首页 > 最新文献

Studies in Russian and Soviet Cinema最新文献

英文 中文
Sergueï Loznitsa. Un cinéma à l’épreuve du monde 谢尔盖·洛兹尼察。世界测试的电影
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/17503132.2022.2072991
B. Beumers
and temporal relationship between China and revolutionary Russia’ (143) that Soviet filmmakers wanted to create and their desire to make both films about China and films to exhibit in China (in order to radicalise Chinese audiences). This chapter ranges widely, from the animated film China in Flames (Kitai v ogne) to Vladimir Shneiderov’s 1925 expedition film The Great Flight (Velikii perelet), to Tret’iakov’s own, unmade project with Sergei Eisenstein and Eduard Tisse, Dzhungo, to the 1928 documentary Shanghai Document (Shangkhaiskii dokument) and Isaak Babel”s script for the now lost film The Chinese Mill (Kitaiskaia mel’nitsa), in which humour undermines international solidarity. Chapter 4 considers Den Shi-khua, Tret’iakov’s extensive ‘bio-interview’ of one of his Chinese students, a work that evolved over a decade of new editions in the late 1920s and early 1930s, entailing the articulation and elaboration of a new theory of both writing and reading. This complex text requires a complex analysis, a task for which Tyerman is supremely well equipped. The book’s epilogue takes the story further into the 1930s, through the work of the Chinese returnees from Moscow and, in Russia, through the journal International literature and the contribution of two Chinese intermediaries, the poet and translator Xiao San (Emi Siao) and the Peking opera actor Mei Lanfang. It concludes with numbing details on the way in which the arrests and executions of the 1930s decimated the ranks of those involved in the political and cultural reception of the Chinese revolutionary movement. Internationalist aesthetics is a staggeringly erudite, formidably argued and fundamentally important book about which a great deal more could be written than I have space for here. Its case study of political and cultural exchange between nations provides a model for approaching such issues in other areas and epochs and is particularly relevant at the present time of political and cultural competition and the battles for influence.
以及苏联电影制作人想要创作的《中国和革命俄罗斯之间的时间关系》(143),以及他们想要制作关于中国的电影和在中国展出的电影的愿望(以激进化中国观众)。这一章涉及面很广,从动画电影《火焰中的中国》(Kitai v ogne)到弗拉基米尔·施奈德罗夫1925年的探险电影《伟大的飞行》(Velikii perelet),再到特雷季亚科夫自己与谢尔盖·艾森斯坦和爱德华·蒂塞、,1928年的纪录片《上海文件》(Shangkhaiskii dokument)和伊萨克·巴贝尔为现已失传的电影《中国工厂》(Kitaiskaia mel'nitsa)编写的剧本,其中幽默破坏了国际团结。第四章论述了特列季亚科夫对他的一名中国学生的广泛“个人访谈”《登世华》,这部作品在20世纪20年代末和30年代初经过了十多年的新版发展,包含了一种新的写作和阅读理论的阐述和阐述。这个复杂的文本需要一个复杂的分析,而Tyerman完全有能力完成这项任务。这本书的后记通过从莫斯科返回的中国人的作品,以及在俄罗斯的《国际文学》杂志,以及诗人兼翻译家小三(Emi Siao饰)和京剧演员梅兰芳这两位中国中间人的贡献,将故事进一步带入了20世纪30年代。它以令人麻木的细节结尾,讲述了20世纪30年代的逮捕和处决如何摧毁了那些参与中国革命运动政治和文化接受的人。《国际美学》是一本博学多才、争论不休、具有根本重要性的书,关于这本书,我可以写的东西比我在这里的篇幅多得多。它对国家间政治和文化交流的案例研究为在其他领域和时代处理这些问题提供了一个模式,在当前政治和文化竞争以及影响力争夺战中尤为重要。
{"title":"Sergueï Loznitsa. Un cinéma à l’épreuve du monde","authors":"B. Beumers","doi":"10.1080/17503132.2022.2072991","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2022.2072991","url":null,"abstract":"and temporal relationship between China and revolutionary Russia’ (143) that Soviet filmmakers wanted to create and their desire to make both films about China and films to exhibit in China (in order to radicalise Chinese audiences). This chapter ranges widely, from the animated film China in Flames (Kitai v ogne) to Vladimir Shneiderov’s 1925 expedition film The Great Flight (Velikii perelet), to Tret’iakov’s own, unmade project with Sergei Eisenstein and Eduard Tisse, Dzhungo, to the 