首页 > 最新文献

ASIAN THEATRE JOURNAL最新文献

英文 中文
Moving Bodies, Navigating Conflict: Practicing Bharata Natyam in Colombo, Sri Lanka by Ahalya Satkunaratnam (review) 移动身体,驾驭冲突:Ahalya Satkunaratnam 著的《在斯里兰卡科伦坡练习巴拉塔那提姆》(评论)
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-15 DOI: 10.1353/atj.2024.a927725
Merritt Denman Popp
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Moving Bodies, Navigating Conflict: Practicing Bharata Natyam in Colombo, Sri Lanka by Ahalya Satkunaratnam
  • Merritt Denman Popp
MOVING BODIES, NAVIGATING CONFLICT: PRACTICING BHARATA NATYAM IN COLOMBO, SRI LANKA. By Ahalya Satkunaratnam. Middletown, CT: Wesleyan University Press, 2020. 171 pp. $22.95.

Ahalya Satkunaratnam’s work Moving Bodies, Navigating Conflict explores the dance form of bharata natyam and its practice during the final years of the Sri Lankan civil war. Satkunaratnam examines the ways in which practitioners of the traditional dance form deployed the form to navigate the complex landscape created by the war. The text explores bharata natyam as a site of political and global conflict, and demonstrates the ways in which dance at this time affected and was affected by the war. Furthermore, the book highlights the lived experiences of dancers as it outlines the ways in which personal encounters with global political problems manifest through performance. Ultimately, in the author’s words, “[b]odies and their experiences are typically left out of discussions of conflict that focus on politics and policy. Both are interconnected here, and this text aims to make transparent the process of producing subjectivity through the acquiring and performing of disciplined movement” (p. 14). Satkunaratnam deftly handles this complex intersection of individual and political bodies and successfully uses bharata natyam to illuminate the ways in which political conflict and performance interact.

Satkunaratnam’s work is an ethnography which, in her own words, explores bharata natyam’s “hint-laced exchanges and nuanced aesthetics that mark a constant awareness of potential violence and everyday war” (p. 14). Her aim is to illustrate the quotidian ways in which the political seeps into the lives of performers and examine the effect that this process has on performance. As Satkunaratnam points out, the scope of her work is not limited to that which is overtly political. Instead, the book is interested in how war shapes even that which is not intentionally political. As Satkunaratnam puts it, “I am invested in reading how politics shapes what is performed and what is received as neutral yet is politically constructed” (p. 9). This is further emphasized by the personal experiences of the author, which are integral to the text.

Satkunaratnam explores the nuanced political landscape of the Sri Lankan civil war through dance as deployed by Sri Lankan women, many of whom the author spoke to or worked with herself. In this way, her project was itself shaped by the war, her topic shifting as the geopolitical landscape around her subject changed during the final tumultuous years of the conflict.

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: 移动身体,驾驭冲突:作者:Ahalya Satkunaratnam Merritt Denman Popp 移动身体,驾驭冲突:在斯里兰卡科伦坡练习巴拉塔那提亚姆。作者:Ahalya Satkunaratnam。康涅狄格州米德尔敦:卫斯理大学出版社,2020 年。171 pp.Ahalya Satkunaratnam 的作品《移动的身体,冲突中的导航》探讨了巴拉塔纳提亚姆舞蹈形式及其在斯里兰卡内战最后几年的实践。萨特库纳拉特南研究了这种传统舞蹈形式的练习者如何利用这种形式来驾驭战争造成的复杂局面。书中探讨了作为政治和全球冲突场所的巴拉塔那提亚舞,并展示了当时舞蹈影响战争和被战争影响的方式。此外,该书还强调了舞者的生活经历,概述了个人遭遇全球政治问题通过表演表现出来的方式。最后,用作者的话说,"在以政治和政策为重点的冲突讨论中,舞蹈演员及其经历通常被排除在外。在这里,两者是相互关联的,而这篇文章的目的是让人们了解通过获取和表演有规律的动作来产生主体性的过程"(第 14 页)。萨特库纳拉特南巧妙地处理了个人与政治体之间的复杂交集,并成功地利用巴拉塔那提亚姆阐明了政治冲突与表演之间的互动方式。萨特库纳拉特南的作品是一部民族志,用她自己的话说,是在探索印度婆罗多舞蹈 "隐含的交流和细微的美学,标志着对潜在暴力和日常战争的不断认识"(第 14 页)。她的目的是说明政治渗入表演者生活的日常方式,并研究这一过程对表演的影响。正如萨特库纳拉特南所指出的,她的作品范围并不局限于明显的政治性。相反,本书关注的是战争如何塑造那些并非有意为之的政治行为。正如萨特库纳拉特南所说,"我致力于解读政治如何塑造被表演的东西,以及被视为中立但却被政治建构的东西"(第 9 页)。作者的个人经历进一步强调了这一点,这些经历与文本密不可分。萨特库纳拉特南通过斯里兰卡妇女表演的舞蹈,探索了斯里兰卡内战中微妙的政治格局,作者曾与其中许多妇女交谈或共事。这样一来,她的项目本身就受到了战争的影响,在冲突最后的动荡岁月里,她的主题也随着周围地缘政治格局的变化而变化。萨特库纳拉特南将巴拉塔那提亚姆与斯里兰卡的另一种舞蹈形式--国家资助的康提舞蹈[第232页完]--相提并论,指出了每种舞蹈形式与民族主义文化观念相一致并被用于政治目的的方式。斯里兰卡内战是主要由僧伽罗民族控制的国家与泰米尔革命团体之间的冲突。当僧伽罗国家将康提艺术形式作为文化战争的一种手段,并将其与巴拉塔那提亚姆(bharata natyam)对立起来时,舞蹈就成了冲突的场所。萨特库纳拉特南分析了她和她的研究对象目睹或参与的各种表演,对过程和表演进行了仔细解读,以研究斯里兰卡妇女如何将舞蹈作为一种手段来打破这些期望,并引发对斯里兰卡 "属于 "谁和不属于谁的假设的探究。本书分为两个部分,每部分两章。前两章探讨了 "混血和舞蹈在新兴后殖民国家和战争中的国家中的意义"(第 15 页),后两章则 "探讨了科伦坡的舞蹈编排和制作过程......"(第 15 页)。萨特库纳拉特南展示了僧伽罗政府是如何使用 "印度"、"东方 "和 "本土 "等术语将印度婆罗多那提亚舞划为外来舞蹈形式的。第一部分概述了作为泰米尔文化习俗的巴拉塔那提亚姆的复杂历史,承认了它与印度文化的关系,但也描述了这种舞蹈形式与泰米尔文化和斯里兰卡民族身份标志密切相关的方式。本节展示了僧伽罗政府如何努力拉开与印度文化的距离。
{"title":"Moving Bodies, Navigating Conflict: Practicing Bharata Natyam in Colombo, Sri Lanka by Ahalya Satkunaratnam (review)","authors":"Merritt Denman Popp","doi":"10.1353/atj.2024.a927725","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2024.a927725","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Moving Bodies, Navigating Conflict: Practicing Bharata Natyam in Colombo, Sri Lanka</em> by Ahalya Satkunaratnam <!-- /html_title --></li> <li> Merritt Denman Popp </li> </ul> <em>MOVING BODIES, NAVIGATING CONFLICT: PRACTICING BHARATA NATYAM IN COLOMBO, SRI LANKA</em>. By Ahalya Satkunaratnam. Middletown, CT: Wesleyan University Press, 2020. 171 pp. $22.95. <p>Ahalya Satkunaratnam’s work <em>Moving Bodies, Navigating Conflict</em> explores the dance form of <em>bharata natyam</em> and its practice during the final years of the Sri Lankan civil war. Satkunaratnam examines the ways in which practitioners of the traditional dance form deployed the form to navigate the complex landscape created by the war. The text explores <em>bharata natyam</em> as a site of political and global conflict, and demonstrates the ways in which dance at this time affected and was affected by the war. Furthermore, the book highlights the lived experiences of dancers as it outlines the ways in which personal encounters with global political problems manifest through performance. Ultimately, in the author’s words, “[b]odies and their experiences are typically left out of discussions of conflict that focus on politics and policy. Both are interconnected here, and this text aims to make transparent the process of producing subjectivity through the acquiring and performing of disciplined movement” (p. 14). Satkunaratnam deftly handles this complex intersection of individual and political bodies and successfully uses <em>bharata natyam</em> to illuminate the ways in which political conflict and performance interact.</p> <p>Satkunaratnam’s work is an ethnography which, in her own words, explores <em>bharata natyam</em>’s “hint-laced exchanges and nuanced aesthetics that mark a constant awareness of potential violence and everyday war” (p. 14). Her aim is to illustrate the quotidian ways in which the political seeps into the lives of performers and examine the effect that this process has on performance. As Satkunaratnam points out, the scope of her work is not limited to that which is overtly political. Instead, the book is interested in how war shapes even that which is not intentionally political. As Satkunaratnam puts it, “I am invested in reading how politics shapes what is performed and what is received as neutral yet is politically constructed” (p. 9). This is further emphasized by the personal experiences of the author, which are integral to the text.</p> <p>Satkunaratnam explores the nuanced political landscape of the Sri Lankan civil war through dance as deployed by Sri Lankan women, many of whom the author spoke to or worked with herself. In this way, her project was itself shaped by the war, her topic shifting as the geopolitical landscape around her subject changed during the final tumultuous years of the conflict. ","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141061007","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A History of Butō by Bruce Baird (review) 布鲁斯·贝尔德《布托的历史》(书评)
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-16 DOI: 10.1353/atj.2023.a912928
Tara Rodman
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • A History of Butō by Bruce Baird
  • Tara Rodman
A HISTORY OF BUTŌ. By Bruce Baird. New York: Oxford University Press, 2022. 288 pp. Paperback, $39.95; hardcover, $125.00.

