首页 > 最新文献

Dialectologia et Geolinguistica最新文献

英文 中文
A note on the words in the Baltic languages for some of the most ancient European grain legume crops 关于波罗的海语言中一些最古老的欧洲谷物豆类作物的单词注释
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2014-11-01 DOI: 10.1515/dialect-2014-0003
A. Mikić
Abstract The words denoting the most ancient European grain legumes, such as ‘pea’, ‘lentil’ or ‘faba bean’, in both extinct and living Baltic languages confirm that these crops were cultivated among the ancestors of the modern Lithuanians and Latvians. The words denoting ‘pea’, such as Lithuanian žirnis and Latvian zirņi, are derived from the Proto-Baltic *žir̂n-ia- and the Proto-Indo-European *g'er[a]n-, denoting grain. The Proto-Indo-European root denoting ‘lentil’, *lent-, gave the Proto-Baltic *leñšia- and the modern Lithuanian lęšis and the Latvian lēca. The linguistic evidence confirms that the Old Balts transferred both grain legume crops and their names to their Finno-Ugric neighbours.
在已灭绝的和现存的波罗的海语言中,表示最古老的欧洲谷物豆类的单词,如“pea”、“lentil”或“faba bean”,证实了这些作物是在现代立陶宛人和拉脱维亚人的祖先中种植的。表示“豌豆”的单词,如立陶宛语žirnis和拉脱维亚语zirņi,来源于原波罗的语*žir n-ia-和原印欧语*g'er[a]n-,表示谷物。原始印欧语根表示“扁豆”,*lent-,产生了原始波罗的语*leñšia-和现代立陶宛语lęšis和拉脱维亚语lēca。语言学证据证实,古波罗的海人将豆类作物及其名称传给了他们的芬兰-乌戈尔邻居。
{"title":"A note on the words in the Baltic languages for some of the most ancient European grain legume crops","authors":"A. Mikić","doi":"10.1515/dialect-2014-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/dialect-2014-0003","url":null,"abstract":"Abstract The words denoting the most ancient European grain legumes, such as ‘pea’, ‘lentil’ or ‘faba bean’, in both extinct and living Baltic languages confirm that these crops were cultivated among the ancestors of the modern Lithuanians and Latvians. The words denoting ‘pea’, such as Lithuanian žirnis and Latvian zirņi, are derived from the Proto-Baltic *žir̂n-ia- and the Proto-Indo-European *g'er[a]n-, denoting grain. The Proto-Indo-European root denoting ‘lentil’, *lent-, gave the Proto-Baltic *leñšia- and the modern Lithuanian lęšis and the Latvian lēca. The linguistic evidence confirms that the Old Balts transferred both grain legume crops and their names to their Finno-Ugric neighbours.","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dialect-2014-0003","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67145632","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Flektierte Familiennamen im Luxemburgischen 对卢森堡家族的姓
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2014-01-01 DOI: 10.1515/dialect-2014-0001
F. Krier
Abstract This paper deals with a morphological issue, the inflection in Luxemburgish family names. While in colloquial High German only the one inflective form -s is attested in the plural forms of family names, for instance Schmit-s, we discover in colloquial Luxemburgish, besides the different plural forms, the composition ‘family name + first name’, for instance Schmit’s Paul instead of Paul Schmit. First, we give precise details about the morphological complexity of this construction. Next, its numerous connotations are emphasized. Finally, we put the question, if the new attitude of the young generation towards the inflected composite form generates a linguistic development in this local specified field.
