首页 > 最新文献

Australasian Drama Studies最新文献

英文 中文
The suitcase royale: Sonic explorations of gothic Victorian towns 皇家旅行箱:哥特式维多利亚城镇的声音探索
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.3316/INFORMIT.645259813297918
Miles O’Neil
{"title":"The suitcase royale: Sonic explorations of gothic Victorian towns","authors":"Miles O’Neil","doi":"10.3316/INFORMIT.645259813297918","DOIUrl":"https://doi.org/10.3316/INFORMIT.645259813297918","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"1 1","pages":"90-111"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48935968","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Women in Shakespeare: A Dictionary 莎士比亚中的女人:一本字典
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2015-04-01 DOI: 10.5860/choice.48-1205
L. Reid
ALISON FINDLAY, WOMEN IN SHAKESPEARE: A DICTIONARY, NEW EDN, ARDEN SHAKESPEARE DICTIONARIES (LONDON: BLOOMSBURY 2014)From 'abbess' to 'Zenelophon', Alison Findlay's Women in Shakespeare: A Dictionary is a rich yet accessible reference tool. Ever wonder what a Shakespearean Joan or Bianca is typically like? Or how words including 'fish', 'placket', or 'nothing' were used as bawdy slang in the early modern period? Or what a phrase like 'lead apes in hell' could possibly have meant to Shakespeare's contemporaries? Newly available in paperback and priced at a reasonable £25.99, Women in Shakespeare contains an informative, insightful, and sometimes surprising array of entries covering these and other topics. Perusing the variety of material collected within this laboriously researched and intricately cross-referenced volume is truly a pleasure.The organisation of Women in Shakespeare broadly conforms with the standard format used throughout the Arden Shakespeare Dictionaries series (general editor Sandra Clark), which also includes such recent and forthcoming titles as Shakespeare's Insults: A Pragmatic Dictionary, Shakespeare's Plants and Gardens: A Dictionary, and Shakespeare's Medical Language: A Dictionary. Each of Women in Shakespeare's 350-plus alphabetised entries is formatted according to a useful tripartite structure. The first section provides readers with a basic definition of the headword (often a proper name, but alternatively a common noun, a verb, or a phrase) and outlines how it was understood and used by Shakespeare and his early modern English contemporaries. This is followed by a brief account and succinct analysis of Shakespeare's particular use(s) of this name, turn of phrase, or term within his corpus. In Findlay's lengthier entries, often these second sections read as sophisticated, argument-driven, and feminist-leaning 'mini-essays', to borrow the author's own description (xiv). And, finally, the third section of each entry provides readers with a list of judiciously selected critical sources that could be used as a starting point for further reading and research on the entry's topic. The book concludes with a substantial bibliography of relevant scholarship as well as a comprehensive index that will aid readers in finding further interconnections between entries.Findlay's brief Introduction at the outset of the work describes the unique scope and aims of this dictionary. Though many of its constituent headwords are proper names, the entries for 'Katherine', 'Portia' or 'Emilia', for instance, do not function as individual character studies. Rather, in a move that will have particular appeal for those readers interested in onomastics, such entries typically 'group together several figures by given name with the aim of exploring what kinds of common attribute Shakespeare associated with that name or how he deliberately played off expectations about a given name' (xi).The scope of this book extends far beyond a study of Shakespe
从“女修道院院长”到“泽纳洛芬”,艾莉森·芬德利的《莎士比亚女性词典》是一本内容丰富而又通俗易懂的参考工具。有没有想过莎士比亚笔下的琼或比安卡是什么样的?或者像“fish”、“placket”、“nothing”这样的词在现代早期是如何被用作下流俚语的?或者像“地狱里的领头猿”这样的短语对莎士比亚同时代的人来说可能意味着什么?《莎翁笔下的女人》最新推出平装本,定价25.99英镑,内容丰富,见解深刻,有时甚至令人惊讶。仔细阅读这本精心研究和错综复杂的交叉参考卷中收集的各种材料确实是一种乐趣。《莎翁文学中的女性》的组织大体上符合《雅顿莎士比亚词典》系列(总编辑桑德拉·克拉克)中使用的标准格式,其中还包括诸如《莎士比亚的侮辱:实用词典》、《莎士比亚的植物和花园:词典》和《莎士比亚的医学语言:词典》等近期和即将出版的书籍。在莎士比亚350多个按字母顺序排列的条目中,每一个女人都是根据一个有用的三部分结构进行格式化的。第一部分为读者提供了标题词的基本定义(通常是专有名词,但也可以是普通名词、动词或短语),并概述了莎士比亚和他的早期现代英语同时代人是如何理解和使用标题词的。接下来是对莎士比亚在语料库中对这个名字、短语或术语的特殊用法的简要说明和简洁分析。在Findlay的较长的条目中,借用作者自己的描述,通常这些第二部分读起来是复杂的,论点驱动的,女权主义倾向的“迷你文章”(xiv)。最后,每个条目的第三部分为读者提供了一个审慎选择的关键来源列表,可以作为进一步阅读和研究条目主题的起点。这本书的结论与相关奖学金的大量参考书目,以及一个全面的索引,将帮助读者在寻找条目之间进一步的相互联系。芬德利在工作开始时的简短介绍描述了这本词典的独特范围和目的。虽然它的许多组成词的标题都是专有名称,但例如“凯瑟琳”、“波西亚”或“艾米莉亚”等条目并不能作为个人性格研究的功能。更确切地说,为了吸引那些对名字感兴趣的读者,这样的条目通常“按名字将几个人物组合在一起,目的是探索莎士比亚与这个名字有哪些共同的属性,或者他是如何故意避开人们对这个名字的期望的”(xi)。这本书的范围远远超出了对莎士比亚命名习惯的研究,也远远超出了对莎士比亚主要和次要女性戏剧人物的研究。安妮·海瑟薇和朱迪思·莎士比亚等历史女性也在这里占有一席之地。将范围进一步扩大的是女性化的人格化形象,如财富和名声,以及神话、传说、圣经和文学人物,从达芙妮到夏娃再到格里塞尔。…
{"title":"Women in Shakespeare: A Dictionary","authors":"L. Reid","doi":"10.5860/choice.48-1205","DOIUrl":"https://doi.org/10.5860/choice.48-1205","url":null,"abstract":"ALISON FINDLAY, WOMEN IN SHAKESPEARE: A DICTIONARY, NEW EDN, ARDEN SHAKESPEARE DICTIONARIES (LONDON: BLOOMSBURY 2014)From 'abbess' to 'Zenelophon', Alison Findlay's Women in Shakespeare: A Dictionary is a rich yet accessible reference tool. Ever wonder what a Shakespearean Joan or Bianca is typically like? Or how words including 'fish', 'placket', or 'nothing' were used as bawdy slang in the early modern period? Or what a phrase like 'lead apes in hell' could possibly have meant to Shakespeare's contemporaries? Newly available in paperback and priced at a reasonable £25.99, Women in Shakespeare contains an informative, insightful, and sometimes surprising array of entries covering these and other topics. Perusing the variety of material collected within this laboriously researched and intricately cross-referenced volume is truly a pleasure.The organisation of Women in Shakespeare broadly conforms with the standard format used throughout the Arden Shakespeare Dictionaries series (general editor Sandra Clark), which also includes such recent and forthcoming titles as Shakespeare's Insults: A Pragmatic Dictionary, Shakespeare's Plants and Gardens: A Dictionary, and Shakespeare's Medical Language: A Dictionary. Each of Women in Shakespeare's 350-plus alphabetised entries is formatted according to a useful tripartite structure. The first section provides readers with a basic definition of the headword (often a proper name, but alternatively a common noun, a verb, or a phrase) and outlines how it was understood and used by Shakespeare and his early modern English contemporaries. This is followed by a brief account and succinct analysis of Shakespeare's particular use(s) of this name, turn of phrase, or term within his corpus. In Findlay's lengthier entries, often these second sections read as sophisticated, argument-driven, and feminist-leaning 'mini-essays', to borrow the author's own description (xiv). And, finally, the third section of each entry provides readers with a list of judiciously selected critical sources that could be used as a starting point for further reading and research on the entry's topic. The book concludes with a substantial bibliography of relevant scholarship as well as a comprehensive index that will aid readers in finding further interconnections between entries.Findlay's brief Introduction at the outset of the work describes the unique scope and aims of this dictionary. Though many of its constituent headwords are proper names, the entries for 'Katherine', 'Portia' or 'Emilia', for instance, do not function as individual character studies. Rather, in a move that will have particular appeal for those readers interested in onomastics, such entries typically 'group together several figures by given name with the aim of exploring what kinds of common attribute Shakespeare associated with that name or how he deliberately played off expectations about a given name' (xi).The scope of this book extends far beyond a study of Shakespe","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"1 1","pages":"280"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2015-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71131345","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