In A History of Butō, Bruce Baird traces the contingencies of timing, economics, personality, reception, and others that shaped the trajectory of some of the most significant artists in butō’s first two generations, producing a history of how this dance form’s wide-ranging aesthetics, psycho-physical methodologies, and international appeal developed. Baird’s approach to this history is not simply to relay information about a set of artists, but to provide deep, historical contextualization for their work. As he notes, such an approach might be unfashionable amongst streams of cultural criticism that assert the primacy of the performer’s body as either a site of unknowability, or of the affective encounter between performer and spectator. As Baird acknowledges, many of the artists he studies resisted being pinned down by assigned meanings, as they aimed to give expression to new artistic and political possibilities.

The problem is, butō’s context has already been over-determined: audiences at the 1978 performance with which Baird opens the book, and indeed, every class of students I have ever introduced to butō, all assume that the experience of the atomic bomb is the defining event out of which this dance form developed. Baird resoundingly dislodges this abiding narrative, and in its place, offers us a rigorously historicized account of how each dancer’s individual practice and preoccupations produced a set of intersecting threads that together have come to be understood as butō, and have inspired subsequent generations of dancers to participate in this form. [End Page 443]

A History of Butō’s contributions involve not only this richly-mapped history, but also Baird’s numerous, concrete examples of the highly technical and deeply theorized ways in which butō artists worked. These detailed accounts of butō methods are paired with evocative descriptions of specific performance pieces. The abundance of these two kinds of examples enables Baird to highlight commonalities across different practitioners: “databases of movement, minute sensation, and granularity of movement” (p. 229)—characteristics that help to articulate what makes something butō, even while allowing for the range and non-conformism of the genre.

Theorizing from these characteristics, Baird also offers some refreshing ways of thinking about butō in relation to contemporary phenomena in media culture: the cyborg, the video game speedrunner, and the otaku. Baird proposes that, l