摘要本文研究了卢森堡语姓氏的词形变化问题。在口语高地德语中,只有一种屈变形式-s出现在姓氏的复数形式中,例如schmitt -s,我们发现在口语卢森堡语中,除了不同的复数形式外,还有“姓+名”的组合,例如Schmit的“Paul”而不是“Paul Schmit”。首先,我们给出了这个结构的形态学复杂性的精确细节。其次,强调了它的众多内涵。最后,我们提出了一个问题,即年轻一代对屈折复合形式的新态度是否会在这个局部特定领域产生语言发展。
{"title":"Flektierte Familiennamen im Luxemburgischen","authors":"F. Krier","doi":"10.1515/dialect-2014-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/dialect-2014-0001","url":null,"abstract":"Abstract This paper deals with a morphological issue, the inflection in Luxemburgish family names. While in colloquial High German only the one inflective form -s is attested in the plural forms of family names, for instance Schmit-s, we discover in colloquial Luxemburgish, besides the different plural forms, the composition ‘family name + first name’, for instance Schmit’s Paul instead of Paul Schmit. First, we give precise details about the morphological complexity of this construction. Next, its numerous connotations are emphasized. Finally, we put the question, if the new attitude of the young generation towards the inflected composite form generates a linguistic development in this local specified field.","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dialect-2014-0001","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67145594","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
On phonological variations in Kafrelsheikh Egyptian Arabic 论Kafrelsheikh埃及阿拉伯语的音系变化
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2014-01-01 DOI: 10.1515/dialect-2014-0006
Laila Abdel-Aal Al-Ghalban
Abstract This study attempts a close investigation of areal variation in the major phonological features of the Egyptian Arabic spoken in the agrarian northern region of Kafrelsheikh (KEA): their contexts and patterns. Targeting old, rural speech, a survey of all the localities is conducted through recordings of natural speech and a questionnaire. The instrumentally investigated phonological variables in KEA include major allophonic variants, and some typical instances of assimilation, dissimilation, metathesis, sound addition and sound deletion. Most instances of variation in the present data prove to be linguistically conditioned. Analysis shows that the differences between the dialect areas do not involve all the previous variants. KEA roughly seems to have five speech areas, with each enjoying intra-variation and comprising many relic features. Finally, the findings are interpreted with reference to the phonological system of (Egyptian) Arabic as a whole and various models of language variation patterning.
摘要本研究试图对Kafrelsheikh (KEA)北部农业地区埃及阿拉伯语主要语音特征的地域差异进行深入调查:它们的语境和模式。以农村老语音为对象,通过自然语音录音和问卷调查的方式,对各地进行调查。通过仪器研究,KEA的音系变量包括主要的元音变体,以及同化、异化、复元、加音和删音的典型实例。在目前的资料中,大多数变异的实例被证明是受语言条件限制的。分析表明,方言区之间的差异并不包括所有以前的变体。KEA似乎大致有五个语音区域,每个语音区域都有内部变化,并包含许多遗留特征。最后,本文结合(埃及)阿拉伯语作为一个整体的语音系统和语言变异模式的各种模型来解释这些发现。
{"title":"On phonological variations in Kafrelsheikh Egyptian Arabic","authors":"Laila Abdel-Aal Al-Ghalban","doi":"10.1515/dialect-2014-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/dialect-2014-0006","url":null,"abstract":"Abstract This study attempts a close investigation of areal variation in the major phonological features of the Egyptian Arabic spoken in the agrarian northern region of Kafrelsheikh (KEA): their contexts and patterns. Targeting old, rural speech, a survey of all the localities is conducted through recordings of natural speech and a questionnaire. The instrumentally investigated phonological variables in KEA include major allophonic variants, and some typical instances of assimilation, dissimilation, metathesis, sound addition and sound deletion. Most instances of variation in the present data prove to be linguistically conditioned. Analysis shows that the differences between the dialect areas do not involve all the previous variants. KEA roughly seems to have five speech areas, with each enjoying intra-variation and comprising many relic features. Finally, the findings are interpreted with reference to the phonological system of (Egyptian) Arabic as a whole and various models of language variation patterning.","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dialect-2014-0006","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67145682","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The degree of union resulting from reaction points expressed in a diatopic table. An application to a Catalan verb morphology database 结合度,结合度由反应点产生的结合度,用自然表表示加泰罗尼亚语动词形态学数据库的应用程序
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2014-01-01 DOI: 10.1515/dialect-2014-0002
Hiroto Ueda, M. Perea
Abstract For describing a particular area from a geolinguistic perspective, the basic procedure is to create a two-dimensional table with an axis showing forms or phenomena and another axis showing localities. In this table, observing the specific reaction in every cell will allow us to develop both co-occurrence and coefficient matrixes, as well as clustering and multivariate interpretation graphs. In this table, which is the starting point for multivariate analyses of geolinguistic data, certain convergences and divergences of the reaction points are revealed. Our interest is in a quantitative evaluation of the degree of convergence and divergence that takes the form of a rectangular linkage of the reacted points; that is to say, an analysis of the state of their continuity set out in rectangular plots. In order to evaluate properly the absolute values in numbers of unions (U) it is necessary to develop a mathematical function that will return the maximum number of unions (Umax) in a parameter with the number of reactions (n): Umax (n). Once the Umax function has been established, the desirable “Degree of Binding” will be formulated through the division of U by Umax(n). The aim of this paper is to put into practice this method with the data from La flexió verbal en els dialectes catalans (‘Verbal Flexion’) (1929-1932), by Antoni M. Alcover, previously analysed in Perea & Ueda (2010). The calculation of the Degree of Binding is applied to the data in both its forms: the original data and the patternized distribution of data (see Perea & Ueda 2010: 103-111). The result of our calculations gives rise to a new multivariate perspective of “isoglosses” for overcoming the problems of mismatched lines on the linguistic maps.