International Women Stage Directors 国际女性舞台导演
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2015-04-01 DOI: 10.5860/choice.51-4178
S. Richards
ANNE FLIOTSOS AND WENDY VIEROW (EDS), INTERNATIONAL WOMEN STAGE DIRECTORS (MICHIGAN: UNIVERSITY OF MICHIGAN PRESS, 2013)This book celebrates the achievements of women stage directors, against the odds. Their talent and tenacity in a consistently male-dominated industry distinguish these inspiring theatre-makers. There is no escaping the pervading state of play in the twenty-first century: women directors across the world are underrepresented, underfunded and marginalised in mainstream theatre. Where women directors make their mark is in independent theatre, creating their own companies and as freelance artists, giving them a good deal of artistic freedom, socially and politically.In the Foreword by Roberta Levitow, we begin to consider the inevitable relationship between theatre, politics and conflict. The Introduction by Anne Fliotsos advises the reader that the twenty-four countries selected represent the range of geographic diversity, socio-economic situations, and cover different religions and cultures.The work is not exhaustive but it is authentic, with the practitioners living and/or working in their communities. Each chapter, organised alphabetically, shares a common structure addressing: Women's Rights: Historical Context, Early Women Directors, Working Climate in the Twenty-First Century and Profiles of Contemporary Directors. Fliotsos identifies the many ways in which gender has influenced their work. This is the common denominator throughout.Successive waves of feminism have washed over each of the places in which the directors have pursued their work: more often than not, they have been disrupted by social and political turmoil. These circumstances ranged from moderate to extreme, including the imposition of dictatorship, martial law, war, genocide, economic crises, communism, totalitarianism, revolution, tensions of modernity versus traditionalists versus fundamentalists. They are predominantly patriarchal societies which have commonly derailed both the feminist movement and often theatre itself. Thus Poland's fight for liberation is entangled with the struggle for women's equality, both restrained by communism and Catholicism. In more recent times, in Egypt, feminism has been linked to the struggle for independence where it 'distils the journey of Egyptian women theatre artists searching for their voice and mission in the public sphere' (109).Communism reveals some unexpected results for the status of women directors. For example, while Imperial China afforded women limited rights, now most have equal employment rights under communism. However the Great Leap Forward and the Cultural Revolution saw theatre companies and schools shut down, and women presented on stage as stereotypes. In Poland, the transition, after 1989, from communism to capitalism, saw the curtailment of the previously generous theatre sponsorship by the state. In Russia, feminism was seen as a capitalist fight, not theirs. Under such regimes, artists had to make p
安妮·弗洛索斯和温迪·维罗(编辑),国际女性舞台导演(密歇根:密歇根大学出版社,2013)这本书庆祝了女性舞台导演的成就,克服了困难。他们的才华和坚韧在一个一贯由男性主导的行业区分这些鼓舞人心的戏剧制作人。在21世纪,无处不在的戏剧状态是无法逃避的:世界各地的女性导演在主流戏剧中代表性不足,资金不足,被边缘化。女性导演在独立剧院、创建自己的公司和作为自由艺术家方面取得了成就,这给了她们很大的艺术自由,无论是在社会上还是在政治上。在罗伯塔·莱维托的前言中,我们开始思考戏剧、政治和冲突之间不可避免的关系。安妮·弗洛索斯的引言告诉读者,所选的24个国家代表了地理多样性、社会经济状况的范围,涵盖了不同的宗教和文化。这项工作并不详尽,但它是真实的,从业人员生活和/或在他们的社区工作。每一章,按字母顺序排列,都有一个共同的结构:妇女权利:历史背景,早期女性导演,二十一世纪的工作氛围和当代导演简介。Fliotsos指出,性别在许多方面影响了他们的工作。这是通篇的公分母。女权主义的浪潮接连不断地席卷了导演们拍摄作品的每一个地方:他们往往受到社会和政治动荡的干扰。这些环境从温和到极端,包括独裁、戒严、战争、种族灭绝、经济危机、共产主义、极权主义、革命、现代性与传统主义者与原教旨主义者之间的紧张关系。他们主要是父权社会,通常使女权运动和戏剧本身脱轨。因此,波兰的解放斗争与争取妇女平等的斗争纠缠在一起,两者都受到共产主义和天主教的限制。在更近的时期,在埃及,女权主义已经与争取独立的斗争联系在一起,它“提炼了埃及女性戏剧艺术家在公共领域寻找自己的声音和使命的旅程”(109)。《共产主义》揭示了女性导演地位的一些意想不到的结果。例如,虽然帝制中国给予妇女有限的权利,但在共产主义制度下,大多数妇女都有平等的就业权利。然而,在大跃进和文化大革命中,剧院和学校被关闭,女性在舞台上被视为刻板印象。在波兰,1989年后从共产主义向资本主义的过渡,减少了以前国家对剧院的慷慨赞助。在俄罗斯,女权主义被视为资本主义的斗争,而不是她们的斗争。在这样的政权下,艺术家们要么做出政治妥协,要么巧妙地进行颠覆。后殖民时代的国家也给女性导演带来了压力,种族和性别问题往往交织在一起。在英国殖民统治下,许多本土表演文化被认为是不文明的。西方人想要东方剧院,反之亦然。这些互动创造了一种特殊的表演美学。在许多情况下,女性导演因性别和种族而被边缘化。1972年,文内特·卡罗尔成为第一位在百老汇执导电影的非裔美国女性。她解释说:“当我说我想当导演时,我被告知要减少三分之一的预算,因为我是黑人,还有三分之一是因为我是女性。”戏剧通常是政治参与的平台,被用作宣传或颠覆的工具。在这样的剧变中,无论是在共产主义转型时期,还是在后殖民时期,对妇女权利的保护都有所加强;但这种不平等并没有消失。…
{"title":"International Women Stage Directors","authors":"S. Richards","doi":"10.5860/choice.51-4178","DOIUrl":"https://doi.org/10.5860/choice.51-4178","url":null,"abstract":"ANNE FLIOTSOS AND WENDY VIEROW (EDS), INTERNATIONAL WOMEN STAGE DIRECTORS (MICHIGAN: UNIVERSITY OF MICHIGAN PRESS, 2013)This book celebrates the achievements of women stage directors, against the odds. Their talent and tenacity in a consistently male-dominated industry distinguish these inspiring theatre-makers. There is no escaping the pervading state of play in the twenty-first century: women directors across the world are underrepresented, underfunded and marginalised in mainstream theatre. Where women directors make their mark is in independent theatre, creating their own companies and as freelance artists, giving them a good deal of artistic freedom, socially and politically.In the Foreword by Roberta Levitow, we begin to consider the inevitable relationship between theatre, politics and conflict. The Introduction by Anne Fliotsos advises the reader that the twenty-four countries selected represent the range of geographic diversity, socio-economic situations, and cover different religions and cultures.The work is not exhaustive but it is authentic, with the practitioners living and/or working in their communities. Each chapter, organised alphabetically, shares a common structure addressing: Women's Rights: Historical Context, Early Women Directors, Working Climate in the Twenty-First Century and Profiles of Contemporary Directors. Fliotsos identifies the many ways in which gender has influenced their work. This is the common denominator throughout.Successive waves of feminism have washed over each of the places in which the directors have pursued their work: more often than not, they have been disrupted by social and political turmoil. These circumstances ranged from moderate to extreme, including the imposition of dictatorship, martial law, war, genocide, economic crises, communism, totalitarianism, revolution, tensions of modernity versus traditionalists versus fundamentalists. They are predominantly patriarchal societies which have commonly derailed both the feminist movement and often theatre itself. Thus Poland's fight for liberation is entangled with the struggle for women's equality, both restrained by communism and Catholicism. In more recent times, in Egypt, feminism has been linked to the struggle for independence where it 'distils the journey of Egyptian women theatre artists searching for their voice and mission in the public sphere' (109).Communism reveals some unexpected results for the status of women directors. For example, while Imperial China afforded women limited rights, now most have equal employment rights under communism. However the Great Leap Forward and the Cultural Revolution saw theatre companies and schools shut down, and women presented on stage as stereotypes. In Poland, the transition, after 1989, from communism to capitalism, saw the curtailment of the previously generous theatre sponsorship by the state. In Russia, feminism was seen as a capitalist fight, not theirs. Under such regimes, artists had to make p","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"1 1","pages":"275"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2015-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71145080","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Theatre and Performance Design: A Reader in Scenography 戏剧与表演设计:舞台设计读本
