首页 > 最新文献

Topics in Linguistics最新文献

英文 中文
Aspectual and idiomatic properties of the particle on in Late Modern Spoken English 晚期现代英语口语中助词on的体位和习惯特征
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2016-06-01 DOI: 10.1515/topling-2016-0005
Ljubica Leone
Abstract The present study focuses on the description of the semantic features of phrasal verbs (PVs) containing the particle on and specifically aims at analysing the historical development of aspectual and idiomatic combinations in Late Modern Spoken English. From a historical perspective, the “figurative usage” (Kennedy, 1920) of PVs is a very interesting feature because it is the product of historical processes resulting in the PVs as they are known in Present Day English (PDE). This study is a corpus-based investigation conducted on the Late Modern English-Old Bailey Corpus (LModE-OBC), a corpus that has been compiled by using texts from the Proceedings of the Old Bailey and annotated with the Visual Interactive Syntax Learning interface (VISL). The findings reveal that there was a general shift from spatial to aspectual meaning and a relative stability in the frequency of PVs in the time span 1750-1850. It can be assumed that PVs “have undergone a lexical development from compositional to noncompositional” (Thim, 2012, p. 12), a process that led PVs from being literal to figurative in meaning (Denison, 1981, p. 108; Claridge, 2000, p. 47) due to the semantic shift of particles from a directional to an aspectual connotation (Brinton and Akimoto, 1999, p. 8).
摘要本研究着重描述了含有on小品的动词短语的语义特征,并着重分析了近现代英语口语中体例组合和习语组合的历史发展。从历史的角度来看,pv的“比喻用法”(Kennedy, 1920)是一个非常有趣的特征,因为它是历史进程的产物,导致了pv在现代英语(PDE)中被称为pv。本研究是基于语料库的调查,对晚期现代英语-老贝利语料库(LModE-OBC)进行了调查,该语料库是使用《英国老贝利院刊》的文本编译而成,并使用视觉交互式语法学习界面(VISL)进行注释的。研究结果表明,在1750-1850年的时间跨度内,pv的频率总体上从空间意义向方面意义转变,并且相对稳定。可以假设pv“经历了从构成到非构成的词汇发展”(Thim, 2012, p. 12),这一过程导致pv从字面意义到比喻意义(Denison, 1981, p. 108;Claridge, 2000,第47页),这是由于粒子的语义从方向性内涵转变为方面性内涵(Brinton and Akimoto, 1999,第8页)。
{"title":"Aspectual and idiomatic properties of the particle on in Late Modern Spoken English","authors":"Ljubica Leone","doi":"10.1515/topling-2016-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2016-0005","url":null,"abstract":"Abstract The present study focuses on the description of the semantic features of phrasal verbs (PVs) containing the particle on and specifically aims at analysing the historical development of aspectual and idiomatic combinations in Late Modern Spoken English. From a historical perspective, the “figurative usage” (Kennedy, 1920) of PVs is a very interesting feature because it is the product of historical processes resulting in the PVs as they are known in Present Day English (PDE). This study is a corpus-based investigation conducted on the Late Modern English-Old Bailey Corpus (LModE-OBC), a corpus that has been compiled by using texts from the Proceedings of the Old Bailey and annotated with the Visual Interactive Syntax Learning interface (VISL). The findings reveal that there was a general shift from spatial to aspectual meaning and a relative stability in the frequency of PVs in the time span 1750-1850. It can be assumed that PVs “have undergone a lexical development from compositional to noncompositional” (Thim, 2012, p. 12), a process that led PVs from being literal to figurative in meaning (Denison, 1981, p. 108; Claridge, 2000, p. 47) due to the semantic shift of particles from a directional to an aspectual connotation (Brinton and Akimoto, 1999, p. 8).","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/topling-2016-0005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67393118","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
A cross cultural analysis of conjuncts as indicators of the interaction and negotiation of meaning in research articles 连词作为研究文章中意义交互和协商指标的跨文化分析
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2016-06-01 DOI: 10.1515/topling-2016-0004
Renata Povolná
Abstract The role of English as a global lingua franca of academia has become indisputable in the on-going process of internationalization of all scholarship, even though the majority of writers and readers of academic texts are non-native speakers of English. Thus it is questionable whether there is any justification for imposing on international academic communication written in English the style conventions typical of the dominant Anglophone discourse community. Recommendations usually comprise qualities such as clarity, economy, linearity and precision in communication (cf. Bennett, 2015), which can be achieved, among other means, by certain overt guiding signals including conjuncts (Quirk et al., 1985). Accordingly, the aim of this paper is to reveal cross-cultural variation in the use of these important text-organizing means as it is believed that conjuncts can enhance the interaction and negotiation of meaning between the author and prospective readers of academic texts. The paper explores which semantic relations holding between parts of a text tend to be expressed overtly by conjuncts and which semantic classes, such as appositive, contrastive/concessive, listing and resultive conjuncts, contribute most to the interactive and dialogic nature of written academic discourse. The data are taken from research articles (RAs) selected from two journals, one representing academic discourse written by native speakers of English (Applied Linguistics) and the other representing academic texts written in English by Czech and Slovak scholars (Discourse and Interaction).
