首页 > 最新文献

Monteagudo最新文献

英文 中文
Nuevas recreaciones del Quijote y otros estudios cervantinos 堂吉诃德和其他塞万提斯研究的新娱乐
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.491691
Irene Sánchez Sempere
{"title":"Nuevas recreaciones del Quijote y otros estudios cervantinos","authors":"Irene Sánchez Sempere","doi":"10.6018/monteagudo.491691","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.491691","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49350619","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Renacimiento, de Javier Moreno: Un humanismo transcultural de pasiones eleusinas 哈维尔·莫雷诺的文艺复兴:爱丽舍宫激情的跨文化人文主义
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.482031
Marta Del Pozo Ortea
Este artículo analiza el poemario Renacimiento del poeta español Javier Moreno (Editorial Icaria, 2009) con el objetivo de demostrar que esta poética, aunque plenamente anclada en la realidad del siglo veintiuno, navega tiempos y espacios para poner en paralelo la sociedad contemporánea con los rituales órficos de renacimiento de la antigua Eleusis. Basado en el concepto de un nuevo humanismo transcultural, este trabajo pone en relieve, entre otras, las conexiones de talante filosófico, geopolítico o tecnológico entre un pasado mítico y nuestra sociedad contemporánea. En última instancia, se defiende que Renacimiento se trata de una apuesta poética que retoma antiguas mitologías eleusinas para reactivar su operación en el escenario digital y sociocultural contemporáneo, uno donde, según el el filósofo francés Michel Maffesoli, «la mística y la tecnología se unen en un mixto sin fin».
本文分析了西班牙诗人哈维尔·莫雷诺(伊卡里亚出版社,2009年)的诗歌《文艺复兴》,目的是证明这首诗虽然完全植根于21世纪的现实,但它航行着时间和空间,将当代社会与古代埃卢西斯的文艺复兴仪式平行。基于新的跨文化人文主义的概念,本文除其他外,强调了神话过去与我们当代社会之间的哲学、地缘政治或技术联系。最终,有人认为,文艺复兴是一场诗意的赌注,它将恢复古老的埃利乌萨神话,以恢复其在当代数字和社会文化舞台上的运作,根据法国哲学家米歇尔·马菲索利的说法,“神秘主义和技术在一个无尽的混合体中结合在一起”。
{"title":"Renacimiento, de Javier Moreno: Un humanismo transcultural de pasiones eleusinas","authors":"Marta Del Pozo Ortea","doi":"10.6018/monteagudo.482031","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.482031","url":null,"abstract":"Este artículo analiza el poemario Renacimiento del poeta español Javier Moreno (Editorial Icaria, 2009) con el objetivo de demostrar que esta poética, aunque plenamente anclada en la realidad del siglo veintiuno, navega tiempos y espacios para poner en paralelo la sociedad contemporánea con los rituales órficos de renacimiento de la antigua Eleusis. Basado en el concepto de un nuevo humanismo transcultural, este trabajo pone en relieve, entre otras, las conexiones de talante filosófico, geopolítico o tecnológico entre un pasado mítico y nuestra sociedad contemporánea. En última instancia, se defiende que Renacimiento se trata de una apuesta poética que retoma antiguas mitologías eleusinas para reactivar su operación en el escenario digital y sociocultural contemporáneo, uno donde, según el el filósofo francés Michel Maffesoli, «la mística y la tecnología se unen en un mixto sin fin».","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41702629","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
¿Quién tropieza por afuera? Poéticas del obstáculo y errancia del sentido en César Vallejo y Berta García Faet 谁在外面绊倒了?cesar Vallejo和Berta garcia Faet的障碍诗学和意义的漫游
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.496421
Erika Martínez
Los salmos fosforitos (2017), de Berta García Faet, entablan una charla poética con Vallejo. Más allá de las citas, glosas y variaciones que contienen, Los salmos pueden ser leídos junto a Trilce porque comparten lo que podríamos llamar un ludismo existencial, su manejo de la inadecuación y la irreverencia, cierto espíritu tragicómico y una estructura polifónica. Porque proponen un trabajo libérrimo con el lenguaje y convierten a la trituradora del experimentalismo en una vorágine inaugural. Pero también y sobre todo porque, con todas sus diferencias históricas, comparten una vacilación enunciativa y el milagro de un tono: la simultaneidad de la exaltación y su cuestionamiento humorístico.
