首页 > 最新文献

Unterrichtspraxis-Teaching German最新文献

英文 中文
Gendergerechte Sprache beim Dolmetschen: Eine Interventionsstudie zur Entwicklung der gendergerechten Sprachkompetenz bei fortgeschrittenen DaF-Lernenden 性别平等的语言:一项干预研究,旨在发展高级DAF学习者的性别平等语言能力。
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-09-08 DOI: 10.1111/tger.70033
Laura Robaey, Sofie Decock, Jelena Vranjes

This study examines the impact of targeted training on gender-neutral language use in real-time oral language production among advanced learners of German as a foreign language (DaF). Within the context of a specialized master's program in interpreting (German-Dutch), students were given an interpreting task to produce spoken language. Using a controlled experiment with an experimental and a control group, the present study examines accuracy and fluency in the use of gender-neutral language during the interpretation for a non-binary person. A fixed script with linguistic challenges was employed to prompt students to apply gender-neutral strategies in both languages. The results reveal that the experimental group, trained in gender-fair language, exhibited lower and less impactful error rates compared to the control group, whose errors were predominantly related to misgendering. Although disfluencies were initially higher in the experimental group, these decreased over time. These findings highlight the importance of tailored didactics in fostering inclusive linguistic strategies in learners’ foreign language use and addressing the cognitive challenges associated with these innovative linguistic forms.

Die vorliegende Studie untersucht die Auswirkungen eines gezielten Trainings auf den genderneutralen Sprachgebrauch in der mündlichen Sprachproduktion bei fortgeschrittenen DaF-Lernenden. Im Rahmen eines spezialisierten Masterstudiengangs Dolmetschen (Deutsch-Niederländisch) wurde den Studierenden eine Dolmetschaufgabe zur Produktion gesprochener Sprache zugewiesen. Mit einem kontrollierten Experiment, das eine Experimental- und eine Kontrollgruppe umfasste, wurden die Genauigkeit und die Sprechflüssigkeit beim Dolmetschen für eine nicht-binäre Person untersucht. Ein festes Skript mit sprachlichen Herausforderungen veranlasste die Studierenden, genderneutrale Strategien in beiden Sprachen anzuwenden. Die Ergebnisse zeigen, dass die Experimentalgruppe, die in gendergerechter Sprache geschult wurde, niedrigere und weniger schwerwiegende Fehlerquoten aufwies im Vergleich zur Kontrollgruppe, deren Fehler hauptsächlich auf Misgendering zurückzuführen waren. Obwohl die Störungen im Sprachfluss anfangs in der Experimentalgruppe höher waren, nahmen diese mit der Zeit ab. Die Ergebnisse unterstreichen die Bedeutung einer expliziten Didaktisierung zur Förderung inklusiver Handlungsoptionen in der Fremdsprache und zur Überwindung der kognitiven Herausforderungen, die mit diesen innovativen sprachlichen Formen verbunden sind.