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2012-10-01 DOI: 10.5860/choice.48-1987
P. Monaghan
JANE COLLINS ANI ANIIEW NISIET |EIS|, THEAT?? AHB PEREBBMAHCE BESIEH: A REABEB IH SCEHBEBAPHY (LONDON ANI NEW roil: IOITIEIGE, 20101Josef Svoboda, 'the father of modern scenography' (390), insists - in Jarka Burian, The Scenography of Josef Svoboda (Middletown, CT: Wesleyan University Press, 1971) - that 'true scenography is what happens when the curtain opens and can't be judged in any other way'. Nevertheless, in this fabulous reader Jane Collins and Andrew Nisbet have collected a fascinating range of existing and newly commissioned contributions that explore and expand our understanding of scenography in theatre and performance. The title, as the editors mention in their Introduction (1), has been carefully chosen to encompass the terms 'theatre', 'performance', 'design' and 'scenography' - practices which 'are sometimes considered discretely but more often paired when they are written or spoken about'. Moreover, 'the blurring of boundaries between these fields is one of the distinguishing features of current practice' (1). A reader of this kind has long been missing and therefore warrants celebration.It is now widely recognised that the term 'design' in relation to theatre and performance carries with it the baggage - commonly misrecognised as 'Aristotelian' - that the visual and spatial aspects of theatre are less important than words and actions. Arnold Aronson refers, elsewhere, to scenography as 'an all encompassing visual-spatial construct as well as the process of change and transformation that is an inherent part of the physical vocabulary of the stage'. For Svoboda, the term 'scenography' refers to the 'interplay of space, time movement and light on stage' - in Pamela Howard, What Is Scenography? (London: Routledge, 2002) - and Implies 'a handling of total production space, which means not only the space of the stage, but also the auditorium in terms of the demands of a given production' (in Burian). It concerns itself with architectural forms, objects and bodies in space, but also with making the invisible visible, with what exists between architecture, objects and bodies. In an extract in the reader, Svoboda quotes Paul Klee on this point: 'Instead of the phenomenon of a tree, brook or rose, we are more interested in revealing the growth, flow and blossoming which takes place within them' (391). Scenography is dramaturgically active, and might indeed be thought of as the equivalent of visual and spatial dramaturgy; see, for example, the editors' discussion of 'the scenographic' (140-2). Hence the practice and theory of scenography are discursive, and this reader is 'an invitation to enter into this discourse, to participate in this journey of enquiry' (1).The readings are divided into five parts, each of which contributes to the discourse of scenography. The sections move from broad issues of philosophy and perception, towards more specific issues of scenographic practice, and then broaden out again to the way that spectators make m
简·柯林斯:我的观点是:我的观点是:我的观点是:我的观点是:“现代舞台学之父”约瑟夫·斯沃博达(390)在Jarka Burian的《约瑟夫·斯沃博达的舞台学》(Middletown, CT:卫斯理大学出版社,1971)中坚持认为,“真正的舞台学是当幕布打开时发生的事情,不能以任何其他方式判断”。然而,在这本精彩的读物中,简·柯林斯和安德鲁·尼斯贝特收集了一系列引人入胜的现有和新委托的贡献,探索和扩展了我们对戏剧和表演中舞台设计的理解。正如编辑们在前言(1)中提到的那样,本书的标题经过精心挑选,包含了“戏剧”、“表演”、“设计”和“布景”等术语,这些术语“有时被认为是独立的,但在书面或口头上更经常是成对的”。此外,“这些领域之间界限的模糊是当前实践的显著特征之一”(1)。这种读者长期以来一直缺失,因此值得庆祝。现在人们普遍认为,与戏剧和表演相关的“设计”一词带有一种包袱——通常被误认为是“亚里士多德”——即戏剧的视觉和空间方面不如言语和动作重要。阿诺德·阿伦森(Arnold Aronson)在其他地方提到,场景设计是“一个包罗万象的视觉空间结构,以及变化和转换的过程,这是舞台物理词汇的固有部分”。对于Svoboda来说,“舞台设计”一词指的是“舞台上空间、时间运动和光线的相互作用”——在Pamela Howard的《什么是舞台设计?》(伦敦:Routledge, 2002)——并暗示“对整个生产空间的处理,这不仅意味着舞台的空间,也意味着礼堂在给定生产的需求方面”(在Burian中)。它关注的是建筑形式、物体和空间中的身体,也关注的是将不可见的变为可见,关注的是建筑、物体和身体之间存在的东西。在《读者》的摘录中,Svoboda引用了Paul Klee的话:“我们更感兴趣的是揭示它们内部的生长、流动和开花,而不是树木、小溪或玫瑰的现象。”(391)。场景学在戏剧上是活跃的,确实可以被认为是视觉和空间戏剧的等同物;例如,参见编辑对“场景”的讨论(140-2)。因此,场景学的实践和理论是话语性的,读者是“进入这个话语的邀请,参与这个探索之旅”(1)。阅读分为五个部分,每个部分都有助于场景学的话语。这些部分从哲学和感知的广泛问题转向更具体的场景实践问题,然后再次扩展到观众在这些不同背景下从场景中获得意义的方式。这些章节认识到,这个论述至少涉及到关于观看方式的子论述,以及它所涉及的所有认知、哲学和文化问题;广泛的空间和地点问题;舞台设计和其他戏剧艺术家在表演中对空间、视觉、听觉和嗅觉领域的塑造;太空中的物体;以及观众对意义形成的贡献。每个部分都有概括性的介绍,每个阅读都有进一步的语境化,每篇文章的最后都有进一步阅读的建议。编辑们承认,整本书的大部分阅读都“来自西方/欧洲中心的立场”(2)。《观看的体验》,阅读材料涵盖了“在一系列不同的历史和文化背景下观看的方式”(5)。罗素和柏拉图的摘录解决了区分表象和“现实”的哲学问题,而约翰·威拉茨、乔纳森·克拉里和恩斯特·贡布里希则解决了表征与被表征对象之间有问题的关系。…
{"title":"Theatre and Performance Design: A Reader in Scenography","authors":"P. Monaghan","doi":"10.5860/choice.48-1987","DOIUrl":"https://doi.org/10.5860/choice.48-1987","url":null,"abstract":"JANE COLLINS ANI ANIIEW NISIET |EIS|, THEAT?? AHB PEREBBMAHCE BESIEH: A REABEB IH SCEHBEBAPHY (LONDON ANI NEW roil: IOITIEIGE, 20101Josef Svoboda, 'the father of modern scenography' (390), insists - in Jarka Burian, The Scenography of Josef Svoboda (Middletown, CT: Wesleyan University Press, 1971) - that 'true scenography is what happens when the curtain opens and can't be judged in any other way'. Nevertheless, in this fabulous reader Jane Collins and Andrew Nisbet have collected a fascinating range of existing and newly commissioned contributions that explore and expand our understanding of scenography in theatre and performance. The title, as the editors mention in their Introduction (1), has been carefully chosen to encompass the terms 'theatre', 'performance', 'design' and 'scenography' - practices which 'are sometimes considered discretely but more often paired when they are written or spoken about'. Moreover, 'the blurring of boundaries between these fields is one of the distinguishing features of current practice' (1). A reader of this kind has long been missing and therefore warrants celebration.It is now widely recognised that the term 'design' in relation to theatre and performance carries with it the baggage - commonly misrecognised as 'Aristotelian' - that the visual and spatial aspects of theatre are less important than words and actions. Arnold Aronson refers, elsewhere, to scenography as 'an all encompassing visual-spatial construct as well as the process of change and transformation that is an inherent part of the physical vocabulary of the stage'. For Svoboda, the term 'scenography' refers to the 'interplay of space, time movement and light on stage' - in Pamela Howard, What Is Scenography? (London: Routledge, 2002) - and Implies 'a handling of total production space, which means not only the space of the stage, but also the auditorium in terms of the demands of a given production' (in Burian). It concerns itself with architectural forms, objects and bodies in space, but also with making the invisible visible, with what exists between architecture, objects and bodies. In an extract in the reader, Svoboda quotes Paul Klee on this point: 'Instead of the phenomenon of a tree, brook or rose, we are more interested in revealing the growth, flow and blossoming which takes place within them' (391). Scenography is dramaturgically active, and might indeed be thought of as the equivalent of visual and spatial dramaturgy; see, for example, the editors' discussion of 'the scenographic' (140-2). Hence the practice and theory of scenography are discursive, and this reader is 'an invitation to enter into this discourse, to participate in this journey of enquiry' (1).The readings are divided into five parts, each of which contributes to the discourse of scenography. The sections move from broad issues of philosophy and perception, towards more specific issues of scenographic practice, and then broaden out again to the way that spectators make m","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"1 1","pages":"187"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2012-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71131798","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 24
Performance in Place of War 战场表演
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2010-10-01 DOI: 10.5860/choice.47-4325