从地理语言学的角度描述一个特定的区域,基本步骤是创建一个二维表格,其中一条轴表示形式或现象,另一条轴表示位置。在这个表格中,通过观察每个细胞中的特定反应,我们可以得到共现矩阵和系数矩阵,以及聚类图和多元解释图。这个表是对地理语言学数据进行多变量分析的起点,它揭示了反应点的某些收敛和发散。我们感兴趣的是对收敛和发散程度的定量评估它采用了反应点的矩形连杆的形式;也就是说,在矩形图中对它们的连续性状态进行分析。为了正确地评估结合数(U)的绝对值,有必要开发一个数学函数,该函数将返回具有反应数(n)的参数中的最大结合数(Umax): Umax(n)。一旦建立了Umax函数,所需的“结合度”将通过U除以Umax(n)来制定。本文的目的是将这一方法付诸实践,使用Antoni M. Alcover的La flexió verbal en els dialectes catalans(“verbal Flexion”)(1929-1932)的数据,该数据先前在Perea & Ueda(2010)中进行了分析。绑定度的计算适用于两种形式的数据:原始数据和数据的模式分布(参见Perea & Ueda 2010: 103-111)。我们的计算结果为克服语言地图上线条不匹配的问题提供了一种新的多元“等距损失”视角。
{"title":"The degree of union resulting from reaction points expressed in a diatopic table. An application to a Catalan verb morphology database","authors":"Hiroto Ueda, M. Perea","doi":"10.1515/dialect-2014-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/dialect-2014-0002","url":null,"abstract":"Abstract For describing a particular area from a geolinguistic perspective, the basic procedure is to create a two-dimensional table with an axis showing forms or phenomena and another axis showing localities. In this table, observing the specific reaction in every cell will allow us to develop both co-occurrence and coefficient matrixes, as well as clustering and multivariate interpretation graphs. In this table, which is the starting point for multivariate analyses of geolinguistic data, certain convergences and divergences of the reaction points are revealed. Our interest is in a quantitative evaluation of the degree of convergence and divergence that takes the form of a rectangular linkage of the reacted points; that is to say, an analysis of the state of their continuity set out in rectangular plots. In order to evaluate properly the absolute values in numbers of unions (U) it is necessary to develop a mathematical function that will return the maximum number of unions (Umax) in a parameter with the number of reactions (n): Umax (n). Once the Umax function has been established, the desirable “Degree of Binding” will be formulated through the division of U by Umax(n). The aim of this paper is to put into practice this method with the data from La flexió verbal en els dialectes catalans (‘Verbal Flexion’) (1929-1932), by Antoni M. Alcover, previously analysed in Perea & Ueda (2010). The calculation of the Degree of Binding is applied to the data in both its forms: the original data and the patternized distribution of data (see Perea & Ueda 2010: 103-111). The result of our calculations gives rise to a new multivariate perspective of “isoglosses” for overcoming the problems of mismatched lines on the linguistic maps.","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dialect-2014-0002","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67145621","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
División dialectal de Costa Rica según sus hablantes 根据说话人的不同,哥斯达黎加的方言划分
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2013-01-01 DOI: 10.1515/dialect-2013-0003
Miguel Ángel Quesada Pacheco
Abstract The present article deals with the results of a field work within perceptual Dialectology in Costa Rica, with the aim of finding out to which extent the informants conceive the dialectological constellation of their country, and which dialectological, sociolinguistic or stylistic factors are responsible for this constellation. Furthermore, it will be analysed what concept of dialect as a part of a language (in this case, Spanish) the informants have; what kind of role the capital San José has had in the identification of the regional speech forms and what kind of influence this city has had in the constitution of an idea of normed Spanish
摘要:本文介绍了在哥斯达黎加进行的一项感性方言实地调查的结果,目的是找出被调查者对他们国家的方言星座的想象程度,以及方言、社会语言学或风格上的哪些因素对这种星座负责。此外,还将分析作为语言(在本例中为西班牙语)一部分的方言的概念;首都圣何塞在确定地区语言形式方面发挥了怎样的作用,这座城市对规范西班牙语的构成有怎样的影响
{"title":"División dialectal de Costa Rica según sus hablantes","authors":"Miguel Ángel Quesada Pacheco","doi":"10.1515/dialect-2013-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/dialect-2013-0003","url":null,"abstract":"Abstract The present article deals with the results of a field work within perceptual Dialectology in Costa Rica, with the aim of finding out to which extent the informants conceive the dialectological constellation of their country, and which dialectological, sociolinguistic or stylistic factors are responsible for this constellation. Furthermore, it will be analysed what concept of dialect as a part of a language (in this case, Spanish) the informants have; what kind of role the capital San José has had in the identification of the regional speech forms and what kind of influence this city has had in the constitution of an idea of normed Spanish","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dialect-2013-0003","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67145584","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