本研究考察了德语作为外语(DaF)高级学习者在实时口语生产中针对性训练对中性语言使用的影响。在口译专业硕士课程(德语-荷兰语)的背景下,学生们被要求完成一项口译任务,以产生口语。本研究通过一个实验组和一个对照组的对照实验,考察了非二元人格在口译过程中使用中性语言的准确性和流畅性。采用具有语言挑战的固定脚本,提示学生在两种语言中应用性别中立策略。结果显示,实验组接受了性别公平语言训练,与对照组相比,他们的错误率更低,影响更小,而对照组的错误主要与性别误解有关。虽然实验组的不流畅度最初较高,但随着时间的推移,这些不流畅度降低了。这些发现强调了量身定制的教学在培养学习者使用外语的包容性语言策略以及解决与这些创新语言形式相关的认知挑战方面的重要性。德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语学习德语。Im Rahmen eines spezialisierten Masterstudiengangs Dolmetschen (Deutsch-Niederländisch) wurde den Studierenden eine Dolmetschaufgabe zur production gesprochener spachhe zugewiesen。Mit einem control - libert Experiment, das einee Experimental- und einee control - grouppe umfasste, wurden die Genauigkeit und die sprechfl sigkeit bem Dolmetschen f r eine nicht-binäre人的实验。在sprachlichen Herausforderungen veranlasste die Studierenden中,性别中立策略在sprachlichen和zuwenden之间。Die Ergebnisse zeigen, dass Die实验组,Die in gendergerechter Sprache geschult wurde, niedrigere und werwerwigende fehlquoten aufies im Vergleich zur control组,deren Fehler hauptsächlich auf misgendered zurckzuf hren waren。Obwohl die Störungen in Sprachfluss anfangs in der experimentgrouppe höher waren, nahmen diese mit der Zeit lab . die Ergebnisse unterstreichen die bedeutschen exizizen didaktisiung zur Förderung lusier Handlungsoptionen in der fredsprache und zur Überwindung der ognitiven Herausforderungen, die mit diesen innovationsprachlichen Formen verbunden sind。
{"title":"Gendergerechte Sprache beim Dolmetschen: Eine Interventionsstudie zur Entwicklung der gendergerechten Sprachkompetenz bei fortgeschrittenen DaF-Lernenden","authors":"Laura Robaey,&nbsp;Sofie Decock,&nbsp;Jelena Vranjes","doi":"10.1111/tger.70033","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70033","url":null,"abstract":"<div>\u0000 \u0000 <p>This study examines the impact of targeted training on gender-neutral language use in real-time oral language production among advanced learners of German as a foreign language (DaF). Within the context of a specialized master's program in interpreting (German-Dutch), students were given an interpreting task to produce spoken language. Using a controlled experiment with an experimental and a control group, the present study examines accuracy and fluency in the use of gender-neutral language during the interpretation for a non-binary person. A fixed script with linguistic challenges was employed to prompt students to apply gender-neutral strategies in both languages. The results reveal that the experimental group, trained in gender-fair language, exhibited lower and less impactful error rates compared to the control group, whose errors were predominantly related to misgendering. Although disfluencies were initially higher in the experimental group, these decreased over time. These findings highlight the importance of tailored didactics in fostering inclusive linguistic strategies in learners’ foreign language use and addressing the cognitive challenges associated with these innovative linguistic forms.</p>\u0000 </div><div>\u0000 \u0000 <p>Die vorliegende Studie untersucht die Auswirkungen eines gezielten Trainings auf den genderneutralen Sprachgebrauch in der mündlichen Sprachproduktion bei fortgeschrittenen DaF-Lernenden. Im Rahmen eines spezialisierten Masterstudiengangs Dolmetschen (Deutsch-Niederländisch) wurde den Studierenden eine Dolmetschaufgabe zur Produktion gesprochener Sprache zugewiesen. Mit einem kontrollierten Experiment, das eine Experimental- und eine Kontrollgruppe umfasste, wurden die Genauigkeit und die Sprechflüssigkeit beim Dolmetschen für eine nicht-binäre Person untersucht. Ein festes Skript mit sprachlichen Herausforderungen veranlasste die Studierenden, genderneutrale Strategien in beiden Sprachen anzuwenden. Die Ergebnisse zeigen, dass die Experimentalgruppe, die in gendergerechter Sprache geschult wurde, niedrigere und weniger schwerwiegende Fehlerquoten aufwies im Vergleich zur Kontrollgruppe, deren Fehler hauptsächlich auf Misgendering zurückzuführen waren. Obwohl die Störungen im Sprachfluss anfangs in der Experimentalgruppe höher waren, nahmen diese mit der Zeit ab. Die Ergebnisse unterstreichen die Bedeutung einer expliziten Didaktisierung zur Förderung inklusiver Handlungsoptionen in der Fremdsprache und zur Überwindung der kognitiven Herausforderungen, die mit diesen innovativen sprachlichen Formen verbunden sind.</p>\u0000 </div>","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"196-210"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-09-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145385153","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Photography, Film, and Student Affect Regarding Trans and Nonbinary Identities in the High School and College German Language Classroom 摄影、电影和学生对高中和大学德语课堂中跨性别和非二元身份的影响
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-08-21 DOI: 10.1111/tger.70032
Pascale LaFountain, Brita Schmitz, Tamara Woitas

