首页 > 最新文献

Topics in Linguistics最新文献

英文 中文
The functions of external voices in hard news Appraisal: A dialogic perspective 外部声音在硬新闻评价中的作用:一个对话的视角
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-12-20 DOI: 10.1515/topling-2017-0011
Zuzana Nádraská
Abstract This paper discusses the interaction between voices in the so-called Appraisal satellite, a section in the generic structure of hard news concerned with evaluation (White, 1998). The discussion focuses primarily on the interplay between external voices brought into the discourse by various forms of presentation, i.e. forms of reporting the language of others (Semino and Short, 2004); in addition, the paper touches upon the interplay between external voices and the internal authorial voice of the journalist. External voices are considered in terms of the function they fulfil in hard news Appraisal. Prototypically, external voices serve as the main source of evaluation but also fulfil various subsidiary roles; for instance, voices serve as the target of evaluation, express attitude, and provide a summary, background information and justification. Correspondences are found between voice functions and forms of presentation. Voice functions are interpreted from a dialogic perspective, more specifically in terms of their potential to expand and contract the established dialogic space (Martin and White, 2005).
摘要本文讨论了所谓的评估卫星中声音之间的相互作用,这是硬新闻一般结构中与评估有关的部分(White,1998)。讨论主要集中在通过各种表现形式,即报告他人语言的形式,引入话语的外部声音之间的相互作用上(Semino和Short,2004);此外,本文还探讨了记者的外部声音和内部作者声音之间的相互作用。外部声音是根据它们在硬新闻评估中所发挥的作用来考虑的。从原型上讲,外部声音是评价的主要来源,但也发挥着各种辅助作用;例如,声音作为评价的对象,表达态度,并提供总结、背景信息和理由。语音功能和表现形式之间存在对应关系。语音功能是从对话的角度来解释的,更具体地说,是从它们扩展和收缩既定对话空间的潜力来解释的(Martin和White,2005)。
{"title":"The functions of external voices in hard news Appraisal: A dialogic perspective","authors":"Zuzana Nádraská","doi":"10.1515/topling-2017-0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0011","url":null,"abstract":"Abstract This paper discusses the interaction between voices in the so-called Appraisal satellite, a section in the generic structure of hard news concerned with evaluation (White, 1998). The discussion focuses primarily on the interplay between external voices brought into the discourse by various forms of presentation, i.e. forms of reporting the language of others (Semino and Short, 2004); in addition, the paper touches upon the interplay between external voices and the internal authorial voice of the journalist. External voices are considered in terms of the function they fulfil in hard news Appraisal. Prototypically, external voices serve as the main source of evaluation but also fulfil various subsidiary roles; for instance, voices serve as the target of evaluation, express attitude, and provide a summary, background information and justification. Correspondences are found between voice functions and forms of presentation. Voice functions are interpreted from a dialogic perspective, more specifically in terms of their potential to expand and contract the established dialogic space (Martin and White, 2005).","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"63 - 80"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46013637","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Narrative structures in Korean folktales: A comparative analysis of Korean and English versions 韩国民间故事的叙事结构:韩英译本的比较分析
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-12-20 DOI: 10.1515/topling-2017-0007
Sooho Song
Abstract A narrative is a sequence of connected events arranged by a narrator. Folktales are a genre of narrative stories that every cultural community possesses. They have spread through verbal storytelling rather than written formal texts and reflect cultural beliefs, cultural identity, traditions and social customs. In this paper, I comparatively analyse the narrative structure of two versions of Korean folktale stories: the original Korean version and their English versions rewritten by American writers. The results of the analysis reveal that a modification in narrative structure occurs during the process of trans-creating folktales into a different language to appeal to a target audience that has a different cultural background. The results of my analysis show that the story schemata of folktale stories and story patterns vary between cultures, reflecting the different cultural orientation of each audience.