Berta garcia Faet的《Los salmos fosforitos》(2017)与Vallejo进行了一场诗意的对话。除了它们所包含的引文、注释和变奏,《诗篇》还可以和Trilce一起阅读,因为它们分享了一种我们称之为存在主义的ludismo,它们对不足和不敬的处理,某种悲喜剧精神和复调结构。因为他们用语言提出了一种自由的作品,把实验主义的粉碎者变成了一场旋风。但最重要的是,尽管他们有所有的历史差异,但他们都有一种清晰的犹豫和一种音调的奇迹:同时的赞美和幽默的质疑。
{"title":"¿Quién tropieza por afuera? Poéticas del obstáculo y errancia del sentido en César Vallejo y Berta García Faet","authors":"Erika Martínez","doi":"10.6018/monteagudo.496421","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.496421","url":null,"abstract":"Los salmos fosforitos (2017), de Berta García Faet, entablan una charla poética con Vallejo. Más allá de las citas, glosas y variaciones que contienen, Los salmos pueden ser leídos junto a Trilce porque comparten lo que podríamos llamar un ludismo existencial, su manejo de la inadecuación y la irreverencia, cierto espíritu tragicómico y una estructura polifónica. Porque proponen un trabajo libérrimo con el lenguaje y convierten a la trituradora del experimentalismo en una vorágine inaugural. Pero también y sobre todo porque, con todas sus diferencias históricas, comparten una vacilación enunciativa y el milagro de un tono: la simultaneidad de la exaltación y su cuestionamiento humorístico.","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47543044","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ver con “los ojos de la mente”: El extraño caso de Javier Marías 用“心灵的眼睛”看:哈维尔·马里亚斯的奇怪案例
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.508431
Antonio Candeloro
Reseña del libro El discurso interior en las novelas de Javier Marías. Los ojos de la mente de Carmen María López López (Leiden-Boston, Brill, 2021).
哈维尔marias小说中的内心话语书评。《卡门的眼睛》maria lopez lopez(莱顿-波士顿,布里尔,2021)。
{"title":"Ver con “los ojos de la mente”: El extraño caso de Javier Marías","authors":"Antonio Candeloro","doi":"10.6018/monteagudo.508431","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.508431","url":null,"abstract":"Reseña del libro El discurso interior en las novelas de Javier Marías. Los ojos de la mente de Carmen María López López (Leiden-Boston, Brill, 2021).","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48974021","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Imagen de mujer sentada en las penumbras de un tren. Análisis de la novela Tormento de Benito Pérez Galdós 一个女人坐在黑暗的火车上。贝尼托perez galdos的小说《折磨》分析
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.483401
R. Moreno Rodríguez
From an image (Amparo Emperador sitting in the shadows of a train carriage) I start to make an analysis of the protagonist of the novel Tormento in which I will develop three aspects: the conflict of the psyche between the id and the super-ego, the problematic hero that Lucien Goldmann proposes in his book For a sociology of the novel and the criticism against Spanish society prior to the Revolution of 68 carried out by Galdós. These three aspects reviewed are made from Psychocritics and Marxist analysis of literature. A partir de una imagen (Amparo Emperador sentada en las penumbras de un carro de tren) parto para hacer un análisis de la protagonista de la novela Tormento en el que desarrollaré tres aspectos: el conflicto de la psique entre el ello y el súper-yo, el héroe problemático que propone Lucien Goldmann en su libro Para una sociología de la novela y la crítica contra la sociedad española previa a la Revolución del 68 que realiza Galdós. Estos tres aspectos revisados los realizo a partir de la psicocrítica y el análisis marxista de la literatura.