This practical article describes how three programs (two in high schools and one at a university) use photography, media, and television to engage students in the emotional work of developing gender-inclusive spaces. At the outset, the article briefly outlines how these classes use practices such as asking for pronouns, teaching nonbinary pronouns, and foregrounding inclusive terms such as Schüler_innen to foster safe spaces. The article's core addresses how classes use photo-based speaking projects, the photo exhibition “Trans* in der Arbeitswelt,” excerpts from Queer Eye Germany, and other cultural products whose aesthetic and historical qualities invite students to experience trans and nonbinary perspectives in context, opening affective spaces for dialogue. Throughout, the article highlights differences between choices for high school and college settings, administrative challenges, and availability of didacticized materials, demonstrating that LGBTQ+-positive curriculum in world language classes is a valuable complement to existing emphases on social emotional learning (SEL), multiliteracy skills, and cultural awareness that are fundamental to educational progress today.

这篇实用的文章描述了三个项目(两个在高中,一个在大学)如何利用摄影、媒体和电视让学生参与到发展性别包容空间的情感工作中来。首先,本文简要概述了这些课程如何使用诸如询问代词、教授非二元代词以及突出包含性术语(如sch ler_innen)等实践来培养安全空间。这篇文章的核心是讨论课堂如何使用基于照片的演讲项目、“跨性别者”图片展、来自德国酷儿之眼的节选,以及其他具有美学和历史特质的文化产品,这些文化产品邀请学生在语境中体验跨性别和非二元观点,为对话打开情感空间。贯穿全文,本文强调了高中和大学设置的选择、行政挑战和教学材料的可用性之间的差异,表明LGBTQ+积极的世界语言课程是对现有的社会情感学习(SEL)、多元读写技能和文化意识的重视的有价值的补充,这些是当今教育进步的基础。
{"title":"Photography, Film, and Student Affect Regarding Trans and Nonbinary Identities in the High School and College German Language Classroom","authors":"Pascale LaFountain,&nbsp;Brita Schmitz,&nbsp;Tamara Woitas","doi":"10.1111/tger.70032","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70032","url":null,"abstract":"<div>\u0000 \u0000 <p>This practical article describes how three programs (two in high schools and one at a university) use photography, media, and television to engage students in the emotional work of developing gender-inclusive spaces. At the outset, the article briefly outlines how these classes use practices such as asking for pronouns, teaching nonbinary pronouns, and foregrounding inclusive terms such as Schüler_innen to foster safe spaces. The article's core addresses how classes use photo-based speaking projects, the photo exhibition “Trans* in der Arbeitswelt,” excerpts from <i>Queer Eye Germany</i>, and other cultural products whose aesthetic and historical qualities invite students to experience trans and nonbinary perspectives in context, opening affective spaces for dialogue. Throughout, the article highlights differences between choices for high school and college settings, administrative challenges, and availability of didacticized materials, demonstrating that LGBTQ+-positive curriculum in world language classes is a valuable complement to existing emphases on social emotional learning (SEL), multiliteracy skills, and cultural awareness that are fundamental to educational progress today.</p>\u0000 </div>","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"250-258"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145384965","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Politics of the Body and Grenzenlos Deutsch: Identities, Intersectionality, and Inclusivity in the Language Classroom 身体政治与格林森洛斯·多伊奇:语言课堂中的身份、交叉性和包容性
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-08-17 DOI: 10.1111/tger.70029
Maureen O. Gallagher, Angineh Djavadghazaryans, Simone Pfleger, Faye Stewart, Amy Young, Brigetta Abel

This article analyzes the open educational resource Grenzenlos Deutsch (GD) in the context of political resistance against diversity, equity, and inclusivity initiatives (DEI). Attacks on DEI are not merely attempts to curtail ideas and practices but to police and erase particular bodies. Recent legislation targeting DEI at North American schools and universities illustrates the politicization of bodies in the language classroom. In conversation with queer, trans, and disability studies, we contend that the use of inclusive teaching materials in the language classroom exposes and subverts essentialist and ableist cultures and beliefs in absolute social norms. Understanding language learning as an embodied practice, this article considers the body politics of GD and its wider implication in the face of bans on DEI by focusing on GD's representation of non-normative bodies, its attention to accessibility, and its approach to gender and grammar. The essay concludes with a call to action for fashioning more equitable educational environments.

