首页 > 最新文献

Open Cultural Studies最新文献

英文 中文
How I Met Your Fans: A Comparative Textual Analysis of How I Met Your Mother and Its Reboots 我是如何遇见你的粉丝的:我如何遇见你母亲及其重生的比较文本分析
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0170
Can Koçak
Abstract Since How I Met Your Mother (HIMYM) ended in 2014 with its ninth season, there have been multiple attempts to create a new series based on a similar premise – one parent telling their kid(s) how they met their other parent. How I Met Your Dad (HIMYD), which was planned to begin in 2014 right after HIMYM’s final, was not picked up by any network, while How I Met Your Father (HIMYF), which started airing in 2022, is continuing a successful [Upon its release, the show, whose premiere was watched in 420 K households, held the fifth place on the TV time charts and went on to stay on the list for four more weeks (The Entertainment Strategy Guy).] run, currently in its second season. This article compares the narrative and narration of the first episodes of these three series, including themes, recurring jokes, sound and visual effects, introductions of important characters and the “missing” parent, as well as the use of cameos. By doing this, it aims to delve into the reason behind why one of these reboot attempts was favoured over the other. The answer is provided as the difference between the amount of fan service in HIMYD and HIMYF, with the latter establishing more direct connections with HIMYM. In addition to becoming a rather common tendency by creatives, this article claims that fan service also seems to be used by networks and production companies as a way of ensuring audience engagement.
摘要自从《我是如何遇见你母亲的》第九季于2014年结束以来,人们多次尝试基于类似的前提创作一个新的系列——一位父母告诉他们的孩子他们是如何遇见另一位父母的。《我是如何遇见你爸爸的》(HIMYD)原定于2014年在HIMYM决赛后开播,但没有被任何电视台选中,而《我是怎样遇见你爸爸》(HIMYF)于2022年开播,正在继续取得成功 K家庭,在电视时间排行榜上排名第五,并在榜单上再呆了四周(the Entertainment Strategy Guy)。]目前已进入第二季。本文比较了这三个系列的前几集的叙事和叙述,包括主题、反复出现的笑话、声音和视觉效果、重要人物和“失踪”父母的介绍,以及客串的使用。通过这样做,它旨在深入研究其中一种重启尝试比另一种更受欢迎的原因。答案是HIMYD和HIMYF的风扇服务量之间的差异,后者与HIMYM建立了更直接的连接。除了成为创意人员的一种相当普遍的趋势外,这篇文章还声称,粉丝服务似乎也被网络和制作公司用作确保观众参与的一种方式。
{"title":"How I Met Your Fans: A Comparative Textual Analysis of How I Met Your Mother and Its Reboots","authors":"Can Koçak","doi":"10.1515/culture-2022-0170","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0170","url":null,"abstract":"Abstract Since How I Met Your Mother (HIMYM) ended in 2014 with its ninth season, there have been multiple attempts to create a new series based on a similar premise – one parent telling their kid(s) how they met their other parent. How I Met Your Dad (HIMYD), which was planned to begin in 2014 right after HIMYM’s final, was not picked up by any network, while How I Met Your Father (HIMYF), which started airing in 2022, is continuing a successful [Upon its release, the show, whose premiere was watched in 420 K households, held the fifth place on the TV time charts and went on to stay on the list for four more weeks (The Entertainment Strategy Guy).] run, currently in its second season. This article compares the narrative and narration of the first episodes of these three series, including themes, recurring jokes, sound and visual effects, introductions of important characters and the “missing” parent, as well as the use of cameos. By doing this, it aims to delve into the reason behind why one of these reboot attempts was favoured over the other. The answer is provided as the difference between the amount of fan service in HIMYD and HIMYF, with the latter establishing more direct connections with HIMYM. In addition to becoming a rather common tendency by creatives, this article claims that fan service also seems to be used by networks and production companies as a way of ensuring audience engagement.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42647262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translator Trainees’ Performance on Arabic–English Promotional Materials 翻译实习生在阿拉伯语-英语宣传材料上的表现
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0184
Mutahar Qassem, Yousef Sahari
Abstract Due to linguistic and cultural variations between the source language (SL) and the target language (TL), the tourism industry may struggle to communicate effectively with tourists from various linguistic and cultural backgrounds. The translation industry could contribute significantly to the growth of the tourism industry by removing linguistic and cultural barriers, facing those with different cultural and language backgrounds. Given this issue, this study targets 27 postgraduates enrolled in translation training programs at Saudi universities with an average age of M = 27.471 (SD = 4.8319) and examine their performance on inverse translation (Arabic to English). The authors use a translation task, a tourism-based knowledge questionnaire, and a scale of difficulty to gather the data. Findings reveal shortcomings in the postgraduates’ translation of the promotional translation material and adherence to the source text style. The participants’ responses to the questionnaire show a lack of know-what and know-how in tourism translation. Training in tourism translation and the design of tourism translation courses should be based on the interdisciplinary nature of the field in order to adequately prepare translator trainees for the tourism translation industry.