1928 documentary Shanghai Document (Shangkhaiskii dokument) and Isaak Babel”s script for the now lost film The Chinese Mill (Kitaiskaia mel’nitsa), in which humour undermines international solidarity. Chapter 4 considers Den Shi-khua, Tret’iakov’s extensive ‘bio-interview’ of one of his Chinese students, a work that evolved over a decade of new editions in the late 1920s and early 1930s, entailing the articulation and elaboration of a new theory of both writing and reading. This complex text requires a complex analysis, a task for which Tyerman is supremely well equipped. The book’s epilogue takes the story further into the 1930s, through the work of the Chinese returnees from Moscow and, in Russia, through the journal International literature and the contribution of two Chinese intermediaries, the poet and translator Xiao San (Emi Siao) and the Peking opera actor Mei Lanfang. It concludes with numbing details on the way in which the arrests and executions of the 1930s decimated the ranks of those involved in the political and cultural reception of the Chinese revolutionary movement. Internationalist aesthetics is a staggeringly erudite, formidably argued and fundamentally important book about which a great deal more could be written than I have space for here. Its case study of political and cultural exchange between nations provides a model for approaching such issues in other areas and epochs and is particularly relevant at the present time of political and cultural competition and the battles for influence.","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41792209","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Internationalist aesthetics: China and early Soviet culture 国际主义美学:中国与苏联早期文化
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-25 DOI: 10.1080/17503132.2022.2066314
J. Graffy
{"title":"Internationalist aesthetics: China and early Soviet culture","authors":"J. Graffy","doi":"10.1080/17503132.2022.2066314","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2022.2066314","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-04-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43683783","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Poetic cinema: a genealogy of the ‘poetic’ in Soviet and post-Soviet critical discourse 诗意电影:苏联和后苏联批评话语中的“诗意”谱系
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-21 DOI: 10.1080/17503132.2022.2064578
Olga Kim
ABSTRACT The term ‘poetic cinema’ is common in Russo-Soviet critical discourse, but has meant different things at different times. This article demonstrates how ‘poetic cinema’ has two overlapping, but nonetheless distinct meanings: on the one hand, according to Russian Formalism, the term ‘poetic’ connotes a defining feature specific to art; on the other hand, it implies an expressive mode characterised by elevation from a concrete reality and commonly ascribed to poetry. The meaning of ‘poetic’ oscillated between the ‘formalist’ and ‘elevated’ senses over the course of Soviet history, whilst the latter meaning has been adapted in varying historical conditions. The article explores these changing meanings of ‘poetic cinema’; the parallels and divergences between the poetic cinema of the 1920s and the 1960s; the use of the terms ‘poetic cinema’ vs. ‘auteur cinema’; and the overlap between ‘poetic’ and ethno-national cinemas during the late 1960s and 70s. The ambiguities of the term ‘poetic cinema’ in Russo-Soviet critical discourse at different ‘thaws’ and ‘freezes’ in Soviet cultural history point to a repressed ‘other’ behind the realist mandate that dominated Soviet cinema and culture.
