首页 > 最新文献

ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK最新文献

英文 中文
Spezifika der Übersetzung von medizinischen Texten 特别说过医学书的翻译
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-0029
Miroslava Bajusová
Summary The study deals with the issue of translation in the field of medicine. The first part contains a brief theoretical introduction into medical translation in general. It is followed by a practical analysis of problems in the translation from the source to the target language with a focus on abbreviations and defects in source texts. It describes specific problem areas and examples which occur very often in medical texts and can lead to errors in target texts. Decoding medical abbreviations and defects in source texts in the German – Slovak language pair is a very demanding job, because the use of Latin, Greek or English words and their abbreviations in medical texts is a common occurrence for doctors, but can be a source of problems and confusion for translators.
本研究涉及医学领域的翻译问题。第一部分对医学翻译进行了简要的理论介绍。其次,对翻译过程中存在的问题进行了分析,重点分析了原文中的缩略语和缺陷。它描述了在医学文本中经常出现的特定问题领域和示例,并可能导致目标文本中的错误。解码德语-斯洛伐克语对源文本中的医学缩写和缺陷是一项非常苛刻的工作,因为在医学文本中使用拉丁语,希腊语或英语单词及其缩写对医生来说是一种常见的现象,但可能成为翻译人员的问题和困惑的来源。
{"title":"Spezifika der Übersetzung von medizinischen Texten","authors":"Miroslava Bajusová","doi":"10.1515/slaw-2023-0029","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-0029","url":null,"abstract":"Summary The study deals with the issue of translation in the field of medicine. The first part contains a brief theoretical introduction into medical translation in general. It is followed by a practical analysis of problems in the translation from the source to the target language with a focus on abbreviations and defects in source texts. It describes specific problem areas and examples which occur very often in medical texts and can lead to errors in target texts. Decoding medical abbreviations and defects in source texts in the German – Slovak language pair is a very demanding job, because the use of Latin, Greek or English words and their abbreviations in medical texts is a common occurrence for doctors, but can be a source of problems and confusion for translators.","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360228","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Montenegrin women in Italian travel writing (1896–1906) 意大利旅行写作中的黑山女性(1896-1906)
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-0034
Olivera Popović
Summary This article aims to analyse the image of Montenegrin women in Italian travelogues published to mark the Savoy – Petrović marriage which took place in 1896. By comparing the observations of Italian travel writers, we seek to determine the circumstances that affected their representation and to establish how the image of women influenced the way this country was presented to Italian readers.
本文旨在分析意大利为纪念1896年萨沃伊-彼得罗维奇婚姻而出版的游记中黑山妇女的形象。通过比较意大利旅行作家的观察,我们试图确定影响他们表现的环境,并确定女性形象如何影响这个国家呈现给意大利读者的方式。
{"title":"Montenegrin women in Italian travel writing (1896–1906)","authors":"Olivera Popović","doi":"10.1515/slaw-2023-0034","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-0034","url":null,"abstract":"Summary This article aims to analyse the image of Montenegrin women in Italian travelogues published to mark the Savoy – Petrović marriage which took place in 1896. By comparing the observations of Italian travel writers, we seek to determine the circumstances that affected their representation and to establish how the image of women influenced the way this country was presented to Italian readers.","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360217","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Arriving at moral Perfection’: Benjamin Franklin und seine russischen Nachfolger (Andrej Turgenev, Vasilij Žukovskij, Dmitrij Begičev) 道德在Arriving Perfection”:俄罗斯富兰克林和他的继任者(安德烈·Turgenev VasilijŽukovskij, Dmitrij Begičev)
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-0033
Natalia Borisova
Summary The article examines how Benjamin Franklin’s ideas of self-improvement were adopted in Russia. The concept of the new creation of the self is one of Benjamin Franklin’s the most popular ideas. Since the first publication of Franklin’s Autobiography the idea of self-improvement became a genuine part of the very American ideology of the self-made man. After Andrej Turgenev published his translation of Franklin’s Autobiography in Moscow in 1799, Franklin’s method went on to enjoy a widespread triumph in imperial Russia. Andrey Turgenev’s and Vasilij Zhukovskij’s diaries, Alexander Griboedov’s comedy G ore ot uma (1825) and Dmitrij Begichev’s novel Semeystvo Kholmskikh (1832) can help us to trace this Russian history of Franklin’s method and show how Russian followers of Franklin modified and adapted his concept.