在所有学术正在进行的国际化进程中,英语作为全球学术通用语的作用已成为不争的事实,尽管大多数学术文章的作者和读者并非以英语为母语。因此,是否有任何理由将英语写作的国际学术交流强加于占主导地位的英语语篇社区的典型风格惯例是值得怀疑的。建议通常包括沟通中的清晰、经济、线性和精确等品质(参见Bennett, 2015),这些品质可以通过某些公开的引导信号(包括连词)来实现(Quirk et al., 1985)。因此,本文的目的是揭示在使用这些重要的文本组织手段时的跨文化差异,因为我们认为连词可以加强作者和学术文本的潜在读者之间的互动和意义协商。本文探讨了语篇各部分之间的哪些语义关系倾向于通过连词来表达,哪些语义类,如同位语、对比/让步连词、并列连词和结果连词,对书面学术话语的互动性和对话性质贡献最大。数据来自两份期刊的研究文章(RAs),一份代表以英语为母语的人写的学术论文(应用语言学),另一份代表捷克和斯洛伐克学者用英语写的学术论文(话语和互动)。
{"title":"A cross cultural analysis of conjuncts as indicators of the interaction and negotiation of meaning in research articles","authors":"Renata Povolná","doi":"10.1515/topling-2016-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2016-0004","url":null,"abstract":"Abstract The role of English as a global lingua franca of academia has become indisputable in the on-going process of internationalization of all scholarship, even though the majority of writers and readers of academic texts are non-native speakers of English. Thus it is questionable whether there is any justification for imposing on international academic communication written in English the style conventions typical of the dominant Anglophone discourse community. Recommendations usually comprise qualities such as clarity, economy, linearity and precision in communication (cf. Bennett, 2015), which can be achieved, among other means, by certain overt guiding signals including conjuncts (Quirk et al., 1985). Accordingly, the aim of this paper is to reveal cross-cultural variation in the use of these important text-organizing means as it is believed that conjuncts can enhance the interaction and negotiation of meaning between the author and prospective readers of academic texts. The paper explores which semantic relations holding between parts of a text tend to be expressed overtly by conjuncts and which semantic classes, such as appositive, contrastive/concessive, listing and resultive conjuncts, contribute most to the interactive and dialogic nature of written academic discourse. The data are taken from research articles (RAs) selected from two journals, one representing academic discourse written by native speakers of English (Applied Linguistics) and the other representing academic texts written in English by Czech and Slovak scholars (Discourse and Interaction).","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/topling-2016-0004","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67393413","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 12
Bipolar Items 双项
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1515/topling-2016-0009
S. Nishiguchi
Abstract This article asserts that the Japanese wide-scope mo ‘even’ in simple sentences are bipolar items (BPIs) antilicensed or forbidden by negation and licensed in a non-monotonic (NM) environment. BPIs share the features of negative polarity items (NPIs) as well as positive polarity items (PPIs). The Dutch ooit ‘ever’, the Serbo-Croatian i-series ‘and/even’, and the Hungarian is-series ‘and/even’ are antilicensed by clausemate negation and licensed by extraclausal negation (van der Wouden, 1997; Progovac, 1994; Szabolcsi, 2002) or non-monotonic negative (and positive, for Serbo-Croatian) emotive predicates. Adding an NPI rescues BPIs in uncomfortable clausemate negation.