How system-internal linguistic factors indicate language change and diffusion. A geolinguistic analysis of Berber data 系统内部语言因素如何指示语言的变化和扩散。柏柏尔人资料的地理语言学分析
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.1515/dig.2011.003
M. Lafkioui
This article discusses how language change and diffusion in Tarifit (Rif-Berber, North Morocco) can be explained by system-internal factors. The examined cases examined concern several innovation processes triggered by the vocalisation phe-nomenon of the liquids /r/ and /ṛ/ and involving both phonological and morpho-logical features and structures. The analyses presented analyses confirm that innovation can also be formally motivated, which refutes Croft's (2000: 38) claim that only functional factors can induce language change. Moreover, they show how functional properties may determine the success of the diffusion of variants. As such, they offer evidence against the claim that only social factors are accountable for variant selection (Milroy 1992: 201‒202; Croft 2000: 38, 54). The considered data considered in this contribution come from the Atlas Linguistique des varietes berberes du Rif (Lafkioui 2007), a geolinguistic study of the Berber varieties of North Morocco.
本文讨论了如何用系统内部因素来解释Tarifit (Rif-Berber,北摩洛哥)的语言变化和传播。所研究的案例涉及由液体/r/和/ ta /的发声现象引发的几个创新过程,涉及语音和形态特征和结构。所提出的分析证实,创新也可以被形式激励,这驳斥了Croft(2000: 38)关于只有功能因素才能诱导语言变化的主张。此外,它们还显示了功能特性如何决定变体扩散的成功。因此,他们提供了反对只有社会因素对变异选择负责的说法的证据(Milroy 1992: 201-202;Croft 2000: 38, 54)。本文所考虑的数据来自《里夫柏柏尔人多样性语言图集》(Lafkioui 2007),这是一项对摩洛哥北部柏柏尔人多样性的地理语言学研究。
{"title":"How system-internal linguistic factors indicate language change and diffusion. A geolinguistic analysis of Berber data","authors":"M. Lafkioui","doi":"10.1515/dig.2011.003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/dig.2011.003","url":null,"abstract":"This article discusses how language change and diffusion in Tarifit (Rif-Berber, North Morocco) can be explained by system-internal factors. The examined cases examined concern several innovation processes triggered by the vocalisation phe-nomenon of the liquids /r/ and /ṛ/ and involving both phonological and morpho-logical features and structures. The analyses presented analyses confirm that innovation can also be formally motivated, which refutes Croft's (2000: 38) claim that only functional factors can induce language change. Moreover, they show how functional properties may determine the success of the diffusion of variants. As such, they offer evidence against the claim that only social factors are accountable for variant selection (Milroy 1992: 201‒202; Croft 2000: 38, 54). The considered data considered in this contribution come from the Atlas Linguistique des varietes berberes du Rif (Lafkioui 2007), a geolinguistic study of the Berber varieties of North Morocco.","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dig.2011.003","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67146272","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Reviews / Comptes rendus / Besprechungen 评论,Comptes rendus
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.1515/DIG.2011.006
N. Null
{"title":"Reviews / Comptes rendus / Besprechungen","authors":"N. Null","doi":"10.1515/DIG.2011.006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/DIG.2011.006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/DIG.2011.006","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67146678","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Exploring a perceptual dialect boundary in North East England 探索英格兰东北部的感知方言边界
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.1515/dig.2011.001
M. Pearce
This article reports on a qualitative study of people‟s perceptions of dialect differences and similarities in part of North East England. Its main objective is to add to an understanding of the influence of geographical, social and cultural factors on the placing of subjective dialect boundaries. It does this in the context of a widely remarked upon inter-city rivalry within the region.