从一张照片(坐在火车车厢阴影中的安帕罗皇帝)中,我开始分析小说《折磨》的主角,在这部小说中,我将发展三个方面:本我和超我之间的心理冲突,卢西恩·戈德曼在他的《小说社会学》一书中提出的有问题的英雄,以及加尔多斯在68年革命前对西班牙社会的批评。审查的这三个方面是从心理批评和马克思主义文学分析中提出的。从一张照片(皇帝坐在火车车厢的黑暗中)开始,我将分析小说《折磨》中的女主角,在这张照片中,我将发展三个方面:自我与超我之间的心理冲突,卢西恩·戈德曼在他的小说社会学一书中提出的有问题的英雄,以及加尔多斯在68年革命前对西班牙社会的批评。这三个方面是我从心理批评和马克思主义文学分析的角度进行审查的。
{"title":"Imagen de mujer sentada en las penumbras de un tren. Análisis de la novela Tormento de Benito Pérez Galdós","authors":"R. Moreno Rodríguez","doi":"10.6018/monteagudo.483401","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.483401","url":null,"abstract":"From an image (Amparo Emperador sitting in the shadows of a train carriage) I start to make an analysis of the protagonist of the novel Tormento in which I will develop three aspects: the conflict of the psyche between the id and the super-ego, the problematic hero that Lucien Goldmann proposes in his book For a sociology of the novel and the criticism against Spanish society prior to the Revolution of 68 carried out by Galdós. These three aspects reviewed are made from Psychocritics and Marxist analysis of literature.\u0000 A partir de una imagen (Amparo Emperador sentada en las penumbras de un carro de tren) parto para hacer un análisis de la protagonista de la novela Tormento en el que desarrollaré tres aspectos: el conflicto de la psique entre el ello y el súper-yo, el héroe problemático que propone Lucien Goldmann en su libro Para una sociología de la novela y la crítica contra la sociedad española previa a la Revolución del 68 que realiza Galdós. Estos tres aspectos revisados los realizo a partir de la psicocrítica y el análisis marxista de la literatura.","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46801937","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Beauty is truth”: Carlos Clementson, traductor de los románticos ingleses 《美丽就是真相》:英国浪漫主义者的翻译卡洛斯·克莱门森
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.487171
Juan de Dios Torralbo
This paper examines the translations of the English Romantics by the Cordoban poet Carlos Clementson, who put works by these eight poets into Spanish: William Blake, Robert Burns, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Joseph Blanco White, Lord Byron, Percy Bysshe Shelley and John Keats. For their study, the analysis models proposed by James Holmes (1970) and Armin Paul Frank (1990) are applied, with the aim of exploring not only morphosyntactic and semantic correlations between the original texts and their translations, but also the prosodic patterns of the target texts with respect to the external form of the source texts. In addition, in order to draw contrasts and to enrich the work, other translations of the same poems are cited, by Alberto Lista, Marià Manent, Ángel Rupérez, Antonio Ballesteros González, Santiago Corugedo, José Luis Chamosa, José María Valverde and Leopoldo Panero. Este capítulo investiga las traducciones de los románticos ingleses realizadas por el poeta cordobés Carlos Clementson, las cuales proceden del legado de estos ocho autores: William Blake, Robert Burns, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Joseph Blanco White, Lord Byron, Percy Bysshe Shelley y John Keats. Para su estudio, se aplican los modelos de análisis propuestos por James Holmes (1970) y Armin Paul Frank (1990) con el objetivo de explorar no solamente las correlaciones morfosintácticas y semánticas, sino también los esquemas prosódicos de los textos meta respecto a la forma externa de los textos fuente. Asimismo, por razones de contraste y para enriquecer el trabajo, se aportan otras traducciones de los mismos poemas realizadas por Alberto Lista, Marià Manent, Ángel Rupérez, Antonio Ballesteros González, Santiago Corugedo y José Luis Chamosa o José María Valverde y Leopoldo Panero.