本文分析了在反对多样性、公平和包容性倡议(DEI)的政治阻力背景下开放教育资源Grenzenlos Deutsch (GD)。对DEI的攻击不仅仅是试图限制思想和实践,而且是为了监督和抹去特定的身体。最近针对北美中小学和大学DEI的立法说明了语言课堂中身体的政治化。在与酷儿、跨性别和残疾研究的对话中,我们认为在语言课堂中使用包容性教材暴露并颠覆了本质主义和残疾主义文化以及对绝对社会规范的信仰。将语言学习理解为一种具身实践,本文通过关注语言学习对非规范身体的表现、对可及性的关注以及对性别和语法的处理,考虑了语言学习的身体政治及其在面对DEI禁令时的更广泛含义。文章最后呼吁采取行动,塑造更公平的教育环境。
{"title":"The Politics of the Body and Grenzenlos Deutsch: Identities, Intersectionality, and Inclusivity in the Language Classroom","authors":"Maureen O. Gallagher,&nbsp;Angineh Djavadghazaryans,&nbsp;Simone Pfleger,&nbsp;Faye Stewart,&nbsp;Amy Young,&nbsp;Brigetta Abel","doi":"10.1111/tger.70029","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70029","url":null,"abstract":"<p>This article analyzes the open educational resource <i>Grenzenlos Deutsch</i> (GD) in the context of political resistance against diversity, equity, and inclusivity initiatives (DEI). Attacks on DEI are not merely attempts to curtail ideas and practices but to police and erase particular bodies. Recent legislation targeting DEI at North American schools and universities illustrates the politicization of bodies in the language classroom. In conversation with queer, trans, and disability studies, we contend that the use of inclusive teaching materials in the language classroom exposes and subverts essentialist and ableist cultures and beliefs in absolute social norms. Understanding language learning as an embodied practice, this article considers the body politics of GD and its wider implication in the face of bans on DEI by focusing on GD's representation of non-normative bodies, its attention to accessibility, and its approach to gender and grammar. The essay concludes with a call to action for fashioning more equitable educational environments.</p>","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"211-220"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/tger.70029","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145385182","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Teaching Non-Binary German Language in the Czech Republic 捷克共和国非二元德语教学
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-08-07 DOI: 10.1111/tger.70031
Vít Kolek

The differences in the research on gender-inclusive language and in attitudes toward it mean that Czech teachers of German, as well as teachers from countries with a similar situation, are currently facing significant challenges. Their lived reality in the Czech Republic is heteronormative and binary-oriented in much greater frequency and degree than in Germany and Austria. In front of many teachers, trans*, non-binary, and intersex people do not feel comfortable expressing their gender identity, which further reinforces the binary. The first step for teachers, then, must obviously be to become familiar with the diversity of gender identities.

However, as emancipation efforts (currently especially for trans* people) progress, it seems likely that there will be many more situations where teachers will have students in their classrooms whose gender identity challenges the gender binary. It is to be expected that teachers will not know how to work with them, how to address them appropriately, and how to adapt language so that these pupils also feel included and addressed.

Unfortunately, there are no pedagogical/didactic recommendations for working with non-binary persons in Czech. Several articles on the use of gender-fair language (especially to make women more visible) in teaching have been published by Valdrová (2006, 2007, 2013, 2022). Recently, however, there have been training/workshop offerings that give teachers at least some insight into the issues of trans* and non-binary learners (e.g., the course Transgender Pupils and Learners: Inclusion in the School Environment run by Transparent). However, language issues (here in Czech) are only one of the topics covered in the course.

In conclusion, it can be stated that Czech teachers of German face great challenges in this area, for which, however, they do not have sufficient theoretical training, practical skills, and opportunities to acquire them are very limited. Teachers who want to address the topic of non-binary gender identities and their linguistic reflection have to rely to a large extent on themselves, independently search for the necessary theoretical and didactic information, and test various teaching materials and teaching methods suitable for the topic. However, given the topicality, it is to be expected that not only a professional publication base will gradually develop but also further didactic recommendations, which will be conveyed in the form of workshops and other seminars.

