首页 > 最新文献

European Journal of Applied Linguistics最新文献

英文 中文
“Bear in mind that”: Enhancing lecture comprehension through signaling importance markers “记住”:通过发出重要标记来提高课堂理解
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-10-08 DOI: 10.1515/eujal-2020-0013
Hadi Kashiha
Abstract The present study attempts to propose a taxonomy for the discourse functions of importance markers in English academic lectures and examine their effects on ESL learners’ comprehension of important points in lectures. To this end, a corpus of 160 lecture transcripts from the BASE corpus was analyzed to identify and classify the main functions of words and expressions that mark importance in them. It was found that importance is indicated by the following lecture-specific devices and attributes: 1) student involvements, 2) topic announcers, 3) exam-related markers, 4) discourse clarifiers, 5) hedging markers, and 6) message promoters. A total of 62 Malaysian ESL students (38 females and 24 males) participated in this study and were divided into an experimental group and a control group, both of them of the same size. Through 12 forty-minute sessions of explicit instruction, the participants in the experimental group were instructed the discourse functions of importance markers in university lectures, whereas those in the control group did not receive such instruction. The result of the posttest of comprehension of important points indicated that familiarity with how importance is marked in lectures can boost ESL students’ understanding of main topics. The findings suggest that both novice lecturers and ESL/EFL students may profit from instruction as to how importance is indicated by native speaker lecturers through several lecture-specific discourse functions.
摘要本研究试图对英语学术讲座中重要标记的语篇功能进行分类,并考察其对ESL学习者理解讲座要点的影响。为此,对BASE语料库中的160篇演讲稿进行了分析,以识别和分类单词和表达在其中的主要功能。研究发现,以下特定于讲座的手段和属性表明了重要性:1)学生参与,2)主题播音员,3)考试相关标记,4)话语澄清者,5)对冲标记,6)信息推动者。共有62名马来西亚ESL学生(38名女性和24名男性)参与了这项研究,并被分为一个实验组和一个对照组,这两个组的人数都相同。通过12次40分钟的显性教学,实验组的参与者被告知了大学讲座中重要标记的话语功能,而对照组的参与者没有得到这样的指导。重点理解的后测结果表明,熟悉课堂上如何标记重要性可以提高ESL学生对主要主题的理解。研究结果表明,无论是新手讲师还是ESL/EFL学生,都可能从以母语为母语的讲师如何通过几个特定于讲座的话语功能来表达重要性的指导中受益。
{"title":"“Bear in mind that”: Enhancing lecture comprehension through signaling importance markers","authors":"Hadi Kashiha","doi":"10.1515/eujal-2020-0013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eujal-2020-0013","url":null,"abstract":"Abstract The present study attempts to propose a taxonomy for the discourse functions of importance markers in English academic lectures and examine their effects on ESL learners’ comprehension of important points in lectures. To this end, a corpus of 160 lecture transcripts from the BASE corpus was analyzed to identify and classify the main functions of words and expressions that mark importance in them. It was found that importance is indicated by the following lecture-specific devices and attributes: 1) student involvements, 2) topic announcers, 3) exam-related markers, 4) discourse clarifiers, 5) hedging markers, and 6) message promoters. A total of 62 Malaysian ESL students (38 females and 24 males) participated in this study and were divided into an experimental group and a control group, both of them of the same size. Through 12 forty-minute sessions of explicit instruction, the participants in the experimental group were instructed the discourse functions of importance markers in university lectures, whereas those in the control group did not receive such instruction. The result of the posttest of comprehension of important points indicated that familiarity with how importance is marked in lectures can boost ESL students’ understanding of main topics. The findings suggest that both novice lecturers and ESL/EFL students may profit from instruction as to how importance is indicated by native speaker lecturers through several lecture-specific discourse functions.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-10-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41640078","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Folklinguistic perceptions of Global Englishes among German learners of English 德国英语学习者对全球英语的民间语言学认知
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-04-20 DOI: 10.1515/eujal-2020-0014
Philipp Meer, Johanna Hartmann, Dominik Rumlich
Abstract While recent research on English language teaching (ELT) in Germany has called for a more comprehensive representation of the diversity of English worldwide, learners’ perceptions of Global Englishes are currently underresearched despite their importance for a successful implementation of this change in ELT. The present paper analyzes 166 German secondary school students’ perceptions of Global Englishes, underlying cultural associations, and stereotypes. To this end, a perceptual dialect identification task, keyword association, and direct open questions were combined in a folklinguistic study. The results show that the informants consider British and American English as general standards and primarily associate English-speaking countries with Inner Circle varieties: British, American, and Australian English. British English is regarded as the default school reference norm, while American English is associated with dynamism and casualness. Furthermore, the students identify Indian and African English(es) as important Global Englishes. Their perceptions of these varieties are, however, less positive and seem to be influenced by cultural stereotypes, which might prompt them to perceive these varieties as funny or unintelligent. We suggest that learners’ existing knowledge of Global Englishes and explicit metalinguistic discussions of variation can be used as starting points to counteract such stereotypes.