摘要本文认为,日语简单句中的大范围“偶”是在非单调(NM)环境中被否定或禁止许可的双极性项(bpi)。bpi既有负极性项目(npi)的特征,也有正极性项目(ppi)的特征。荷兰语的“ever”,塞尔维亚-克罗地亚语的“i”系列的“and/even”,匈牙利语的“is”系列的“and/even”都是反条款否定和法外否定的(van der Wouden, 1997;Progovac, 1994;Szabolcsi, 2002)或非单调的消极(和积极,对于塞尔维亚-克罗地亚)情感谓词。添加一个新产品导入者可以使bpi摆脱不舒服的条款否定。
{"title":"Bipolar Items","authors":"S. Nishiguchi","doi":"10.1515/topling-2016-0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2016-0009","url":null,"abstract":"Abstract This article asserts that the Japanese wide-scope mo ‘even’ in simple sentences are bipolar items (BPIs) antilicensed or forbidden by negation and licensed in a non-monotonic (NM) environment. BPIs share the features of negative polarity items (NPIs) as well as positive polarity items (PPIs). The Dutch ooit ‘ever’, the Serbo-Croatian i-series ‘and/even’, and the Hungarian is-series ‘and/even’ are antilicensed by clausemate negation and licensed by extraclausal negation (van der Wouden, 1997; Progovac, 1994; Szabolcsi, 2002) or non-monotonic negative (and positive, for Serbo-Croatian) emotive predicates. Adding an NPI rescues BPIs in uncomfortable clausemate negation.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67393984","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conceptual metaphors in Ukrainian prime ministers’ discourse involving renewables 乌克兰总理话语中的概念隐喻涉及可再生能源
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.2478/topling-2015-0007
Oleksandr (Alexander) Kapranov
Abstract This qualitative study is aimed at elucidating conceptual metaphors associated with renewable energy sources (further referred to as ‘renewables’) in Ukrainian prime ministers’ (PMs) political discourse. The material derives from a corpus of Ukrainian PMs’ political texts on renewables in Ukraine within the timeframe 2005-2014. The corpus is examined for the presence of conceptual metaphors pertaining to the topic of renewables. Data analysis indicates that from 2005 to 2013 conceptual metaphors involving renewables are embedded in the issues of Ukraine’s adherence to the Kyoto Protocol, the EU directives on renewables, the monetary value of renewables and the role of renewables in Ukraine’s energy security, thus instantiating the conceptual metaphors Renewables as Ukraine’s European Choice, Renewables as a Path to the EU, Renewables as Money and Renewables as Independence respectively. However, the novel metaphor Renewables as Survival is identified in PM Yatsenjuk’s political discourse in 2014. This metaphor is embedded in the context of another conceptual metaphor, Gas as a Weapon, which is present in political discourse involving Russian natural gas export to third countries. Data analysis indicates that the conceptual metaphors Renewables as Survival and Renewables as Independence are in a polyphonic relationship of synergy and contrast with Gas as a Weapon.