对于性别包容语言的研究和对待性别包容语言的态度存在差异,这意味着捷克的德语教师以及其他类似国家的教师目前都面临着巨大的挑战。他们在捷克共和国的生活现实是异性恋和二元取向,其频率和程度远高于德国和奥地利。在许多老师面前,跨性别者、非二元性人和双性人都不愿意表达自己的性别认同,这进一步强化了二元性。因此,教师的第一步显然必须熟悉性别认同的多样性。然而,随着解放努力(目前尤其针对跨性别者)的进展,似乎会有更多的情况出现,老师们的教室里会有性别认同挑战性别二元的学生。可以预见的是,教师不知道如何与他们合作,如何恰当地称呼他们,以及如何调整语言,使这些学生也感到被包容和被关注。不幸的是,没有教学/教学的建议,与非二进制人在捷克工作。valdrov(2006年、2007年、2013年、2022年)发表了几篇关于在教学中使用性别公平语言(尤其是让女性更显眼)的文章。然而,最近有一些培训/研讨会,至少让老师们对跨性别和非二元性别学习者的问题有了一些了解(例如,透明学校开办的课程“跨性别学生和学习者:融入学校环境”)。然而,语言问题(这里是捷克语)只是课程涵盖的主题之一。综上所述,捷克的德语教师在这方面面临着很大的挑战,但是,他们没有得到足够的理论培训,实践技能,获得这些技能的机会非常有限。教师想要探讨非二元性别认同的话题及其语言反思,必须在很大程度上依靠自己,独立地寻找必要的理论和教学信息,并测试适合该主题的各种教材和教学方法。但是,鉴于专题性,预计不仅将逐渐建立一个专业出版物基地,而且还将以讲习班和其他讨论会的形式提出进一步的说教性建议。
{"title":"Teaching Non-Binary German Language in the Czech Republic","authors":"Vít Kolek","doi":"10.1111/tger.70031","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70031","url":null,"abstract":"<p>The differences in the research on gender-inclusive language and in attitudes toward it mean that Czech teachers of German, as well as teachers from countries with a similar situation, are currently facing significant challenges. Their lived reality in the Czech Republic is heteronormative and binary-oriented in much greater frequency and degree than in Germany and Austria. In front of many teachers, trans*, non-binary, and intersex people do not feel comfortable expressing their gender identity, which further reinforces the binary. The first step for teachers, then, must obviously be to become familiar with the diversity of gender identities.</p><p>However, as emancipation efforts (currently especially for trans* people) progress, it seems likely that there will be many more situations where teachers will have students in their classrooms whose gender identity challenges the gender binary. It is to be expected that teachers will not know how to work with them, how to address them appropriately, and how to adapt language so that these pupils also feel included and addressed.</p><p>Unfortunately, there are no pedagogical/didactic recommendations for working with non-binary persons in Czech. Several articles on the use of gender-fair language (especially to make women more visible) in teaching have been published by Valdrová (<span>2006, 2007</span>, <span>2013, 2022</span>). Recently, however, there have been training/workshop offerings that give teachers at least some insight into the issues of trans* and non-binary learners (e.g., the course Transgender Pupils and Learners: Inclusion in the School Environment run by Transparent). However, language issues (here in Czech) are only one of the topics covered in the course.</p><p>In conclusion, it can be stated that Czech teachers of German face great challenges in this area, for which, however, they do not have sufficient theoretical training, practical skills, and opportunities to acquire them are very limited. Teachers who want to address the topic of non-binary gender identities and their linguistic reflection have to rely to a large extent on themselves, independently search for the necessary theoretical and didactic information, and test various teaching materials and teaching methods suitable for the topic. However, given the topicality, it is to be expected that not only a professional publication base will gradually develop but also further didactic recommendations, which will be conveyed in the form of workshops and other seminars.</p>","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"298-300"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-08-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/tger.70031","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145385136","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Comparative Analysis of Gender-Just Language in First-Year German Textbooks 一年级德语教科书中性别公正语言的比较分析
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-08-03 DOI: 10.1111/tger.70030
Lindsay Preseau

This study analyzes the inclusion of binary and non-binary gender-just language in US first-year college German textbooks. The analysis covers eight textbooks, evaluating their use of gender-just forms such as the gender star and neopronouns, which explicitly represent non-binary positionalities, as well as “neutral” or binary gender-inclusive forms such as neutralization and the co-naming of masculine and feminine forms. Findings indicate significant variation in inclusivity, with most textbooks integrating binary inclusivity, some textbooks integrating non-binary inclusive language to some extent and only one predominantly using the generic masculine. Results suggest that while most textbooks incorporate gender-just language, linguistic inclusivity often remains binary and tokenistic. The study concludes that while available teaching materials do significantly incorporate gender-just language, holistic evaluation of gender-just language in context is necessary to support pedagogies of care for transgender and gender non-conforming students.