本文对英格兰东北部部分地区人们对方言异同的认知进行了定性研究。其主要目的是加深对地理、社会和文化因素对主观方言边界设置的影响的理解。这是在该地区城市间竞争受到广泛关注的背景下进行的。
{"title":"Exploring a perceptual dialect boundary in North East England","authors":"M. Pearce","doi":"10.1515/dig.2011.001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/dig.2011.001","url":null,"abstract":"This article reports on a qualitative study of people‟s perceptions of dialect differences and similarities in part of North East England. Its main objective is to add to an understanding of the influence of geographical, social and cultural factors on the placing of subjective dialect boundaries. It does this in the context of a widely remarked upon inter-city rivalry within the region.","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dig.2011.001","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67146029","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Developing a database for dialectometric studies: The ALGa phonetic data. Dialectometrical analysis of 230 working maps 发展辩证法研究数据库:ALGa语音数据。230幅工作图的辨证分析
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.1515/dig.2011.002
Francisco Dubert
In this article, I will present the problems of elaborating a phonetic database for a dialectometrical study. I will show how (1) the abstractness which is necessary to create the database conditions the interpretation of the results, (2) the difficulties of classifying the data as phonetic, morphological or lexical from a synchronic point of view, (3) the problems created by variation inside the same locality, a lack of data in some points and a situation of language contact (in this case, Galician and Spanish). Finally, I will present a dialectometrical study of the Galician dialects, made from the elaborated phonetic database. In this regard, I will present and comment on ten maps that allow us to show the inner structure of the phonetic data of Galician.
在本文中,我将提出为辩证法研究而建立语音数据库的问题。我将展示(1)创建数据库所必需的抽象性如何影响结果的解释,(2)从共时性的角度将数据分类为语音、形态或词汇的困难,(3)同一地区内部的变化所造成的问题,某些点缺乏数据以及语言接触的情况(在这种情况下,加利西亚语和西班牙语)。最后,我将提出加利西亚方言的方言计量学研究,从精心制作的语音数据库。在这方面,我将展示并评论十张地图,这些地图使我们能够展示加利西亚语语音数据的内部结构。
{"title":"Developing a database for dialectometric studies: The ALGa phonetic data. Dialectometrical analysis of 230 working maps","authors":"Francisco Dubert","doi":"10.1515/dig.2011.002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/dig.2011.002","url":null,"abstract":"In this article, I will present the problems of elaborating a phonetic database for a dialectometrical study. I will show how (1) the abstractness which is necessary to create the database conditions the interpretation of the results, (2) the difficulties of classifying the data as phonetic, morphological or lexical from a synchronic point of view, (3) the problems created by variation inside the same locality, a lack of data in some points and a situation of language contact (in this case, Galician and Spanish). Finally, I will present a dialectometrical study of the Galician dialects, made from the elaborated phonetic database. In this regard, I will present and comment on ten maps that allow us to show the inner structure of the phonetic data of Galician.","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dig.2011.002","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67146126","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