代替摘要,这里是内容的简短摘录:回顾:布鲁斯·贝尔德塔拉·罗德曼的历史:BUTŌ的历史。布鲁斯·贝尔德著。纽约:牛津大学出版社,2022。288页,平装本,39.95美元;精装书,125.00美元。在《舞伎的历史》一书中,布鲁斯·贝尔德追溯了时间、经济、个性、接受等因素的偶然性,这些因素塑造了前两代舞伎中一些最重要的艺术家的轨迹,创造了这种舞蹈形式的广泛美学、心理-物理方法和国际吸引力是如何发展的历史。Baird对这段历史的研究方法并不是简单地传递关于一组艺术家的信息,而是为他们的作品提供深刻的历史背景。正如他所指出的那样,这种方法可能在文化批评流中不流行,这些文化批评断言表演者的身体要么是不可知的场所,要么是表演者和观众之间的情感相遇。正如贝尔德承认的那样,他研究的许多艺术家都拒绝被指定的意义所束缚,因为他们的目标是表达新的艺术和政治可能性。问题是,“舞”的背景已经被过度确定了:1978年贝尔德开场演出的观众,以及我介绍给“舞”的每一个班级的学生,都认为原子弹的经历是这种舞蹈形式发展出来的决定性事件。Baird有力地推翻了这种持久的叙述,并在其位置上为我们提供了一个严格的历史化的描述,讲述了每个舞者的个人实践和关注如何产生了一系列交叉的线索,这些线索一起被理解为“舞”,并激励了后代的舞者参与这种形式。[End Page 443]《武井史》的贡献不仅包括这段丰富的历史,还包括Baird大量的、具体的例子,这些例子表明,武井艺术家的工作方式具有高度的技术性和深刻的理论化。这些详细的布演方法与具体表演作品的令人回味的描述相结合。这两种例子的丰富使Baird强调了不同实践者之间的共性:“运动数据库,微小感觉和运动粒度”(第229页)-这些特征有助于阐明什么使某些东西成为butkii,即使考虑到流派的范围和非一致性。从这些特征出发,Baird还提供了一些与当代媒体文化现象(电子人、电子游戏中的速度赛车手和宅男)相关的令人耳目一新的思考方式。Baird提出,像这些人物一样,“手”艺术家可以被理解为“身心黑客”(第231页),不断地重写代码,寻找新的思维方式,移动,并将身体与周围的世界联系起来。这是一个有趣的概念,我希望其他学者能够接受并进一步发展。正如这一观点所表明的那样,Baird不仅提供了一种思考“布托”的新方式,而且更普遍地表明,“布托”可以帮助我们以更广泛的方式来理解当代文化。这本书分为14章,每一章专门介绍一位艺术家。但在章节和结论中,Baird绘制了连接线索,帮助我们思考每个艺术家与流派和其他实践者的关系。Baird从Hijikata Tatsumi开始,描绘了他职业生涯的主要阶段和作品,并解释了这位舞蹈家富有想象力的身心方法,Baird称之为“生成的方法”。这是一套变革性的练习,通过不同的心理提示产生几乎无限范围的身体动作、姿势、特征和品质。在他的语境化方法中,Baird还将Hijikata的叙述复杂化,认为它属于20世纪60年代怀旧本土主义的趋势,这种趋势对日本农村的返祖性愿景进行了评价,反对公认的堕落,西方化的现代生活。相反,Baird认为,Hijikata对日本持相当批判的态度,甚至有一种方法可以理解他的实验提供了一种非殖民化的舞蹈实践——尽管,Baird警告说,这种实验必须通过对类别和起源的激进质疑来进行,就像Hijikata所追求的那样。下一章讲述了Hijikata的长期合作伙伴Ashikawa Yōko,考虑到她作为编舞家/合作者的身份,以及…
{"title":"A History of Butō by Bruce Baird (review)","authors":"Tara Rodman","doi":"10.1353/atj.2023.a912928","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2023.a912928","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>A History of Butō</em> by Bruce Baird <!-- /html_title --></li> <li> Tara Rodman </li> </ul> <em>A HISTORY OF BUTŌ</em>. By Bruce Baird. New York: Oxford University Press, 2022. 288 pp. Paperback, $39.95; hardcover, $125.00. <p>In <em>A History of Butō</em>, Bruce Baird traces the contingencies of timing, economics, personality, reception, and others that shaped the trajectory of some of the most significant artists in <em>butō</em>’s first two generations, producing a history of how this dance form’s wide-ranging aesthetics, psycho-physical methodologies, and international appeal developed. Baird’s approach to this history is not simply to relay information about a set of artists, but to provide deep, historical contextualization for their work. As he notes, such an approach might be unfashionable amongst streams of cultural criticism that assert the primacy of the performer’s body as either a site of unknowability, or of the affective encounter between performer and spectator. As Baird acknowledges, many of the artists he studies resisted being pinned down by assigned meanings, as they aimed to give expression to new artistic and political possibilities.</p> <p>The problem is, <em>butō</em>’s context has already been over-determined: audiences at the 1978 performance with which Baird opens the book, and indeed, every class of students I have ever introduced to <em>butō</em>, all assume that the experience of the atomic bomb is the defining event out of which this dance form developed. Baird resoundingly dislodges this abiding narrative, and in its place, offers us a rigorously historicized account of how each dancer’s individual practice and preoccupations produced a set of intersecting threads that together have come to be understood as <em>butō</em>, and have inspired subsequent generations of dancers to participate in this form. <strong>[End Page 443]</strong></p> <p><em>A History of Butō</em>’s contributions involve not only this richly-mapped history, but also Baird’s numerous, concrete examples of the highly technical and deeply theorized ways in which <em>butō</em> artists worked. These detailed accounts of <em>butō</em> methods are paired with evocative descriptions of specific performance pieces. The abundance of these two kinds of examples enables Baird to highlight commonalities across different practitioners: “databases of movement, minute sensation, and granularity of movement” (p. 229)—characteristics that help to articulate what makes something <em>butō</em>, even while allowing for the range and non-conformism of the genre.</p> <p>Theorizing from these characteristics, Baird also offers some refreshing ways of thinking about <em>butō</em> in relation to contemporary phenomena in media culture: the cyborg, the video game speedrunner, and the <em>otaku</em>. Baird proposes that, l","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138543176","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Comic Storytelling of Western Japan: Satire and Social Mobility in Kamigata Rakugo by M.W. Shores (review) 西日本的漫画叙事:m·w·肖尔斯《神泻乐歌》中的讽刺与社会流动(评论)
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-16 DOI: 10.1353/atj.2023.a912927
Alex Rogals
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • The Comic Storytelling of Western Japan: Satire and Social Mobility in Kamigata Rakugo by M.W. Shores
  • Alex Rogals
THE COMIC STORYTELLING OF WESTERN JAPAN: SATIRE AND SOCIAL MOBILITY IN KAMIGATA RAKUGO. First Edition. By M.W. Shores. Cambridge: Cambridge University Press, 2021. xviii + 261 pp. Hardback, $99.99.

Expanding upon current Western scholarship on the seated traditional comedic performing art, rakugo, M.W. Shores’ The Comic Storytelling of Western Japan: Satire and Social Mobility in Kamigata Rakugo provides the first English-language history of the Osaka-based Kamigata rakugo (a [End Page 440] form of comic story telling) tradition. Shores’ goal is to dispel the prevailing myth that Kamigata rakugo is an inferior second to its more popular Tokyo-based brethren. Drawing on historical research and his role as a participant/observer under the tutelage of Kamigata rakugoka (rakugo performer) Hayashi Somemaru IV, Shores provides a compelling argument for how social and cultural distinctiveness plays a major role in understanding the evolution, reception and humor of Kamigata rakugo.

Cultural history plays a starring role in Shores’ approach, and he identifies Kamigata rakugo’s center, Osaka, as a culture defined by its merchant class. In the first chapter, Shores provides a brief history of the Osaka area, as well as the circumstances by which it became premodern Japan’s economic hub. While the merchants of the Edo era (1600–1868) were the lowest class in the Tokugawa shogunate’s enforced social strata, Shores positions Osaka’s distance from the shogun’s capital of Edo (now Tokyo) as a driving force for the creation of a culture very much defined by merchants and those who worked for/with them. As such, the chōnin (townsmen), play an equally vital role for Shores, as their tastes and social mobilities were quite different from those of the samurai, whose ubiquitous presence defined Edo culture. Shores posits this distance has characterized the Osaka merchant and his familiars, both past and present, as easygoing, frugal, and enterprising people.