本研究分析了美国大学一年级德语教科书中二元和非二元性别语言的包含情况。该分析涵盖了8本教科书,评估了它们对性别公正形式的使用,如性别之星和新代词,这些形式明确表示非二元性,以及“中性”或二元性别包容形式,如中和和男性和女性形式的共同命名。研究结果表明,包容性存在显著差异,大多数教科书整合了二元包容性,部分教科书在一定程度上整合了非二元包容性语言,只有一本教科书主要使用一般男性化语言。结果表明,虽然大多数教科书包含性别语言,但语言包容性往往仍然是二元的和象征性的。该研究得出结论,尽管现有的教材确实大量纳入了性别公正语言,但在上下文中对性别公正语言进行全面评估对于支持跨性别和性别不符合学生的教学方法是必要的。
{"title":"A Comparative Analysis of Gender-Just Language in First-Year German Textbooks","authors":"Lindsay Preseau","doi":"10.1111/tger.70030","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70030","url":null,"abstract":"<p>This study analyzes the inclusion of binary and non-binary gender-just language in US first-year college German textbooks. The analysis covers eight textbooks, evaluating their use of gender-just forms such as the gender star and neopronouns, which explicitly represent non-binary positionalities, as well as “neutral” or binary gender-inclusive forms such as neutralization and the co-naming of masculine and feminine forms. Findings indicate significant variation in inclusivity, with most textbooks integrating binary inclusivity, some textbooks integrating non-binary inclusive language to some extent and only one predominantly using the generic masculine. Results suggest that while most textbooks incorporate gender-just language, linguistic inclusivity often remains binary and tokenistic. The study concludes that while available teaching materials do significantly incorporate gender-just language, holistic evaluation of gender-just language in context is necessary to support pedagogies of care for transgender and gender non-conforming students.</p>","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"301-310"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/tger.70030","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145385059","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Xier and Gender-Neutral Pronouns in DaF Classrooms and Beyond: In Conversation with Illi Anna Heger 在DaF教室内外的中性代词和中性代词:与Illi Anna Heger的对话
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-07-29 DOI: 10.1111/tger.70025
Nichole M. Neuman

In 2012, Illi Anna Heger published the gender-neutral pronoun system in German, xier.1 With few options at the time, the pronoun system included case endings for personal pronouns, as well as relative pronouns, and possessive pronouns. Consequently, over the past decade, some Deutsch als Fremdsprache (DaF) teachers in North America included these pronouns in their teaching of personal pronouns alongside sie and er both to allow non-binary and genderqueer students to express themselves in the German language and to highlight how students can avoid misgendering someone. The adoption of xier into the DaF classroom over several other gender-neutral pronoun options owes to Heger's thoughtful incorporation of a complex grammar system in German, as well as the continual recognition in various media and other areas of the xier options.2

After initially encountering Heger's work, I published an article on their pronouns and minizine (Heger 2013), which looked at gender-neutral pronouns in German (Neuman 2020). From that point, we began an ongoing discussion and collaboration that centers their grammatical and comics work. The following interview, conducted via Zoom and email, introduces Heger's xier pronoun system, situates the pronouns within the landscape of gender-neutral German linguistic options, and highlights their place, so far, in the DaF classroom.

NMN: How did you first come to create the xier pronouns?

Illi Anna Heger (IAH): Back in 2008, I could not find alternatives to sie and er in the German language. I knew about alternatives to “she” and “he” in the English language because they would show up in anthologies of short stories from the 1990s and the early 2000s. As a non-binary person, that was something I would read. A friend of mine, Felix Hill, and I started creating alternative pronouns for fun and we thought, “Oh, that can't be so difficult to set up something for German,” in order to be able to talk more generally and to not fix the gender of the people we were talking about. A new pronoun system is much more complex than a new noun, especially in German. There were different versions that evolved over time. I only found out about singular “they” as a specific personal pronoun in 2012. I used sier for some time, but it led to too much confusion when speaking German.