虽然最近德国对英语教学(ELT)的研究呼吁更全面地反映世界范围内英语的多样性,但学习者对全球英语的看法目前还没有得到充分的研究,尽管它们对成功实施这种英语教学变革很重要。本文分析了166名德国中学生对全球化英语的认知、潜在的文化联想和刻板印象。为此,在民俗语言学研究中,将感知方言识别任务、关键词关联和直接开放问题相结合。结果表明,被调查者将英式英语和美式英语视为通用标准,并主要将英语国家与“内圈”变体联系起来:英式英语、美式英语和澳大利亚英语。英式英语被认为是默认的学校参考标准,而美式英语则与活力和随意联系在一起。此外,学生们认为印度英语和非洲英语是重要的全球英语。然而,他们对这些品种的看法不那么积极,似乎受到文化刻板印象的影响,这可能会促使他们认为这些品种很有趣或不聪明。我们建议,学习者现有的全球英语知识和明确的元语言变异讨论可以作为消除这种刻板印象的起点。
{"title":"Folklinguistic perceptions of Global Englishes among German learners of English","authors":"Philipp Meer, Johanna Hartmann, Dominik Rumlich","doi":"10.1515/eujal-2020-0014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eujal-2020-0014","url":null,"abstract":"Abstract While recent research on English language teaching (ELT) in Germany has called for a more comprehensive representation of the diversity of English worldwide, learners’ perceptions of Global Englishes are currently underresearched despite their importance for a successful implementation of this change in ELT. The present paper analyzes 166 German secondary school students’ perceptions of Global Englishes, underlying cultural associations, and stereotypes. To this end, a perceptual dialect identification task, keyword association, and direct open questions were combined in a folklinguistic study. The results show that the informants consider British and American English as general standards and primarily associate English-speaking countries with Inner Circle varieties: British, American, and Australian English. British English is regarded as the default school reference norm, while American English is associated with dynamism and casualness. Furthermore, the students identify Indian and African English(es) as important Global Englishes. Their perceptions of these varieties are, however, less positive and seem to be influenced by cultural stereotypes, which might prompt them to perceive these varieties as funny or unintelligent. We suggest that learners’ existing knowledge of Global Englishes and explicit metalinguistic discussions of variation can be used as starting points to counteract such stereotypes.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-04-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2020-0014","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47871527","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
More than meets the eye: research and practice in Italian foreign language policies and education 不止眼前一亮:意大利外语政策和教育的研究与实践
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-03-01 DOI: 10.1515/eujal-2020-0025
Lucilla Lopriore
Abstract This contribution aims at offering an overview of the main foreign language policies implemented in the Italian educational system in the last decades as well as of the role that research in Italian foreign language education has played. Main changes and innovations introduced through institutional – curriculum renewals, pre- and in-service education, European recommendations and implementation, language teacher education, university reforms – and through unofficial paths offered by publishers, professional associations, international exchange programs, will be explored and discussed. Some of the changes introduced at curriculum level (e. g. Content and Language integrated Learning (CLIL)) and in teacher education have added new perspectives in language teaching and are currently informing classroom practice in the Italian growingly multilingual scenarios. The impact of national and international research on foreign language teaching, carried out in the Italian language classrooms by scholars and, in some cases, by teachers themselves, will be described and illustrated through examples and language teachers’ contributions.