摘要:本定性研究旨在阐明乌克兰总理(pm)政治话语中与可再生能源(进一步称为“可再生能源”)相关的概念隐喻。材料来源于乌克兰总理在2005-2014年期间关于乌克兰可再生能源的政治文本语料库。语料库检查了与可再生能源主题相关的概念隐喻的存在。数据分析表明,从2005年到2013年,涉及可再生能源的概念隐喻被嵌入到乌克兰遵守《京都议定书》、欧盟关于可再生能源的指令、可再生能源的货币价值以及可再生能源在乌克兰能源安全中的作用等问题中,从而分别实例化了可再生能源作为乌克兰的欧洲选择、可再生能源作为通往欧盟的道路、可再生能源作为货币和可再生能源作为独立的概念隐喻。然而,在总理亚采纽克2014年的政治话语中发现了可再生能源作为生存的新隐喻。这一隐喻嵌入了另一个概念隐喻“天然气作为武器”的背景中,这一隐喻出现在涉及俄罗斯向第三国出口天然气的政治话语中。数据分析表明,“可再生能源作为生存”和“可再生能源作为独立”这两个概念隐喻与“天然气作为武器”是一种协同与对比的复调关系。
{"title":"Conceptual metaphors in Ukrainian prime ministers’ discourse involving renewables","authors":"Oleksandr (Alexander) Kapranov","doi":"10.2478/topling-2015-0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/topling-2015-0007","url":null,"abstract":"Abstract This qualitative study is aimed at elucidating conceptual metaphors associated with renewable energy sources (further referred to as ‘renewables’) in Ukrainian prime ministers’ (PMs) political discourse. The material derives from a corpus of Ukrainian PMs’ political texts on renewables in Ukraine within the timeframe 2005-2014. The corpus is examined for the presence of conceptual metaphors pertaining to the topic of renewables. Data analysis indicates that from 2005 to 2013 conceptual metaphors involving renewables are embedded in the issues of Ukraine’s adherence to the Kyoto Protocol, the EU directives on renewables, the monetary value of renewables and the role of renewables in Ukraine’s energy security, thus instantiating the conceptual metaphors Renewables as Ukraine’s European Choice, Renewables as a Path to the EU, Renewables as Money and Renewables as Independence respectively. However, the novel metaphor Renewables as Survival is identified in PM Yatsenjuk’s political discourse in 2014. This metaphor is embedded in the context of another conceptual metaphor, Gas as a Weapon, which is present in political discourse involving Russian natural gas export to third countries. Data analysis indicates that the conceptual metaphors Renewables as Survival and Renewables as Independence are in a polyphonic relationship of synergy and contrast with Gas as a Weapon.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/topling-2015-0007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68923408","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Towards an integrated corpus stylistics 走向综合语料库文体学
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.2478/topling-2015-0011
D. McIntyre
Abstract Over recent years, the use of corpora in stylistic analysis has grown in popularity. However, questions still remain over the remit of corpus stylistics, its distinction from corpus linguistics generally and its capacity to explain complex stylistic effects. This article argues in favour of an integrated corpus stylistics; that is, an approach to corpus stylistics that integrates it with other stylistic methods and analytical frameworks. I suggest that this approach is needed for two main reasons: (i) it is analytically necessary in order to fully explain stylistic effects in texts, and (ii) integrating corpus methods with other stylistic tools is what will distinguish corpus stylistics from corpus linguistics. My argument is supported by reference to examples from Mark Haddon’s no vel The Curious Incident of the Dog in the Night-time and the HBO TV series Deadwood. Both these examples rely for their explanation on a combination of corpus stylistic analytical techniques and other stylistic methods of analysis.
近年来,语料库在文体分析中的应用越来越受欢迎。然而,语料库文体学的研究范围、它与一般语料库语言学的区别以及它解释复杂文体效应的能力仍然存在问题。本文主张建立一个完整的语料库文体学;这是一种将语料库文体学与其他文体学方法和分析框架相结合的方法。我认为需要这种方法有两个主要原因:(I)为了充分解释文本中的文体效果,它在分析上是必要的;(ii)将语料库方法与其他语料库工具相结合是语料库文体学与语料库语言学的区别。马克·哈登(Mark Haddon)的小说《深夜狗的离奇事件》(The Curious Incident of The Dog in The night)和HBO电视剧《朽木》(Deadwood)的例子支持了我的观点。这两个例子都依赖于语料库文体分析技术和其他文体分析方法的结合来解释。
{"title":"Towards an integrated corpus stylistics","authors":"D. McIntyre","doi":"10.2478/topling-2015-0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/topling-2015-0011","url":null,"abstract":"Abstract Over recent years, the use of corpora in stylistic analysis has grown in popularity. However, questions still remain over the remit of corpus stylistics, its distinction from corpus linguistics generally and its capacity to explain complex stylistic effects. This article argues in favour of an integrated corpus stylistics; that is, an approach to corpus stylistics that integrates it with other stylistic methods and analytical frameworks. I suggest that this approach is needed for two main reasons: (i) it is analytically necessary in order to fully explain stylistic effects in texts, and (ii) integrating corpus methods with other stylistic tools is what will distinguish corpus stylistics from corpus linguistics. My argument is supported by reference to examples from Mark Haddon’s no vel The Curious Incident of the Dog in the Night-time and the HBO TV series Deadwood. Both these examples rely for their explanation on a combination of corpus stylistic analytical techniques and other stylistic methods of analysis.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/topling-2015-0011","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68923023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 12