摘要由于源语言(SL)和目标语言(TL)之间的语言和文化差异,旅游业可能难以与来自不同语言和文化背景的游客进行有效沟通。翻译业可以通过消除语言和文化障碍,为旅游业的发展做出重大贡献,面对不同文化和语言背景的人。鉴于这一问题,本研究针对27名平均年龄为M=24.771(SD=4.8319)的沙特大学翻译培训项目的研究生,考察他们在反译(阿拉伯语到英语)方面的表现。作者使用翻译任务、基于旅游的知识问卷和难度表来收集数据。研究结果表明,研究生在翻译宣传翻译材料和坚持原文风格方面存在不足。参与者对调查问卷的回答表明,他们对旅游翻译缺乏了解和专业知识。旅游翻译培训和旅游翻译课程的设计应基于该领域的跨学科性质,以便为旅游翻译行业的翻译受训人员做好充分的准备。
{"title":"Translator Trainees’ Performance on Arabic–English Promotional Materials","authors":"Mutahar Qassem, Yousef Sahari","doi":"10.1515/culture-2022-0184","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0184","url":null,"abstract":"Abstract Due to linguistic and cultural variations between the source language (SL) and the target language (TL), the tourism industry may struggle to communicate effectively with tourists from various linguistic and cultural backgrounds. The translation industry could contribute significantly to the growth of the tourism industry by removing linguistic and cultural barriers, facing those with different cultural and language backgrounds. Given this issue, this study targets 27 postgraduates enrolled in translation training programs at Saudi universities with an average age of M = 27.471 (SD = 4.8319) and examine their performance on inverse translation (Arabic to English). The authors use a translation task, a tourism-based knowledge questionnaire, and a scale of difficulty to gather the data. Findings reveal shortcomings in the postgraduates’ translation of the promotional translation material and adherence to the source text style. The participants’ responses to the questionnaire show a lack of know-what and know-how in tourism translation. Training in tourism translation and the design of tourism translation courses should be based on the interdisciplinary nature of the field in order to adequately prepare translator trainees for the tourism translation industry.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46912581","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Odessa to “Little Odessa”: Migration of Food and Myth 从敖德萨到“小敖德萨”:食物与神话的迁徙
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0188
Inna Kabanen
Abstract National cuisine represents an important part of our identity. Being able to cook or eat familiar foods when living abroad becomes nearly as important as being able to use one’s mother tongue. This article discusses the phenomenon of Odessan cuisine both in Odessa and in Brighton Beach, Brooklyn, a Russian-speaking enclave where more than 10,000 ex-Soviet citizens, many of whom were Odessans. The aim of the study is to explore the migration of the Odessan culinary tradition, the gastropoetic aspect of Odessan food narration and the embodiment of the myth of Odessa in food discourse. The study analyses the websites, social media, the menus of two restaurants labelling themselves as Odessan, and the clients’ comments related to said restaurants. The gastropoetic aspect of Odessan culinary tradition is presented through examples from the literary works of Odessan authors.