Rand Hazou
James Thompson, Jenny Hughes and Michael Balfour, Performance in Place of War (London and New York: Seagull, 2009) How and why do theatre-makers create work in places of conflict? What kinds of practices are prevalent in war zones and what are their ethical implications? And can theatre and performance resist or provide alternatives to war? These are just some of the pertinent questions that are addressed by the recent publication Performance in Place of War. The book discusses a variety of recent performance projects emerging in places of conflict and explores the potential role that theatre and performance can play in ameliorating the devastating effect of war on people's lives. However, this 'preventive, protective and rehabilitative' role that performance can play is not presented uncritically (2). Rather, the various chapters present a series of theatre case studies that are framed by important and penetrating critical considerations about the efficacy of performance and the extent that theatre can be disentangled from regimes of power that might have vested interests in the continuation of conflict. This critical framing of the inquiry is epitomised by the provocation included in the introduction. Following Carl von Clausewitz, the authors suggest that if 'war is the continuation of politics by other means', then perhaps 'performance may well be a continuation of war and politics by other means' (2). The book is presented in five main chapters organised in response to the complex spatial and temporal reconfigurations that war affects. Chapter One, 'In Place', begins with theatre events created in the place and at the time of war. It includes a discussion of the art project Butterfly Peace Garden in Sri Lanka, that attempted to provide a place of safety and beauty for young people, and Laughter under the Bombs, a theatre production developed during the most recent Israeli bombardment of Beirut in 2006. This latter production was devised from workshops conducted with young people at the Madina Theatre, with rehearsals at times limited to the use of half the stage space while the other half was used to accommodate the several families who had been forced to take refuge in the theatre building (39). Despite Adorno's pronouncement that 'all culture after Auschwitz is barbaric' (28), and in contrast to suspicions of theatre as pretention that is incapable of doing justice to the gravity of war, the examples cited in this chapter highlight how theatre and performance can work to counteract the numbing effects that the trauma of war can precipitate. In opposition to the anaesthetising of war, theatre's aesthetics can facilitate feelings of hope, engender senses of beauty and play, and restore much-needed normalcy at a time of intense disruption and upheaval. Chapter Two, 'Displaced', explores theatre practices generated with, by and for displaced communities. It includes discussion of the work Exodus by refugee communities in Manchester, UK, the Is
詹姆斯·汤普森,珍妮·休斯和迈克尔·鲍尔弗,《战争地点的表演》(伦敦和纽约:Seagull出版社,2009),戏剧制作人如何以及为什么在冲突地点创作作品?哪些行为在战区普遍存在?它们的伦理含义是什么?戏剧和表演能抵抗或提供战争的替代方案吗?这些只是最近出版的《战场上的表现》所探讨的一些相关问题。这本书讨论了最近在冲突地区出现的各种表演项目,并探讨了戏剧和表演在改善战争对人们生活的破坏性影响方面所能发挥的潜在作用。然而,表演可以发挥的这种“预防性、保护性和恢复性”的作用并不是不加批判地呈现出来的(2)。相反,不同的章节呈现了一系列戏剧案例研究,这些研究是通过对表演的有效性和戏剧可以从可能在冲突的持续中拥有既得利益的权力制度中解脱出来的重要和深入的批判性考虑来构建的。这一关键的调查框架体现在引言中包含的挑衅。按照卡尔·冯·克劳塞维茨(Carl von Clausewitz)的观点,作者们认为,如果“战争是政治通过其他方式的延续”,那么也许“表演很可能是战争和政治通过其他方式的延续”(2)。本书分为五个主要章节,以回应战争影响的复杂空间和时间重构。第一章,“就地”,从战争发生的地点和时间的戏剧事件开始。其中包括对斯里兰卡艺术项目“蝴蝶和平花园”的讨论,该项目试图为年轻人提供一个安全和美丽的地方,以及2006年以色列轰炸贝鲁特期间创作的戏剧作品《炸弹下的欢笑》。后一部作品是在麦地那剧院与年轻人一起举办的讲习班上设计的,排练有时被限制使用一半的舞台空间,而另一半则用于容纳被迫在剧院大楼避难的几个家庭(39)。尽管阿多诺宣称“奥斯维辛之后的所有文化都是野蛮的”(28),并且与怀疑戏剧是无法公正对待战争严重性的伪装相反,本章引用的例子强调了戏剧和表演如何能够抵消战争创伤可能造成的麻木效果。与战争的麻醉相反,戏剧的美学可以促进希望的感觉,产生美感和游戏感,并在激烈的混乱和动荡时期恢复急需的正常状态。第二章,“流离失所”,探讨了流离失所社区产生的戏剧实践。它包括讨论英国曼彻斯特难民社区的作品《出埃及记》、雅法阿拉伯-希伯来剧院以巴联合制作的《渴望》,以及喀土穆苏丹流离失所者营地艺术家的作品。讨论和所提出的例子是为了质疑在表演研究中赋予阈限的特权,在表演研究中,过渡、短暂和流动的概念经常得到庆祝。在处理由战争引起的流离失所问题时,本章强调,阈限通常被认为是衰弱和破坏性的(83)。第三章“在战争与和平之间”,探讨了在全面冲突与和平解决之间的不稳定空间中出现的戏剧。在这里介绍的众多工作实例中,有三个重要的案例研究来自斯里兰卡。其中包括对传统舞蹈戏剧Kooththu的复兴的描述;青年演员流动巡回剧团Jana Karaliya(人民剧院)的工作;以及在泰国北部,被称为蓬古塔米尔(Pongu Thamil,公元137年)的大规模悲痛和愤怒。…
{"title":"Performance in Place of War","authors":"Rand Hazou","doi":"10.5860/choice.47-4325","DOIUrl":"https://doi.org/10.5860/choice.47-4325","url":null,"abstract":"James Thompson, Jenny Hughes and Michael Balfour, Performance in Place of War (London and New York: Seagull, 2009) How and why do theatre-makers create work in places of conflict? What kinds of practices are prevalent in war zones and what are their ethical implications? And can theatre and performance resist or provide alternatives to war? These are just some of the pertinent questions that are addressed by the recent publication Performance in Place of War. The book discusses a variety of recent performance projects emerging in places of conflict and explores the potential role that theatre and performance can play in ameliorating the devastating effect of war on people's lives. However, this 'preventive, protective and rehabilitative' role that performance can play is not presented uncritically (2). Rather, the various chapters present a series of theatre case studies that are framed by important and penetrating critical considerations about the efficacy of performance and the extent that theatre can be disentangled from regimes of power that might have vested interests in the continuation of conflict. This critical framing of the inquiry is epitomised by the provocation included in the introduction. Following Carl von Clausewitz, the authors suggest that if 'war is the continuation of politics by other means', then perhaps 'performance may well be a continuation of war and politics by other means' (2). The book is presented in five main chapters organised in response to the complex spatial and temporal reconfigurations that war affects. Chapter One, 'In Place', begins with theatre events created in the place and at the time of war. It includes a discussion of the art project Butterfly Peace Garden in Sri Lanka, that attempted to provide a place of safety and beauty for young people, and Laughter under the Bombs, a theatre production developed during the most recent Israeli bombardment of Beirut in 2006. This latter production was devised from workshops conducted with young people at the Madina Theatre, with rehearsals at times limited to the use of half the stage space while the other half was used to accommodate the several families who had been forced to take refuge in the theatre building (39). Despite Adorno's pronouncement that 'all culture after Auschwitz is barbaric' (28), and in contrast to suspicions of theatre as pretention that is incapable of doing justice to the gravity of war, the examples cited in this chapter highlight how theatre and performance can work to counteract the numbing effects that the trauma of war can precipitate. In opposition to the anaesthetising of war, theatre's aesthetics can facilitate feelings of hope, engender senses of beauty and play, and restore much-needed normalcy at a time of intense disruption and upheaval. Chapter Two, 'Displaced', explores theatre practices generated with, by and for displaced communities. It includes discussion of the work Exodus by refugee communities in Manchester, UK, the Is","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"1 1","pages":"241"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2010-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71128826","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 29
Make It Relevant 使其具有相关性
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2009-04-01 DOI: 10.2307/j.ctv1131b2h.10
N. Jamieson
Nigel Jameson delivered the annual Rex Cramphorn Memorial Lecture at the Malthouse Theatre, Melbourne on 22 September, 2008. He spoke about his first experiences on coming to Australia and his experiences with theatre and the arts in Australia.