“诗意电影”一词在俄苏批评话语中很常见,但在不同时期有不同的含义。这篇文章展示了“诗意电影”如何有两个重叠的,但仍然不同的含义:一方面,根据俄罗斯形式主义,“诗意”一词意味着艺术特有的定义特征;另一方面,它暗示了一种从具体现实中升华出来的表达方式,通常被认为是诗歌的表现方式。在苏联历史的进程中,“诗意”的含义在“形式主义”和“高尚”之间摇摆不定,而后者的含义在不同的历史条件下被适应。本文探讨了“诗意电影”的这些变化意义;20世纪20年代与60年代诗歌电影的异同“诗意电影”和“导演电影”这两个术语的使用;以及20世纪60年代末和70年代“诗意”和民族电影之间的重叠。在苏联文化史上不同的“解冻”和“冻结”时期,俄苏批评话语中“诗意电影”一词的模糊性指向了主导苏联电影和文化的现实主义命令背后被压抑的“他者”。
{"title":"Poetic cinema: a genealogy of the ‘poetic’ in Soviet and post-Soviet critical discourse","authors":"Olga Kim","doi":"10.1080/17503132.2022.2064578","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2022.2064578","url":null,"abstract":"ABSTRACT The term ‘poetic cinema’ is common in Russo-Soviet critical discourse, but has meant different things at different times. This article demonstrates how ‘poetic cinema’ has two overlapping, but nonetheless distinct meanings: on the one hand, according to Russian Formalism, the term ‘poetic’ connotes a defining feature specific to art; on the other hand, it implies an expressive mode characterised by elevation from a concrete reality and commonly ascribed to poetry. The meaning of ‘poetic’ oscillated between the ‘formalist’ and ‘elevated’ senses over the course of Soviet history, whilst the latter meaning has been adapted in varying historical conditions. The article explores these changing meanings of ‘poetic cinema’; the parallels and divergences between the poetic cinema of the 1920s and the 1960s; the use of the terms ‘poetic cinema’ vs. ‘auteur cinema’; and the overlap between ‘poetic’ and ethno-national cinemas during the late 1960s and 70s. The ambiguities of the term ‘poetic cinema’ in Russo-Soviet critical discourse at different ‘thaws’ and ‘freezes’ in Soviet cultural history point to a repressed ‘other’ behind the realist mandate that dominated Soviet cinema and culture.","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47546339","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Haptic visuality, sensation and politics in Eisenstein’s film theory 爱森斯坦电影理论中的触觉、视觉、感觉和政治
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-28 DOI: 10.1080/17503132.2022.2056992
P. Branco
ABSTRACT In this article, I analyse the convergences between haptic visuality and Sergei Eisenstein’s film theory, in particular his ideas on rhythm, sensorial thought, organic unity, pathos and ecstasy in order to consider the extent to which they constitute the core of a ‘cinema of sensation’ that, for Eisenstein, serves a very important political drive. Simultaneously positioned at the core of avant-garde criticism of traditional models of representation on the one hand, and political revolutionary ideas on the other, cinema appears, to Eisenstein, as a privileged space in which to bring the representative imagery dominant in ‘bourgeois societies’ into question and to put art at the service of the Revolution. My intent is to assess how Eisenstein combines avant-garde aesthetic aims and experimental film practices with the goals of politically engaged creations. This combination is achieved through the exploration of a haptic use of images that prefigure a ‘cinema of sensation’. This article therefore takes the form of a double analysis: on the one hand, it examines the relationship between haptic visuality and Eisenstein’s film theories; on the other, it questions how haptic visuality plays a fundamental role in harmonising the apparently opposite vectors of aesthetic avant-garde and materialistic political drives.
摘要在这篇文章中,我分析了触觉视觉与谢尔盖·艾森斯坦电影理论之间的趋同,特别是他关于节奏、感官思维、有机统一、悲情和狂喜的思想,以考虑它们在多大程度上构成了“感觉电影”的核心,对爱森斯坦来说,这是一种非常重要的政治驱动。在爱森斯坦看来,电影同时处于对传统表现模式和政治革命思想的先锋批评的核心,是一个特权空间,在这个空间里,人们可以质疑“资产阶级社会”中占主导地位的代表性形象,并将艺术为革命服务。我的目的是评估爱森斯坦如何将先锋美学目标和实验性电影实践与政治创作的目标相结合。这种结合是通过探索图像的触觉使用来实现的,这些图像预示着“感觉的电影”。因此,本文采取了双重分析的形式:一方面,它考察了触觉视觉性与爱森斯坦电影理论之间的关系;另一方面,它质疑触觉视觉如何在协调美学先锋派和物质主义政治驱动的明显相反的载体方面发挥根本作用。
{"title":"Haptic visuality, sensation and politics in Eisenstein’s film theory","authors":"P. Branco","doi":"10.1080/17503132.2022.2056992","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2022.2056992","url":null,"abstract":"ABSTRACT In this article, I analyse the convergences between haptic visuality and Sergei Eisenstein’s film theory, in particular his ideas on rhythm, sensorial thought, organic unity, pathos and ecstasy in order to consider the extent to which they constitute the core of a ‘cinema of sensation’ that, for Eisenstein, serves a very important political drive. Simultaneously positioned at the core of avant-garde criticism of traditional models of representation on the one hand, and political revolutionary