民族美食代表了我们民族身份的重要组成部分。在国外生活时,能够烹饪或吃熟悉的食物几乎和能够使用母语一样重要。这篇文章讨论了敖德萨和布鲁克林布莱顿海滩的敖德萨美食现象,布莱顿海滩是一个讲俄语的飞地,那里有1万多名前苏联公民,其中许多人是敖德萨人。本研究的目的是探讨敖德萨烹饪传统的迁移,敖德萨美食叙事的美食诗意方面以及敖德萨神话在美食话语中的体现。这项研究分析了网站、社交媒体、两家标注自己为敖德桑的餐馆的菜单,以及客户对这些餐馆的评论。通过敖德萨作家的文学作品中的例子,展示了敖德萨烹饪传统的美食诗意方面。
{"title":"From Odessa to “Little Odessa”: Migration of Food and Myth","authors":"Inna Kabanen","doi":"10.1515/culture-2022-0188","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0188","url":null,"abstract":"Abstract National cuisine represents an important part of our identity. Being able to cook or eat familiar foods when living abroad becomes nearly as important as being able to use one’s mother tongue. This article discusses the phenomenon of Odessan cuisine both in Odessa and in Brighton Beach, Brooklyn, a Russian-speaking enclave where more than 10,000 ex-Soviet citizens, many of whom were Odessans. The aim of the study is to explore the migration of the Odessan culinary tradition, the gastropoetic aspect of Odessan food narration and the embodiment of the myth of Odessa in food discourse. The study analyses the websites, social media, the menus of two restaurants labelling themselves as Odessan, and the clients’ comments related to said restaurants. The gastropoetic aspect of Odessan culinary tradition is presented through examples from the literary works of Odessan authors.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136006010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Russian-Speaking Families and Public Preschools in Luxembourg: Cultural Encounters, Challenges, and Possibilities 卢森堡的俄语家庭和公立幼儿园:文化遭遇、挑战和可能性
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0173
Daria Kanevskaya
Abstract In the twenty-first century, multicultural encounters have become an experience that is familiar even to the youngest. In superdiverse trilingual Luxembourg, over 50% of the population are foreigners, and many of them do not speak the titular language of the country. Multicultural classrooms are studied very closely, but Russian-speaking students, a new but exponentially growing addition to the cultural mix, have not been studied yet in their journey of school integration. There is a gap between the parents and the teachers regarding perception of the content of the studies and family aspirations. Instruction in the Luxembourgish language, usually unfamiliar to Russian families, is not the only obstacle for a child to make good progress at school. The Slavic family group and the Cyrillic alphabet, different holiday calendar and traditions, as well as differences in behavioural patterns and educational models complicate the perception of implicit school rules both for the children and their parents. In this short ethnographic study, based on five in-depth semi-structured interviews with parents, qualitative data were analysed in order to single out the main challenges that Russian-speaking families face while adapting to the public Luxembourgish preschool, the first contact with Luxembourgish language and community life.
摘要在21世纪,多元文化的相遇已经成为一种即使是最年轻的人也熟悉的经历。在拥有三种语言的卢森堡,超过50%的人口是外国人,他们中的许多人不会说该国名义上的语言。人们对多元文化课堂进行了密切的研究,但俄语学生作为文化组合中一个新的但呈指数级增长的成员,在他们的学校融合之旅中尚未得到研究。在对学习内容的看法和家庭愿望方面,家长和老师之间存在差距。通常俄罗斯家庭不熟悉的卢森堡语教学并不是孩子在学校取得良好进步的唯一障碍。斯拉夫家庭群体和西里尔字母、不同的节日日历和传统,以及行为模式和教育模式的差异,使儿童及其父母对隐性学校规则的理解复杂化。在这项简短的人种学研究中,基于对家长的五次深入的半结构化访谈,对定性数据进行了分析,以找出俄语家庭在适应卢森堡公立幼儿园(第一次接触卢森堡语言和社区生活)时面临的主要挑战。
{"title":"Russian-Speaking Families and Public Preschools in Luxembourg: Cultural Encounters, Challenges, and Possibilities","authors":"Daria Kanevskaya","doi":"10.1515/culture-2022-0173","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0173","url":null,"abstract":"Abstract In the twenty-first century, multicultural encounters have become an experience that is familiar even to the youngest. In superdiverse trilingual Luxembourg, over 50% of the population are foreigners, and many of them do not speak the titular language of the country. Multicultural classrooms are studied very closely, but Russian-speaking students, a new but exponentially growing addition to the cultural mix, have not been studied yet in their journey of school integration. There is a gap between the parents and the teachers regarding perception of the content of the studies and family aspirations. Instruction in the Luxembourgish language, usually unfamiliar to Russian families, is not the only obstacle for a child to make good progress at school. The Slavic family group and the Cyrillic alphabet, different holiday calendar and traditions, as well as differences in behavioural patterns and educational models complicate the perception of implicit school rules both for the children and their parents. In this short ethnographic study, based on five in-depth semi-structured interviews with parents, qualitative data were analysed in order to single out the main challenges that Russian-speaking families face while adapting to the public Luxembourgish preschool, the first contact with Luxembourgish language and community life.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48487447","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cultural and Linguistic Capital of Second-Generation Migrants in Cyprus and Sweden 塞浦路斯和瑞典第二代移民的文化和语言之都
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0177
Sviatlana Karpava, Natasha Ringblom