摘要本文旨在概述过去几十年来意大利教育系统实施的主要外语政策,以及研究在意大利外语教育中发挥的作用。将探索和讨论通过机构引入的主要变革和创新——课程更新、职前和在职教育、欧洲建议和实施、语言教师教育、大学改革——以及通过出版商、专业协会、国际交流项目提供的非官方途径。在课程层面(例如,内容和语言综合学习(CLIL))和教师教育中引入的一些变化为语言教学增添了新的视角,目前正在为意大利语日益增长的多语言场景中的课堂实践提供信息。学者在意大利语课堂上进行的国内和国际研究对外语教学的影响,在某些情况下,由教师自己进行的研究,将通过例子和语言教师的贡献来描述和说明。
{"title":"More than meets the eye: research and practice in Italian foreign language policies and education","authors":"Lucilla Lopriore","doi":"10.1515/eujal-2020-0025","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eujal-2020-0025","url":null,"abstract":"Abstract This contribution aims at offering an overview of the main foreign language policies implemented in the Italian educational system in the last decades as well as of the role that research in Italian foreign language education has played. Main changes and innovations introduced through institutional – curriculum renewals, pre- and in-service education, European recommendations and implementation, language teacher education, university reforms – and through unofficial paths offered by publishers, professional associations, international exchange programs, will be explored and discussed. Some of the changes introduced at curriculum level (e. g. Content and Language integrated Learning (CLIL)) and in teacher education have added new perspectives in language teaching and are currently informing classroom practice in the Italian growingly multilingual scenarios. The impact of national and international research on foreign language teaching, carried out in the Italian language classrooms by scholars and, in some cases, by teachers themselves, will be described and illustrated through examples and language teachers’ contributions.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2020-0025","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45773775","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Language Learning beyond English in the Netherlands: A fragile future? 荷兰英语以外的语言学习:一个脆弱的未来?
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-03-01 DOI: 10.1515/eujal-2020-0020
Marije C Michel, Christine Vidon, R. Graaff, W. Lowie
Abstract The Netherlands have had a long tradition of modern foreign language (MFL) education: French, German and English have been standard subjects at secondary school since the 19th century. After the introduction of the Mammoetwet in 1968, several major educational reforms have shaped the current practice of Dutch MFL teaching. On the one hand, a greater diversity of languages is on offer in secondary schools (e. g., Arabic, Spanish), and following the implementation of the CEFR (Council of Europe 2001) MFL teaching has become more communicative. Additionally, more and more schools at all levels of education have adopted English as a medium of instruction. On the other hand, with the growing dominance of English in Dutch society, the time dedicated to languages other than English has declined substantially so that secondary school sections and university departments for other MFLs are closing down. In this article, we provide an overview of Dutch MFL teaching since 1945. We will sketch how the choices made by different parties involved, including learners and their parents, teachers, teacher educators, publishers and policy makers, have been shaping the teaching of MFLs at all levels of education with a special interest in MFL teacher education.
荷兰的现代外语教育有着悠久的传统:自19世纪以来,法语、德语和英语一直是中学的标准科目。在1968年引入乳腺检查后,几次重大的教育改革塑造了荷兰语教学的当前实践。一方面,中学提供更多样化的语言(例如,阿拉伯语,西班牙语),并且随着CEFR(欧洲委员会2001年)的实施,外语教学变得更加交流。此外,越来越多的各级学校采用英语作为教学媒介。另一方面,随着英语在荷兰社会中的主导地位日益增强,用于英语以外语言的时间大幅减少,因此其他mfl的中学部门和大学部门正在关闭。在本文中,我们提供了自1945年以来荷兰语教学的概况。我们将概述包括学习者及其家长、教师、教师教育者、出版商和政策制定者在内的各方所做的选择是如何塑造各级教育的外语教学的,并对外语教师教育特别感兴趣。
{"title":"Language Learning beyond English in the Netherlands: A fragile future?","authors":"Marije C Michel, Christine Vidon, R. Graaff, W. Lowie","doi":"10.1515/eujal-2020-0020","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eujal-2020-0020","url":null,"abstract":"Abstract The Netherlands have had a long tradition of modern foreign language (MFL) education: French, German and English have been standard subjects at secondary school since the 19th century. After the introduction of the Mammoetwet in 1968, several major educational reforms have shaped the current practice of Dutch MFL teaching. On the one hand, a greater diversity of languages is on offer in secondary schools (e. g., Arabic, Spanish), and following the implementation of the CEFR (Council of Europe 2001) MFL teaching has become more communicative. Additionally, more and more schools at all levels of education have adopted English as a medium of instruction. On the other hand, with the growing dominance of English in Dutch society, the time dedicated to languages other than English has declined substantially so that secondary school sections and university departments for other MFLs are closing down. In this article, we provide an overview of Dutch MFL teaching since 1945. We will sketch how the choices made by different parties involved, including learners and their parents, teachers, teacher educators, publishers and policy makers, have been shaping the teaching of MFLs at all levels of education with a special interest in MFL teacher education.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2020-0020","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43106150","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Language didactics and language teaching since 1945 – the French way 1945年以来的语言教学和语言教学——法国方式
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-02-24 DOI: 10.1515/eujal-2020-0024
Claire Tardieu
Abstract The following article addresses epistemological and terminological issues regarding Didactique des langues [language didactics] in France, including teaching methods, curricular developments, and research priorities. Why do the French, among other Europeans, keep on labelling “didactique des langues” what is also known as Second Language Teaching and Learning (SLTL), even though the English translation, “language didactics”, is hardly found in anglophone scientific literature? As for the very word “didacticien.ne” [didactician], so often used in France, it seems inexistent in English, often translated as “teaching expert” or “educational specialist”. Still, to what extent do these signifiers convey the same signified? How did the research area develop in France? The purpose of this paper is to research and make more visible the historical and scientific foundations of “didactique des langues “ and more precisely of “didactique de l’anglais“ in the French context. First, our analysis will borrow from educational sciences and focus on the term “Didactics” as opposed to “pedagogy”, and explain the concept of “didactology” developed by Galisson (2002), Coste and Puren (1999). We will also elaborate on the specific meaning of “didactique des langues”, “didactique des langues-cultures” in connection with other European traditions and Anglo-American terminology. Then, we will adopt an epistemological stance and briefly outline the history of the concept of “didactique de l’anglais”, with an overview of language teaching in relation to founding theories. Finally, we will present the evolution of French contemporary research.
