked word; the algorithm for the lexicographying of emotional-evaluative semantics, which determines the stylistic characteristics of a word, has been developed.
本文重点研究了电子词典资源数据库中语用标注词汇的文体排序(文体标签系统的澄清)以及文体标签与情感标签和评价标签的关联问题。该资源力求对包含语用语义(意识形态语义、性别语义、民族-文化语义和情感-评价语义)的词汇意义进行最完整的词典编纂。数据库的宏观结构、词汇表的形成标准、语用内容的解释方法在词典编纂项目参与者如Basalaeva、e.o yu的作品中进行了描述。Bulygina, T.A. Tripolskaya。研究的材料是需要特殊文体(口语化、白话化、粗鲁化、日常化等)资格的情感评价词汇(mrak、mychat、vkalyvat、uzhas、balbes、nytik、myam-lya等)。作者在研究中采用了定义分析、成分分析和语料库分析。从文体和语义标签的位置和关联的角度对俄语主要解释性词典进行研究,可以获得以下信息:1)与新词典资源开发相关的词典编纂传统;2)文体标记词汇领域可能存在的动态过程;3)关于文体标签和语义标签的混合性质:在某些情况下,文体标签(没有情感评价标签)的设计是为了将使用范围和情感评价语义的信息结合起来;有时语义标签,例如轻蔑或辱骂,作为口语或方言使用的指示。这些词汇的词典编纂的主要任务之一是发展一个可能一致的文体和语义标签系统。在语用标记词汇库中,作者提出了语义标记和文体标记并行使用的观点。创建的数据库可以呈现语用标记词的词典学肖像,语用微成分的存在和相互作用,以及它们在现代交际中的动态表现。因此,本文对词汇标注系统进行了分析。考虑到语用标记词的语义和语义变化,文体和语义(情感评价)标签相互关联;情感评价语义的词典编纂算法是确定一个词的文体特征的一种方法。
{"title":"Stylistic Qualification of Colloquial Vocabulary in the Database of Pragmatically Marked Vocabulary of the Russian Language","authors":"E. Basalaeva, E. Bulygina, T. A. Tripolskaya","doi":"10.17223/22274200/20/1","DOIUrl":"https://doi.org/10.17223/22274200/20/1","url":null,"abstract":"The article focuses on the issue of the stylistic ranking (clarification of the system of stylistic labels) and correlation of stylistic labels with emotional and evaluative ones in the electronic lexicographic resource Database of Pragmatically Marked Vocabulary. The resource pursues the goal of the most complete lexicographic portraiture of the lexical meaning that contains pragmatic semantics (ideological, gender, national-cultural and emotional-evaluative). The macrostructure of the Database, criteria for the formation of the glossary, ways of interpreting the pragmatic content are described in the works of the participants in the lexicographic project E.G. Basalaeva, E.Yu. Bulygina, T.A. Tripolskaya. The material of the research is emotional-evaluative vocabulary (mrak, mychat’ (about human speech), vkalyvat’, uzhas, balbes, nytik, myam-lya, etc.) in need of special stylistic (colloquial, vernacular, rude, everyday, etc.) quali-fication. The authors relied on definitional, component and corpus analysis in the study. The study of the main explanatory dictionaries of the Russian language from the stand-point of the placement and correlation of stylistic and semantic labels allows obtaining the following information: 1) about lexicographic traditions relevant to the development of a new dictionary resource; 2) about possible dynamic processes in the field of stylis-tically marked vocabulary; 3) about the hybrid nature of stylistic and semantic labels: in some cases, stylistic labels (without emotional-evaluative ones) are designed to com-bine information about the sphere of use and emotional-evaluative semantics; and sometimes semantic labels, for example, contemptuous or abusive, serves as an indica-tor of colloquial or vernacular use. One of the primary tasks in the lexicography of these lexemes is the development of a possibly consistent system of stylistic and semantic labels. In the Database of Pragmatically Marked Vocabulary, the authors pro-pose to use semantic and stylistic labels in parallel in relation to each other. The created Database makes it possible to present a lexicographic portrait of a pragmatically marked word, the presence and interaction of pragmatic microcomponents, their dy-namics manifested in modern communication. Thus, the article analyzes the systems of vocabulary labels. The stylistic and semantic (emotional-evaluative) labels have been correlated, considering the seme and semantic variation of a pragmatically marked word; the algorithm for the lexicographying of emotional-evaluative semantics, which determines the stylistic characteristics of a word, has been developed.","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67583228","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1