When Spain meets Morocco: discourses, language choices and linguistic policy in Ceuta and Melilla 当西班牙遇到摩洛哥:休达和梅利利亚的话语、语言选择和语言政策
4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.1515/dig.2011.005
Isabel A. Knoerrich Aldabo,
This article is based on field-work for a post-doc research project exploring the linguistic and cultural relations between Spain and Morocco in the Spanish enclaves of Ceuta and Melilla situated in Northern Morocco. Such academic interest in the enclaves is a novel addition to the traditional field of Hispano-Arabistics that mainly focuses on al-Andalus studies (Knoerrich 2007). In this paper, some general observations and an overview of the demography and culture of the enclaves are given and some examples of discourse are shown. After that, the linguistic choices as well as some examples of language contact from the corpus are presented. Finally, the conflicts and the actions taken in the realm of linguistic policy are outlined and solutions are suggested. 1. General observations Ceuta and Melilla are two Spanish urban enclaves situated in the North of Morocco. Ceuta is a peninsula that is surrounded by the Mediterranean to the North, East and South, and which shares an 8 km land border with Morocco to the East. Melilla faces the sea in the Northeast and East, whereas its land border with Morocco in the Northwest, West and in the South measures about 20 km. The land borders of the enclaves are fortified by a fence system that was reinforced after 2005 and that prevents illegal immigration to the enclaves. The land area of the enclaves is quite small. Ceuta originally had a surface area of 18.5 km that was extended to 23 km by land reclamation. The coast is about 20 km long (Ceuta Digital / Visitor information / Climate and Geography). Melilla, in contrast, has a surface area of 12.4 km, and a coast of approximately 8 km in length. Ceuta is a 45-minute-ship-journey from the port of Algeciras on the Spanish mainland, and, since there is not enough surface for an airport, only a regular helicopter line connects it to Malaga. Melilla is a 7-hour-ship-journey from the port of Malaga, but three different air companies serve its small airport from the Spanish mainland. The strength of the relations between the Spanish mainland, the enclave and theMoroccan hinterland is not the same in both places. Since the distance between Ceuta and the Spanish peninsula is very short, the inhabitants of the Isabel A. Knoerrich Aldabo 104 enclave travel frequently to the mainland, thus depending less on the Moroccan hinterland than their compatriots in Melilla do. The cities use to be named by the binom of Ceuta y Melilla, which creates the impression of twin cities. However, they have no direct connection by air and by sea, whileby land, they are 500 km from one another. The similarities thus refer to their political, legal and even economic status, but not to their linguistic and cultural conditions. Ceuta is mainly bilingual, whereas Melilla has to be considered trilingual. The Moroccan Berber population of Melilla seems to have a less conflictive relation with the Spanish population than the mainly Arab one of Ceuta does. According to my observations and questio