叙述是由叙述者安排的一系列相互关联的事件。民间故事是每一个文化群体都拥有的一种叙事故事类型。它们通过口头讲故事而不是书面正式文本传播,反映了文化信仰、文化认同、传统和社会习俗。本文比较分析了两种版本的韩国民间故事的叙事结构:韩国原版和美国作家改写的韩国民间故事的英文版。分析结果表明,为了吸引具有不同文化背景的目标受众,在将民间故事翻译成不同语言的过程中,叙事结构发生了变化。分析结果表明,民间故事的故事图式和故事模式在不同文化之间存在差异,反映了不同受众的不同文化取向。
{"title":"Narrative structures in Korean folktales: A comparative analysis of Korean and English versions","authors":"Sooho Song","doi":"10.1515/topling-2017-0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0007","url":null,"abstract":"Abstract A narrative is a sequence of connected events arranged by a narrator. Folktales are a genre of narrative stories that every cultural community possesses. They have spread through verbal storytelling rather than written formal texts and reflect cultural beliefs, cultural identity, traditions and social customs. In this paper, I comparatively analyse the narrative structure of two versions of Korean folktale stories: the original Korean version and their English versions rewritten by American writers. The results of the analysis reveal that a modification in narrative structure occurs during the process of trans-creating folktales into a different language to appeal to a target audience that has a different cultural background. The results of my analysis show that the story schemata of folktale stories and story patterns vary between cultures, reflecting the different cultural orientation of each audience.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"1 - 23"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/topling-2017-0007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42761404","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Studying text coherence in Czech – a corpus-based analysis 基于语料库的捷克语语篇连贯研究
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-12-20 DOI: 10.1515/topling-2017-0009
Magdaléna Rysová
Abstract The paper deals with the field of Czech corpus linguistics and represents one of various current studies analysing text coherence through language interactions. It presents a corpusbased analysis of grammatical coreference and sentence information structure (in terms of contextual boundness) in Czech. It focuses on examining the interaction of these two language phenomena and observes where they meet to participate in text structuring. Specifically, the paper analyses contextually bound and non-bound sentence items and examines whether (and how often) they are involved in relations of grammatical coreference in Czech newspaper articles. The analysis is carried out on the language data of the Prague Dependency Treebank (PDT) containing 3,165 Czech texts. The results of the analysis are helpful in automatic text annotation - the paper presents how (or to what extent) the annotation of grammatical coreference may be used in automatic (pre-)annotation of sentence information structure in Czech. It demonstrates how accurately we may (automatically) assume the value of contextual boundness for the antecedent and anaphor (as the two participants of a grammatical coreference relation). The results of the paper demonstrate that the anaphor of grammatical coreference is automatically predictable - it is a non-contrastive contextually bound sentence item in 99.18% of cases. On the other hand, the value of contextual boundness of the antecedent is not so easy to estimate (according to the PDT, the antecedent is contextually non-bound in 37% of cases, non-contrastive contextually bound in 50% and contrastive contextually bound in 13% of cases).
摘要本文涉及捷克语料库语言学领域,是目前通过语言互动分析语篇连贯性的各种研究之一。它对捷克语的语法共指和句子信息结构(从上下文有界性的角度)进行了基于语料库的分析。它着重考察这两种语言现象的相互作用,并观察它们在文本结构中相遇的地方。具体而言,本文分析了捷克报纸文章中上下文绑定和非绑定的句子项目,并考察了它们是否(以及频率)涉及语法共指关系。对布拉格依赖性树库(PDT)的语言数据进行了分析,该库包含3165篇捷克语文本。分析结果有助于文本自动注释——本文介绍了语法共指的注释如何(或在多大程度上)用于捷克语句子信息结构的自动(前)注释。它证明了我们可以(自动)准确地假设先行词和回指(作为语法共指关系的两个参与者)的上下文有界性的价值。研究结果表明,语法共指的回指是自动可预测的——在99.18%的情况下,它是一个非对比语境绑定的句子项目。另一方面,先行词的上下文有界性的值不那么容易估计(根据PDT,37%的情况下先行词上下文无界,50%的情况下非对比上下文有界,13%的情况下对比上下文有缘)。
{"title":"Studying text coherence in Czech – a corpus-based analysis","authors":"Magdaléna Rysová","doi":"10.1515/topling-2017-0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0009","url":null,"abstract":"Abstract The paper deals with the field of Czech corpus linguistics and represents one of various current studies analysing text coherence through language interactions. It presents a corpusbased analysis of grammatical coreference and sentence information structure (in terms of contextual boundness) in Czech. It focuses on examining the interaction of these two language phenomena and observes where they meet to participate in text structuring. Specifically, the paper analyses contextually bound and non-bound sentence items and examines whether (and how often) they are involved in relations of grammatical coreference in Czech newspaper articles. The analysis is carried out on the language data of the Prague Dependency Treebank (PDT) containing 3,165 Czech texts. The results of the analysis are helpful in automatic text annotation - the paper presents how (or to what extent) the annotation of grammatical coreference may be used in automatic (pre-)annotation of sentence information structure in Czech. It demonstrates