Representations of Ebola and its victims in liberal American newspapers 美国自由派报纸对埃博拉及其受害者的报道
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.2478/topling-2015-0009
Dita Trčková
Abstract Combining critical discourse analysis and the cognitive theory of metaphor, the study analyses hard news on Ebola from two American newspapers of a liberal political orientation, The New York Times and The New York Daily News, to investigate metaphoric representations of the disease and portrayals of its victims. It is revealed that both newspapers heavily rely on a single conceptual metaphor of EBOLA AS WAR, with only two alternative metaphors of EBOLA AS AN ANIMATE/HUMAN BEING and EBOLA AS A NATURAL CATASTROPHE employed. All three metaphoric themes assign the role of a culprit solely to the virus, which stands in contrast to non-metaphoric discursive allocations of blame for the situation in Africa, assigning responsibility mainly to man-made factors. African victims tend to be impersonalized and portrayed as voiceless and agentless, rarely occupying the role of a “fighter” in the military metaphoric representation of the disease, which runs counter to the findings of recent studies detecting a change towards a more positive image of Africa in the media. Both newspapers fail to represent infected ordinary Africans as sovereign agents, hindering readers from reflexively identifying with them.
摘要:本研究结合批判性话语分析和隐喻认知理论,分析了两家具有自由政治倾向的美国报纸《纽约时报》和《纽约每日新闻》上关于埃博拉病毒的硬新闻,以探讨这种疾病的隐喻表现和对受害者的描绘。据透露,这两份报纸都严重依赖于埃博拉作为战争的单一概念隐喻,只有两个可供选择的隐喻:埃博拉作为一个动物/人类和埃博拉作为一场自然灾难。所有这三个隐喻主题都将罪魁祸首的角色完全归咎于病毒,这与非隐喻性地将非洲局势归咎于人为因素的话语分配形成鲜明对比。非洲受害者往往没有人格,被描绘成没有发言权和无主体的人,很少在这种疾病的军事隐喻中扮演“战士”的角色,这与最近的研究结果背道而驰,这些研究发现,媒体对非洲的形象正在朝着更积极的方向转变。这两份报纸都没有把受感染的普通非洲人描绘成主权代理人,阻碍了读者条件反射性地认同他们。
{"title":"Representations of Ebola and its victims in liberal American newspapers","authors":"Dita Trčková","doi":"10.2478/topling-2015-0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/topling-2015-0009","url":null,"abstract":"Abstract Combining critical discourse analysis and the cognitive theory of metaphor, the study analyses hard news on Ebola from two American newspapers of a liberal political orientation, The New York Times and The New York Daily News, to investigate metaphoric representations of the disease and portrayals of its victims. It is revealed that both newspapers heavily rely on a single conceptual metaphor of EBOLA AS WAR, with only two alternative metaphors of EBOLA AS AN ANIMATE/HUMAN BEING and EBOLA AS A NATURAL CATASTROPHE employed. All three metaphoric themes assign the role of a culprit solely to the virus, which stands in contrast to non-metaphoric discursive allocations of blame for the situation in Africa, assigning responsibility mainly to man-made factors. African victims tend to be impersonalized and portrayed as voiceless and agentless, rarely occupying the role of a “fighter” in the military metaphoric representation of the disease, which runs counter to the findings of recent studies detecting a change towards a more positive image of Africa in the media. Both newspapers fail to represent infected ordinary Africans as sovereign agents, hindering readers from reflexively identifying with them.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68923472","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 20
Je ne suis pas Charlie. Metadiscourses of impoliteness following “France’s 9/11” in selected print media 我不喜欢查理。“法国9/11事件”后的不礼貌元话语在选定的印刷媒体上
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.2478/topling-2015-0010
Milan Ferenčík
Abstract Almost immediately after the Charlie Hebdo shootings of 7 January 2015, some print media made room for alternative opinions of what had happened. The articles and the discussions they inspired are replete with evaluations which lend themselves to analysis using methods and procedures of Politeness Theory. The paper examines an example of a metadiscourse of (im)politeness which questions the “moral orders” underlying the cartoonists’ as well as other participants’ social practices vis-à-vis their ideological foundations, esp. freedom of speech as one of the principal liberties of our society. To that end, the approach to politeness as “social practice” is employed which, while insisting on multiple understandings of politeness, places participants’ evaluations at the centre of politeness research.