本文回顾了科尔多瓦诗人卡洛斯·克莱门森对英国浪漫主义者的翻译,他将这八位诗人的作品翻译成西班牙语:威廉·布莱克、罗伯特·伯恩斯、威廉·华兹华斯、塞缪尔·泰勒·科尔里奇、约瑟夫·布兰科·怀特、拜伦勋爵、珀西·拜什·雪莱和约翰·济慈。在他们的研究中,应用了詹姆斯·霍姆斯(1970年)和阿明·保罗·弗兰克(1990年)提出的分析模型,目的不仅是探索原文与其翻译之间的形态句法和语义相关性,而且还探索目标语篇相对于源语文本外部形式的韵律模式。此外,为了形成对比并丰富作品,阿尔贝托·利斯塔、玛丽亚·马嫩特、安赫尔·鲁佩雷斯、安东尼奥·巴列斯特罗斯·冈萨雷斯、圣地亚哥·科鲁杰多、何塞·路易斯·查莫萨、何塞·玛丽亚·巴尔韦德和利奥波多·帕内罗引用了同一首诗的其他翻译。本章研究了科尔多瓦诗人卡洛斯·克莱门森对英国浪漫主义者的翻译,这些翻译源于这八位作家的遗产:威廉·布莱克、罗伯特·伯恩斯、威廉·华兹华斯、塞缪尔·泰勒·科尔里奇、约瑟夫·布兰科·怀特、拜伦勋爵、珀西·比什·雪莱和约翰·济慈。在他们的研究中,应用了詹姆斯·霍姆斯(1970年)和阿明·保罗·弗兰克(1990年)提出的分析模型,目的不仅是探索元文本相对于源文本外部形式的形态和语义相关性,而且还探索元文本的韵律图式。此外,出于对比和丰富工作的原因,还提供了阿尔贝托·利斯塔、玛丽亚·马嫩特、安赫尔·鲁佩雷斯、安东尼奥·巴列斯特罗斯·冈萨雷斯、圣地亚哥·科鲁盖多和何塞·路易斯·查莫萨或何塞·玛丽亚·瓦尔韦德和利奥波多·帕内罗创作的同一首诗的其他翻译。
{"title":"“Beauty is truth”: Carlos Clementson, traductor de los románticos ingleses","authors":"Juan de Dios Torralbo","doi":"10.6018/monteagudo.487171","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.487171","url":null,"abstract":"This paper examines the translations of the English Romantics by the Cordoban poet Carlos Clementson, who put works by these eight poets into Spanish: William Blake, Robert Burns, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Joseph Blanco White, Lord Byron, Percy Bysshe Shelley and John Keats. For their study, the analysis models proposed by James Holmes (1970) and Armin Paul Frank (1990) are applied, with the aim of exploring not only morphosyntactic and semantic correlations between the original texts and their translations, but also the prosodic patterns of the target texts with respect to the external form of the source texts. In addition, in order to draw contrasts and to enrich the work, other translations of the same poems are cited, by Alberto Lista, Marià Manent, Ángel Rupérez, Antonio Ballesteros González, Santiago Corugedo, José Luis Chamosa, José María Valverde and Leopoldo Panero.\u0000 Este capítulo investiga las traducciones de los románticos ingleses realizadas por el poeta cordobés Carlos Clementson, las cuales proceden del legado de estos ocho autores: William Blake, Robert Burns, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Joseph Blanco White, Lord Byron, Percy Bysshe Shelley y John Keats. Para su estudio, se aplican los modelos de análisis propuestos por James Holmes (1970) y Armin Paul Frank (1990) con el objetivo de explorar no solamente las correlaciones morfosintácticas y semánticas, sino también los esquemas prosódicos de los textos meta respecto a la forma externa de los textos fuente. Asimismo, por razones de contraste y para enriquecer el trabajo, se aportan otras traducciones de los mismos poemas realizadas por Alberto Lista, Marià Manent, Ángel Rupérez, Antonio Ballesteros González, Santiago Corugedo y José Luis Chamosa o José María Valverde y Leopoldo Panero.","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49419163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Una infancia sin futuro: El personaje del menor migrante en el teatro español actual 没有未来的童年:当代西班牙戏剧中移民未成年人的角色
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.493431
Karolina Kumor, Kamil Seruga