奈杰尔·詹姆森于2008年9月22日在墨尔本的马尔豪斯剧院发表了一年一度的雷克斯·克莱姆霍恩纪念演讲。他谈到了他来澳大利亚的第一次经历,以及他在澳大利亚戏剧和艺术方面的经历。
{"title":"Make It Relevant","authors":"N. Jamieson","doi":"10.2307/j.ctv1131b2h.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv1131b2h.10","url":null,"abstract":"Nigel Jameson delivered the annual Rex Cramphorn Memorial Lecture at the Malthouse Theatre, Melbourne on 22 September, 2008. He spoke about his first experiences on coming to Australia and his experiences with theatre and the arts in Australia.","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"1 1","pages":"105"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2009-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68769997","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Theatre of Socìetas Raffaello Sanzio 拉斐罗·桑齐奥剧院
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2008-10-01 DOI: 10.4324/9780203000977
Bryoni Trezise
Claudia Castellucci, Romeo Castellucci, Chiara Guidi, Joe Kelleher and Nicholas Ridout, The Theatre of Soctetas Raffaello Sanzio (London and New York: Routledge, 2007) In their introduction to The Theatre of Societas Raffaello Sanzio, Nicholas Ridout and Joe Kelleher explain what it is for writing to capture the terms of a theatrical project that places the spectator 'already in the archive, re-examining the state of the imprints' (12). As the first English-language book to contribute to the growing archive on this internationally feted Italian theatre company, The Theatre of Societas Raffaello Sanzio formally wrestles with the very spatio-temporal logics posed by the company's signature architectures of image: eviscerated bodies, a myth cut in half and made abject, peripatetic thuds spliced against the precision of an electronic bow and arrow, a child on stage, cooing alone. The images created by Societas Raffaello Sanzio are viscerally impossible - they leave us sweaty and tangled in our seats, having glimpsed the self, the world, the wound of hypermodernity, in all its rotten but tremulous complexity. The ability to articulate in language that which the company has been chasing in such raw mise-en-scene for over twenty years is a difficult task for any enthused spectator. For scholars of their work, it seems that no one angle is ever quite enough to get at what, exactly, their theatre is able to produce. To be already in the archive, re-examining the state of the imprints, is to be placed in a position of clinical observation. This archive - Societas Raffaello Sanzio's roaming four-year, city-based repertoire Tragedia Endogonidia - contains the rapidly fading imprints of the West's end-of-millennium atrocities. In Cesena (C.#01), a near-naked body lying in a gilded room is actually that of Carlo Guiliani, a young protester killed by police at the 2001 G8 summit. In the Berlin episode (B.#02), an unspeakable homage to the 'mute, tragic stature' (73) of Germany's revolutionary Ulrike Meinhof is envisaged in the figure of an anonymous, mourning mother masturbating desperately on the edge of her bed. As referents of recent histories, these images are less about staging specific events and more about naming a state of deep but impenetrable loss. As the company members explain, their work is about city, post-tragedy and erasure - a 'mim[ing] [of] the images of tragedy' in a context in which tragedy has become farce - where 'redemption, pathos and ethos are inaccessible' (30). Tragedia Endogonidia mourns the sanctity of tragedy as a formal code, forcing the spectator to enter a logic that inverts the European theatrical sensorium as well as the symbologies of the late capitalist West. Ridout and Kelleher have collaborated with founding company members Romeo Castellucci (director), Chiara Guidi (dramaturg and designer) and Claudia Castellucci (performer), to construct a monograph that is itself a restaging, an assemblage of critical essays, process lo
Claudia Castellucci, Romeo Castellucci, Chiara Guidi, Joe Kelleher和Nicholas Ridout, The Theatre of Soctetas Raffaello Sanzio(伦敦和纽约:Routledge出版社,2007)在他们对The Theatre of Societas Raffaello Sanzio的介绍中,Nicholas Ridout和Joe Kelleher解释了什么是写作来捕捉戏剧项目的条款,使观众“已经在档案中,重新审视印记的状态”(12)。作为第一本为这家享誉国际的意大利戏剧公司不断增长的档案做出贡献的英文书,《拉斐尔·桑齐奥社会剧院》正式地与该公司标志性的形象架构所构成的时空逻辑进行了斗争:被肢解的身体,被切成两半的悲惨神话,与电子弓和箭的精确相结合的流动的轰隆声,舞台上一个独自咕咕叫的孩子。《拉斐尔·桑齐奥社会》所创作的图像从本质上讲是不可能的——它们让我们在座位上汗流浃背,纠结在一起,瞥见了自我、世界、超现代性的伤口,在所有腐烂但令人颤抖的复杂性中。对于任何热情的观众来说,用语言表达的能力都是一项艰巨的任务,这是该公司20多年来一直在追求的原始场景。对于研究他们作品的学者来说,似乎没有任何一个角度足以确切地了解他们的剧院能够生产什么。已经在档案中,重新检查印迹的状态,就是处于临床观察的位置。这个档案——Societas Raffaello Sanzio漫游了四年,以城市为基础的剧目《悲剧》(tragedy Endogonidia)——包含了西方千年末暴行的迅速消退的印记。在切塞纳(c #01),躺在镀金房间里的一具近乎赤裸的尸体实际上是卡洛·古利安尼(Carlo Guiliani),他是一名年轻的抗议者,在2001年八国集团峰会上被警察杀害。在柏林那一集(B.#02)中,对德国革命家乌尔里克·迈因霍夫(Ulrike Meinhof)“沉默的、悲剧性的身形”(73)的一种难以言喻的敬意被设想成一个无名的、悲伤的母亲在她的床边绝望地手淫。作为近代历史的代表,这些图像与其说是在展示具体的事件,不如说是在描述一种深刻而又难以逾越的损失状态。正如该公司成员所解释的那样,他们的作品是关于城市、后悲剧和抹除——在悲剧已成为闹剧的背景下,“对悲剧形象的[模糊]”——在这种背景下,“救赎、悲情和精神是不可企及的”(30)。《悲剧》将悲剧的神圣性作为一种正式的准则来哀悼,迫使观众进入一种逻辑,这种逻辑颠覆了欧洲戏剧的感官,也颠覆了晚期资本主义西方的符号学。Ridout和Kelleher与公司创始成员Romeo Castellucci(导演)、Chiara Guidi(戏剧和设计师)和Claudia Castellucci(表演者)合作,构建了一部专著,它本身就是一个重新演绎,是评论性文章、过程日志、圣经乐谱、艺术家讨论和档案文件的集合,与他们实践的纪念性作斗争。作为编辑,他们清楚地说明了这种策略的复杂性,“收集……[Societas Raffaello Sanzio]的作品,并使这些作品可用于回顾性反思,需要自身重放该公司戏剧语言所部署的“苍白的修辞”(6,7)。《悲剧内质》的任务是在擦除行为中重新感知被擦除的东西,而这本书的任务是在写作中激活这种双重的重新感知时刻。对于观众来说,《拉法埃洛·桑齐奥社会》的形象所带来的抽象情感状态迫使他们产生了一种边缘性的驱魔——我们的身体被深深吸引住了,但我们不知道是什么。为了回应这种对“叙事或说明性论证”的拒绝(75),Ridout和Kelleher整理的丰富的文本集合为那些仍然困在未知领域的人提供了洞察力。…
{"title":"The Theatre of Socìetas Raffaello Sanzio","authors":"Bryoni Trezise","doi":"10.4324/9780203000977","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780203000977","url":null,"abstract":"Claudia Castellucci, Romeo Castellucci, Chiara Guidi, Joe Kelleher and Nicholas Ridout, The Theatre of Soctetas Raffaello Sanzio (London and New York: Routledge, 2007) In their introduction to The Theatre of Societas Raffaello Sanzio, Nicholas Ridout and Joe Kelleher explain what it is for writing to capture the terms of a theatrical project that places the spectator 'already in the archive, re-examining the state of the imprints' (12). As the first English-language book to contribute to the growing archive on this internationally feted Italian theatre company, The Theatre of Societas Raffaello Sanzio formally wrestles with the very spatio-temporal logics posed by the company's signature architectures of image: eviscerated bodies, a myth cut in half and made abject, peripatetic thuds spliced against the precision of an electronic bow and arrow, a child on stage, cooing alone. The images created by Societas Raffaello Sanzio are viscerally impossible - they leave us sweaty and tangled in our seats, having glimpsed the self, the world, the wound of hypermodernity, in all its rotten but tremulous complexity. The ability to articulate in language that which the company has been chasing in such raw mise-en-scene for over twenty years is a difficult task for any enthused spectator. For scholars of their work, it seems that no one angle is ever quite enough to get at what, exactly, their theatre is able to produce. To be already in the archive, re-examining the state of the imprints, is to be placed in a position of clinical observation. This archive - Societas Raffaello Sanzio's roaming four-year, city-based repertoire Tragedia Endogonidia - contains the rapidly fading imprints of the West's end-of-millennium atrocities. In Cesena (C.#01), a near-naked body lying in a gilded room is actually that of Carlo Guiliani, a young protester killed by police at the 2001 G8 summit. In the Berlin episode (B.#02), an unspeakable homage to the 'mute, tragic stature' (73) of Germany's revolutionary Ulrike Meinhof is envisaged in the figure of an anonymous, mourning mother masturbating desperately on the edge of her bed. As referents of recent histories, these images are less about staging specific events and more about naming a state of deep but impenetrable loss. As the company members explain, their work is about city, post-tragedy and erasure - a 'mim[ing] [of] the images of tragedy' in a context in which tragedy has become farce - where 'redemption, pathos and ethos are inaccessible' (30). Tragedia Endogonidia mourns the sanctity of tragedy as a formal code, forcing the spectator to enter a logic that inverts the European theatrical sensorium as well as the symbologies of the late capitalist West. Ridout and Kelleher have collaborated with founding company members Romeo Castellucci (director), Chiara Guidi (dramaturg and designer) and Claudia Castellucci (performer), to construct a monograph that is itself a restaging, an assemblage of critical essays, process lo","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"1 1","pages":"244"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2008-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70565968","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