ideas on the other, cinema appears, to Eisenstein, as a privileged space in which to bring the representative imagery dominant in ‘bourgeois societies’ into question and to put art at the service of the Revolution. My intent is to assess how Eisenstein combines avant-garde aesthetic aims and experimental film practices with the goals of politically engaged creations. This combination is achieved through the exploration of a haptic use of images that prefigure a ‘cinema of sensation’. This article therefore takes the form of a double analysis: on the one hand, it examines the relationship between haptic visuality and Eisenstein’s film theories; on the other, it questions how haptic visuality plays a fundamental role in harmonising the apparently opposite vectors of aesthetic avant-garde and materialistic political drives.","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43434016","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Shaping the genealogy of the Soviet intelligentsia in two film adaptations of the 1960s 在20世纪60年代的两部改编电影中塑造苏联知识分子的谱系
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-25 DOI: 10.1080/17503132.2022.2052683
M. Mayofis
ABSTRACT This article traces the role of the intelligentsia as represented in the cinema of the Thaw through two Soviet films from 1960: The Blind Musician by Tat’iana Lukashevich and The Northern Story by Evgenii Andrikanis. Both films were adaptations of literary texts: a short novel by Vladimir Korolenko originally published in 1898, and a novella by Konstantin Paustovskii published in 1938 respectively. The protagonists of both films belong to diverse generations of the Russian intelligentsia. Based on an analysis of the films and archival research of the scripts, this article demonstrates that these two films covertly revisit the historical role of Russia’s intelligentsia, which they present as an independent force of historical progress, albeit inspired by the ‘common people’. This new image of the intelligentsia was created by film-makers who had worked in cinema since the 1920s and early 30s, and who remembered Stalin’s humiliation of intellectuals. They opposed to the experience of the late 1940s and its anti-cosmopolitan campaigns the heroic myth of the revolutionary intelligentsia. This myth represented the intelligentsia as Russia’s liberators and was traced back to the pre-Revolutionary period. Both films combine the aesthetics of Stalinist cinema and local experiments that tended to destabilise it.
摘要本文通过塔蒂亚娜·卢卡舍维奇的《盲人音乐家》和叶夫根尼·安德里卡尼斯的《北方故事》这两部1960年的苏联电影,追溯了知识分子在泰国电影中的角色。这两部电影都改编自文学文本:弗拉基米尔·科罗连科的短篇小说最初于1898年出版,康斯坦丁·波斯托夫斯基的中篇小说分别于1938年出版。这两部电影的主人公都属于不同世代的俄罗斯知识分子。本文通过对电影的分析和对剧本的档案研究,表明这两部电影暗中重新审视了俄罗斯知识分子的历史角色,他们将其作为历史进步的独立力量呈现出来,尽管受到了“普通人”的启发。这种新的知识分子形象是由自20世纪20年代和30年代初以来一直在电影院工作的电影制作人创造的,他们还记得斯大林对知识分子的羞辱。他们反对20世纪40年代末的经历及其反世界运动——革命知识分子的英雄神话。这个神话代表了知识界作为俄罗斯的解放者,可以追溯到革命前时期。这两部电影都融合了斯大林主义电影的美学和当地的实验,这些实验往往会破坏电影的稳定。
{"title":"Shaping the genealogy of the Soviet intelligentsia in two film adaptations of the 1960s","authors":"M. Mayofis","doi":"10.1080/17503132.2022.2052683","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2022.2052683","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article traces the role of the intelligentsia as represented in the cinema of the Thaw through two Soviet films from 1960: The Blind Musician by Tat’iana Lukashevich and The Northern Story by Evgenii Andrikanis. Both films were adaptations of literary texts: a short novel by Vladimir Korolenko originally published in 1898, and a novella by Konstantin Paustovskii published in 1938 respectively. The protagonists of both films belong to diverse generations of the Russian intelligentsia. Based on an analysis of the films and archival research of the scripts, this article demonstrates that these two films covertly revisit the historical role of Russia’s intelligentsia, which they present as an independent force of historical progress, albeit inspired by the ‘common people’. This new image of the intelligentsia was created by film-makers who had worked in cinema since the 1920s and early 30s, and who remembered Stalin’s humiliation of intellectuals. They opposed to the experience of the late 1940s and its anti-cosmopolitan campaigns the heroic myth of the revolutionary intelligentsia. This myth represented the intelligentsia as Russia’s liberators and was traced back to the pre-Revolutionary period. Both films combine the aesthetics of Stalinist cinema and local experiments that tended to destabilise it.","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46356799","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Alisa Seleznёva, a girl alone in outer space: rethinking gender, family and state in late-Soviet children’s science fiction and animation Alisa Seleznёva,一个独自在外太空的女孩:在苏联后期的儿童科幻小说和动画中重新思考性别、家庭和国家