摘要以下文章论述了法国语言教学法的认识论和术语论问题,包括教学方法、课程发展和研究重点。为什么法国人和其他欧洲人一样,一直给“语言教学法”贴上标签,也就是所谓的第二语言教学法(SLTL),尽管英语翻译的“语言教学论”在英语科学文献中几乎找不到?至于在法国经常使用的“didacticien.ne”一词,在英语中似乎不存在,通常翻译为“教学专家”或“教育专家”。然而,这些能指在多大程度上传达了相同的所指?这个研究领域在法国是如何发展的?本文的目的是研究并使“语言教学法”的历史和科学基础更加明显,更确切地说,是“法语教学法”在法国背景下的历史和科技基础。首先,我们的分析将借鉴教育科学,重点关注“教学学”一词,而不是“教育学”,并解释了Galisson(2002)、Coste和Puren(1999)提出的“教学论”概念。我们还将详细阐述“语言教学法”、“语言文化教学法”与其他欧洲传统和英美术语的具体含义。然后,我们将采取认识论的立场,简要概述“英语教学”概念的历史,并概述与基础理论相关的语言教学。最后,我们将介绍法国当代研究的演变。
{"title":"Language didactics and language teaching since 1945 – the French way","authors":"Claire Tardieu","doi":"10.1515/eujal-2020-0024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eujal-2020-0024","url":null,"abstract":"Abstract The following article addresses epistemological and terminological issues regarding Didactique des langues [language didactics] in France, including teaching methods, curricular developments, and research priorities. Why do the French, among other Europeans, keep on labelling “didactique des langues” what is also known as Second Language Teaching and Learning (SLTL), even though the English translation, “language didactics”, is hardly found in anglophone scientific literature? As for the very word “didacticien.ne” [didactician], so often used in France, it seems inexistent in English, often translated as “teaching expert” or “educational specialist”. Still, to what extent do these signifiers convey the same signified? How did the research area develop in France? The purpose of this paper is to research and make more visible the historical and scientific foundations of “didactique des langues “ and more precisely of “didactique de l’anglais“ in the French context. First, our analysis will borrow from educational sciences and focus on the term “Didactics” as opposed to “pedagogy”, and explain the concept of “didactology” developed by Galisson (2002), Coste and Puren (1999). We will also elaborate on the specific meaning of “didactique des langues”, “didactique des langues-cultures” in connection with other European traditions and Anglo-American terminology. Then, we will adopt an epistemological stance and briefly outline the history of the concept of “didactique de l’anglais”, with an overview of language teaching in relation to founding theories. Finally, we will present the evolution of French contemporary research.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2020-0024","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41296674","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ich kann keine andere Sprache verwenden : A survey of attitudes towards multilingualism in German integration courses for adult migrants 对德国成年移民融合课程中使用多种语言态度的调查
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-02-24 DOI: 10.1515/eujal-2020-0010
Marco Triulzi, Ina-Maria Maahs
Abstract Integration courses in Germany started in 2005 as a consequence of the newly promulgated immigration law, the so-called Zuwanderungsgesetz, a set of laws that restructured the 2005 legislation on foreigners in the Federal Republic of Germany with the first version of the Residence Act and the Freedom of Movement Act. Since then, although these laws have experienced changes in structure and audience, what has not changed is the presence of multilingual competences in classrooms in German as the norm. The mere presence of multilingualism in the courses does not automatically equal multilingual pedagogy. In this article, we present a quantitative study participants concerning the attitudes towards multilingualism and multilingual pedagogy of teachers in courses of German as a Second Language. The results indicate that one third of the participants present a consistent and marked “monolingual habitus” (Gogolin 1994; 1997), possibly influencing how open they are to including multilingual practices in their teaching. The remaining two thirds indicate openness to a multilingual orientation, but still engage in predominantly monolingual teaching practices: a contradicting stance in need of further investigation.