本文基于一个博士后研究项目的实地工作,该项目探索位于摩洛哥北部的西班牙飞地休达和梅利利亚的西班牙和摩洛哥之间的语言和文化关系。这种对飞地的学术兴趣是对主要关注安达卢斯研究的传统西班牙-阿拉伯学领域的新颖补充(Knoerrich 2007)。在本文中,给出了一些一般性的观察和对飞地的人口和文化的概述,并给出了一些话语的例子。然后,给出了语料库中的语言选择和一些语言接触的例子。最后,概述了语言政策领域的冲突和所采取的行动,并提出了解决方案。1. 休达和梅利利亚是位于摩洛哥北部的两个西班牙城市飞地。休达是一个半岛,北、东、南被地中海包围,东部与摩洛哥有8公里的陆地边界。梅利利亚在东北部和东部面向大海,而在西北部、西部和南部与摩洛哥的陆地边界约为20公里。飞地的陆地边界由栅栏系统加强,该系统在2005年之后得到加强,以防止非法移民进入飞地。飞地的土地面积很小。休达最初的面积为18.5公里,通过填海而扩大到23公里。海岸长约20公里(休达数字/游客信息/气候和地理)。相比之下,梅利利亚的表面积为12.4公里,海岸线长度约为8公里。休达距离西班牙本土的阿尔赫西拉斯港(Algeciras)有45分钟的船程,由于没有足够的面积修建机场,只有一条定期的直升机航线将休达与马拉加连接起来。梅利利亚距离马拉加港有7个小时的船程,但有三家不同的航空公司从西班牙大陆为其小机场提供服务。西班牙大陆,飞地和摩洛哥腹地之间的关系强度在这两个地方是不一样的。由于休达和西班牙半岛之间的距离很短,Isabel A. Knoerrich Aldabo 104飞地的居民经常前往大陆,因此比他们在梅利利亚的同胞更少依赖摩洛哥腹地。这两个城市过去以休达和梅利利亚的双音命名,给人以双城的印象。然而,它们没有直接的空中和海上联系,而在陆地上,它们彼此相距500公里。因此,相似之处是指他们的政治、法律甚至经济地位,而不是他们的语言和文化条件。休达主要讲两种语言,而梅利利亚则被认为是三种语言。与以阿拉伯人为主的休达相比,梅利利亚的摩洛哥柏柏尔人与西班牙人之间的冲突似乎较少。根据我的观察和问题,Ceutíes似乎不像Melillenses那样意识到飞地间的差异。在西班牙,只有少数人对飞地有进一步的了解和详细的了解,而大多数欧洲人都不知道它们的存在,他们承认他们第一次听说苏达和梅利利亚是在2005年,当时国际媒体大量报道了来自撒哈拉以南非洲的非法移民在自制台阶的帮助下爬过飞地的围栏。由于媒体的报道,这些飞地的名字得到了更多的认可,但作为移民前往欧洲的中转站,它们也获得了负面的声誉。由于他们的政治背景,他们经常被称为“不合时宜的”或“殖民遗迹”,这是摩洛哥国王哈桑二世(*1929 -†1999,统治时期为1961-1999)在20世纪70年代提出的说法。2. 文献综述和方法文献综述表明,有许多人类学和社会政治研究(Meyer 2005;黄金2000;Contreras行星1998;Driessen 1992;Rosander 1991)指的是休达和梅利利亚,而对这些地区的语言分析却很少。然而,这些北摩洛哥飞地的语言情况特别有趣。Ruiz Domínguez(1998)和González Las (1991);1987)集中于梅利利亚的卡斯蒂利亚变体,而没有考虑到那里的多语言情况。另一方面,讨论了与当地教育有关的多语文问题(Mesa / Sánchez 1996),因为摩洛哥裔学生的小学和中学辍学率非常高。韦森特(2005;2004年;2004 b;2003年)主要研究了摩洛哥各种休达的自然和灾难特征,因为她的主要兴趣集中在阿拉伯语方言的年龄和性别差异上。 然而,也给出了一些关于摩洛哥阿拉伯语和卡斯蒂利亚语的代码转换现象的证据(Vicente 2003),考虑到词汇借用和完整句子的换位。当西班牙与摩洛哥相遇105飞地对整个摩洛哥北部的卡斯蒂利亚语的生存产生了影响(Knoerrich 2007;从1860年起,它是西班牙的殖民地,从1912年到1956年,它是西班牙的保护国。关于语言接触的一致性研究,两个主要社区之间的关系以及包括岌岌可危的语言和文化方面的冲突分析,存在研究缺口。因此,目前的研究有各种目标:应学生在研讨会上的要求,对飞地的历史、政治和经济进行总体概述;汇编和分析关于飞地的自产话语以及媒体话语,因为它们是西班牙-阿拉伯学框架内高度偶像化的地方;测试文化和跨文化理论,以解决和解释社区之间的关系;在类型学水平上比较卡斯蒂利亚语和摩洛哥阿拉伯语;记录和分析当地人的语言选择和语码转换;描述和评价在语言政策中所采取的措施。冲突的语言政策和冲突的文化关系将在风险感知理论和冲突分析两种范式下进行分析,这保证了跨学科的研究方法。方法方法包括参与观察、听选、调查表、面谈,以及利用剪报和官方文件。3.这些飞地与西班牙历史上的重大事件有关。在卡斯蒂利亚的伊莎贝尔一世(1451 - 1504,1479-1504在位)的统治下,梅利利亚于1497年被麦地那·西多尼亚公爵征服。这一行为与收复失地运动和西班牙在奥斯曼帝国扩张后控制北非海岸的愿望有关。葡萄牙国王约<s:1>一世(1357 - 1433,1385-1433在位)于1415年从摩洛哥手中夺取休达,目的是控制非洲海岸的航行。1580年西班牙夺取葡萄牙王位后,西班牙裔开始在休达定居。休达的西班牙性的重要性与卡斯蒂利亚的伊莎贝尔一世的遗嘱密切相关,她希望西班牙在收复失地运动后免受摩尔人的回归。葡萄牙于1640年重新获得独立,并在休达举行全民公决,选民决定属于西班牙。随着1668年里斯本条约的签订,葡萄牙正式并明确地将这座城市割让给西班牙。在接下来的几个世纪里,休达和梅利利亚都遭到了当地部落和摩洛哥统治者的攻击和围攻,意图将它们从西班牙统治下夺取并重新纳入摩洛哥领土。1859年,西班牙挑起了休达和梅利利亚边界的争端,这将成为西班牙-摩洛哥战争的借口,也被称为非洲战争。在摩洛哥的西班牙保护国(1912-1956)期间,休达和梅利利亚被认为是西班牙国家的一部分,而不是保护国领土的一部分。这两个地方都是弗朗西斯科·佛朗哥将军(1892 - 1975)的法西斯运动的起点,他是西班牙驻非洲军队的指挥官,他的起义后来导致了西班牙内战(1936-1939),这场内战以他的胜利和西班牙的独裁统治(1939-1975)而结束。当摩洛哥于1956年获得独立时,西班牙并没有考虑将这些飞地交给北非王国,因为它们已被纳入西班牙国家,并具有soberanía广场的地位。1975年,摩洛哥在联合国24国非殖民化特别委员会上提出飞地问题,强调休达和梅利利亚的西班牙性,拒绝了这一要求。在国际一级,这些地区的各种广泛利益往往受到威胁。例如,在冷战期间,休达对北约具有很高的战略利益,因为它位于直布罗陀对面,直布罗陀自18世纪以来一直是英国在西班牙的飞地。这个星座保证了欧洲对直布罗陀海峡的完全控制。摩洛哥利用对这两块飞地的主权要求,从西班牙和欧盟获得经济甚至军事援助。当西班牙于1986年加入欧盟时,休达和梅利利亚成为欧盟领土的一部分,拥有欧盟外部边界,但欧盟海关法规不适用于它们。 历史上,休达属于Cádiz省,梅利利亚属于Málaga省,这一