The paper investigates the dramatic figure of a minor migrant, and aims, specifically, to examine their role as a protagonist in the contemporary Spanish theater stage plays that deal with the problem of migration. The presence of the minor migrant in contemporary Spanish theater is disproportionately scarce considering their massive participation in the migratory process. Among the works published in two theater anthologies on migration that we established as the corpus for the paper (Los mares de Caronte, 2016, and Sillas en la frontera, 2018), minor migrant figures appear only in four texts: En un lugar de nadie and El viaje de Adou, by Diana de Paco; El camión al paraíso, by Antonia Bueno and Babel, by Juana Escabias. The playwrights not only manage to address some pressing topics related to migration, but also reclaim the voice of minor migrants. The paper analyzes plays both thematically and formally: we apply the concept of ontological security (Anthony Giddens) to the dramatization of migration experience and analyze dramaturgical techniques that are employed to elicit social denunciation. El presente artículo estudia la figura dramática del menor migrante y, en concreto, el papel que este desarrolla en el teatro español actual en su función de protagonista. A pesar de que los niños participan masivamente en el proceso migratorio, su presencia en las tablas es más bien escasa. De entre las obras publicadas en dos antologías teatrales sobre la migración que constituyen el corpus del presente estudio (Los mares de Caronte, 2016; Sillas en la frontera, 2018), solamente cuatro textos cuentan con la figura del niño: En un lugar de nadie y El viaje de Adou, de Diana de Paco; El camión al paraíso, de Antonia Bueno y Babel, de Juana Escabias. Las dramaturgas destacan por ubicar al personaje infantil en el centro del universo dramático consiguiendo con ello abordar, desde su perspectiva, algunos de los tópicos relacionados con la migración y recuperar la voz, tantas veces olvidada, de los menores migrantes. En nuestro estudio analizaremos la dramatización de la experiencia migratoria desde la perspectiva de la seguridad ontológicade Anthony Giddens, así como también nos centraremos en todos aquellos aspectos dramatúrgicos que se orientan a la denuncia social.
该文件调查了少数民族移民的戏剧性形象,特别是旨在审查他们在处理移民问题的当代西班牙戏剧舞台上作为主角的作用。考虑到少数民族移民大量参与移民进程,他们在当代西班牙剧院的存在不成比例地稀缺。在我们为该文件建立的两部关于移民的戏剧选集(2016年《卡罗莱纳海》和2018年《边境椅子》)中发表的作品中,少数移民数字只出现在四篇文章中:戴安娜·德·帕科的《在无人的地方》和《阿杜的旅程》;安东尼娅·布埃诺和巴贝尔的《通往天堂的卡车》,胡安娜·埃斯卡比亚斯。剧作家不仅设法解决一些与移民有关的紧迫问题,而且还要求少数民族移民的声音。该文件从主题和形式上分析了戏剧:我们将本体安全(安东尼·吉登斯)的概念应用于移民经历的戏剧化,并分析了用于消除社会谴责的戏剧技术。本文研究了移民未成年人的戏剧形象,特别是他在当今西班牙戏剧中作为主角所发挥的作用。尽管儿童大量参与移民进程,但他们在表格中的存在却很少。在构成本研究主体的两部关于移民的戏剧选集(2016年《卡罗莱纳海》;边境椅子,2018年)中发表的作品中,只有四个文本具有儿童的形象:在无人居住的地方和戴安娜·德·帕科的阿杜之旅;通往天堂的卡车,来自安东尼娅·布埃诺和胡安娜·埃斯卡比亚斯的巴贝尔。剧作家们之所以脱颖而出,是因为她们将儿童角色置于戏剧世界的中心,从而从她们的角度解决了一些与移民有关的话题,并恢复了移民未成年人经常被遗忘的声音。在我们的研究中,我们将从安东尼·吉登斯的本体论安全的角度分析移民经历的戏剧化,并将重点放在所有面向社会谴责的戏剧方面。
