首页 > 最新文献

TRANSLATION REVIEW最新文献

英文 中文
Narratives of War, Resilience, and Beyond: An Introduction to This Special Issue of Ukrainian Literature in Translation 战争、复原和超越的叙事:乌克兰文学译丛》特刊简介
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-22 DOI: 10.1080/07374836.2024.2362554
Kate Tsurkan
Published in Translation Review (Vol. 119, No. 1, 2024)
发表于《翻译评论》(第 119 卷第 1 期,2024 年)
{"title":"Narratives of War, Resilience, and Beyond: An Introduction to This Special Issue of Ukrainian Literature in Translation","authors":"Kate Tsurkan","doi":"10.1080/07374836.2024.2362554","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2362554","url":null,"abstract":"Published in Translation Review (Vol. 119, No. 1, 2024)","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"44 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-08-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142210560","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Making of a Translator: An Interview with Suzanne Jill Levine 翻译家的成长苏珊娜-吉尔-莱文访谈录
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-19 DOI: 10.1080/07374836.2024.2380727
D. P. Snyder
Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)
发表于《翻译评论》(2024 年提前出版)
{"title":"The Making of a Translator: An Interview with Suzanne Jill Levine","authors":"D. P. Snyder","doi":"10.1080/07374836.2024.2380727","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2380727","url":null,"abstract":"Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"23 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-08-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142210561","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Activating Translation: Louise Varèse’s Illuminations 激活翻译:路易丝-瓦雷兹的《幻灯片
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-12 DOI: 10.1080/07374836.2024.2319307
Diana Thow
Against historically determined conventions that helped launch her career as a translator of French literature in the mid-twentieth century, this article reconsiders Louise Varèse’s translation of ...
路易丝-瓦雷兹(Louise Varèse)在二十世纪中叶开始了她的法国文学翻译生涯。
{"title":"Activating Translation: Louise Varèse’s Illuminations","authors":"Diana Thow","doi":"10.1080/07374836.2024.2319307","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2319307","url":null,"abstract":"Against historically determined conventions that helped launch her career as a translator of French literature in the mid-twentieth century, this article reconsiders Louise Varèse’s translation of ...","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-08-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142210562","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Connected Vessels” and Other Poems by Iryna Tsilyk "伊里纳-齐里克的《相连的容器》和其他诗作
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-08-07 DOI: 10.1080/07374836.2024.2362565
Iryna Tsilyk
Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)
发表于《翻译评论》(2024 年提前出版)
{"title":"“Connected Vessels” and Other Poems by Iryna Tsilyk","authors":"Iryna Tsilyk","doi":"10.1080/07374836.2024.2362565","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2362565","url":null,"abstract":"Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-08-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141944301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation Practice Opens a New Way to the Act of Interpretation 翻译实践为口译行为开辟新途径
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-04-12 DOI: 10.1080/07374836.2024.2324649
Rainer Schulte
Published in Translation Review (Vol. 118, No. 1, 2024)
发表于《翻译评论》(第 118 卷第 1 期,2024 年)
{"title":"Translation Practice Opens a New Way to the Act of Interpretation","authors":"Rainer Schulte","doi":"10.1080/07374836.2024.2324649","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2324649","url":null,"abstract":"Published in Translation Review (Vol. 118, No. 1, 2024)","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140585512","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“A Fish in Ice” by Ricardo Piglia: Translation and Translator’s Introduction "里卡多-皮格里亚的《冰中之鱼》:译文和译者简介
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-04-08 DOI: 10.1080/07374836.2024.2318318
Erik Noonan
Published in Translation Review (Vol. 118, No. 1, 2024)
发表于《翻译评论》(第 118 卷第 1 期,2024 年)
{"title":"“A Fish in Ice” by Ricardo Piglia: Translation and Translator’s Introduction","authors":"Erik Noonan","doi":"10.1080/07374836.2024.2318318","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2318318","url":null,"abstract":"Published in Translation Review (Vol. 118, No. 1, 2024)","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"52 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140585465","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Translations of Seamus Heaney 西默斯-希尼的译作
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-26 DOI: 10.1080/07374836.2024.2315897
Reviewed by Don Bogen
Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)
发表于《翻译评论》(2024 年提前出版)
{"title":"The Translations of Seamus Heaney","authors":"Reviewed by Don Bogen","doi":"10.1080/07374836.2024.2315897","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2315897","url":null,"abstract":"Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-03-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140302884","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chŏng Chi-yong: Revisiting His Life and Poetry through the Lens of Translation 程志勇从翻译的角度重新审视他的生活和诗歌
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-25 DOI: 10.1080/07374836.2024.2315342
Ha-yun Jung
Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)
发表于《翻译评论》(2024 年提前出版)
{"title":"Chŏng Chi-yong: Revisiting His Life and Poetry through the Lens of Translation","authors":"Ha-yun Jung","doi":"10.1080/07374836.2024.2315342","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2315342","url":null,"abstract":"Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"46 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140302873","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comparative Study of English and Chinese Translation Theory: Revealing the Potential of Digital Technologies 英汉翻译理论比较研究:揭示数字技术的潜力
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-11 DOI: 10.1080/07374836.2024.2315340
Qiuyang Pan, Qingyi Song, Tao Feng
Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)
发表于《翻译评论》(2024 年提前出版)
{"title":"Comparative Study of English and Chinese Translation Theory: Revealing the Potential of Digital Technologies","authors":"Qiuyang Pan, Qingyi Song, Tao Feng","doi":"10.1080/07374836.2024.2315340","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2315340","url":null,"abstract":"Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"93 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-03-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140116394","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation as a Haven in the World of Words: An Interview with Ellen Elias-Bursać 翻译是文字世界的避风港:埃伦-埃利亚斯-布尔萨奇访谈录
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-05 DOI: 10.1080/07374836.2024.2315896
Shelby Vincent
Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)
发表于《翻译评论》(2024 年提前出版)
{"title":"Translation as a Haven in the World of Words: An Interview with Ellen Elias-Bursać","authors":"Shelby Vincent","doi":"10.1080/07374836.2024.2315896","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07374836.2024.2315896","url":null,"abstract":"Published in Translation Review (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":42066,"journal":{"name":"TRANSLATION REVIEW","volume":"28 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140032454","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
TRANSLATION REVIEW
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1