and what remains 剩下的是什么
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2008-04-01 DOI: 10.3998/mpub.11522475.cmp.29
H. Halba
Miria George, and what remains (Wellington: Tawata Press, 2007) The Maori culture has resided in Aotearoa/New Zealand for nearly a thousand years, and its erosion through colonisation, globalisation and government policy is neatly allegorised in Miria George's play and what remains. The year is 2010. As the play's narrative unfolds, the viewer discovers that under the guise of hidden, false notions of 'universality' embedded into Pakeha (non-Maori) New Zealand governmental policy, the decision has been made for all Maori to leave this country. Mary - a name aurally reminiscent of 'Maori' mispronounced by the linguistically ignorant - is the last. She represents the final vestige of Maoritanga (Maori-ness), which is about to depart forever and which will be replaced by the homogeneity of the global world. Mary carries a suitcase that the viewer eventually discovers is full of earth: the last memory of the whenua (land). Moreover Mary's voyage provides an ironic counter to the great sea voyages of famed Maori navigators such as Kupe in the north and Rakaihautu in the south, who led their people through the Pacific, finally arriving on the shores of Aotearoa. and what remains is set in the liminal space of an airport's international departure lounge - 'the spaces in between places' (25). Mary's intended destination is equally liminal: the no-place of exile from one's turangawaewae (home ground), what Ila calls '[t]he trusty flight to Nowhere' (3). Ila, of Gujarati Indian heritage, is heading to London to escape her stifling immediate family environment: 'out there I can be found' (39). Ila can be herself and find a sense of belonging 'out there'. In contrast, Solomon's family in New Zealand provides that sense of belonging: SOLOMON: I'm dependent on Mum, Dad, my brothers and sisters ... on my Mates ... That makes me feel good ... I know that not one of us ...... that not one of us is left in need because need will only ever lead to problems for all of us! (24) While Ila rails at the delayed flight, Solomon - off for the first time on his Big Overseas Experience - becomes increasingly reluctant to leave. Although Ila and Solomon feel trapped by circumstances, it is Mary who truly lacks agency. She is grief-stricken, remaining all but silent while the other characters bicker, talk about her and defend their own reasons for leaving. Eventually, in scene 5, she talks to Anna, the airport cleaner, in the bathroom of the departure lounge about her family and her life. At this point in the play, Mary is given her voice and the viewer realises that she has been interpellated into the discriminatory government agenda. Problematically, she is a nurse and an unwilling accomplice in a political scheme to undermine reproductive rights. She has been charged with administering a compulsory government birth control and sterilisation programme to all Maori women, eventually including herself. However, she is tired of protest for minimal or no gains, and she is tired
(惠灵顿:塔瓦塔出版社,2007年)毛利文化已经居住在奥特罗阿/新西兰近千年,它的侵蚀通过殖民,全球化和政府政策是整齐地寓言在米利亚·乔治的戏剧和剩下的东西。现在是2010年。随着剧情的展开,观众发现,在“普世性”这一隐藏的、错误的概念的幌子下,新西兰政府的非毛利人政策已经决定让所有毛利人离开这个国家。玛丽是最后一个,这个名字听起来让人想起“毛利人”,不懂语言的人会读错。她代表着毛利性(Maoritanga)的最后残余,这种残余即将永远消失,并将被全球世界的同质性所取代。玛丽提着一个箱子,观众最终发现里面装满了泥土:对土地的最后记忆。此外,玛丽的航行与著名的毛利航海家的伟大海上航行形成了讽刺的对比,比如北部的库佩和南部的拉凯霍图,他们带领他们的人民穿过太平洋,最终到达了奥特阿瓦的海岸。剩下的部分被设置在机场国际候机厅的有限空间——“地方之间的空间”(25)。玛丽想要的目的地同样是有限的:没有地方可以从一个人的turangawaewae(家园)流亡,伊拉称之为“无处可逃”(3)。伊拉,古吉拉特印度血统,前往伦敦逃离她令人窒息的直系家庭环境:“在那里我可以被找到”(39)。我可以做自己,在“外面”找到归属感。相比之下,所罗门在新西兰的家庭提供了归属感:所罗门:我依赖妈妈,爸爸,我的兄弟姐妹……我的朋友们……这让我感觉很好……我知道我们中没有一个......没有一个人需要帮助,因为需要只会给我们所有人带来麻烦!当伊拉抱怨航班延误时,所罗门——这是他第一次出国旅行——变得越来越不愿意离开。虽然伊拉和所罗门觉得被环境困住了,但真正缺乏能动性的是玛丽。她悲痛欲绝,几乎保持沉默,而其他角色则在争吵,谈论她,并为自己离开的原因辩护。最后,在第五场戏中,她在候机厅的浴室里和机场清洁工安娜聊起了她的家庭和生活。在剧中的这一点上,玛丽得到了她的声音,观众意识到她已经被纳入了歧视性的政府议程。问题是,她是一名护士,不愿意参与破坏生育权利的政治计划。她负责对所有毛利妇女实施强制性的政府生育控制和绝育计划,最终包括她自己。然而,她厌倦了为了最小的收益或没有收益而抗议,她厌倦了“我们都被一个人的错误所评判”的事实(49)。她要走了;她是最后一个。戏剧性的比喻堆积在戏剧性的比喻上:不断离开的飞机的嗡嗡声有力地象征着全球化的侵蚀。安娜“负责清洁”(9),这是一个令人不寒而栗的寓言,暗示了种族清洗和遗留下来的东西。然而,她在工作结束后仍逗留在候机室,观察和评论,主持limbo。她不能——或者说不愿离开;当她拿到登机牌时,她把它撕了。把玛丽排除在外的政策来自新西兰的Pakeha官僚机构,并在剧中通过重复的白色视觉主题来象征——安娜的手套和衣服,所罗门的,伊拉的,彼得和玛丽的衣服,彼得的白盒子,候机室的椅子。这些角色来自不同的种族背景,他们的独特身份被“白”所覆盖。…
{"title":"and what remains","authors":"H. Halba","doi":"10.3998/mpub.11522475.cmp.29","DOIUrl":"https://doi.org/10.3998/mpub.11522475.cmp.29","url":null,"abstract":"Miria George, and what remains (Wellington: Tawata Press, 2007) The Maori culture has resided in Aotearoa/New Zealand for nearly a thousand years, and its erosion through colonisation, globalisation and government policy is neatly allegorised in Miria George's play and what remains. The year is 2010. As the play's narrative unfolds, the viewer discovers that under the guise of hidden, false notions of 'universality' embedded into Pakeha (non-Maori) New Zealand governmental policy, the decision has been made for all Maori to leave this country. Mary - a name aurally reminiscent of 'Maori' mispronounced by the linguistically ignorant - is the last. She represents the final vestige of Maoritanga (Maori-ness), which is about to depart forever and which will be replaced by the homogeneity of the global world. Mary carries a suitcase that the viewer eventually discovers is full of earth: the last memory of the whenua (land). Moreover Mary's voyage provides an ironic counter to the great sea voyages of famed Maori navigators such as Kupe in the north and Rakaihautu in the south, who led their people through the Pacific, finally arriving on the shores of Aotearoa. and what remains is set in the liminal space of an airport's international departure lounge - 'the spaces in between places' (25). Mary's intended destination is equally liminal: the no-place of exile from one's turangawaewae (home ground), what Ila calls '[t]he trusty flight to Nowhere' (3). Ila, of Gujarati Indian heritage, is heading to London to escape her stifling immediate family environment: 'out there I can be found' (39). Ila can be herself and find a sense of belonging 'out there'. In contrast, Solomon's family in New Zealand provides that sense of belonging: SOLOMON: I'm dependent on Mum, Dad, my brothers and sisters ... on my Mates ... That makes me feel good ... I know that not one of us ...... that not one of us is left in need because need will only ever lead to problems for all of us! (24) While Ila rails at the delayed flight, Solomon - off for the first time on his Big Overseas Experience - becomes increasingly reluctant to leave. Although Ila and Solomon feel trapped by circumstances, it is Mary who truly lacks agency. She is grief-stricken, remaining all but silent while the other characters bicker, talk about her and defend their own reasons for leaving. Eventually, in scene 5, she talks to Anna, the airport cleaner, in the bathroom of the departure lounge about her family and her life. At this point in the play, Mary is given her voice and the viewer realises that she has been interpellated into the discriminatory government agenda. Problematically, she is a nurse and an unwilling accomplice in a political scheme to undermine reproductive rights. She has been charged with administering a compulsory government birth control and sterilisation programme to all Maori women, eventually including herself. However, she is tired of protest for minimal or no gains, and she is tired","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"1 1","pages":"211"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2008-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70390051","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Path of the Actor 演员之路