{"title":"When Spain meets Morocco: discourses, language choices and linguistic policy in Ceuta and Melilla","authors":"Isabel A. Knoerrich Aldabo,","doi":"10.1515/dig.2011.005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/dig.2011.005","url":null,"abstract":"This article is based on field-work for a post-doc research project exploring the linguistic and cultural relations between Spain and Morocco in the Spanish enclaves of Ceuta and Melilla situated in Northern Morocco. Such academic interest in the enclaves is a novel addition to the traditional field of Hispano-Arabistics that mainly focuses on al-Andalus studies (Knoerrich 2007). In this paper, some general observations and an overview of the demography and culture of the enclaves are given and some examples of discourse are shown. After that, the linguistic choices as well as some examples of language contact from the corpus are presented. Finally, the conflicts and the actions taken in the realm of linguistic policy are outlined and solutions are suggested. 1. General observations Ceuta and Melilla are two Spanish urban enclaves situated in the North of Morocco. Ceuta is a peninsula that is surrounded by the Mediterranean to the North, East and South, and which shares an 8 km land border with Morocco to the East. Melilla faces the sea in the Northeast and East, whereas its land border with Morocco in the Northwest, West and in the South measures about 20 km. The land borders of the enclaves are fortified by a fence system that was reinforced after 2005 and that prevents illegal immigration to the enclaves. The land area of the enclaves is quite small. Ceuta originally had a surface area of 18.5 km that was extended to 23 km by land reclamation. The coast is about 20 km long (Ceuta Digital / Visitor information / Climate and Geography). Melilla, in contrast, has a surface area of 12.4 km, and a coast of approximately 8 km in length. Ceuta is a 45-minute-ship-journey from the port of Algeciras on the Spanish mainland, and, since there is not enough surface for an airport, only a regular helicopter line connects it to Malaga. Melilla is a 7-hour-ship-journey from the port of Malaga, but three different air companies serve its small airport from the Spanish mainland. The strength of the relations between the Spanish mainland, the enclave and theMoroccan hinterland is not the same in both places. Since the distance between Ceuta and the Spanish peninsula is very short, the inhabitants of the Isabel A. Knoerrich Aldabo 104 enclave travel frequently to the mainland, thus depending less on the Moroccan hinterland than their compatriots in Melilla do. The cities use to be named by the binom of Ceuta y Melilla, which creates the impression of twin cities. However, they have no direct connection by air and by sea, whileby land, they are 500 km from one another. The similarities thus refer to their political, legal and even economic status, but not to their linguistic and cultural conditions. Ceuta is mainly bilingual, whereas Melilla has to be considered trilingual. The Moroccan Berber population of Melilla seems to have a less conflictive relation with the Spanish population than the mainly Arab one of Ceuta does. According to my observations and questio","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dig.2011.005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67146521","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Dialectologia et Geolinguistica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1