2015年1月7日《查理周刊》枪击事件发生后不久,一些平面媒体就为对事件的不同看法腾出了空间。他们所激发的文章和讨论充满了评价,这些评价有助于运用礼貌理论的方法和程序进行分析。本文考察了一个(非)礼貌元话语的例子,它质疑漫画家以及其他参与者的社会实践背后的“道德秩序”,即-à-vis他们的意识形态基础,特别是作为我们社会主要自由之一的言论自由。为此,我们采用了将礼貌视为“社会实践”的方法,在坚持对礼貌的多重理解的同时,将参与者的评价置于礼貌研究的中心。
{"title":"Je ne suis pas Charlie. Metadiscourses of impoliteness following “France’s 9/11” in selected print media","authors":"Milan Ferenčík","doi":"10.2478/topling-2015-0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/topling-2015-0010","url":null,"abstract":"Abstract Almost immediately after the Charlie Hebdo shootings of 7 January 2015, some print media made room for alternative opinions of what had happened. The articles and the discussions they inspired are replete with evaluations which lend themselves to analysis using methods and procedures of Politeness Theory. The paper examines an example of a metadiscourse of (im)politeness which questions the “moral orders” underlying the cartoonists’ as well as other participants’ social practices vis-à-vis their ideological foundations, esp. freedom of speech as one of the principal liberties of our society. To that end, the approach to politeness as “social practice” is employed which, while insisting on multiple understandings of politeness, places participants’ evaluations at the centre of politeness research.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/topling-2015-0010","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68923015","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Stereotypes in Czech phraseology. Nations and ethnic groups 捷克语中的刻板印象。国家和族裔群体
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.2478/TOPLING-2015-0008
Enrique Gutiérrez Rubio
{"title":"Stereotypes in Czech phraseology. Nations and ethnic groups","authors":"Enrique Gutiérrez Rubio","doi":"10.2478/TOPLING-2015-0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/TOPLING-2015-0008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68923458","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The degree of grammaticalization of gotta, gonna, wanna and better: A corpus study gotta, gonna, wanna和better的语法化程度:语料库研究
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2015-06-01 DOI: 10.2478/topling-2015-0005
D. Machová
Abstract The paper studies the degree of grammaticalization of the structures gotta, gonna, wanna and better. The study presumes that the semantics of these structures – more precisely their modal polyfunctionality (i.e. the ability to express deontic and epistemic meaning at the same time) – has an impact on their morphosyntactic properties. Using corpora (predominantly the British National Corpus and the Corpus of Contemporary American English) and web forums, the paper studies in detail the level of independence of gotta, gonna, wanna and better from their respective auxiliaries (have and be) and the development of the operator properties of these structures typical for central modals (i.e. inversion in questions, compatibility with clausal negation and occurrence in elliptical contexts). It demonstrates that gonna and gotta are partially grammaticalized, especially with respect to the independence of their auxiliaries, but they do not syntactically behave as modals. The verb wanna behaves as a modal morphologically but not syntactically. On the other hand, better is grammaticalized to a high degree, and it does demonstrate both the morphology and syntax of central modal verbs.