Abstract The linguistic and cultural values of migrants, as well as their attitudes and behaviour, differ from those of the host society. All resources and values can be characterised as linguistic and cultural capital, which can provide migrants with certain advantages in their new country of settlement. A heritage language (HL) and knowledge about another culture are important components of this linguistic cultural capital. It is crucial for multi-generational families to maintain their HL and transmit the culture of their heritage to help individuals gain a better understanding of their own identity. This study aims to investigate the views, attitudes, and beliefs of second-generation migrants in Cyprus and Sweden in relation to their HL, linguistic and cultural capital, factors affecting HL use, maintenance, and development, as well as their future plans and aspirations regarding HL transmission. Narrative analysis of the semi-structured interviews revealed certain differences and similarities between the countries under investigation regarding the personal reflections of the participants and their perceptions regarding the role of family language policies, home literacy environments, child and parental agency, socio-emotional well-being, local context, and other internal and external factors influencing HL use, maintenance, and transmission. Storytelling proved to be an effective method of narrative inquiry, providing a deeper insight into the complex process of HL development and support. In addition, it offered participants an opportunity to reflect on their personality, language, and culture.
移民的语言和文化价值观,以及他们的态度和行为,与东道国社会的人不同。所有的资源和价值都可以被描述为语言和文化资本,这可以为移民在新的定居国提供一定的优势。传统语言和对另一种文化的了解是这种语言文化资本的重要组成部分。对于多代同堂的家庭来说,保持他们的传统文化,传播他们的遗产文化,帮助个人更好地了解自己的身份是至关重要的。本研究旨在调查塞浦路斯和瑞典的第二代移民对他们的HL、语言和文化资本、影响HL使用、维护和发展的因素,以及他们对HL传播的未来计划和愿望的看法、态度和信念。半结构化访谈的叙述性分析显示,在调查国家之间,参与者的个人反思以及他们对家庭语言政策、家庭扫盲率环境、儿童和父母机构、社会情感福祉、当地背景和其他影响HL使用、维持和传播的内部和外部因素的看法存在一定的差异和相似性。事实证明,讲故事是一种有效的叙事探究方法,可以更深入地了解HL开发和支持的复杂过程。此外,它还为参与者提供了一个反思他们的个性、语言和文化的机会。
{"title":"Cultural and Linguistic Capital of Second-Generation Migrants in Cyprus and Sweden","authors":"Sviatlana Karpava, Natasha Ringblom","doi":"10.1515/culture-2022-0177","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0177","url":null,"abstract":"Abstract The linguistic and cultural values of migrants, as well as their attitudes and behaviour, differ from those of the host society. All resources and values can be characterised as linguistic and cultural capital, which can provide migrants with certain advantages in their new country of settlement. A heritage language (HL) and knowledge about another culture are important components of this linguistic cultural capital. It is crucial for multi-generational families to maintain their HL and transmit the culture of their heritage to help individuals gain a better understanding of their own identity. This study aims to investigate the views, attitudes, and beliefs of second-generation migrants in Cyprus and Sweden in relation to their HL, linguistic and cultural capital, factors affecting HL use, maintenance, and development, as well as their future plans and aspirations regarding HL transmission. Narrative analysis of the semi-structured interviews revealed certain differences and similarities between the countries under investigation regarding the personal reflections of the participants and their perceptions regarding the role of family language policies, home literacy environments, child and parental agency, socio-emotional well-being, local context, and other internal and external factors influencing HL use, maintenance, and transmission. Storytelling proved to be an effective method of narrative inquiry, providing a deeper insight into the complex process of HL development and support. In addition, it offered participants an opportunity to reflect on their personality, language, and culture.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135104512","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transnational Business Services, Cultural Transformation/Identity, and Employee Performance: With Special Focus on Migration Experience and Emigration Plan 跨国商业服务、文化转型/认同与员工绩效:以移民经历和移民计划为重点
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0168
Arlinda Kotorri Dushi
Abstract The aim of this article is to analyze the impact of cultural identity centrality on stress, burnout, probability to leave the job, and job performance in the context of cultural transformation requirements, which is common in transnational business services. The key contribution of this analysis consists of controlling for the effects of migration experience and migration plan neglected so far in the relevant literature. This study also includes the first-time use of a random sample of 200 Kosovan call center employees. Findings indicate that individual identity centrality and organizational identity centrality are positively associated with stress and burnout. National identity centrality, however, reduces stress and burnout, but it is statistically significant only in the burnout model. As expected, empirical results suggest that migration experience reduces stress and burnout, while migration plan increases employee performance. Further results indicate that the probability to leave the job is enhanced by perceived job stress and reduced by perceived job satisfaction.