由于新颁布的移民法,即所谓的Zuwanderungsgesetz,德国于2005年开始了融合课程。这套法律通过《居留法》和《行动自由法》的第一版,对2005年德意志联邦共和国关于外国人的立法进行了重组。从那时起,尽管这些法律在结构和受众方面发生了变化,但没有改变的是,在课堂上以德语为规范的多语言能力。仅仅在课程中使用多种语言并不能自动等同于使用多种语言的教学法。在这篇文章中,我们介绍了一个定量的研究参与者,涉及在德语作为第二语言的课程中教师对多语主义和多语教学法的态度。结果表明,三分之一的参与者表现出一致且显著的“单语习惯”(Gogolin 1994;1997),这可能影响了他们在教学中加入多语言实践的开放程度。剩下的三分之二表示对多语言方向持开放态度,但仍主要从事单语教学实践:这是一种矛盾的立场,需要进一步调查。
{"title":"Ich kann keine andere Sprache verwenden : A survey of attitudes towards multilingualism in German integration courses for adult migrants","authors":"Marco Triulzi, Ina-Maria Maahs","doi":"10.1515/eujal-2020-0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eujal-2020-0010","url":null,"abstract":"Abstract Integration courses in Germany started in 2005 as a consequence of the newly promulgated immigration law, the so-called Zuwanderungsgesetz, a set of laws that restructured the 2005 legislation on foreigners in the Federal Republic of Germany with the first version of the Residence Act and the Freedom of Movement Act. Since then, although these laws have experienced changes in structure and audience, what has not changed is the presence of multilingual competences in classrooms in German as the norm. The mere presence of multilingualism in the courses does not automatically equal multilingual pedagogy. In this article, we present a quantitative study participants concerning the attitudes towards multilingualism and multilingual pedagogy of teachers in courses of German as a Second Language. The results indicate that one third of the participants present a consistent and marked “monolingual habitus” (Gogolin 1994; 1997), possibly influencing how open they are to including multilingual practices in their teaching. The remaining two thirds indicate openness to a multilingual orientation, but still engage in predominantly monolingual teaching practices: a contradicting stance in need of further investigation.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2020-0010","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49663700","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Ethnolinguistic Identity, Coping Strategies and Language Use among Young Hungarians in Slovakia 斯洛伐克匈牙利年轻人的民族语言认同、应对策略和语言使用
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-02-24 DOI: 10.1515/EUJAL-2019-0008
L. Vincze, Marko Dragojevic, Jessica Gasiorek, Milica Miočević
Abstract The purpose of the present paper was to investigate the propositions of ethnolinguistic identity theory among young Hungarian speakers in Slovakia. Specifically, we aimed to explore the role of ethnolinguistic identification, vitality and boundary permeability in coping with negative ethnolinguistic identities, and also how these effects impact language use. Self-report questionnaire data were collected among Hungarian-speaking secondary school students in (N = 311). The data were analyzed using a Bayesian moderated mediation analysis with informative priors for coefficients based on an earlier study. The results provided mixed support for the hypotheses. Ethnolinguistic mobility appeared to be an outcome of a complex process, where identification, vitality and permeability operate interactively; at the same time, ethnolinguistic competition was independent of the perception of vitality and permeability, but a sole consequence of strong Hungarian identification. In addition, the results indicated that identification, vitality and competency in the outgroup language were factors predicting language use, whereas there was no support for the anticipated mediating effect of coping strategies. Findings are discussed in relation to ethnolinguistic identity theory and to the particular qualities of the local context.