{"title":"Una infancia sin futuro: El personaje del menor migrante en el teatro español actual","authors":"Karolina Kumor, Kamil Seruga","doi":"10.6018/monteagudo.493431","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.493431","url":null,"abstract":"The paper investigates the dramatic figure of a minor migrant, and aims, specifically, to examine their role as a protagonist in the contemporary Spanish theater stage plays that deal with the problem of migration. The presence of the minor migrant in contemporary Spanish theater is disproportionately scarce considering their massive participation in the migratory process. Among the works published in two theater anthologies on migration that we established as the corpus for the paper (Los mares de Caronte, 2016, and Sillas en la frontera, 2018), minor migrant figures appear only in four texts: En un lugar de nadie and El viaje de Adou, by Diana de Paco; El camión al paraíso, by Antonia Bueno and Babel, by Juana Escabias. The playwrights not only manage to address some pressing topics related to migration, but also reclaim the voice of minor migrants. The paper analyzes plays both thematically and formally: we apply the concept of ontological security (Anthony Giddens) to the dramatization of migration experience and analyze dramaturgical techniques that are employed to elicit social denunciation.\u0000 El presente artículo estudia la figura dramática del menor migrante y, en concreto, el papel que este desarrolla en el teatro español actual en su función de protagonista. A pesar de que los niños participan masivamente en el proceso migratorio, su presencia en las tablas es más bien escasa. De entre las obras publicadas en dos antologías teatrales sobre la migración que constituyen el corpus del presente estudio (Los mares de Caronte, 2016; Sillas en la frontera, 2018), solamente cuatro textos cuentan con la figura del niño: En un lugar de nadie y El viaje de Adou, de Diana de Paco; El camión al paraíso, de Antonia Bueno y Babel, de Juana Escabias. Las dramaturgas destacan por ubicar al personaje infantil en el centro del universo dramático consiguiendo con ello abordar, desde su perspectiva, algunos de los tópicos relacionados con la migración y recuperar la voz, tantas veces olvidada, de los menores migrantes. En nuestro estudio analizaremos la dramatización de la experiencia migratoria desde la perspectiva de la seguridad ontológicade Anthony Giddens, así como también nos centraremos en todos aquellos aspectos dramatúrgicos que se orientan a la denuncia social.","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48752022","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trilce, un lenguaje en devenir Trilce,一种正在形成的语言
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.502951
Ina Salazar
Este artículo examina lo que produce en la escritura de Trilce la tensión entre la imantación moderna y la pérdida del centro primordial vividas por el poeta provinciano migrante que es Vallejo. Se analiza más precisamente cómo esa vivencia paradójica de dos centros de signo opuesto desterritorializa la palabra situándola en una zona de riesgo y de permanente devenir, planteándose a su vez la pregunta del impacto de las vías vanguardistas abiertas en el designio vallejiano de un trabajo viviente de la poesía.