Chapter Two provides a history of Kamigata rakugo and illustrates how comic storytelling traditions as far back the Heian Period (794–1185) served as precursors to the form. Shores draws attention to the fact that outdoor performances comingled with variety-act street performances to establish the tradition of Kamigata storytelling. This, in turn, became a primarily outdoor affair, as well as an event which storytellers (at first) and their rakugoka successors drew on a variety of artistic skills. This outdoor, variety-act format, Shores argues, was in direct confl

代替摘要,这里是一个简短的内容摘录:回顾:西日本的漫画故事:讽刺和社会流动的神泻乐会M.W.海岸亚历克斯罗加尔西日本的漫画故事:讽刺和社会流动的神泻乐会。第一版。M.W.肖尔斯著。剑桥:剑桥大学出版社,2021。xviii + 261页精装本,99.99美元。M.W. Shores的《西日本的喜剧叙事:神泻乐乐的讽刺和社会流动》扩展了当前西方关于传统喜剧表演艺术的学术研究,提供了以大阪为基地的神泻乐乐(一种喜剧叙事形式)传统的第一部英语历史。肖尔斯的目标是消除普遍存在的神话,即神潟乐乐不如更受欢迎的东京乐乐。根据历史研究和他在神乐表演者Hayashi Somemaru IV的指导下作为参与者/观察者的角色,Shores提供了一个令人信服的论据,说明社会和文化独特性如何在理解神乐的演变,接受和幽默方面发挥重要作用。文化史在肖尔斯的方法中扮演着重要角色,他认为神潟乐乡的中心大阪是由商人阶层定义的文化。在第一章中,肖尔斯简要介绍了大阪地区的历史,以及它成为近代前日本经济中心的情况。虽然江户时代(1600-1868)的商人是德川幕府强制的社会阶层中最低的阶层,但shore认为大阪与幕府首都江户(现在的东京)的距离是创造一种文化的推动力,这种文化在很大程度上是由商人和为他们工作的人所定义的。因此,chōnin(市民)对海岸起着同样重要的作用,因为他们的品味和社会流动性与武士大不相同,武士的无处不在定义了江户文化。肖尔斯认为,这种距离使大阪商人和他过去和现在的熟人成为随和、节俭和有进取心的人。第二章介绍了神泻乐歌的历史,并说明了早在平安时代(794-1185)的漫画叙事传统是如何成为这种形式的先驱的。肖尔斯指出,户外表演与各种街头表演相结合,建立了神潟讲故事的传统。这就变成了一种主要的户外活动,也是讲故事的人(最初)和他们的rakugoka后继者运用各种艺术技巧的一种活动。肖尔斯认为,这种户外的杂耍形式与东京的乐歌传统直接冲突,后者更喜欢由表演者讲述不加修饰的故事。肖尔斯认为,这可能是神泻乐乐传统上被视为劣等的原因。本章还提供了一些神潟乐乐创始人的简短传记,并强调了寻找室内表演空间的困难(官方的神潟乐乐表演空间直到2006年才建立)如何进一步促进了神潟乐乐的标志性风格。由于表演者需要吸引路人观众的注意力,因此创新和提供原创内容的能力是神田乐坊最关心的问题。第三章考察了神潟乐歌与东京乐歌的主要区别。肖尔斯在前几章的基础上,以神泻乐乐故事为例,强调了商人文化在神泻乐乐叙事中的主要作用。他确定了库存字符,所有这些字符要么是商人,为商人工作,要么是相关的chōnin。肖尔斯还强调了这些故事中强大的女性角色的重要作用,并指出神潟乐歌的另一个主要特点是,所有角色都有个人代理,而不是典型的东京传统。这些自由的核心是神潟乐宫比东京乐宫更华丽——也就是说,更响亮、更炫目、更华丽。shore指出,这不仅体现在乐歌家的各种才能上,也体现在音乐伴奏和歌唱的使用上,在华丽的和服上,以及在东京传统中被认为太不合适的表演者的狂野手势上。肖尔斯提出,这种对哈德的信奉被错误地认为是低级的,而在……
{"title":"The Comic Storytelling of Western Japan: Satire and Social Mobility in Kamigata Rakugo by M.W. Shores (review)","authors":"Alex Rogals","doi":"10.1353/atj.2023.a912927","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2023.a912927","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>The Comic Storytelling of Western Japan: Satire and Social Mobility in Kamigata Rakugo</em> by M.W. Shores <!-- /html_title --></li> <li> Alex Rogals </li> </ul> <em>THE COMIC STORYTELLING OF WESTERN JAPAN: SATIRE AND SOCIAL MOBILITY IN KAMIGATA RAKUGO</em>. First Edition. By M.W. Shores. Cambridge: Cambridge University Press, 2021. xviii + 261 pp. Hardback, $99.99. <p>Expanding upon current Western scholarship on the seated traditional comedic performing art, <em>rakugo</em>, M.W. Shores’ <em>The Comic Storytelling of Western Japan: Satire and Social Mobility in Kamigata Rakugo</em> provides the first English-language history of the Osaka-based Kamigata <em>rakugo</em> (a <strong>[End Page 440]</strong> form of comic story telling) tradition. Shores’ goal is to dispel the prevailing myth that Kamigata <em>rakugo</em> is an inferior second to its more popular Tokyo-based brethren. Drawing on historical research and his role as a participant/observer under the tutelage of Kamigata <em>rakugoka</em> (<em>rakugo</em> performer) Hayashi Somemaru IV, Shores provides a compelling argument for how social and cultural distinctiveness plays a major role in understanding the evolution, reception and humor of Kamigata <em>rakugo</em>.</p> <p>Cultural history plays a starring role in Shores’ approach, and he identifies Kamigata <em>rakugo</em>’s center, Osaka, as a culture defined by its merchant class. In the first chapter, Shores provides a brief history of the Osaka area, as well as the circumstances by which it became premodern Japan’s economic hub. While the merchants of the Edo era (1600–1868) were the lowest class in the Tokugawa shogunate’s enforced social strata, Shores positions Osaka’s distance from the shogun’s capital of Edo (now Tokyo) as a driving force for the creation of a culture very much defined by merchants and those who worked for/with them. As such, the <em>chōnin</em> (townsmen), play an equally vital role for Shores, as their tastes and social mobilities were quite different from those of the samurai, whose ubiquitous presence defined Edo culture. Shores posits this distance has characterized the Osaka merchant and his familiars, both past and present, as easygoing, frugal, and enterprising people.</p> <p>Chapter Two provides a history of Kamigata <em>rakugo</em> and illustrates how comic storytelling traditions as far back the Heian Period (794–1185) served as precursors to the form. Shores draws attention to the fact that outdoor performances comingled with variety-act street performances to establish the tradition of Kamigata storytelling. This, in turn, became a primarily outdoor affair, as well as an event which storytellers (at first) and their <em>rakugoka</em> successors drew on a variety of artistic skills. This outdoor, variety-act format, Shores argues, was in direct confl","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138531328","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Many Uses of Censorship: Cultural Regulation on Tamasha in Maharashtra 审查制度的多种用途:马哈拉施特拉邦对塔玛莎的文化管制
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-16 DOI: 10.1353/atj.2023.a912920
Sharvari Sastry