how accurately we may (automatically) assume the value of contextual boundness for the antecedent and anaphor (as the two participants of a grammatical coreference relation). The results of the paper demonstrate that the anaphor of grammatical coreference is automatically predictable - it is a non-contrastive contextually bound sentence item in 99.18% of cases. On the other hand, the value of contextual boundness of the antecedent is not so easy to estimate (according to the PDT, the antecedent is contextually non-bound in 37% of cases, non-contrastive contextually bound in 50% and contrastive contextually bound in 13% of cases).","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"36 - 47"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45409844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
NPI licensing in Jordanian Arabic: An argument for downward entailment and syntax-semantics interface 约旦阿拉伯语的NPI许可:向下蕴涵和语法语义接口的论证
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-12-20 DOI: 10.1515/topling-2017-0008
Eman Al Khalaf
Abstract Recent work shows that downward entailment (DE) cannot be the right semantic domain that licenses negative polarity items (NPIs). Zwarts (1995), Giannakidou (1998), among others, argue that NPIs are licensed in non-veridical domains, those that do not entail or presuppose the truth of the propositions they embed. In this paper, based on empirical facts, I argue that DE theory is the right analysis for Jordanian Arabic. I propose an analysis of NPI licensing in which three components of grammar interface: syntax, semantics and pragmatics. Semantics defines the class of NPI licensors, pragmatics forces quantificational closure of NPIs, and syntax executes the licensing via AGREE between a phasal head and the NPI. The analysis contributes to the debate on what components of grammar are responsible for NPI licensing and provides a new perspective on the interface between different components of grammar.
最近的研究表明,向下蕴涵(DE)不可能是允许负极性项目(npi)的正确语义域。Zwarts(1995)、Giannakidou(1998)等人认为,npi是在非验证领域获得许可的,这些领域不包含或预设它们所嵌入的命题的真实性。在本文中,基于经验事实,我认为DE理论是对约旦阿拉伯语的正确分析。本文从语法接口的三个组成部分:语法、语义和语用来分析NPI许可。语义定义NPI许可方的类别,语用强制NPI的量化闭包,语法通过阶段头和NPI之间的AGREE执行许可。该分析有助于讨论哪些语法组件负责NPI许可,并为不同语法组件之间的接口提供了新的视角。
{"title":"NPI licensing in Jordanian Arabic: An argument for downward entailment and syntax-semantics interface","authors":"Eman Al Khalaf","doi":"10.1515/topling-2017-0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0008","url":null,"abstract":"Abstract Recent work shows that downward entailment (DE) cannot be the right semantic domain that licenses negative polarity items (NPIs). Zwarts (1995), Giannakidou (1998), among others, argue that NPIs are licensed in non-veridical domains, those that do not entail or presuppose the truth of the propositions they embed. In this paper, based on empirical facts, I argue that DE theory is the right analysis for Jordanian Arabic. I propose an analysis of NPI licensing in which three components of grammar interface: syntax, semantics and pragmatics. Semantics defines the class of NPI licensors, pragmatics forces quantificational closure of NPIs, and syntax executes the licensing via AGREE between a phasal head and the NPI. The analysis contributes to the debate on what components of grammar are responsible for NPI licensing and provides a new perspective on the interface between different components of grammar.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"24 - 35"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/topling-2017-0008","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46292547","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
The status of intercultural mediation in translation: Is it an absolute licence? 跨文化调解在翻译中的地位:它是绝对许可证吗?
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-06-27 DOI: 10.1515/topling-2017-0005
A. Akbari, P. Darani
Abstract The role of translator as Sprachmittler or intercultural mediator has welcomed much attention since the advent of the “cultural turn” paradigm. The present research paper seeks to figure out how the manifestations of intercultural mediation are achieved via translation in terms of two mediation facets, viz, personal and communicated interpretations. Whereas the former deals with the presence of the translator between the source and target cultures, the latter concerns the role of the reader of the translated text in the target language through several mediational strategies including: expansion, reframing, replacement, eschewing of dispreferred structure, and dispensation to capture the message of the source text. The rationale for focusing on these strategies lies in the fact that translators often utilize transliteration and literal translation strategies when it comes to cultural items and concepts. As far as review of the literature indicates, mediational translation has not received due attention in the Persian language since it differs in comparison with other languages such as English, French etc. In the case of language patterning, such study reveals some novel but applicable cultural translation strategies that highlight the nature of mediation in cultural translation.