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-22 DOI: 10.1080/17503132.2022.2052684
Aleksandra Shubina
ABSTRACT This article investigates the potential of children’s literature and animation in late-Soviet Russia to subtly reflect the ways in which state ideology and public attitudes towards societal development and social institutions transform, merge with, mimic and come into conflict with one another. The article focuses on a comparative analysis of two Soviet children’s science-fiction texts about the character Alisa Seleznёva, otherwise known as ‘the girl from the future’. These texts are Kir Bulychёv’s novella Alisa’s Journey (1974) and Roman Kachanov’s animated adaptation of this same tale, The Mystery of the Third Planet (1981). The article argues that the emphasis on the experience of a female character, underrepresented in male-dominated Soviet culture, and the choice of a child protagonist is an expression of scepticism towards the normative social roles found within nuclear families, professional and school environments, and the gender behaviours promulgated by the Soviet master discourse.
摘要本文探讨了苏联晚期儿童文学和动画的潜力,以巧妙地反映国家意识形态和公众对社会发展和社会制度的态度如何相互转变、融合、模仿和冲突。这篇文章的重点是对两部苏联儿童科幻小说文本的比较分析,这两部小说都是关于Alisa Seleznõva这个角色的,也被称为“来自未来的女孩”。这些文本是Kir Bulichõv的中篇小说《Alisa的旅程》(1974年)和Roman Kachanov根据同一故事改编的动画《第三行星之谜》(1981年)。文章认为,强调女性角色的经历,在男性主导的苏联文化中代表性不足,以及选择儿童主角,是对核心家庭、职业和学校环境中的规范性社会角色以及苏联主流话语所颁布的性别行为的怀疑。
{"title":"Alisa Seleznёva, a girl alone in outer space: rethinking gender, family and state in late-Soviet children’s science fiction and animation","authors":"Aleksandra Shubina","doi":"10.1080/17503132.2022.2052684","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2022.2052684","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article investigates the potential of children’s literature and animation in late-Soviet Russia to subtly reflect the ways in which state ideology and public attitudes towards societal development and social institutions transform, merge with, mimic and come into conflict with one another. The article focuses on a comparative analysis of two Soviet children’s science-fiction texts about the character Alisa Seleznёva, otherwise known as ‘the girl from the future’. These texts are Kir Bulychёv’s novella Alisa’s Journey (1974) and Roman Kachanov’s animated adaptation of this same tale, The Mystery of the Third Planet (1981). The article argues that the emphasis on the experience of a female character, underrepresented in male-dominated Soviet culture, and the choice of a child protagonist is an expression of scepticism towards the normative social roles found within nuclear families, professional and school environments, and the gender behaviours promulgated by the Soviet master discourse.","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46886338","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sergei Tret’iakov, Mikhail Kalatozov and The Blind Girl Sergei Tret’iakov: The Blind Girl. A Script. Translated by Albert Newberry 谢尔盖·Tret 'iakov,米哈伊尔·卡拉托佐夫和盲女。一个脚本。Albert Newberry翻译
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/17503132.2021.2024421
A. Anemone
ABSTRACT Mikhail Kalatozov, the first and only director to win a Golden Palm in Cannes for The Cranes are Flying in 1957, started his career as a filmmaker in Georgia. However, Salt for Svaneti, believed to have been his first film, was not at all the director’s debut: rather, he had already made a number of films, most of which have not survived. This is also the case for The Blind Girl. In 2010, Sergei Tret’iakov’s script for this film was discovered in the archive of the theatre critic Aleksandr Fevral’skii and published in Russian. The present publication, which consists of an introduction and the publication of the script, first traces the origins of the script and contextualises it, before offering a first English translation by Albert Newberry. The Blind Girl sheds light on an obscure episode in the biographies of both Kalatozov and Tret’iakov, addressing the challenges of overcoming the accumulated effects of centuries of underdevelopment and backwardness in the lives of the multinational population of Soviet Russia. This, however, made the film ripe for censorship by the time of its completion.