摘要本研究旨在调查斯洛伐克匈牙利语青年的民族语言认同理论命题。具体而言,我们旨在探讨民族语言认同、活力和边界渗透性在应对消极民族语言认同中的作用,以及这些影响如何影响语言使用。本研究收集匈牙利语中学生自述问卷资料(N = 311)。数据分析使用贝叶斯调节的中介分析与信息先验系数基于早期的研究。结果对这些假设提供了不同的支持。民族语言流动似乎是一个复杂过程的结果,在这个过程中,认同、活力和渗透性相互作用;同时,民族语言竞争独立于对活力和渗透性的感知,而是强烈的匈牙利认同的唯一结果。此外,外群体语言的认同、活力和能力是预测语言使用的因素,而应对策略的预期中介作用没有得到支持。研究结果与民族语言认同理论和当地环境的特殊品质有关。
{"title":"Ethnolinguistic Identity, Coping Strategies and Language Use among Young Hungarians in Slovakia","authors":"L. Vincze, Marko Dragojevic, Jessica Gasiorek, Milica Miočević","doi":"10.1515/EUJAL-2019-0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/EUJAL-2019-0008","url":null,"abstract":"Abstract The purpose of the present paper was to investigate the propositions of ethnolinguistic identity theory among young Hungarian speakers in Slovakia. Specifically, we aimed to explore the role of ethnolinguistic identification, vitality and boundary permeability in coping with negative ethnolinguistic identities, and also how these effects impact language use. Self-report questionnaire data were collected among Hungarian-speaking secondary school students in (N = 311). The data were analyzed using a Bayesian moderated mediation analysis with informative priors for coefficients based on an earlier study. The results provided mixed support for the hypotheses. Ethnolinguistic mobility appeared to be an outcome of a complex process, where identification, vitality and permeability operate interactively; at the same time, ethnolinguistic competition was independent of the perception of vitality and permeability, but a sole consequence of strong Hungarian identification. In addition, the results indicated that identification, vitality and competency in the outgroup language were factors predicting language use, whereas there was no support for the anticipated mediating effect of coping strategies. Findings are discussed in relation to ethnolinguistic identity theory and to the particular qualities of the local context.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/EUJAL-2019-0008","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48980705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bosnian, Croatian, Serbian: Inherent Translanguaging in the Linguistic Landscape of Sarajevo 波斯尼亚语、克罗地亚语、塞尔维亚语:萨拉热窝语言景观中固有的译语
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-02-24 DOI: 10.1515/eujal-2019-0041
Ana Tankosić, Jason Litzenberg
Abstract Language in the Balkan region of Southeastern Europe has a complex and turbulent history, acutely embodied in the tripartite and trilingual state of Bosnia and Herzegovina (BiH) in which Bosniaks, Croats, and Serbs all make claim to their own mutually-intelligible varieties of local “languages”. This study utilizes a linguistic landscape methodology to consider language use in Sarajevo, the capital of BiH, approximately 20 years after a brutal war that led to the establishment of the country. Data originate from three municipalities within the Sarajevo Canton – namely, Old Town, Center, and Ilidža – because of their representation of the region’s diversity and history. Signs were classified according to the three primary language varieties, i.e., Bosnian, Croatian, Serbian; BCS, representing a common core among the three varieties, as well as English, other languages, and mixed languages. The application of BCS uniquely positions the present research in comparison to other studies of language use in the region and allows for a more nuanced, less politically and ethnolinguistically fraught analysis of the communicative tendencies of users. More specifically, data indicate that actors in the linguistic landscape transcend the boundaries of their national, ethnic, and religious identities by tending towards the more neutral BCS, suggesting an orientation towards more translingual dispositions than previous variety-bound approaches have indicated. Thus, instead of the divisiveness of linguistic identity politics, the linguistic landscape of Sarajevo indicates a tendency toward inclusion and linguistic egalitarianism.