Abstract:

This paper is a historical and conceptual inquiry into the nature of performance censorship and resistance, particularly in the context of subaltern “folk” forms, and its relationship to the archive. All censorial gestures also serve as archival ones, insofar as legislating censorship necessitates the generation of a collated record of objectionable material. However, this paper argues that in certain cases—like that of tamasha, a popular performance form in Maharashtra—this kind of archival windfall is not simply an accidental consequence, but is fundamental to the way censorship is imagined and posited: as an actively preservatory, rather than prohibitive, force. Assembling accounts from government reports, censor files, magazine articles, memoirs, and oral histories, I trace how this archival discourse around censorship was articulated and enforced, and examine its impact, on modern tamasha historiography, in particular, and on institutionalized cultural regulation in the region at large. I argue that the re-framing of censorship as “preservative” imposed severe limitations on the possibilities for resistance, and consequently paved the way for the enduring appropriation of tamasha along caste and class lines.

摘要:本文从历史和概念上探讨了表演审查和抵抗的本质,特别是在下层“民间”形式的背景下,以及它与档案的关系。所有的审查行为也都是档案行为,因为立法审查需要对令人反感的材料进行整理记录。然而,本文认为,在某些情况下——比如马哈拉施特拉邦流行的表演形式塔玛莎(tamasha)——这种意外收获的档案不仅仅是偶然的结果,而是审查被想象和设定的方式的基础:作为一种积极的保护,而不是禁止的力量。从政府报告、审查文件、杂志文章、回忆录和口述历史中收集资料,我追踪了围绕审查制度的档案论述是如何被阐述和执行的,并研究了它对现代塔玛莎史学的影响,特别是对该地区制度化的文化监管的影响。我认为,将审查制度重新定义为“保护性的”,对抵抗的可能性施加了严重的限制,从而为按种姓和阶级界线长期占用塔玛莎铺平了道路。
{"title":"The Many Uses of Censorship: Cultural Regulation on Tamasha in Maharashtra","authors":"Sharvari Sastry","doi":"10.1353/atj.2023.a912920","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2023.a912920","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>This paper is a historical and conceptual inquiry into the nature of performance censorship and resistance, particularly in the context of subaltern “folk” forms, and its relationship to the archive. All censorial gestures also serve as archival ones, insofar as legislating censorship necessitates the generation of a collated record of objectionable material. However, this paper argues that in certain cases—like that of <i>tamasha</i>, a popular performance form in Maharashtra—this kind of archival windfall is not simply an accidental consequence, but is fundamental to the way censorship is imagined and posited: as an actively preservatory, rather than prohibitive, force. Assembling accounts from government reports, censor files, magazine articles, memoirs, and oral histories, I trace how this archival discourse around censorship was articulated and enforced, and examine its impact, on modern <i>tamasha</i> historiography, in particular, and on institutionalized cultural regulation in the region at large. I argue that the re-framing of censorship as “preservative” imposed severe limitations on the possibilities for resistance, and consequently paved the way for the enduring appropriation of <i>tamasha</i> along caste and class lines.</p></p>","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138531306","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sapamochanam (The Curse Liberation), A Kathakali Play by Sadanam Harikumar 萨帕莫查纳姆(诅咒解放),萨达南·哈里库马尔的一部卡塔卡里剧
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-16 DOI: 10.1353/atj.2023.a912918
Produced by Sadanam Kathakali Academy, VM Sreelakshmi, Lakshmi Mohan

Abstract:

This play is a new interpretation of Urvashi and Arjuna from the epic Mahabharata. Immortal Urvashi of heaven was the life partner of mortal emperor Pururavas of earth, Arjuna’s fortieth ancestor. The story is that Urvashi, assigned to be an eternal virgin who was denied motherhood, experiences the bliss of motherhood because of Arjuna. Indra, Arjuna’s father, has brought him to heaven so that he might annihilate Indra’s enemies. Urvashi, who has fallen in love with Arjuna, approaches him for love but is rejected by Arjuna. Urvashi curses Arjuna to become a eunuch. Arjuna, who has realized that Urvashi was Pururavas’ wife, tells her in despair that she is no different from his biological mother Kunti and his stepmother Indrani, Indra’s wife. Urvashi’s dormant motherhood bursts forth as she hears this. At the end of the story, Urvashi embraces Arjuna with maternal love, lays him on her lap, and sings a lullaby. Arjuna and Urvashi are the protagonists of this play. The other characters include Urvashi’s two friends and two nymphs who appear in the interlude.

摘要:本剧是对史诗《摩诃婆罗多》中乌尔瓦什和阿尔诸那的全新诠释。天上不朽的乌尔瓦什是尘世的凡人皇帝普鲁瓦什的终身伴侣,他是阿尔诸那的第四十个祖先。这个故事是说,乌尔瓦希被指定为一个永恒的处女,她被剥夺了母亲的身份,因为阿尔诸那而经历了母亲的幸福。因陀罗,阿尔诸那的父亲,把他带到天堂,这样他就可以消灭因陀罗的敌人。爱上了阿尔诸那的乌尔瓦什向他求爱,但被阿尔诸那拒绝了。乌尔瓦西诅咒阿尔诸那成为太监。阿尔诸那意识到乌尔瓦希是普鲁罗瓦的妻子,绝望地告诉她,她与他的生母昆蒂和继母因陀罗的妻子因陀罗没有什么不同。听到这些话,Urvashi蛰伏的母性爆发了。故事的最后,乌尔瓦什满怀母爱地拥抱了阿尔诸那,把他放在自己的腿上,唱起了摇篮曲。阿尔诸那和乌尔瓦希是这出戏的主角。其他角色包括Urvashi的两个朋友和两个出现在插曲中的仙女。
{"title":"Sapamochanam (The Curse Liberation), A Kathakali Play by Sadanam Harikumar","authors":"Produced by Sadanam Kathakali Academy, VM Sreelakshmi, Lakshmi Mohan","doi":"10.1353/atj.2023.a912918","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2023.a912918","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>This play is a new interpretation of Urvashi and Arjuna from the epic <i>Mahabharata</i>. Immortal Urvashi of heaven was the life partner of mortal emperor Pururavas of earth, Arjuna’s fortieth ancestor. The story is that Urvashi, assigned to be an eternal virgin who was denied motherhood, experiences the bliss of motherhood because of Arjuna. Indra, Arjuna’s father, has brought him to heaven so that he might annihilate Indra’s enemies. Urvashi, who has fallen in love with Arjuna, approaches him for love but is rejected by Arjuna. Urvashi curses Arjuna to become a eunuch. Arjuna, who has realized that Urvashi was Pururavas’ wife, tells her in despair that she is no different from his biological mother Kunti and his stepmother Indrani, Indra’s wife. Urvashi’s dormant motherhood bursts forth as she hears this. At the end of the story, Urvashi embraces Arjuna with maternal love, lays him on her lap, and sings a lullaby. Arjuna and Urvashi are the protagonists of this play. The other characters include Urvashi’s two friends and two nymphs who appear in the interlude.</p></p>","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138531317","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Godot Came 戈多来了
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-16 DOI: 10.1353/atj.2023.a912916
Betsuyaku Minoru, John K. Gillespie
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Godot Came
  • Betsuyaku Minoru Translated by John K. Gillespie