摘要本文旨在分析跨国商务服务中常见的文化转型要求背景下,文化认同中心性对压力、倦怠、离职概率和工作绩效的影响。这一分析的关键贡献在于控制了迁移经验和迁移计划的影响,这些影响迄今为止在相关文献中被忽视。本研究还包括首次使用200名科索沃呼叫中心员工的随机样本。研究发现,个体认同中心性和组织认同中心性与压力、倦怠呈显著正相关。然而,国家认同中心性降低了压力和倦怠,但仅在倦怠模型中具有统计学意义。正如预期的那样,实证结果表明,迁移经历减少了压力和倦怠,而迁移计划提高了员工的绩效。进一步的研究结果表明,感知工作压力增加了离职概率,感知工作满意度降低了离职概率。
{"title":"Transnational Business Services, Cultural Transformation/Identity, and Employee Performance: With Special Focus on Migration Experience and Emigration Plan","authors":"Arlinda Kotorri Dushi","doi":"10.1515/culture-2022-0168","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0168","url":null,"abstract":"Abstract The aim of this article is to analyze the impact of cultural identity centrality on stress, burnout, probability to leave the job, and job performance in the context of cultural transformation requirements, which is common in transnational business services. The key contribution of this analysis consists of controlling for the effects of migration experience and migration plan neglected so far in the relevant literature. This study also includes the first-time use of a random sample of 200 Kosovan call center employees. Findings indicate that individual identity centrality and organizational identity centrality are positively associated with stress and burnout. National identity centrality, however, reduces stress and burnout, but it is statistically significant only in the burnout model. As expected, empirical results suggest that migration experience reduces stress and burnout, while migration plan increases employee performance. Further results indicate that the probability to leave the job is enhanced by perceived job stress and reduced by perceived job satisfaction.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46890400","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conceptualizing Russian Food in Emigration: Foodways in Culture Maintenance and Adaptation 俄罗斯食物在移民中的概念化:文化维护和适应中的食物之路
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0186
E. Protassova, M. Yelenevskaya
Abstract Food preparation and consumption is an essential part of culture. Leaving their homeland and finding themselves in a society with eating habits different from theirs, migrants face a dilemma of adapting their diets to those customary in their new place of residence or trying to maintain their food habits. Relying on the ethnographic method and applying thematic and critical discourse analyses, this article explores how Russian-speaking migrants discuss changes in their foodways and what role Russian food stores play in the life of immigrant communities. Material for analyses was drawn from fieldwork conducted in Finland, Germany, Israel, and Switzerland. It includes in-depth interviews, immigrants’ essays, and group discussions. We also studied culinary discussion groups on Facebook and documented linguistic landscape related to food consumption in the diaspora. Among the salient themes in the discourse dealing with eating habits abroad are food nostalgia, trying out familiar recipes with new products, evaluating traditional dishes of the host society, and re-evaluating Russian cuisine, searching for the right food in the new country and trying to showcase the best of one’s own cooking to other people. Immigrants’ discourse about food and the labels on the food products available in “Russian” stores outside Russia reveal frequent use of paroemias and quotations and allusions to Soviet and post-Soviet popular culture. Russian-speaking immigrants’ reflections about their old and new foodways reveal that they are an integral part of search for a new hybrid self-identity.