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2006-10-01 DOI: 10.4324/9780203969236
Ian Maxwell
Michael Chekhov (edited by Andrei Kirillov and Bella Martin), The Path of the Actor (London and New York: Routledge, 2005) Once, in my admittedly limited time as an actor, I experienced a fleeting moment of double consciousness. For perhaps a minute, and in a way utterly resistant to adequate description or metaphor, I was split, performing my role and at the same time standing apart, observing the audience, observing myself performing, and forming for myself a discursive commentary on what was going on. I remember the words that came to me: 'this is going well ...'. Except I wasn't 'standing apart' - a lazy metaphor redolent of faux-spiritual, popular-culture representations of near-death experiences and the like. I was still there, in and with my body, but carrying on parallel cognitive, critical, aesthetic and affective processes; I recall feeling quite pleased with myself. It was a great moment - although not sufficiently great to have convinced me of the merits of a life on the stage - and I have frequently thought about it since: was I 'really' just switching backwards and forwards between different intentions more rapidly than I could register? Or was something genuinely transcendental happening? I wish that, at the time, I had read Michael Chekhov's reflections on just such a moment in his own experiences, in which the theosophical writings of Steiner - which he had been reading since the early 1920s - crystallised in a revelatory performative moment. That I hadn't is partly to do with the unavailability of those reflections in translation. However, even if they had been available, given the (then ... and now?) reluctance of our training institutions to direct students towards any kind of reading, chances are I still wouldn't have read them. Routledge has now corrected that unavailability, adding Chekhov's autobiographical writings to the recently revised and expanded To The Actor (Routledge, 2002) and Franc Chamberlain's 2004 overview for the Performance Practitioner series. The texts published here for the first time in English are Chekhov's first autobiography The Path of the Actor (Put'aktera, 1928) and excerpts of the serialised autobiographical sketches published in the mid-1940s in Novi Zhurnal, a New York-based journal for emigre Russians, reproduced here as Life and Encounters. Chekhov's revelatory moment, as described in Life and Encounters, comes during the opening performance of Artisten (George Waiters and Arthur Hopkins' 1927 Broadway hit Burlesque), directed by Max Reinhardt in Vienna in November 1928. Self-exiled from Russia, where his experiments with theosophical principles in rehearsal had come to the attention of Lunacharsky's Narkompros (Ministry of Enlightenment), Chekhov had been referred to Reinhardt by a 'well-known impresario and art lover who was doing good business' with whom he had met, 'armed with a small volume of Hamlet in German'. The impresario appears to have summed up Chekhov's potential with some alacr
迈克尔·契诃夫(安德烈·基里洛夫和贝拉·马丁主编),《演员之路》(伦敦和纽约:劳特利奇出版社,2005年)有一次,在我公认的有限的演员生涯中,我经历了短暂的双重意识时刻。大概有一分钟的时间,在某种程度上,我完全无法用适当的描述或隐喻来形容,我被分裂了,在表演我的角色的同时,又站在一边,观察观众,观察我自己的表演,并为自己形成一个对正在发生的事情的话语评论。我还记得当时对我说的那句话:“一切顺利……”只不过我并不是“站在一边”——这是一个懒惰的比喻,让人联想到虚假的精神、流行文化对濒死体验等的描述。我仍然在那里,在我的身体里,与我的身体在一起,但进行着平行的认知、批判、审美和情感过程;我记得当时我对自己很满意。那是一个伟大的时刻——尽管还没有伟大到让我相信舞台生活的价值——从那以后,我经常想:我“真的”只是在不同的意图之间来回切换,速度之快超出了我的能力范围吗?还是真的发生了什么超然的事情?我希望,当时我读的是迈克尔·契诃夫(Michael Chekhov)对自己经历中这样一个时刻的反思,在那个时刻,斯坦纳(Steiner)的神智著作——他从20世纪20年代初就开始阅读——在一个启示性的表演时刻结晶。我没有这样做的部分原因是这些反思无法翻译。然而,即使它们是可用的,考虑到(当时)……以及现在我们的培训机构不愿意指导学生进行任何形式的阅读,很可能我仍然不会阅读它们。劳特利奇现在纠正了这一点,将契诃夫的自传体作品添加到最近修订和扩展的《演员》(劳特利奇,2002年)和弗兰克·张伯伦2004年为“表演实践者”系列撰写的概述中。这里首次出版的英文文本是契诃夫的第一部自传《演员之路》(Put’aktera, 1928),以及20世纪40年代中期发表在《Novi Zhurnal》上的连载自传体小品的节选。《Novi Zhurnal》是一家总部位于纽约的俄罗斯流亡者杂志,在这里被转载为《生活与邂逅》。正如《生活与邂逅》中所描述的那样,契诃夫的启示时刻出现在1928年11月由马克斯·莱因哈特(Max Reinhardt)导演的《艺术家》(Artisten,乔治·维特斯和阿瑟·霍普金斯于1927年在百老汇大获成功的滑稽剧)在维也纳的开场表演中。契诃夫在排练中对神智学原理的实验引起了卢纳查尔斯基(Lunacharsky)的启蒙部(Narkompros)的注意,于是他被一位“生意兴隆的知名经理和艺术爱好者”介绍给莱因哈特,两人见面时“带着一小卷德文《哈姆雷特》”。这位经理似乎很爽快地总结了契诃夫的潜力:“嗯……我们要和你们做一笔好生意……你会跳舞吗?”等了几秒钟,他又重复了一遍他的问题,并在空中挥舞着手臂,以便弄清楚……“我们从歌舞表演开始。我要把你变成另一个克罗克(一个著名的瑞士小丑,契诃夫写道)。你会演奏乐器吗?唱歌吗?哪怕只是一点点?”《哈姆雷特》仍在契诃夫的口袋里。莱因哈特让契诃夫扮演一个叫斯撬的悲喜剧小丑。排练糟透了。莱因哈特直到最后一周才参与其中,把演出交给了他的助手,契诃夫只称他为“S医生”,他对他的演员发出嘶哑的指示,“直到他(S医生)终于因偏头痛回家”。在日渐过度紧张的S医生的指导下,反复练习杂技技巧,再加上用外语工作,使契诃夫瘫痪了,他无法记住自己的台词。…
{"title":"The Path of the Actor","authors":"Ian Maxwell","doi":"10.4324/9780203969236","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780203969236","url":null,"abstract":"Michael Chekhov (edited by Andrei Kirillov and Bella Martin), The Path of the Actor (London and New York: Routledge, 2005) Once, in my admittedly limited time as an actor, I experienced a fleeting moment of double consciousness. For perhaps a minute, and in a way utterly resistant to adequate description or metaphor, I was split, performing my role and at the same time standing apart, observing the audience, observing myself performing, and forming for myself a discursive commentary on what was going on. I remember the words that came to me: 'this is going well ...'. Except I wasn't 'standing apart' - a lazy metaphor redolent of faux-spiritual, popular-culture representations of near-death experiences and the like. I was still there, in and with my body, but carrying on parallel cognitive, critical, aesthetic and affective processes; I recall feeling quite pleased with myself. It was a great moment - although not sufficiently great to have convinced me of the merits of a life on the stage - and I have frequently thought about it since: was I 'really' just switching backwards and forwards between different intentions more rapidly than I could register? Or was something genuinely transcendental happening? I wish that, at the time, I had read Michael Chekhov's reflections on just such a moment in his own experiences, in which the theosophical writings of Steiner - which he had been reading since the early 1920s - crystallised in a revelatory performative moment. That I hadn't is partly to do with the unavailability of those reflections in translation. However, even if they had been available, given the (then ... and now?) reluctance of our training institutions to direct students towards any kind of reading, chances are I still wouldn't have read them. Routledge has now corrected that unavailability, adding Chekhov's autobiographical writings to the recently revised and expanded To The Actor (Routledge, 2002) and Franc Chamberlain's 2004 overview for the Performance Practitioner series. The texts published here for the first time in English are Chekhov's first autobiography The Path of the Actor (Put'aktera, 1928) and excerpts of the serialised autobiographical sketches published in the mid-1940s in Novi Zhurnal, a New York-based journal for emigre Russians, reproduced here as Life and Encounters. Chekhov's revelatory moment, as described in Life and Encounters, comes during the opening performance of Artisten (George Waiters and Arthur Hopkins' 1927 Broadway hit Burlesque), directed by Max Reinhardt in Vienna in November 1928. Self-exiled from Russia, where his experiments with theosophical principles in rehearsal had come to the attention of Lunacharsky's Narkompros (Ministry of Enlightenment), Chekhov had been referred to Reinhardt by a 'well-known impresario and art lover who was doing good business' with whom he had met, 'armed with a small volume of Hamlet in German'. The impresario appears to have summed up Chekhov's potential with some alacr","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"1 1","pages":"132"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70601021","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