在这篇文章中,我们分析了特尔斯的作品中现代魅力与瓦列霍作为外省移民诗人所经历的原始中心的丧失之间的紧张关系。如何更准确地进行那个的,两个符号相反desterritorializa中心词置于一个危险区域和起伏,转而考虑问题常设务公开渠道影响活在一个工作设计vallejiano诗歌。
{"title":"Trilce, un lenguaje en devenir","authors":"Ina Salazar","doi":"10.6018/monteagudo.502951","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.502951","url":null,"abstract":"Este artículo examina lo que produce en la escritura de Trilce la tensión entre la imantación moderna y la pérdida del centro primordial vividas por el poeta provinciano migrante que es Vallejo. Se analiza más precisamente cómo esa vivencia paradójica de dos centros de signo opuesto desterritorializa la palabra situándola en una zona de riesgo y de permanente devenir, planteándose a su vez la pregunta del impacto de las vías vanguardistas abiertas en el designio vallejiano de un trabajo viviente de la poesía.","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71331226","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trilce, con desparpajo y en comunión: La celebración del cuerpo y de los afectos Trilce,带着冷漠和交流:对身体和情感的庆祝
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.495971
Jorge Chen Sham
Trilce, in that verbal game and visionary images charged with a strangeness, makes language into a celebration of the word, just as the avant-garde intended, and presents us some key poems for the disruption of desire and the search for the female body. Poems like the “IX”, the “XIII” mark this ascent of a loving invitation that begins in the body, so that others like the “XV” establish the place of “love bed” and end in “XLV” in a praise of space for coexistence and affection. This work will develop this itinerary that, strategically, marks the placement of the poems within the collection as progression and desire. Trilce, en ese juego verbal y de imágenes visionarias cargadas de un extrañamiento, hace del lenguaje una celebración de la palabra, tal y como pretendían también las vanguardias, y nos presenta unos poemas claves para el trastocamiento del deseo y la búsqueda del cuerpo femenino. Poemas como el “IX”, el “XIII” marcan este ascenso de una invitación amorosa que comienza en el cuerpo, para que otros como el “XV” establezca el lugar de “lecho amoroso” y termine en “XLV” en un elogio de espacio de convivencia y de afectos. Este trabajo desarrollará este itinerario que, estratégicamente, marca la colocación de los poemas en la sucesión del  poemario en tanto progresión y deseo.
特里斯在那场充满异国情调的口头游戏和有远见的图像中,按照前卫的意图,将语言变成了对文字的庆祝,并向我们展示了一些破坏欲望和寻找女性身体的关键诗歌。像“IX”这样的诗歌,“XIII”标志着从身体开始的爱的邀请的上升,因此像“XV”这样的其他诗歌确立了“爱的床”的位置,并以“XLV”结束,以赞美共存和爱的空间。这项工作将制定这一路线,从战略上标志着诗歌在收藏中的地位是进步和愿望。特里斯在这种充满想念的语言游戏和有远见的形象中,按照现代主义的意图,将语言作为对文字的庆祝,并向我们展示了一些颠覆欲望和寻找女性身体的关键诗歌。像“IX”,“XIII”这样的诗歌标志着一种爱的邀请的兴起,这种邀请始于身体,让“XV”这样的其他人建立“爱的床”的位置,并以“XLV”结束,以赞美共存和情感的空间。这项工作将制定这一路线,从战略上标志着诗歌在进步和欲望中的继承地位。
{"title":"Trilce, con desparpajo y en comunión: La celebración del cuerpo y de los afectos","authors":"Jorge Chen Sham","doi":"10.6018/monteagudo.495971","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.495971","url":null,"abstract":"Trilce, in that verbal game and visionary images charged with a strangeness, makes language into a celebration of the word, just as the avant-garde intended, and presents us some key poems for the disruption of desire and the search for the female body. Poems like the “IX”, the “XIII” mark this ascent of a loving invitation that begins in the body, so that others like the “XV” establish the place of “love bed” and end in “XLV” in a praise of space for coexistence and affection. This work will develop this itinerary that, strategically, marks the placement of the poems within the collection as progression and desire.