摘要自“文化转向”范式出现以来,译者作为跨文化传播者或跨文化调解人的角色受到了广泛关注。本文试图从个人解释和交际解释两个中介层面探讨跨文化中介是如何通过翻译实现的。前者涉及译者在源语和目的语文化之间的存在,后者涉及译文读者在目的语中的角色,通过几种中介策略,包括:扩展、重构、替代、避免不受欢迎的结构和分配来捕捉源语的信息。关注这些策略的理由在于,当涉及到文化项目和概念时,译者经常使用音译和直译策略。就文献综述而言,波斯语的冥想翻译没有得到应有的重视,因为它与其他语言(如英语、法语等)不同。以语言模式为例,该研究揭示了一些新颖而实用的文化翻译策略,突出了文化翻译中的中介性。
{"title":"The status of intercultural mediation in translation: Is it an absolute licence?","authors":"A. Akbari, P. Darani","doi":"10.1515/topling-2017-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0005","url":null,"abstract":"Abstract The role of translator as Sprachmittler or intercultural mediator has welcomed much attention since the advent of the “cultural turn” paradigm. The present research paper seeks to figure out how the manifestations of intercultural mediation are achieved via translation in terms of two mediation facets, viz, personal and communicated interpretations. Whereas the former deals with the presence of the translator between the source and target cultures, the latter concerns the role of the reader of the translated text in the target language through several mediational strategies including: expansion, reframing, replacement, eschewing of dispreferred structure, and dispensation to capture the message of the source text. The rationale for focusing on these strategies lies in the fact that translators often utilize transliteration and literal translation strategies when it comes to cultural items and concepts. As far as review of the literature indicates, mediational translation has not received due attention in the Persian language since it differs in comparison with other languages such as English, French etc. In the case of language patterning, such study reveals some novel but applicable cultural translation strategies that highlight the nature of mediation in cultural translation.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"59 - 70"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-06-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/topling-2017-0005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45817135","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Acquisition of adverbs and pronominal adverbs in a Czech child 捷克儿童副词和代词副词的习得
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-06-27 DOI: 10.1515/topling-2017-0003
Pavla Chejnová
Abstract This article addresses the acquisition of adverbs in a Czech monolingual boy from speech onset until age 6. This study is based on an analysis of authentic material: a corpus of transcriptions of audio recordings of the child in verbal interaction with adults, and diary records. The acquisition sequence and adverbial type frequency were analysed. The boy acquired adverbs of place first; although direction was acquired before location, location became more frequent. Adverbs relating to time were developed second, and location in time and repetition were the most frequent temporal aspects. Adverbs of degree followed; adverbs related to high degree were more frequently expressed than adverbs related to low degree. Adverbs of manner appeared last, in which adverbs related to a broader evaluative sense prevailed. Adverbs related to cause were manifested mostly by the interrogative proč / why. Interrelation between the acquisition of nominal and verbal categories was found: when the child acquired the category of nominal case and was able to use the construction of preposition + noun, the percentage of adverbs of place decreased. When he acquired the verbal aspect, the percentage of adverbs related to time decreased.