    Characters:

  • Godot

  • Pozzo

  • Lucky

  • Estragon

  • Vladimir

  • Woman 1

  • Woman 2

  • Woman 3

  • Woman 4

  • Boy

Scene One

A telephone pole. Just to stage left a bench and bus stop sign. No other props. Early evening. Woman 1 enters stage right, carrying a basket full of knitting materials, sees the bus stop sign, looks at her wristwatch, then disappears stage left. Estragon appears stage left, boot on one foot only, hops along on that foot, the other boot dangling from his hand, and hunkers down next to the telephone pole. He turns the boot upside down, empties grime from it, and attempts to put it on. [End Page 251]

Estragon:

This one’s not right! (Puts the boot down, grabs the boot he’s wearing) I’ll take this one off . . . .

Woman 2 and Woman 3 emerge stage right, carrying folding chairs and cardboard box on top of a small office desk and set it all down.

Woman 2:

Here . . . ?

Woman 3:

Why not? (Looks at Estragon) Let’s not stop here . . . .

Woman 2:

Okay . . . .

Woman 2 and Woman 3 exit stage left, taking the desk and other things with them.

Estragon:

(Tiring from trying to remove his boot) Nothing to be done . . . . Or maybe not . . . . (Picks up the other boot) This one here’s the one I’m trying to put on . . . .

Vladimir emerges stage left, carrying a beat-up toy horn, and toots it near Estragon’s ear.

Estragon:

(Startled, jumps up) Stop, what th’ . . . ?

Vladimir:

Relax, it’s nothing at all. Just asking if you’re still here . . . . Of course, it was after I said, hey, Estragon, what’s up!

Estragon:

It’s been a bit. Been here a while . . . (Sits down again to the matter of his boot) This damn . . . .

Vladimir:

(Toots horn)

Estragon:

(Scoots away) I said stop it . . . !

Vladimir:

This just now, it means I’m glad to see you back . . . I mean, um . . . . (Toots horn again)

Estragon:

Cut it out, you jerk!

Vladimir:

I mean, um, I thought you were gone forever . . . .

Estragon:

Can’t you just talk like usual . . . ?

Vladimir:

Okay, got it. So, I’m lending this to you (holds out his horn) . . . when you got something you want to say, just blow it.