摘要东南欧巴尔干地区的语言有着复杂而动荡的历史,尤其体现在波斯尼亚和黑塞哥维那(波黑)的三方和三语国家,在那里,波斯尼亚人、克罗地亚人和塞尔维亚人都声称拥有自己相互可懂的当地“语言”。这项研究利用语言景观方法来考虑波黑首都萨拉热窝的语言使用情况,这场残酷的战争导致了波黑的建立,大约20年后。数据来自萨拉热窝州内的三个市镇,即老城、中心和伊利德扎,因为它们代表了该地区的多样性和历史。标志根据三种主要语言种类进行分类,即波斯尼亚语、克罗地亚语、塞尔维亚语;BCS,代表了三种变体之间的共同核心,以及英语、其他语言和混合语言。与该地区其他语言使用研究相比,BCS的应用使本研究具有独特的地位,并允许对用户的交际倾向进行更细致、不那么政治和民族语言学的分析。更具体地说,数据表明,语言景观中的参与者超越了他们的国家、种族和宗教身份的界限,倾向于更中性的BCS,这表明他们倾向于比以前的多样化方法更跨语言的倾向。因此,萨拉热窝的语言景观表明了一种包容和语言平等主义的趋势,而不是语言身份政治的分裂。
{"title":"Bosnian, Croatian, Serbian: Inherent Translanguaging in the Linguistic Landscape of Sarajevo","authors":"Ana Tankosić, Jason Litzenberg","doi":"10.1515/eujal-2019-0041","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eujal-2019-0041","url":null,"abstract":"Abstract Language in the Balkan region of Southeastern Europe has a complex and turbulent history, acutely embodied in the tripartite and trilingual state of Bosnia and Herzegovina (BiH) in which Bosniaks, Croats, and Serbs all make claim to their own mutually-intelligible varieties of local “languages”. This study utilizes a linguistic landscape methodology to consider language use in Sarajevo, the capital of BiH, approximately 20 years after a brutal war that led to the establishment of the country. Data originate from three municipalities within the Sarajevo Canton – namely, Old Town, Center, and Ilidža – because of their representation of the region’s diversity and history. Signs were classified according to the three primary language varieties, i.e., Bosnian, Croatian, Serbian; BCS, representing a common core among the three varieties, as well as English, other languages, and mixed languages. The application of BCS uniquely positions the present research in comparison to other studies of language use in the region and allows for a more nuanced, less politically and ethnolinguistically fraught analysis of the communicative tendencies of users. More specifically, data indicate that actors in the linguistic landscape transcend the boundaries of their national, ethnic, and religious identities by tending towards the more neutral BCS, suggesting an orientation towards more translingual dispositions than previous variety-bound approaches have indicated. Thus, instead of the divisiveness of linguistic identity politics, the linguistic landscape of Sarajevo indicates a tendency toward inclusion and linguistic egalitarianism.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2019-0041","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47708828","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Discrepancies in Teachers’ Perceptions and Reported Practices: The Case of Written Feedback in an EFL Context 教师认知和报告实践的差异:英语语境下书面反馈的案例
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-02-24 DOI: 10.1515/eujal-2019-0033
Hooman Saeli, A. Cheng
Abstract As Ferris (2014) states, teachers have received insufficient research attention regarding their perceptions and practices of feedback. This study, therefore, was an attempt to qualitatively explore Iranian EFL teachers’ feedback-related perceptions and practices. In addition, the discrepancies between the reported perceptions and practices were examined. The data collection consisted of qualitative interviews with 14 teachers. The data analysis (i. e., data coding using the grounded theory approach) helped develop a coding scheme in which a number of thematic categories and subcategories were delineated with regard to feedback. The findings, accordingly, revealed some noteworthy discrepancies between the teachers’ perceptions and practices. For instance, although the teachers valued peer-feedback and selective correction, they reported providing teacher-generated feedback and comprehensive commentary on grammatical errors, respectively. Also, the teachers were aware of the importance of indirect methods of correction (e. g., to promote learner autonomy), but mostly gave explicit feedback on their students’ grammatical issues. Overall, we showed that these discrepancies primarily resulted from students’ expectations. We also discussed the findings in light of sociocultural considerations and the tenets of learner engagement with feedback.