摘要食物的准备和消费是文化的重要组成部分。离开祖国,发现自己身处一个饮食习惯与自己不同的社会,移民面临着一个两难的选择,要么调整饮食习惯以适应新居住地的习惯,要么努力保持饮食习惯。本文采用民族志方法,运用主题话语和批判性话语分析,探讨了讲俄语的移民如何讨论他们饮食方式的变化,以及俄罗斯食品店在移民社区生活中扮演的角色。分析材料取自芬兰、德国、以色列和瑞士的实地调查。它包括深入访谈、移民随笔和小组讨论。我们还研究了Facebook上的烹饪讨论小组,并记录了与散居国外的食物消费相关的语言景观。在讨论国外饮食习惯的话语中,突出的主题包括食物怀旧、尝试熟悉的新产品食谱、评估东道国社会的传统菜肴、重新评估俄罗斯美食、在新国家寻找合适的食物以及试图向其他人展示自己最好的烹饪。移民对食物的谈论以及俄罗斯境外“俄罗斯”商店中可买到的食品标签揭示了对苏联和后苏联流行文化的戏仿、引用和影射的频繁使用。讲俄语的移民对他们新旧饮食方式的反思表明,他们是寻找新的混合自我认同不可或缺的一部分。
{"title":"Conceptualizing Russian Food in Emigration: Foodways in Culture Maintenance and Adaptation","authors":"E. Protassova, M. Yelenevskaya","doi":"10.1515/culture-2022-0186","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0186","url":null,"abstract":"Abstract Food preparation and consumption is an essential part of culture. Leaving their homeland and finding themselves in a society with eating habits different from theirs, migrants face a dilemma of adapting their diets to those customary in their new place of residence or trying to maintain their food habits. Relying on the ethnographic method and applying thematic and critical discourse analyses, this article explores how Russian-speaking migrants discuss changes in their foodways and what role Russian food stores play in the life of immigrant communities. Material for analyses was drawn from fieldwork conducted in Finland, Germany, Israel, and Switzerland. It includes in-depth interviews, immigrants’ essays, and group discussions. We also studied culinary discussion groups on Facebook and documented linguistic landscape related to food consumption in the diaspora. Among the salient themes in the discourse dealing with eating habits abroad are food nostalgia, trying out familiar recipes with new products, evaluating traditional dishes of the host society, and re-evaluating Russian cuisine, searching for the right food in the new country and trying to showcase the best of one’s own cooking to other people. Immigrants’ discourse about food and the labels on the food products available in “Russian” stores outside Russia reveal frequent use of paroemias and quotations and allusions to Soviet and post-Soviet popular culture. Russian-speaking immigrants’ reflections about their old and new foodways reveal that they are an integral part of search for a new hybrid self-identity.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49527401","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Failing or Prevailing? Russian Educational Discourse in the Israeli Academic Classroom 失败还是成功?以色列学术课堂中的俄语教育话语
IF 0.3 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0178
Claudia Zbenovich
Abstract This article seeks to explore the ways in which Russian–Soviet educational discourse survives in Israeli universities by bringing its underlying cultural messages to Israeli students. It focuses on the interpretation of educational discursive perceptions and practices of Russian-speaking professors who teach at Israeli universities. The study suggests considering the manifestation of the Russian–Soviet educational scenario through its enforcement in the Russian linguistic repertoire of meta-class talk, in which the professors report on the educational modes of in-class interaction. The analysis reveals that immigrant university teachers adopt communicative strategies imbued with key Russian–Soviet educational messages making them a cultural resource in the Israeli academic context. Concomitantly, however, the professors’ voices seem to be opposed to local Israeli cultural perception and practice. The study therefore seeks to uncover how enacted patterns of educational style reflect the cross-cultural condition of the academic context. It adopts the communicative–pragmatic perspective and focuses on key cultural educational scripts, rhetorical argumentation strategies, and the realization of speech acts in the university interaction.