摘要本文探讨了一名捷克单语男孩从开始说话到6岁的副词习得情况。这项研究基于对真实材料的分析:儿童与成年人言语互动的录音转录语料库和日记记录。分析了习得顺序和状语类型频率。这个男孩首先学会了位置副词;虽然在定位之前获得了方向,但定位变得更加频繁。与时间有关的副词其次出现,时间位置和重复是最常见的时间方面。程度副词随之而来;程度高的副词比程度低的副词表达频率高。方式副词最后出现,其中与更广泛的评价意义有关的副词占主导地位。与原因有关的副词主要表现为疑问词pro-ch/hwhy。名词范畴和动词范畴的习得之间存在相互关系:当孩子习得名词格范畴并能够使用介词+名词的结构时,位置副词的百分比下降。当他掌握了语言方面时,与时间有关的副词的百分比下降了。
{"title":"Acquisition of adverbs and pronominal adverbs in a Czech child","authors":"Pavla Chejnová","doi":"10.1515/topling-2017-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0003","url":null,"abstract":"Abstract This article addresses the acquisition of adverbs in a Czech monolingual boy from speech onset until age 6. This study is based on an analysis of authentic material: a corpus of transcriptions of audio recordings of the child in verbal interaction with adults, and diary records. The acquisition sequence and adverbial type frequency were analysed. The boy acquired adverbs of place first; although direction was acquired before location, location became more frequent. Adverbs relating to time were developed second, and location in time and repetition were the most frequent temporal aspects. Adverbs of degree followed; adverbs related to high degree were more frequently expressed than adverbs related to low degree. Adverbs of manner appeared last, in which adverbs related to a broader evaluative sense prevailed. Adverbs related to cause were manifested mostly by the interrogative proč / why. Interrelation between the acquisition of nominal and verbal categories was found: when the child acquired the category of nominal case and was able to use the construction of preposition + noun, the percentage of adverbs of place decreased. When he acquired the verbal aspect, the percentage of adverbs related to time decreased.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"32 - 47"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-06-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44527946","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
A database of semantic features for chosen concepts (Attested in 8- to 10-year-old Czech pupils) 选定概念的语义特征数据库(在8- 10岁的捷克学生中验证)
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-06-27 DOI: 10.1515/topling-2017-0006
Kristýna Konečná, Kristýna Vaňkátová
Abstract In this paper, a database of semantic features is presented. 104 nominal concepts from 13 semantic categories were described by young Czech school children. They were asked to respond to the question “what is it, what does it mean?” by listing different kinds of properties for concepts in writing. Their responses were broken down into semantic features and the database was prepared using a set of pre-established rules. The method of database design, with an emphasis on the way features were recorded, is described in detail within this article. The data were statistically analysed and interpreted and the results along with database usage methodologies are discussed. The goal of this research is to produce a complex database to be used in future research relating to semantic features and therefore it has been published online for use by the wider academic community. At present, databases have been published based on data gathered from adult English and Czech speakers; however participation in this study was limited specifically to young Czech-speaking children. Thus, this database is characteristically unique as it provides important insight into this specific age and language group’s conceptual knowledge. The research is inspired primarily by research papers concerning semantic feature production obtained from adult English speakers (McRae, de Sa, and Seidenberg, 1997; McRae, Cree, Seidenberg, and McNorgan, 2005; Vinson and Vigliocco, 2008).
摘要本文介绍了一个语义特征数据库。捷克小学生对13个语义类别中的104个名词概念进行了描述。他们被要求通过书面列出概念的不同性质来回答“它是什么,它意味着什么?”。他们的反应被分解为语义特征,数据库是使用一组预先建立的规则准备的。本文详细描述了数据库的设计方法,重点是记录特征的方式。对数据进行了统计分析和解释,并讨论了结果以及数据库使用方法。这项研究的目标是生成一个复杂的数据库,用于未来与语义特征相关的研究,因此它已在网上发布,供更广泛的学术界使用。目前,已经根据从讲英语和讲捷克语的成年人那里收集的数据发布了数据库;然而,这项研究的参与仅限于讲捷克语的年轻儿童。因此,这个数据库是独特的,因为它提供了对这个特定年龄和语言群体的概念知识的重要见解。这项研究的灵感主要来自于从成年英语使用者那里获得的关于语义特征产生的研究论文(McRae,de Sa和Seidenberg,1997;McRae、Cree、Seidenberg和McOrgan,2005;Vinson和Vigliocco,2008)。
{"title":"A database of semantic features for chosen concepts (Attested in 8- to 10-year-old Czech pupils)","authors":"Kristýna Konečná, Kristýna Vaňkátová","doi":"10.1515/topling-2017-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0006","url":null,"abstract":"Abstract In this paper, a database of semantic features is presented. 104 nominal concepts from 13 semantic categories were described by young Czech school children. They were asked to respond to the question “what is it, what does it mean?” by listing different kinds of properties for concepts in writing. Their responses were broken down into semantic features and the database was prepared using a set of pre-established rules. The method of database design, with an emphasis on the way features were recorded, is described in detail within this article. The data were statistically analysed and interpreted and the results along with database usage methodologies are discussed. The goal of this research is to produce a complex database to be used in future research relating to semantic features and therefore it has been published online for use by the wider academic community. At present, databases have been published based on data gathered from adult English and Czech speakers; however participation in this study was limited specifically to young Czech-speaking children. Thus, this database is characteristically unique as it provides important insight into this specific age and language group’s conceptual knowledge. The research is inspired primarily by research papers concerning semantic feature production obtained from adult English speakers (McRae, de Sa, and Seidenberg, 1997; McRae, Cree, Seidenberg, and McNorgan, 2005; Vinson and Vigliocco, 2008).","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"71 - 97"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-06-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/topling-2017-0006","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42267897","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Modal adverbs of certainty in the rhetoric of Advocates General: a dialogic view 从对话的角度看《倡导者将军》修辞学中的确定性情态副词
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-06-27 DOI: 10.1515/topling-2017-0004
Magdalena Szczyrbak
Abstract The article deals with EU judicial rhetoric and aims to demonstrate how a selection of modal adverbs of certainty (indeed, clearly, (not) necessarily and of course) are used in the Opinions of the Advocates General at the European Court of Justice (ECJ). To this end, it focuses on the rhetorical functions of these adverbs, such as adding emphasis, showing a high degree of commitment and backgrounding alternative viewpoints. The study applies the notions of stance and engagement (Hyland, 2005) and builds on the research into modal adverbs of certainty reported in Simon-Vandenbergen and Aijmer (2007). In summary, the analysis sheds light on the rhetorical potential of modal adverbs, stressing the dialogic dimension of legal opinion writing.