E
为了代替摘要,这里有一段简短的内容摘录:戈多来了,白夜之声,约翰·k·吉莱斯皮翻译人物:戈多·波佐·幸运·埃斯特拉贡·弗拉基米尔女人1女人2女人3女人4男孩场景一电线杆。刚到舞台就留下了长凳和公交站牌。没有其他道具。傍晚。1号妇女提着一篮子编织材料进入舞台右侧,看到公交站牌,看了看手表,然后消失在舞台左侧。爱斯特拉冈出现在舞台左边,只穿了一只靴子,用那只脚跳来跳去,另一只靴子在他的手上晃来晃去,蹲在电线杆旁边。他把靴子倒过来,倒出上面的污垢,试图穿上它。爱斯特拉冈:这个不对!(放下靴子,抓住他穿着的靴子)我要把这只脱下来. . . .女2和女3出现在舞台右边,拿着折叠椅和一个小办公桌上的纸板箱,把它们都放下了。女士2:给……? 女3:为什么不呢?(看着爱斯特拉冈)我们不要停在这里. . . .女2:好吧. . . .女二和女三离开了舞台,带走了桌子和其他东西。爱斯特拉冈:(因为试图脱掉他的靴子而感到疲倦)没办法. . . .也可能不是. . . .(拿起另一只靴子)这只,这只是我想穿的. . . .弗拉基米尔出现在舞台左边,拿着一个破旧的玩具号角,在爱斯特拉冈的耳边吹着。爱斯特拉冈:(吓了一跳,跳起来)停下,这是……? 弗拉基米尔:放轻松,没什么。只是想问问你还在不在. . . .当然,那是在我说,嘿,爱斯特拉冈,怎么了!爱斯特拉冈:有点。来这儿有一段时间了…(再次坐下来处理他的靴子)这该死的. . . .弗拉季米尔:(鸣笛)爱斯特拉冈:(躲开)我说了住手……! 弗拉季米尔:刚才这个,意思是我很高兴看到你回来…我是说,嗯. . . .(再次鸣笛)爱斯特拉冈:闭嘴,你这个混蛋!弗拉基米尔:我是说,嗯,我以为你永远离开了. . . .爱斯特拉冈:你就不能像往常一样说话吗……? 弗拉基米尔:好的,明白了。所以,我把这个借给你(伸出他的角)…当你有什么想说的时候,就说出来。爱斯特拉冈:吹吧……? (拿起号角)弗拉季米尔:来吧,动手吧,你会看到的!我也是,我会明白你在说什么. . . .爱斯特拉冈:(鸣笛)弗拉季米尔:好的,明白了!你说的是你在庆祝我们又在一起了,让我们拥抱一下,对吧…? 爱斯特拉冈:别脱口而出这么愚蠢的话!谁会很高兴见到像你这样的人…? (把号角扔到地上)弗拉基米尔:哦!我记得,你身上发生了什么事…昨晚你就睡在那儿,有人踢了你一脚。造成很大的伤害。爱斯特拉冈:(重新盯着他的靴子)疼,就像你说的,真的很疼。有人用靴子的脚趾踢了我这里(指着他的胸部). . . .不是这个。(再次蹲下)是这个,你看,我正试着把它脱下来,或者试着把这个穿上…这就是我想说的. . . .弗拉季米尔:你是想穿上这件还是想脱下这件?[结束页252]爱斯特拉冈:对。如果你也试一试,你会明白的,但是,看,当我试着穿上这个的时候,或者,实际上,我现在在想,我不是刚试着把这个脱下来吗…? 弗拉基米尔:那就是你了……? 爱斯特拉冈:什么……? 弗拉基米尔:这就是你的思路?你要么在脱这个的时候试着穿这个,要么在穿这个的时候试着脱这个…? 爱斯特拉冈:就是这样……! 弗拉基米尔:所以,继续自己思考. . . .爱斯特拉冈:你想说什么……? 弗拉季米尔:那就是,你能仔细考虑一下吗……
{"title":"Godot Came","authors":"Betsuyaku Minoru, John K. Gillespie","doi":"10.1353/atj.2023.a912916","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2023.a912916","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> Godot Came <!-- /html_title --></li> <li> Betsuyaku Minoru Translated by John K. Gillespie </li> </ul> <ul> <h2>Characters:</h2> <li> <p>Godot</p> </li> <li> <p>Pozzo</p> </li> <li> <p>Lucky</p> </li> <li> <p>Estragon</p> </li> <li> <p>Vladimir</p> </li> <li> <p>Woman 1</p> </li> <li> <p>Woman 2</p> </li> <li> <p>Woman 3</p> </li> <li> <p>Woman 4</p> </li> <li> <p>Boy</p> </li> </ul> <h2>Scene One</h2> <p><em>A telephone pole. Just to stage left a bench and bus stop sign. No other props. Early evening. Woman 1 enters stage right, carrying a basket full of knitting materials, sees the bus stop sign, looks at her wristwatch, then disappears stage left. Estragon appears stage left, boot on one foot only, hops along on that foot, the other boot dangling from his hand, and hunkers down next to the telephone pole. He turns the boot upside down, empties grime from it, and attempts to put it on.</em> <strong>[End Page 251]</strong></p> E<small>stragon</small>: <p>This one’s not right! <em>(Puts the boot down, grabs the boot he’s wearing)</em> I’ll take this one off . . . .</p> <p><em>Woman 2 and Woman 3 emerge stage right, carrying folding chairs and cardboard box on top of a small office desk and set it all down</em>.</p> W<small>oman</small> 2: <p>Here . . . ?</p> W<small>oman</small> 3: <p>Why not? <em>(Looks at Estragon)</em> Let’s not stop here . . . .</p> W<small>oman</small> 2: <p>Okay . . . .</p> <p><em>Woman 2 and Woman 3 exit stage left, taking the desk and other things with them</em>.</p> E<small>stragon</small>: <p><em>(Tiring from trying to remove his boot)</em> Nothing to be done . . . . Or maybe not . . . . <em>(Picks up the other boot)</em> This one here’s the one I’m trying to put on . . . .</p> <p><em>Vladimir emerges stage left, carrying a beat-up toy horn, and toots it near Estragon’s ear</em>.</p> E<small>stragon</small>: <p><em>(Startled, jumps up)</em> Stop, what th’ . . . ?</p> V<small>ladimir</small>: <p>Relax, it’s nothing at all. Just asking if you’re still here . . . . Of course, it was after I said, hey, Estragon, what’s up!</p> E<small>stragon</small>: <p>It’s been a bit. Been here a while . . . <em>(Sits down again to the matter of his boot)</em> This damn . . . .</p> V<small>ladimir</small>: <p><em>(Toots horn)</em></p> E<small>stragon</small>: <p><em>(Scoots away)</em> I said stop it . . . !</p> V<small>ladimir</small>: <p>This just now, it means I’m glad to see you back . . . I mean, um . . . . <em>(Toots horn again)</em></p> E<small>stragon</small>: <p>Cut it out, you jerk!</p> V<small>ladimir</small>: <p>I mean, um, I thought you were gone forever . . . .</p> E<small>stragon</small>: <p>Can’t you just talk like usual . . . ?</p> V<small>ladimir</small>: <p>Okay, got it. So, I’m lending this to you <em>(holds out his horn) . . .</em> when you got something you want to say, just blow it.</p> E<small>","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138531319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Betsuyaku Minoru: The Playwright Who Came Back to a Place He had Never Been to Minoru Betsuyaku:回到他从未去过的地方的剧作家
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-16 DOI: 10.1353/atj.2023.a912917
Roger Pulvers

Abstract:

In this essay by playwright, director, translator, and colleague of Betsuyaku Roger Pulvers, the author looks at Betsuyaku’s work through a variety of perspectives, sharing academic as well as personal insights about the playwright and his work. He examines the ways that Betsuyaku’s plays echo the ambiguity and circularity found within the Japanese language. He also argues for the misapplication of the term “absurd” in regards to Betsuyaku’s work, focusing instead on the influence of Miyazawa Kenji. Finally, this essay looks at how Betsuyaku explores alienation and subtle humor in his characters, especially in his best known play, (The Elephant).

摘要:本文作者是剧作家、导演、翻译家罗杰·普尔弗斯(Roger Pulvers),同时也是他的同事。本文作者将从不同的角度来审视别夜的作品,分享对这位剧作家及其作品的学术和个人见解。他研究了白宿的戏剧与日本语言中的歧义和循环相呼应的方式。他还认为,“荒谬”一词在贝宿的作品中被误用,而是把重点放在宫泽贤治的影响上。最后,本文将探讨白隅如何在他的角色中探索异化和微妙的幽默,尤其是在他最著名的戏剧《象》中。
{"title":"Betsuyaku Minoru: The Playwright Who Came Back to a Place He had Never Been to","authors":"Roger Pulvers","doi":"10.1353/atj.2023.a912917","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2023.a912917","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>In this essay by playwright, director, translator, and colleague of Betsuyaku Roger Pulvers, the author looks at Betsuyaku’s work through a variety of perspectives, sharing academic as well as personal insights about the playwright and his work. He examines the ways that Betsuyaku’s plays echo the ambiguity and circularity found within the Japanese language. He also argues for the misapplication of the term “absurd” in regards to Betsuyaku’s work, focusing instead on the influence of Miyazawa Kenji. Finally, this essay looks at how Betsuyaku explores alienation and subtle humor in his characters, especially in his best known play, <i>Zō</i> (The Elephant). </p></p>","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138531316","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Betsuyaku and the Comedy of Entropy 白宿和熵的喜剧
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-16 DOI: 10.1353/atj.2023.a912914
David Jortner

Abstract:

Betsuyaku Minoru was one of the leading postwar dramatists when he passed away in 2020. This special section looks at Betsuyaku’s career from his early 1960s plays to his monumental 2007 work Yattekita Godot (Godot Came). The essays look at Betsuyaku’s relationship with the Theatre of the Absurd, both in Japan and in the West. This is especially true when one looks at the influence of Beckett and how Beckett was received in Japan. In this introductory essay, I argue that the perception of absurdism, inimically linked with tragedy, missed the connection to comedy, especially entropic comedy. Betsuyaku’s works are filled with this comic form wherein bodies, identities and social structures fall to decay and dissolution. Even as these bodies and structures decay, however, a dark humor pervades in Betsuyaku’s work; seeing his work through this comedic lens allows for greater understanding and appreciation of this major playwright.