The Aesthetics of the Oppressed 被压迫者的美学
IF 0.1 4区 艺术学 Pub Date : 2006-10-01 DOI: 10.4324/9780203969830
R. Morelos
Augusto Boal, The Aesthetics of the Oppressed (London and New York: Routledge, 2006) Aside from being, arguably, one of the most important theatre theorists and practitioners of the last fifty years, Augusto Boal is also a master storyteller. As Paul Dwyer (2004) contends in a New Theatre Quarterly commentary on the Origin' story of Forum Theatre, Boal has long had a marvellous propensity for invoking the poetic realms, through narratives and anecdotes, to address the problematic space between practice and theory. In this way, the central paradigms of the tradition we recognise as 'Theatre of the Oppressed' have been articulated, established and debated. In his latest book. The Aesthetics of the Oppressed, Boal reflects upon more than thirty years of practising and theorising the Theatre of the Oppressed (TO). From a story about a 2002 workshop in Middle England, he weaves a brief story of the development of various strands of TO techniques, using the metaphor of a tree and genealogy to visually articulate the growth of this tradition. This is followed by a series of essays under the title of ¢ Theoretical Foundation'. Borrowing notions from semiotics, linguistics and cognitive neuroscience, Boal constructs an aesthetic rationale for the practice of TO, principally by presenting an argument for its necessity. This argument is based on the notion that human perception occurs on three different levels. The simplest mode is thought of as 'information - the receptive level'; a second mode is described as 'knowledge and tactical decision-making - the more active level' which causes basic forms of categorisations and actions; the third mode is referred to as 'ethical consciousness - the human level' by which complex categorisations, meaning-making and valuations can be said to occur (34-6). Boal argues that the practice of TO can promote the development of these perceptual modes or capacities in individual participants, by providing opportunities by which to critique structures or values, as well as by providing experiences and models for processing that can serve as an 'apprenticeship for citizenship' (37). For Boal, TO achieves this through the way it approaches the four fundamental elements that are identified in the 'tree' as the roots and the immediate earth from which it grows. These elements are referred to as the Word, the Image, the Sound, and the Ethics. The Word is concerned with written text, with suggestions of narratives of interest, identity and poetry as starting points in working with participants. In the first three of these elements, Boal revisits the principles of games and exercises described in his earlier books, with a view towards developing the aesthetic rationale of TO in employing these approaches. Here the poetic nature of this rationale is further revealed. For example, in articulating the element of the Image, he declares: We must develop our capacity not only to hear but also to see. The creation of images produced by our
奥古斯托·鲍尔,《被压迫者的美学》(伦敦和纽约:劳特利奇出版社,2006)奥古斯托·鲍尔除了可以说是近50年来最重要的戏剧理论家和实践者之一之外,他还是一个讲故事的大师。正如保罗·德怀尔(Paul Dwyer, 2004)在《新戏剧季刊》(New Theatre Quarterly)关于论坛剧院起源故事的评论中所指出的那样,鲍尔长期以来一直有一种奇妙的倾向,即通过叙事和轶事来唤起诗意的领域,以解决实践与理论之间的问题空间。通过这种方式,我们认识到的“被压迫者戏剧”传统的核心范式已经被阐明、建立和辩论。在他的新书中。《被压迫者的美学》是鲍尔三十多年来对被压迫者戏剧的实践和理论化的反思。从2002年英格兰中部的一个工作坊的故事中,他编织了一个关于各种TO技术发展的简短故事,使用树和家谱的比喻来直观地表达这一传统的发展。接下来是一系列题为“理论基础”的文章。借用符号学、语言学和认知神经科学的概念,Boal构建了TO实践的美学基础,主要是通过提出其必要性的论证。这一论点是基于人类感知发生在三个不同层次的概念。最简单的模式被认为是“信息-接受层面”;第二种模式被描述为“知识和战术决策——更积极的层面”,它导致基本形式的分类和行动;第三种模式被称为“伦理意识——人类层面”,复杂的分类、意义创造和评估可以说是通过这种模式发生的(34-6)。Boal认为,TO的实践可以促进个体参与者的这些感知模式或能力的发展,通过提供批评结构或价值观的机会,以及通过提供可以作为“公民学徒”的处理经验和模型(37)。对于Boal来说,TO通过接近“树”的四个基本元素的方式来实现这一点,这些元素被识别为树根和它生长的直接土壤。这些要素被称为“道”、“像”、“声”和“伦理”。《话语》关注的是书面文本,在与参与者合作的过程中,以兴趣叙事、身份和诗歌作为起点。在前三个元素中,Boal回顾了他在早期著作中所描述的游戏和练习原则,并着眼于在使用这些方法时发展《TO》的美学原理。这里进一步揭示了这一理论基础的诗意本质。例如,在阐述意象的要素时,他宣称:我们不仅要发展我们的听觉能力,还要发展我们的视觉能力。我们自己创造的图像,而不是自然或机器创造的图像,表明世界是可以重新创造的。创造我们想要的世界形象,是穿透未来的最好方式。(46) Boal声称TO是“一个伦理剧场”和一个人文主义项目,在这个项目中,“除非我们知道为什么和为谁而做,否则什么都不能做”(50)。在这里,诗歌作为“理论基础”的问题得到了重视。我相信,这些文章,以及这本书,在亚陶和格罗托夫斯基的传统中,作为一种宣言,比作为一种美学理论的阐述,读起来更有效。与其淡化它的重要性,不如把它当作宣言来读似乎更合适,因为这篇文章的最终理由可以说是它对实践和经验传统的影响。也可以说,在他的职业生涯中,鲍尔按照斯坦尼斯拉夫斯基的写作传统,写了很多故事、宣言和对工作坊的描述。…
{"title":"The Aesthetics of the Oppressed","authors":"R. Morelos","doi":"10.4324/9780203969830","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780203969830","url":null,"abstract":"Augusto Boal, The Aesthetics of the Oppressed (London and New York: Routledge, 2006) Aside from being, arguably, one of the most important theatre theorists and practitioners of the last fifty years, Augusto Boal is also a master storyteller. As Paul Dwyer (2004) contends in a New Theatre Quarterly commentary on the Origin' story of Forum Theatre, Boal has long had a marvellous propensity for invoking the poetic realms, through narratives and anecdotes, to address the problematic space between practice and theory. In this way, the central paradigms of the tradition we recognise as 'Theatre of the Oppressed' have been articulated, established and debated. In his latest book. The Aesthetics of the Oppressed, Boal reflects upon more than thirty years of practising and theorising the Theatre of the Oppressed (TO). From a story about a 2002 workshop in Middle England, he weaves a brief story of the development of various strands of TO techniques, using the metaphor of a tree and genealogy to visually articulate the growth of this tradition. This is followed by a series of essays under the title of ¢ Theoretical Foundation'. Borrowing notions from semiotics, linguistics and cognitive neuroscience, Boal constructs an aesthetic rationale for the practice of TO, principally by presenting an argument for its necessity. This argument is based on the notion that human perception occurs on three different levels. The simplest mode is thought of as 'information - the receptive level'; a second mode is described as 'knowledge and tactical decision-making - the more active level' which causes basic forms of categorisations and actions; the third mode is referred to as 'ethical consciousness - the human level' by which complex categorisations, meaning-making and valuations can be said to occur (34-6). Boal argues that the practice of TO can promote the development of these perceptual modes or capacities in individual participants, by providing opportunities by which to critique structures or values, as well as by providing experiences and models for processing that can serve as an 'apprenticeship for citizenship' (37). For Boal, TO achieves this through the way it approaches the four fundamental elements that are identified in the 'tree' as the roots and the immediate earth from which it grows. These elements are referred to as the Word, the Image, the Sound, and the Ethics. The Word is concerned with written text, with suggestions of narratives of interest, identity and poetry as starting points in working with participants. In the first three of these elements, Boal revisits the principles of games and exercises described in his earlier books, with a view towards developing the aesthetic rationale of TO in employing these approaches. Here the poetic nature of this rationale is further revealed. For example, in articulating the element of the Image, he declares: We must develop our capacity not only to hear but also to see. The creation of images produced by our","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":"32 1","pages":"125"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70601082","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 148
期刊
Australasian Drama Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1