摘要本文涉及欧盟司法修辞学,旨在展示在欧洲法院(ECJ)的倡导者意见中如何使用确定性的情态副词(实际上,清楚地,(不是)必然和当然)。为此,本文着重分析了这些副词的修辞功能,如增加强调,显示高度的承诺和背景替代观点。该研究应用了立场和参与的概念(Hyland, 2005),并以Simon-Vandenbergen和Aijmer(2007)对确定性情态副词的研究为基础。总之,分析揭示了情态副词的修辞潜力,强调了法律意见书写作的对话维度。
{"title":"Modal adverbs of certainty in the rhetoric of Advocates General: a dialogic view","authors":"Magdalena Szczyrbak","doi":"10.1515/topling-2017-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0004","url":null,"abstract":"Abstract The article deals with EU judicial rhetoric and aims to demonstrate how a selection of modal adverbs of certainty (indeed, clearly, (not) necessarily and of course) are used in the Opinions of the Advocates General at the European Court of Justice (ECJ). To this end, it focuses on the rhetorical functions of these adverbs, such as adding emphasis, showing a high degree of commitment and backgrounding alternative viewpoints. The study applies the notions of stance and engagement (Hyland, 2005) and builds on the research into modal adverbs of certainty reported in Simon-Vandenbergen and Aijmer (2007). In summary, the analysis sheds light on the rhetorical potential of modal adverbs, stressing the dialogic dimension of legal opinion writing.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"48 - 58"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-06-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43630729","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
The “hamburger” story; or on Anglicisms in Polish “汉堡包”的故事;或波兰语的圣公会
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-06-27 DOI: 10.1515/topling-2017-0001
K. Polok
Abstract The paper makes an attempt to analyse the forms of co-functioning of world languages, taking into account the fact that popular prestigious languages exert influence upon a number of less popular ones, thereby dictating the forms of their further development. Thus, the thesis that media-favoured languages used by politically salient super-powers effectively influence the expressions accepted in a number of “less successful” languages is identified, evidenced and diagnosed. Furthermore, the latter part of the paper stresses the issues concerning the observation that English, recognized as the most prominent donor language, creates many forms of description generally used in many other languages to denote and define similar forms of experiences. Research aimed at discovering the ways in which English influences recipient languages, in this case Polish, was carried out. Our principal assumption was that there exist at least two types of numerous contacts between a donor and recipient language: ones that can be called external (when the donor language mostly influences the recipient one) and ones possibly labelled as internal (when various, normally observed forms of co-operation between the two languages can be traced). As in both cases some semantic bonds can be found, the subsequent research describes said bonds, naming them and uncovering the nature of such co-existence. The results of the research indicate clear forms of semantic co-existence showing that numerous borrowings and loanwords found in the recipient language are widely verbalized and deeply ingrained in the cultural linguistic interdependencies.