Ferris(2014)指出,教师对反馈的认知和实践的研究关注不足。因此,本研究试图定性地探讨伊朗英语教师与反馈相关的认知和实践。此外,还审查了所报告的看法和做法之间的差异。数据收集包括对14名教师的定性访谈。数据分析(即使用扎根理论方法进行数据编码)有助于制定一种编码方案,其中划定了关于反馈的若干主题类别和子类别。因此,调查结果揭示了教师的认知和实践之间存在一些值得注意的差异。例如,尽管教师重视同伴反馈和选择性纠正,但他们报告说,他们分别提供了教师生成的反馈和对语法错误的全面评论。此外,教师也意识到间接纠正方法的重要性(例如,促进学习者的自主性),但大多对学生的语法问题给出明确的反馈。总的来说,我们发现这些差异主要是由学生的期望造成的。我们还根据社会文化因素和学习者参与反馈的原则讨论了研究结果。
{"title":"Discrepancies in Teachers’ Perceptions and Reported Practices: The Case of Written Feedback in an EFL Context","authors":"Hooman Saeli, A. Cheng","doi":"10.1515/eujal-2019-0033","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eujal-2019-0033","url":null,"abstract":"Abstract As Ferris (2014) states, teachers have received insufficient research attention regarding their perceptions and practices of feedback. This study, therefore, was an attempt to qualitatively explore Iranian EFL teachers’ feedback-related perceptions and practices. In addition, the discrepancies between the reported perceptions and practices were examined. The data collection consisted of qualitative interviews with 14 teachers. The data analysis (i. e., data coding using the grounded theory approach) helped develop a coding scheme in which a number of thematic categories and subcategories were delineated with regard to feedback. The findings, accordingly, revealed some noteworthy discrepancies between the teachers’ perceptions and practices. For instance, although the teachers valued peer-feedback and selective correction, they reported providing teacher-generated feedback and comprehensive commentary on grammatical errors, respectively. Also, the teachers were aware of the importance of indirect methods of correction (e. g., to promote learner autonomy), but mostly gave explicit feedback on their students’ grammatical issues. Overall, we showed that these discrepancies primarily resulted from students’ expectations. We also discussed the findings in light of sociocultural considerations and the tenets of learner engagement with feedback.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2019-0033","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67361026","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
“I’m in contact with foreign languages every day” “我每天都在接触外语。”
IF 1.5 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-02-24 DOI: 10.1515/eujal-2019-0034
A. Huhtala, Anta Kursiša, Marjo Vesalainen
Abstract The focus of this article is the multilingualism of advanced university students of languages other than English. Our research questions are the following: 1) How many foreign languages do students know and use in their everyday life? 2) In which contexts do they use their various languages? 3) How do they reflect on their multilingualism? The data were collected at the University of Helsinki by means of an electronic questionnaire, through which students were invited to answer open questions about their language use. In all, 53 students of French, German, and Swedish answered the questionnaire. The results of this qualitative study have been presented from a holistic perspective, focusing on the dynamic nature of individual multilingualism (Jessner 2008). In the paper, we also discuss how the languages in the students’ language repertoire could be interpreted as being a part of (or outside) their dominant language constellation (Aronin and Singleton 2012). The results show that students were aware of their language competence in their various L2s, although many of them did not seem to experience themselves as multilingual. Many students were strongly focused on one specific L2, but in some cases, it could be possible to talk about a more holistic multilingual identity (Henry 2017) beyond the individual language-specific identifications.
本文的研究重点是高等院校非英语语言专业学生的多语能力问题。我们的研究问题如下:1)学生在日常生活中掌握和使用了多少种外语?2)他们在什么情况下使用不同的语言?3)他们如何反思自己的多语能力?这些数据是在赫尔辛基大学通过电子问卷收集的,通过电子问卷,学生们被邀请回答有关他们语言使用的公开问题。总共有53名来自法国、德国和瑞典的学生回答了问卷。这项定性研究的结果是从整体的角度提出的,重点是个体多语言使用的动态性质(Jessner 2008)。在本文中,我们还讨论了如何将学生语言库中的语言解释为其主导语言群的一部分(或外部)(Aronin和Singleton 2012)。结果表明,学生们意识到自己的语言能力在不同的L2s,尽管他们中的许多人似乎没有体验到自己是多语言。许多学生强烈关注一种特定的第二语言,但在某些情况下,可以讨论一个更全面的多语言身份(Henry 2017),而不是个人特定语言的身份。
{"title":"“I’m in contact with foreign languages every day”","authors":"A. Huhtala, Anta Kursiša, Marjo Vesalainen","doi":"10.1515/eujal-2019-0034","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/eujal-2019-0034","url":null,"abstract":"Abstract The focus of this article is the multilingualism of advanced university students of languages other than English. Our research questions are the following: 1) How many foreign languages do students know and use in their everyday life? 2) In which contexts do they use their various languages? 3) How do they reflect on their multilingualism? The data were collected at the University of Helsinki by means of an electronic questionnaire, through which students were invited to answer open questions about their language use. In all, 53 students of French, German, and Swedish answered the questionnaire. The results of this qualitative study have been presented from a holistic perspective, focusing on the dynamic nature of individual multilingualism (Jessner 2008). In the paper, we also discuss how the languages in the students’ language repertoire could be interpreted as being a part of (or outside) their dominant language constellation (Aronin and Singleton 2012). The results show that students were aware of their language competence in their various L2s, although many of them did not seem to experience themselves as multilingual. Many students were strongly focused on one specific L2, but in some cases, it could be possible to talk about a more holistic multilingual identity (Henry 2017) beyond the individual language-specific identifications.","PeriodicalId":43181,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/eujal-2019-0034","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41528730","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
European Journal of Applied Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1