本文考察了本杰明·富兰克林的自我完善思想是如何在俄罗斯被采纳的。新创造自我的概念是本杰明·富兰克林最受欢迎的观点之一。自从富兰克林的自传第一次出版以来,自强不息的思想就真正成为了美国人自力更生的意识形态的一部分。1799年,安德烈·屠格涅夫(Andrej Turgenev)在莫斯科翻译出版了富兰克林的自传后,富兰克林的方法在俄罗斯帝国获得了广泛的成功。安德烈·图格涅夫和瓦西里·朱可夫斯基的日记,亚历山大·格里博多夫的喜剧《乌玛》(1825)和德米特里·贝切夫的小说《Semeystvo Kholmskikh》(1832)可以帮助我们追溯富兰克林方法的俄罗斯历史,并展示富兰克林的俄罗斯追随者如何修改和改编他的概念。
{"title":"‘Arriving at moral Perfection’: Benjamin Franklin und seine russischen Nachfolger (Andrej Turgenev, Vasilij Žukovskij, Dmitrij Begičev)","authors":"Natalia Borisova","doi":"10.1515/slaw-2023-0033","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-0033","url":null,"abstract":"Summary The article examines how Benjamin Franklin’s ideas of self-improvement were adopted in Russia. The concept of the new creation of the self is one of Benjamin Franklin’s the most popular ideas. Since the first publication of Franklin’s Autobiography the idea of self-improvement became a genuine part of the very American ideology of the self-made man. After Andrej Turgenev published his translation of Franklin’s Autobiography in Moscow in 1799, Franklin’s method went on to enjoy a widespread triumph in imperial Russia. Andrey Turgenev’s and Vasilij Zhukovskij’s diaries, Alexander Griboedov’s comedy G ore ot uma (1825) and Dmitrij Begichev’s novel Semeystvo Kholmskikh (1832) can help us to trace this Russian history of Franklin’s method and show how Russian followers of Franklin modified and adapted his concept.","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360230","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Can the hegemon speak about the subaltern 霸主能谈论次等人吗
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-0037
Arent van Nieukerken
{"title":"Can the hegemon speak about the subaltern","authors":"Arent van Nieukerken","doi":"10.1515/slaw-2023-0037","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-0037","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360349","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Memory is a Bitch.” Taboo and False Memory in Czech Reportages by Mariusz Szczygieł “记忆是个婊子。”捷克报告文学中的禁忌与错误记忆
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-0035
Aleksandra Konarzewska
Summary This paper concerns works by the Polish contemporary author and journalist Mariusz Szczygieł (*1966). I analyze Szczygieł’s Czech reportages ( Gottland [2006], Zrób sobie raj [2010] and to some extent Nie ma [2018]) from the perspective of memory studies, focusing particularly on the question of taboo in collective memory and the issue of false memory (the products of the minds of individual persons or groups of people that make them sure that a certain event took place despite the fact that it never occurred), which are meant to show the untrustworthiness of memories and reminiscences. I argue that Szczygieł’s Czech reportages are to be read in the context of questions that have been vividly discussed in the Polish public sphere in recent decades: the dilemma of how to deal with the communist past after 1989 (lustration; Polish: lustracja ); and how to proceed with the referential pact when writing and reading literary nonfiction.