米哈伊尔·卡拉托佐夫是第一位也是唯一一位在1957年凭借《鹤在飞》获得戛纳金棕榈的导演,他在格鲁吉亚开始了自己的电影生涯。然而,被认为是他第一部电影的《献给斯瓦涅季的盐》根本不是这位导演的处女作:相反,他已经拍了很多电影,其中大部分都没有幸存下来。《盲女》也是如此。2010年,谢尔盖·特雷特亚科夫为这部电影编写的剧本在戏剧评论家亚历山大·费夫勒斯基的档案中被发现,并以俄文出版。目前的出版物包括介绍和剧本的出版,首先追溯剧本的起源并将其置于语境中,然后提供艾伯特·纽贝里的第一个英文翻译。《盲女》揭示了卡拉托佐夫和Tret’iakov传记中一个不为人知的片段,讲述了苏维埃俄罗斯多民族人口在几个世纪的不发达和落后生活中克服积累影响的挑战。然而,这使得这部电影在完成时已经成熟到可以接受审查了。
{"title":"Sergei Tret’iakov, Mikhail Kalatozov and The Blind Girl Sergei Tret’iakov: The Blind Girl. A Script. Translated by Albert Newberry","authors":"A. Anemone","doi":"10.1080/17503132.2021.2024421","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2021.2024421","url":null,"abstract":"ABSTRACT Mikhail Kalatozov, the first and only director to win a Golden Palm in Cannes for The Cranes are Flying in 1957, started his career as a filmmaker in Georgia. However, Salt for Svaneti, believed to have been his first film, was not at all the director’s debut: rather, he had already made a number of films, most of which have not survived. This is also the case for The Blind Girl. In 2010, Sergei Tret’iakov’s script for this film was discovered in the archive of the theatre critic Aleksandr Fevral’skii and published in Russian. The present publication, which consists of an introduction and the publication of the script, first traces the origins of the script and contextualises it, before offering a first English translation by Albert Newberry. The Blind Girl sheds light on an obscure episode in the biographies of both Kalatozov and Tret’iakov, addressing the challenges of overcoming the accumulated effects of centuries of underdevelopment and backwardness in the lives of the multinational population of Soviet Russia. This, however, made the film ripe for censorship by the time of its completion.","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46051697","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial 社论
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/17503132.2022.2031764
B. Beumers
{"title":"Editorial","authors":"B. Beumers","doi":"10.1080/17503132.2022.2031764","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2022.2031764","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44888714","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The transformation of ‘divisive’ daughters-in-law in Central Asian cinema 中亚电影中“分裂”儿媳的转变
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/17503132.2021.2024039
Jamile Satybaldiyeva
ABSTRACT The article explores the transformation of images of daughters-in-law in Central Asian cinema of the Soviet and post-Soviet era. The images of daughters-in-law (kelin) are laden with cultural, social and political meanings that reveal various aspects of identity and gender politics and state ideology in the Central Asian states. The kelins are seen as important symbols of the continuation of patriarchal traditions, yet they also belong to societies where debates on gender roles are becoming increasingly more pronounced. The representations of the daughter-in-law in Central Asian film, thus, has become a contested site showcasing various ideological perspectives, from discourses of female re-traditionalisation to their critique and debate.