摘要本文试图通过将其潜在的文化信息带给以色列学生,探索俄罗斯-苏联教育话语在以色列大学中的生存方式。它侧重于解释在以色列大学任教的俄语教授的教育话语观念和实践。该研究建议通过在俄罗斯语言的元课堂谈话中的实施来考虑俄罗斯-苏联教育情景的表现,教授们在元课堂对话中报告了课堂互动的教育模式。分析表明,移民大学教师采用的交流策略充满了关键的俄罗斯-苏联教育信息,使他们成为以色列学术背景下的文化资源。然而,随之而来的是,教授们的声音似乎反对以色列当地的文化观念和实践。因此,本研究试图揭示教育风格的制定模式如何反映学术环境的跨文化条件。它采用了交际-语用的视角,重点关注关键的文化教育脚本、修辞论证策略以及大学互动中言语行为的实现。
{"title":"Failing or Prevailing? Russian Educational Discourse in the Israeli Academic Classroom","authors":"Claudia Zbenovich","doi":"10.1515/culture-2022-0178","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0178","url":null,"abstract":"Abstract This article seeks to explore the ways in which Russian–Soviet educational discourse survives in Israeli universities by bringing its underlying cultural messages to Israeli students. It focuses on the interpretation of educational discursive perceptions and practices of Russian-speaking professors who teach at Israeli universities. The study suggests considering the manifestation of the Russian–Soviet educational scenario through its enforcement in the Russian linguistic repertoire of meta-class talk, in which the professors report on the educational modes of in-class interaction. The analysis reveals that immigrant university teachers adopt communicative strategies imbued with key Russian–Soviet educational messages making them a cultural resource in the Israeli academic context. Concomitantly, however, the professors’ voices seem to be opposed to local Israeli cultural perception and practice. The study therefore seeks to uncover how enacted patterns of educational style reflect the cross-cultural condition of the academic context. It adopts the communicative–pragmatic perspective and focuses on key cultural educational scripts, rhetorical argumentation strategies, and the realization of speech acts in the university interaction.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47435034","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction: Everyday Verbal and Cultural Practices of the Russian Speakers Abroad 简介:俄语在国外的日常语言和文化实践
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0191
Ekaterina Protassova, Maria Yelenevskaya
Abstract The Russian-speaking space plays an important role for diasporans: starting a business, founding a company, seeking legal advice, or high-quality medical treatment is always more convenient when participants understand the nuances of communication in a common language. It facilitates the understanding of highly specialized fields such as legislation and medicine. In business, it makes presumptions and expectations transparent, and common values allow the quality scale to be defined and shared. The sphere of activities conducted in the diaspora in Russian depends on the contingent of immigrants: their education, career aspirations, and interests. Integration in a new society is closely linked to the level of language proficiency in the local language/s and also in English as the lingua franca of science, commerce, and entertainment. Yet, Russian often competes with the other languages and serves as a unifying factor for communities with a background in the former Soviet Union. In the present special issue, the authors combine sociolinguistics and linguistic anthropology while analyzing the everyday verbal and cultural practices of Russian speakers abroad. Observations of communication in immigrant groups reveal the cultural potential of the speakers as reflected in their discourse. They demonstrate a variety of lifestyles and practices, but have a strong sense of cultural identity.
俄语空间对海外侨民来说扮演着重要的角色:当参与者理解共同语言交流的细微差别时,创业、创办公司、寻求法律咨询或高质量的医疗服务总是更方便。它有助于理解高度专业化的领域,如立法和医学。在商业中,它使假设和期望变得透明,共同的价值观允许定义和共享质量尺度。在俄罗斯侨民中开展的活动范围取决于移民队伍:他们的教育、职业抱负和兴趣。新社会的融合与当地语言的熟练程度以及作为科学、商业和娱乐通用语言的英语的熟练程度密切相关。然而,俄语经常与其他语言竞争,并成为具有前苏联背景的社区的统一因素。在本期特刊中,作者结合社会语言学和语言人类学,分析了国外俄语使用者的日常语言和文化实践。对移民群体交流的观察揭示了说话者话语中所反映的文化潜力。他们表现出各种各样的生活方式和做法,但有强烈的文化认同感。