本文研究的是波兰当代作家兼新闻记者马里乌什·什齐吉耶夫(Mariusz szczygiekov, *1966)的作品。我分析Szczygieł的捷克报道(Gottland [2006], Zrob sobie raj[2010]和马在某种程度上聂[2018])从内存的角度研究,尤其关注禁忌问题的集体记忆和错误记忆的问题(产品的个人或团体的人使他们确信某个事件发生尽管它从未发生),这是为了显示记忆和回忆的值得信赖。我认为,什齐吉耶夫的捷克报告文学应该放在近几十年来在波兰公共领域生动讨论的问题的背景下阅读:1989年之后如何处理共产主义过去的困境(插图;波兰语:lustracja);以及在写作和阅读文学非虚构作品时,如何进行参照契约。
{"title":"“Memory is a Bitch.” Taboo and False Memory in Czech Reportages by Mariusz Szczygieł","authors":"Aleksandra Konarzewska","doi":"10.1515/slaw-2023-0035","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-0035","url":null,"abstract":"Summary This paper concerns works by the Polish contemporary author and journalist Mariusz Szczygieł (*1966). I analyze Szczygieł’s Czech reportages ( Gottland [2006], Zrób sobie raj [2010] and to some extent Nie ma [2018]) from the perspective of memory studies, focusing particularly on the question of taboo in collective memory and the issue of false memory (the products of the minds of individual persons or groups of people that make them sure that a certain event took place despite the fact that it never occurred), which are meant to show the untrustworthiness of memories and reminiscences. I argue that Szczygieł’s Czech reportages are to be read in the context of questions that have been vividly discussed in the Polish public sphere in recent decades: the dilemma of how to deal with the communist past after 1989 (lustration; Polish: lustracja ); and how to proceed with the referential pact when writing and reading literary nonfiction.","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360346","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Witold Kośny (1937–2022) – ein persönlicher Nachruf Witoldś纽约(1937-2022)——这是一个细小的讣告
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-0036
Birgit Menzel
{"title":"Witold Kośny (1937–2022) – ein persönlicher Nachruf","authors":"Birgit Menzel","doi":"10.1515/slaw-2023-0036","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-0036","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360347","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Zu Besonderheiten des Fachbegriffes ublíženie na zdraví aus der Perspektive des Strafrechts in der Slowakei und in Deutschland 的的特性Fachbegriffes ublíženie好zdraví通过刑法的角度、斯洛伐克和德国
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-0030
Zuzana Gašová
Summary The presented article points out the peculiarities of the Slovak criminal term bodily harm (sk. ublíženie na zdraví ) from the perspective of its translation into German, based on the following premises: (1) diversity of sources of information, (2) dual nature of language and (3) theory of contextualism (see Preyer & Peter [2005]). Due to the differences between German and Slovak criminal law it is necessary to take into account the expressive and conceptual aspects of the basic term and its position in terminology in order to choose a suitable foreign language equivalent and then compare this information with possible equivalents in German. The selection of the most appropriate equivalent must be preceded by a thorough examination of the above aspects on the basis of multiple information sources (such as professional texts, legislative texts, lexicographic publications, corpora). This procedure ensures a reliable determination of the degree of equivalence of the basic term in relation to a foreign language term and is a prerequisite for the selection of the most suitable foreign language equivalent. With regard to a detailed examination of cotextual/contextual relations, it reveals the relationship of the initial term to the related terms and thus also helps in the appropriate selection of the relevant foreign language equivalents of related terms within the terminological field. This procedure can be applied also to other terms.
本文基于以下前提,从斯洛伐克刑事术语“身体伤害”(sk. ublíženie na zdraví)的德语翻译角度,指出了其特殊性:(1)信息来源的多样性;(2)语言的双重性质;(3)语境主义理论(见Preyer &彼得[2005])。由于德国和斯洛伐克刑法之间的差异,有必要考虑到基本术语的表达和概念方面及其在术语中的地位,以便选择合适的外文对等物,然后将这一资料与可能的德语对等物进行比较。在选择最合适的对等物之前,必须在多种信息来源(如专业文本、立法文本、词典出版物、语料库)的基础上对上述方面进行彻底检查。这一程序确保可靠地确定基本术语与外语术语的对等程度,是选择最合适的外语对等词的先决条件。关于上下文关系的详细考察,它揭示了初始术语与相关术语的关系,从而也有助于在术语领域中适当选择相关术语的相关外文对等词。这一过程也适用于其他术语。