\u0000 Trilce, en ese juego verbal y de imágenes visionarias cargadas de un extrañamiento, hace del lenguaje una celebración de la palabra, tal y como pretendían también las vanguardias, y nos presenta unos poemas claves para el trastocamiento del deseo y la búsqueda del cuerpo femenino. Poemas como el “IX”, el “XIII” marcan este ascenso de una invitación amorosa que comienza en el cuerpo, para que otros como el “XV” establezca el lugar de “lecho amoroso” y termine en “XLV” en un elogio de espacio de convivencia y de afectos. Este trabajo desarrollará este itinerario que, estratégicamente, marca la colocación de los poemas en la sucesión del  poemario en tanto progresión y deseo.","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45492064","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
César Vallejo y la revista Perú 塞萨尔·瓦列霍和秘鲁杂志
Pub Date : 2022-03-09 DOI: 10.6018/monteagudo.493521
Carlos Fernández, José Valentino Gianuzzi
The journalistic context in which the early printed versions of Trilce were published has not been studied in detail. This work aims at pointing out this gap and at opening a path for future research on the critical reception of Trilce. These investigations should highlight how, even among the members of the Bohemia de Trujillo, the book triggered different reactions. The detailed recreation of the diverse impact of the work, even among his friends and old poetic comrades, is essential for apprehending Vallejo’s aesthetic deed in all its magnitude and complexity. El contexto hemerográfico en que se publicaron las primeras versiones de Trilce no se ha estudiado todavía en detalle. Este trabajo pretende señalar esa laguna y abrir una vía de investigación para futuros estudios en los que se ponga de relieve la compleja recepción de una obra que, incluso entre los miembros de la Bohemia de Trujillo, suscitó distintas reacciones. La recreación del impacto dispar de Trilce entre los antiguos compañeros de armas del poeta es esencial para captar la hazaña estética de Vallejo en toda su magnitud y complejidad.
尚未详细研究特里斯早期印刷版本出版的新闻背景。这项工作的目的是指出这一差距,并为今后对脱粒临界接收的研究开辟道路。这些调查应强调,即使在波希米亚的特鲁希略成员中,这本书也是如何引起不同反应的。对作品的多样性影响的详细再现,包括在他的朋友和老诗社中,对于理解巴列霍的美学行为的所有规模和复杂性至关重要。Trilce的早期版本出版的血缘背景尚未得到详细研究。这项工作旨在指出这一差距,并为未来的研究开辟一条研究道路,强调对一部作品的复杂接受,即使在特鲁希略波希米亚的成员中,这部作品也引起了不同的反应。在诗人的老战友中重现特里斯的不同影响,对于捕捉瓦列霍的美学壮举的全部规模和复杂性至关重要。
{"title":"César Vallejo y la revista Perú","authors":"Carlos Fernández, José Valentino Gianuzzi","doi":"10.6018/monteagudo.493521","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/monteagudo.493521","url":null,"abstract":"The journalistic context in which the early printed versions of Trilce were published has not been studied in detail. This work aims at pointing out this gap and at opening a path for future research on the critical reception of Trilce. These investigations should highlight how, even among the members of the Bohemia de Trujillo, the book triggered different reactions. The detailed recreation of the diverse impact of the work, even among his friends and old poetic comrades, is essential for apprehending Vallejo’s aesthetic deed in all its magnitude and complexity.\u0000 El contexto hemerográfico en que se publicaron las primeras versiones de Trilce no se ha estudiado todavía en detalle. Este trabajo pretende señalar esa laguna y abrir una vía de investigación para futuros estudios en los que se ponga de relieve la compleja recepción de una obra que, incluso entre los miembros de la Bohemia de Trujillo, suscitó distintas reacciones. La recreación del impacto dispar de Trilce entre los antiguos compañeros de armas del poeta es esencial para captar la hazaña estética de Vallejo en toda su magnitud y complejidad.","PeriodicalId":41274,"journal":{"name":"Monteagudo","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42585035","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Monteagudo
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1