摘要本文试图分析世界语言共同作用的形式,考虑到流行的著名语言对一些不太流行的语言产生影响,从而决定它们进一步发展的形式。因此,媒体青睐的政治上突出的超级大国使用的语言有效地影响了一些“不太成功”的语言所接受的表达,这一论点得到了确认、证明和诊断。此外,论文的后半部分强调了与以下观察有关的问题:英语被公认为最突出的捐助语言,创造了许多其他语言通常使用的描述形式,以表示和定义类似形式的经历。研究的目的是发现英语对接受语言的影响,在本例中是波兰语。我们的主要假设是,捐赠者和接受者的语言之间至少存在两种类型的大量接触:一种可以称为外部接触(当捐赠者的语言主要影响接受者的语言时),另一种可能被标记为内部接触(当可以追溯到两种语言之间的各种通常观察到的合作形式时)。在这两种情况下都可以找到一些语义纽带,随后的研究描述了这些纽带,命名了它们,并揭示了这种共存的本质。研究结果表明,语义共存的明显形式表明,在接受者语言中发现的大量借词和借词被广泛使用,并深深植根于文化语言的相互依存关系中。
{"title":"The “hamburger” story; or on Anglicisms in Polish","authors":"K. Polok","doi":"10.1515/topling-2017-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0001","url":null,"abstract":"Abstract The paper makes an attempt to analyse the forms of co-functioning of world languages, taking into account the fact that popular prestigious languages exert influence upon a number of less popular ones, thereby dictating the forms of their further development. Thus, the thesis that media-favoured languages used by politically salient super-powers effectively influence the expressions accepted in a number of “less successful” languages is identified, evidenced and diagnosed. Furthermore, the latter part of the paper stresses the issues concerning the observation that English, recognized as the most prominent donor language, creates many forms of description generally used in many other languages to denote and define similar forms of experiences. Research aimed at discovering the ways in which English influences recipient languages, in this case Polish, was carried out. Our principal assumption was that there exist at least two types of numerous contacts between a donor and recipient language: ones that can be called external (when the donor language mostly influences the recipient one) and ones possibly labelled as internal (when various, normally observed forms of co-operation between the two languages can be traced). As in both cases some semantic bonds can be found, the subsequent research describes said bonds, naming them and uncovering the nature of such co-existence. The results of the research indicate clear forms of semantic co-existence showing that numerous borrowings and loanwords found in the recipient language are widely verbalized and deeply ingrained in the cultural linguistic interdependencies.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"1 - 16"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-06-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45460555","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Vowel reduction patterns of early Spanish- English bilinguals receiving continuous L1 and L2 input 接受L1和L2连续输入的早期西班牙语-英语双语者的元音缩减模式
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2017-06-27 DOI: 10.1515/topling-2017-0002
Emily Byers
Abstract This study investigates the production of three morphophonetic variations of schwa in American English: the plural allomorph {-s} as in watches, the possessive allomorph {-s} as in Sasha’s, and word-finally as in Russia. The production of these three allomorphs were examined in Miami’s English monolingual and early Spanish-English bilingual populations. Our purpose was to determine how native-like early Spanish-English bilinguals′ spectral qualities and reduced vowel durations were compared to Miami English monolinguals during a reading task. Results indicate that early bilinguals′ reduced vowels followed the same overall pattern as monolinguals, but had different acoustic properties.
摘要:本文研究了美国英语中弱读音的三种音素变化:如watches中的复数异位形{-s},如Sasha 's中的所有格异位形{-s},以及如俄语中的word-finally。在迈阿密的英语单语和早期的西班牙-英语双语人群中,研究了这三种异构体的产生。我们的目的是确定在阅读任务中,与迈阿密英语单语者相比,母语相似的早期西班牙语-英语双语者的频谱质量和缩短的元音持续时间如何。结果表明,早期双语者的元音减少模式与单语者相同,但具有不同的声学特性。
{"title":"Vowel reduction patterns of early Spanish- English bilinguals receiving continuous L1 and L2 input","authors":"Emily Byers","doi":"10.1515/topling-2017-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/topling-2017-0002","url":null,"abstract":"Abstract This study investigates the production of three morphophonetic variations of schwa in American English: the plural allomorph {-s} as in watches, the possessive allomorph {-s} as in Sasha’s, and word-finally as in Russia. The production of these three allomorphs were examined in Miami’s English monolingual and early Spanish-English bilingual populations. Our purpose was to determine how native-like early Spanish-English bilinguals′ spectral qualities and reduced vowel durations were compared to Miami English monolinguals during a reading task. Results indicate that early bilinguals′ reduced vowels followed the same overall pattern as monolinguals, but had different acoustic properties.","PeriodicalId":41377,"journal":{"name":"Topics in Linguistics","volume":"18 1","pages":"17 - 31"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2017-06-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/topling-2017-0002","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42409348","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Topics in Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1