摘要本文主要研究了“gotta”、“gonna”、“wanna”和“better”等结构的语法化程度。该研究假设这些结构的语义——更准确地说,它们的模态多功能性(即同时表达道义意义和认知意义的能力)——对它们的形态句法特性有影响。本文利用语料库(主要是英国国家语料库和当代美国英语语料库)和网络论坛,详细研究了gotta, gonna, wanna和better与各自助动词(have和be)的独立程度,以及这些典型中心情态结构的操作性质的发展(即疑问句中的倒转,与小句否定的相容性以及在省略语境中的出现)。它证明了going和gotta是部分语法化的,特别是关于它们的助词的独立性,但它们在语法上不表现为情态。动词wanna在形态上表现为情态动词,但在句法上不是。另一方面,better的语法化程度很高,它确实展示了中心情态动词的形态和句法。
{"title":"The degree of grammaticalization of gotta, gonna, wanna and better: A corpus study","authors":"D. Machová","doi":"10.2478/topling-2015-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/topling-2015-0005","url":null,"abstract":"Abstract The paper studies the degree of grammaticalization of the structures gotta, gonna, wanna and better. The study presumes that the semantics of these structures – more precisely their modal polyfunctionality (i.e. the ability to express deontic and epistemic meaning at the same time) – has an impact on their morphosyntactic properties. Using corpora (predominantly the British National Corpus and the Corpus of Contemporary American English) and web forums, the paper studies in detail the level of independence of gotta, gonna, wanna and better from their respective auxiliaries (have and be) and the development of the operator properties of these structures typical for central modals (i.e. inversion in questions, compatibility with clausal negation and occurrence in elliptical contexts). It demonstrates that gonna and gotta are partially grammaticalized, especially with respect to the independence of their auxiliaries, but they do not syntactically behave as modals. The verb wanna behaves as a modal morphologically but not syntactically. On the other hand, better is grammaticalized to a high degree, and it does demonstrate both the morphology and syntax of central modal verbs.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2015-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/topling-2015-0005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68923390","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Translating the representation of the tourist landscape: A corpus-based study 基于语料库的旅游景观表征翻译研究
IF 0.4 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2015-06-01 DOI: 10.2478/topling-2015-0004
S. Gandin
Abstract This paper will present a corpus-based study on the translated language of tourism, focusing in particular on the stylistics of tourist landscapes. Through a comparative analysis of a specifically designed corpus of travel articles originally written in English (namely the TourEC-Tourism English Corpus) and a corpus of tourist texts translated from a variety of languages into English (namely the T-TourEC – Translational Tourism English Corpus), the study will investigate a selection of collocates, concordances and keywords related to the description and representation of tourist settings in both corpora. The aim will be that of identifying differences, aspects or practices to be potentially improved that characterize the translated language of tourism with respect to tourist texts originally written in English. Results will show that the discursive patterns of translated texts differ from the stylistic strategies typically employed in native English for the linguistic representation of landscape and settings due to phenomena of translation universals, and that these differences may affect the relating communicative functions, properties and persuasive effects of tourist promotional discourse.
摘要本文将以语料库为基础对旅游翻译语言进行研究,重点研究旅游景观的文体学。通过对专门设计的英文原版旅游文章语料库(即tourec -旅游英语语料库)和从多种语言翻译成英语的旅游文本语料库(即T-TourEC -翻译旅游英语语料库)的比较分析,本研究将调查两个语料库中与旅游环境描述和表征相关的搭配、一致性和关键词的选择。其目的是确定旅游翻译语言与原来用英语编写的旅游文本之间的差异、方面或可能改进的做法。结果表明,由于翻译共性现象的存在,翻译文本的话语模式与英语母语中典型的风景和环境语言表征的风格策略存在差异,这些差异可能会影响旅游宣传语篇的相关交际功能、性质和说服效果。
{"title":"Translating the representation of the tourist landscape: A corpus-based study","authors":"S. Gandin","doi":"10.2478/topling-2015-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/topling-2015-0004","url":null,"abstract":"Abstract This paper will present a corpus-based study on the translated language of tourism, focusing in particular on the stylistics of tourist landscapes. Through a comparative analysis of a specifically designed corpus of travel articles originally written in English (namely the TourEC-Tourism English Corpus) and a corpus of tourist texts translated from a variety of languages into English (namely the T-TourEC – Translational Tourism English Corpus), the study will investigate a selection of collocates, concordances and keywords related to the description and representation of tourist settings in both corpora. The aim will be that of identifying differences, aspects or practices to be potentially improved that characterize the translated language of tourism with respect to tourist texts originally written in English. Results will show that the discursive patterns of translated texts differ from the stylistic strategies typically employed in native English for the linguistic representation of landscape and settings due to phenomena of translation universals, and that these differences may affect the relating communicative functions, properties and persuasive effects of tourist promotional discourse.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2015-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/topling-2015-0004","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68923372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Topics in Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1