{"title":"Zu Besonderheiten des Fachbegriffes <i>ublíženie na zdraví</i> aus der Perspektive des Strafrechts in der Slowakei und in Deutschland","authors":"Zuzana Gašová","doi":"10.1515/slaw-2023-0030","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-0030","url":null,"abstract":"Summary The presented article points out the peculiarities of the Slovak criminal term bodily harm (sk. ublíženie na zdraví ) from the perspective of its translation into German, based on the following premises: (1) diversity of sources of information, (2) dual nature of language and (3) theory of contextualism (see Preyer &amp; Peter [2005]). Due to the differences between German and Slovak criminal law it is necessary to take into account the expressive and conceptual aspects of the basic term and its position in terminology in order to choose a suitable foreign language equivalent and then compare this information with possible equivalents in German. The selection of the most appropriate equivalent must be preceded by a thorough examination of the above aspects on the basis of multiple information sources (such as professional texts, legislative texts, lexicographic publications, corpora). This procedure ensures a reliable determination of the degree of equivalence of the basic term in relation to a foreign language term and is a prerequisite for the selection of the most suitable foreign language equivalent. With regard to a detailed examination of cotextual/contextual relations, it reveals the relationship of the initial term to the related terms and thus also helps in the appropriate selection of the relevant foreign language equivalents of related terms within the terminological field. This procedure can be applied also to other terms.","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360229","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Frontmatter 头版头条
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-frontmatter4
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/slaw-2023-frontmatter4","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-frontmatter4","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360233","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The polysemic meaning chain of the genitive case in Polish 波兰语属格的多义链
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-0032
Piotr Twardzisz
Summary The Polish genitive case is explored from the point of view of its proposed polysemy. We adopt the view that the genitive represents an instance of structured polysemy (Nikiforidou 1991). Like Nikiforidou, we reject the opinion that the genitive instantiates accidental homonymy or shows general single meaning. Our analysis demonstrates that several meanings we identified are intricately tied to each other. There are two prototypical meanings with their several semantic extensions, the latter departing from the former. Contrary to Nikiforidou’s proposal of the genitive as a “radial category” (Lakoff 1987), we support an alternative model. In our view, structured polysemy found in the genitive is better handled by a model referred to as the “meaning chain” (Taylor 1988). Some of the meanings identified are motivated by other meanings in the chain, without directly relying on some semantic centre. Our description of the Polish genitive sheds new light on the holistic semantics of this category with allegedly only grammatical meaning.
从波兰语的多义性角度探讨了波兰语的属格。我们采用的观点是,所有格代表了结构化多义的一个实例(Nikiforidou 1991)。像Nikiforidou一样,我们反对所有格实例化偶然同音或显示一般单一意义的观点。我们的分析表明,我们确定的几个含义彼此之间错综复杂地联系在一起。有两种原型意义及其若干语义扩展,后者是对前者的背离。与Nikiforidou提出的属格为“径向范畴”(Lakoff 1987)相反,我们支持另一种模型。在我们看来,在属格中发现的结构化多义性最好由一个被称为“意义链”的模型来处理(Taylor 1988)。所识别的一些含义是由链中的其他含义驱动的,而不直接依赖于某个语义中心。我们对波兰语属格的描述揭示了这一范畴的整体语义,据称只有语法意义。
{"title":"The polysemic meaning chain of the genitive case in Polish","authors":"Piotr Twardzisz","doi":"10.1515/slaw-2023-0032","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-0032","url":null,"abstract":"Summary The Polish genitive case is explored from the point of view of its proposed polysemy. We adopt the view that the genitive represents an instance of structured polysemy (Nikiforidou 1991). Like Nikiforidou, we reject the opinion that the genitive instantiates accidental homonymy or shows general single meaning. Our analysis demonstrates that several meanings we identified are intricately tied to each other. There are two prototypical meanings with their several semantic extensions, the latter departing from the former. Contrary to Nikiforidou’s proposal of the genitive as a “radial category” (Lakoff 1987), we support an alternative model. In our view, structured polysemy found in the genitive is better handled by a model referred to as the “meaning chain” (Taylor 1988). Some of the meanings identified are motivated by other meanings in the chain, without directly relying on some semantic centre. Our description of the Polish genitive sheds new light on the holistic semantics of this category with allegedly only grammatical meaning.","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360348","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cognitive Grammar Analysis 认知语法分析
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-10 DOI: 10.1515/slaw-2023-0038
Izabela Duraj-Nowosielska
{"title":"Cognitive Grammar Analysis","authors":"Izabela Duraj-Nowosielska","doi":"10.1515/slaw-2023-0038","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/slaw-2023-0038","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41834,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136360218","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1