{"title":"Introduction: Everyday Verbal and Cultural Practices of the Russian Speakers Abroad","authors":"Ekaterina Protassova, Maria Yelenevskaya","doi":"10.1515/culture-2022-0191","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0191","url":null,"abstract":"Abstract The Russian-speaking space plays an important role for diasporans: starting a business, founding a company, seeking legal advice, or high-quality medical treatment is always more convenient when participants understand the nuances of communication in a common language. It facilitates the understanding of highly specialized fields such as legislation and medicine. In business, it makes presumptions and expectations transparent, and common values allow the quality scale to be defined and shared. The sphere of activities conducted in the diaspora in Russian depends on the contingent of immigrants: their education, career aspirations, and interests. Integration in a new society is closely linked to the level of language proficiency in the local language/s and also in English as the lingua franca of science, commerce, and entertainment. Yet, Russian often competes with the other languages and serves as a unifying factor for communities with a background in the former Soviet Union. In the present special issue, the authors combine sociolinguistics and linguistic anthropology while analyzing the everyday verbal and cultural practices of Russian speakers abroad. Observations of communication in immigrant groups reveal the cultural potential of the speakers as reflected in their discourse. They demonstrate a variety of lifestyles and practices, but have a strong sense of cultural identity.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135104521","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Humanities of Contagion: How Literary and Visual Representations of the “Spanish” Flu Pandemic Complement, Complicate and Calibrate COVID-19 Narratives 传染病的人文:“西班牙”流感大流行的文学和视觉表现如何补充、复杂化和校准COVID-19叙事
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1515/culture-2022-0187
Nahum Welang
Abstract My article examines how literary and visual representations of the “Spanish” Flu contagion foreshadow and generate critical discourses about pandemics. D.H. Lawrence’s novella The Fox characterises paranoia about biological abnormality and loss of agency as a likely reaction to epidemic threats, Josep Pla’s literary non-fiction The Gray Notebook explores how the act of forgetting functions as a coping mechanism during the experience of contagion, and John Singer Sargent’s painting The Interior of a Hospital Tent problematises the contradiction between forgetfulness and pandemic preparedness. Because these works utilise subtle but effective metaphors to understand, remember, and ethicise the trauma of living through a global contagion, they reveal the unexpected ways that metaphors rethink or generate critical resources about pandemics such as COVID-19. My article thus argues that the ability of these works to complement, complicate, and ultimately calibrate hegemonic narratives about COVID-19 makes a persuasive case for the educational relevance of humanistic insights.
我的文章探讨了“西班牙”流感传染的文学和视觉表现如何预示和产生关于流行病的批判性话语。d·h·劳伦斯的中篇小说《狐狸》刻画了对生物异常和丧失代理能力的偏执,这是对流行病威胁的可能反应;约瑟夫·普拉的文学非虚构作品《灰色笔记本》探讨了在传染病经历中,遗忘行为如何作为一种应对机制发挥作用;约翰·辛格·萨金特的画作《医院帐篷的内部》提出了遗忘与流行病准备之间的矛盾。由于这些作品利用微妙但有效的隐喻来理解、记忆和伦理化在全球传染病中生活的创伤,它们揭示了隐喻以意想不到的方式重新思考或产生有关COVID-19等流行病的关键资源。因此,我的文章认为,这些作品补充、复杂化并最终校准关于COVID-19的霸权叙事的能力,为人文主义见解的教育相关性提供了一个有说服力的案例。
{"title":"The Humanities of Contagion: How Literary and Visual Representations of the “Spanish” Flu Pandemic Complement, Complicate and Calibrate COVID-19 Narratives","authors":"Nahum Welang","doi":"10.1515/culture-2022-0187","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/culture-2022-0187","url":null,"abstract":"Abstract My article examines how literary and visual representations of the “Spanish” Flu contagion foreshadow and generate critical discourses about pandemics. D.H. Lawrence’s novella The Fox characterises paranoia about biological abnormality and loss of agency as a likely reaction to epidemic threats, Josep Pla’s literary non-fiction The Gray Notebook explores how the act of forgetting functions as a coping mechanism during the experience of contagion, and John Singer Sargent’s painting The Interior of a Hospital Tent problematises the contradiction between forgetfulness and pandemic preparedness. Because these works utilise subtle but effective metaphors to understand, remember, and ethicise the trauma of living through a global contagion, they reveal the unexpected ways that metaphors rethink or generate critical resources about pandemics such as COVID-19. My article thus argues that the ability of these works to complement, complicate, and ultimately calibrate hegemonic narratives about COVID-19 makes a persuasive case for the educational relevance of humanistic insights.","PeriodicalId":41385,"journal":{"name":"Open Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136303285","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Open Cultural Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1