摘要/ Abstract摘要:Minoru Betsuyaku于2020年逝世,是日本战后著名戏剧家之一。这个特别的部分回顾了白夜久的职业生涯,从他20世纪60年代早期的戏剧到他2007年的不朽作品《戈多来了》。这些文章着眼于别宿与日本和西方的荒诞戏剧的关系。当你看到贝克特的影响以及贝克特在日本是如何被接受的时候,这一点尤其正确。在这篇介绍性的文章中,我认为,荒诞主义的观念,与悲剧的敌意联系在一起,错过了与喜剧的联系,特别是熵喜剧。白宿的作品充满了这种喜剧形式,身体、身份和社会结构都陷入了腐烂和解体。然而,即使这些身体和结构腐烂了,一种黑色幽默仍弥漫在白夜久的作品中;从喜剧的角度来看他的作品,可以更好地理解和欣赏这位主要的剧作家。
{"title":"Betsuyaku and the Comedy of Entropy","authors":"David Jortner","doi":"10.1353/atj.2023.a912914","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2023.a912914","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>Betsuyaku Minoru was one of the leading postwar dramatists when he passed away in 2020. This special section looks at Betsuyaku’s career from his early 1960s plays to his monumental 2007 work <i>Yattekita Godot</i> (Godot Came). The essays look at Betsuyaku’s relationship with the Theatre of the Absurd, both in Japan and in the West. This is especially true when one looks at the influence of Beckett and how Beckett was received in Japan. In this introductory essay, I argue that the perception of absurdism, inimically linked with tragedy, missed the connection to comedy, especially entropic comedy. Betsuyaku’s works are filled with this comic form wherein bodies, identities and social structures fall to decay and dissolution. Even as these bodies and structures decay, however, a dark humor pervades in Betsuyaku’s work; seeing his work through this comedic lens allows for greater understanding and appreciation of this major playwright.</p></p>","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138531318","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Betsuyaku Minoru's Artful Ambiguity Minoru Betsuyaku的巧妙歧义
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-16 DOI: 10.1353/atj.2023.a912915
John K. Gillespie

Abstract:

Betsuyaku Minoru was a leading luminary of Japan’s ground-breaking angura (underground) theatre movement, his influence extending over 60 years. His signature style, marked by spare staging, absurdist situations and dialogue, abundant humor, and purposeful ambiguity, is reminiscent at times of Samuel Beckett. He builds ambiguity into the structure of his plays, provoking spectators to question the identity of the characters and, ultimately, themselves. Godot Came, taking off from the end of Beckett’s famous piece, is a prime example of his work.

摘要/ Abstract摘要:北越实是日本地下戏剧运动的领军人物,他的影响持续了60多年。他的标志性风格,以简洁的舞台、荒诞的情景和对话、丰富的幽默和有目的的模棱两可为标志,有时让人想起塞缪尔·贝克特。他在戏剧的结构中建立了模糊性,激发观众质疑人物的身份,最终质疑他们自己。《戈多来了》(Godot Came)是从贝克特这首著名作品的结尾起飞的,是他作品的典型代表。
{"title":"Betsuyaku Minoru's Artful Ambiguity","authors":"John K. Gillespie","doi":"10.1353/atj.2023.a912915","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2023.a912915","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>Betsuyaku Minoru was a leading luminary of Japan’s ground-breaking <i>angura</i> (underground) theatre movement, his influence extending over 60 years. His signature style, marked by spare staging, absurdist situations and dialogue, abundant humor, and purposeful ambiguity, is reminiscent at times of Samuel Beckett. He builds ambiguity into the structure of his plays, provoking spectators to question the identity of the characters and, ultimately, themselves. <i>Godot Came</i>, taking off from the end of Beckett’s famous piece, is a prime example of his work.</p></p>","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138531323","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Performance of Ṭhumrī in Kathak Dance 卡塔克舞中Ṭhumrī的表演
IF 0.2 3区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-16 DOI: 10.1353/atj.2023.a912919
Purnima Shah

Abstract:

During the eighteenth century, Lakhnau, the capital of the royal state of Awadh, emerged as the refined center for the arts. Over the next centuries, kathak maestros and elite tavāifs (soiree singers and dancers) enthralled patron connoisseurs with their exquisite ṭhumrī performances, receiving lavish rewards. Ṭhumrī exemplified an aesthetic synthesis of the devotional (bhakti) and worldly themes based on undifferentiated love situated in the śṛṅgāra rasa (amorous, erotic sentiment). This essay is an attempt to highlight the infinite performative possibilities improvised by the dancer through imaginative interpretations of the ṭhumrī song-text and the connoisseur spectator’s interactive response in culturally specific meaning-making. Ṭhumrī performance epitomized the poetic “nāyikā,” who dominated prolific classic and regional literature over the millennia.

摘要:在18世纪,阿瓦德王国的首都拉克瑙成为了精致的艺术中心。在接下来的几个世纪里,卡塔克大师和精英tavāifs(晚会歌手和舞者)以其精致的ṭhumrī表演吸引了赞助人鉴赏家,并获得了丰厚的回报。Ṭhumrī体现了虔诚(奉爱)和世俗主题的美学综合,其基础是位于śṛṅgāra rasa(多情、情欲)中的无差别的爱。本文试图强调舞者通过对ṭhumrī歌曲文本的想象性解读和鉴赏家观众在特定文化意义建构中的互动反应,即兴发挥的无限表演可能性。Ṭhumrī的表演是诗歌“nāyikā”的缩影,数千年来,“nāyikā”主导了多产的古典文学和地区文学。
{"title":"Performance of Ṭhumrī in Kathak Dance","authors":"Purnima Shah","doi":"10.1353/atj.2023.a912919","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/atj.2023.a912919","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>During the eighteenth century, Lakhnau, the capital of the royal state of Awadh, emerged as the refined center for the arts. Over the next centuries, kathak maestros and elite tavāifs (soiree singers and dancers) enthralled patron connoisseurs with their exquisite ṭhumrī performances, receiving lavish rewards. Ṭhumrī exemplified an aesthetic synthesis of the devotional (bhakti) and worldly themes based on undifferentiated love situated in the śṛṅgāra rasa (amorous, erotic sentiment). This essay is an attempt to highlight the infinite performative possibilities improvised by the dancer through imaginative interpretations of the ṭhumrī song-text and the connoisseur spectator’s interactive response in culturally specific meaning-making. Ṭhumrī performance epitomized the poetic “nāyikā,” who dominated prolific classic and regional literature over the millennia.</p></p>","PeriodicalId":42841,"journal":{"name":"ASIAN THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138531322","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ASIAN THEATRE JOURNAL
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1