本文探讨了苏联和后苏联时期中亚电影中媳妇形象的转变。儿媳形象充满了文化、社会和政治意义,揭示了中亚国家身份认同、性别政治和国家意识形态的各个方面。kelins被视为父权传统延续的重要象征,但他们也属于关于性别角色的辩论越来越明显的社会。因此,中亚电影中对儿媳的刻画已经成为一个有争议的场所,展示了各种意识形态视角,从女性重新传统化的话语到她们的批判和辩论。
{"title":"The transformation of ‘divisive’ daughters-in-law in Central Asian cinema","authors":"Jamile Satybaldiyeva","doi":"10.1080/17503132.2021.2024039","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2021.2024039","url":null,"abstract":"ABSTRACT The article explores the transformation of images of daughters-in-law in Central Asian cinema of the Soviet and post-Soviet era. The images of daughters-in-law (kelin) are laden with cultural, social and political meanings that reveal various aspects of identity and gender politics and state ideology in the Central Asian states. The kelins are seen as important symbols of the continuation of patriarchal traditions, yet they also belong to societies where debates on gender roles are becoming increasingly more pronounced. The representations of the daughter-in-law in Central Asian film, thus, has become a contested site showcasing various ideological perspectives, from discourses of female re-traditionalisation to their critique and debate.","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45706507","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The phenomenon of Partisan Cinema: alternative film production in Kazakhstan (Appendix: A Manifesto) 党派电影现象:哈萨克斯坦的另类电影制作(附录:宣言)
IF 0.1 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/17503132.2022.2028257
S. Abishev, E. Lumpov, Inna Smailova
ABSTRACT This article explores the phenomenon of Partisan Cinema in Kazakhstan in the 2010s in a historical and social context. It explains the funding situation in Kazakhstani film production in order to contextualise the rise of an independent cinema, and places the emergence of socially engaged cinema in the context of early Kazakh experiences with film in the 1930s and the Kazakh New Wave of the late Soviet era. The key films of the movement are analysed, including Adilkhan Yerzhanov’s Constructors and The Owners, as well as Zhosulan Poshanov’s Toll Bar. The absurdism in Yerzhanov’s The Plague at the Karatas Village is singled out and shown as a typical feature of Partisan cinema as it engages with the impossibility of social change, both thematically and stylistically. The framework for this socially engaged cinema is connected to the social realism of the 1950s and 1960s as manifest in the British group of the Angry Young Men. This connection, as well as the principle of Partisan Cinema, are set out in the group’s Manifesto of 2014, appended to this article.
摘要本文从历史和社会的角度探讨了2010年代哈萨克斯坦游击队电影现象。它解释了哈萨克斯坦电影制作的资金状况,以将独立电影的兴起置于背景中,并将社会参与电影的出现置于20世纪30年代早期哈萨克斯坦电影经历和苏联后期哈萨克斯坦新浪潮的背景下。分析了这场运动的关键影片,包括阿迪尔汗·叶尔扎诺夫的《建设者》和《业主》,以及兹霍苏兰·波沙诺夫的《收费站》。叶尔扎诺夫的《卡拉塔斯村的瘟疫》中的荒诞主义被单独挑出来,并作为党派电影的一个典型特征来展示,因为它在主题和风格上都与社会变革的不可能性有关。这部社会参与电影的框架与20世纪50年代和60年代的社会现实主义有关,这在英国的愤怒青年团体中表现得很明显。这一联系以及党派电影的原则在该组织2014年的宣言中有所阐述,该宣言附于本文之后。
{"title":"The phenomenon of Partisan Cinema: alternative film production in Kazakhstan (Appendix: A Manifesto)","authors":"S. Abishev, E. Lumpov, Inna Smailova","doi":"10.1080/17503132.2022.2028257","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17503132.2022.2028257","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article explores the phenomenon of Partisan Cinema in Kazakhstan in the 2010s in a historical and social context. It explains the funding situation in Kazakhstani film production in order to contextualise the rise of an independent cinema, and places the emergence of socially engaged cinema in the context of early Kazakh experiences with film in the 1930s and the Kazakh New Wave of the late Soviet era. The key films of the movement are analysed, including Adilkhan Yerzhanov’s Constructors and The Owners, as well as Zhosulan Poshanov’s Toll Bar. The absurdism in Yerzhanov’s The Plague at the Karatas Village is singled out and shown as a typical feature of Partisan cinema as it engages with the impossibility of social change, both thematically and stylistically. The framework for this socially engaged cinema is connected to the social realism of the 1950s and 1960s as manifest in the British group of the Angry Young Men. This connection, as well as the principle of Partisan Cinema, are set out in the group’s Manifesto of 2014, appended to this article.","PeriodicalId":41168,"journal":{"name":"Studies in Russian and Soviet Cinema","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46068890","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Studies in Russian and Soviet Cinema
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1