NMN: And when you say sier, you mean sie and er combined, sier?

IAH: Yes. So, in 2012, xier got its “x.” Xier, when I talk about it, it has the “k” and the “s,” like this harsh sound when you speak German and with xier pronouns, within sentences oftentimes they soften to “zier.” That happens with other words in spoken language, too, that they change when they're spoken, so xier loses some of its harshness.

NMN: When you created xier, how did you integrate it into the exis

2012年,伊利·安娜·海格(Illi Anna Heger)发表了德语中性代词系统xier.1由于当时的选择很少,代词系统包括了人称代词的大小写结尾,以及关系代词和所有格代词。因此,在过去的十年里,北美的一些德语教师将这些代词与sie和er一起纳入他们的人称代词教学中,既允许非二元和性别酷儿学生用德语表达自己,又强调学生如何避免对某人性别错误。DaF课堂之所以选择“谢儿”而不是其他几个中性代词,是因为Heger深思熟虑地将复杂的德语语法系统融入其中,以及各种媒体和其他领域对“谢儿”的不断认可。在最初接触到Heger的作品后,我发表了一篇关于他们的代词和minimine的文章(Heger 2013),研究了德语中的中性代词(Neuman 2020)。从那时起,我们开始了以语法和漫画为中心的持续讨论和合作。下面的采访是通过Zoom和电子邮件进行的,介绍了Heger的xier代词系统,将代词置于性别中立的德语语言选择中,并强调了它们在DaF课堂上的地位。NMN:你最初是如何创造出这些辅音代词的?伊利·安娜·海格(以下简称“赫”):2008年的时候,我在德语中找不到sie和er的替代词。我知道英语中“她”和“他”的替代品,因为它们会出现在20世纪90年代和21世纪初的短篇小说集中。作为一个非二元的人,这是我会读的东西。我和我的一个朋友菲利克斯·希尔(Felix Hill)为了好玩,开始创造不同的代词,我们想,“哦,为德语设置一些东西不会那么难吧,”为了能够更普遍地交谈,而不是固定我们谈论的人的性别。一个新的代词系统比一个新的名词要复杂得多,尤其是在德语中。随着时间的推移,出现了不同的版本。直到2012年,我才知道单数“they”可以作为具体的人称代词。我用过sier一段时间,但是在说德语的时候,它导致了太多的困惑。NMN:你说的先生,是指她和她的结合,先生?IAH:是的。因此,在2012年,xier得到了“x”。当我说到它的时候,它有“k”和“s”,就像你说德语时发出的这种刺耳的声音,当你说“Xier”代词的时候,在句子中它们通常会柔化成“zier”。口语中的其他单词也会发生这种情况,当它们被说出来的时候,它们会发生变化,所以xier失去了一些刺耳的声音。NMN:当您创建“xier”时,您是如何将其整合到现有的德语语法范围内的?IAH:我的新代词设置不完整,因为德语是一种性别化的语言。所以,在第一个版本的《proonomen ohne Geschlecht》中,就像一开始所说的,我为第三人称单数设置了三个部分。这些是所有情况下的人称代词和所有格代词,你只需要一个词干,然后词尾就和sein和ihr一样。我也想要冠词,因为那时我住在巴伐利亚州,在那里冠词加名是很常见的。你不会说,“我是丹尼尔。”你会说,“我是丹尼尔。”“我是丹尼尔。”很有德国南部的味道。冠词也可以作为关系代词使用。所以,它结束了:人称代词,关系代词,和所有格代词,这是一个很好的基础。已经很多了。就像我说的,这比添加一个你能轻易融入德语的新名词要复杂得多。在英语中,一个代词可以有三种形式,而在德语中,它可能有28种形式。从学习外语的过程中,我知道你需要弄清楚这些情况,因为即使对一个以德语为母语的人来说,这也不是直观的。我用疑问词的格来搭配人称代词的结尾:wer = xier;文=仙;Wem = xiem;wessen = xieser。大多数时候,当人们问:“我应该如何开始?”我认为也许xie和xie就足够了。你有一个人称代词,你有一个所有格代词,你就得过且过了。一开始,你的目标可能是为那些不使用sie和er的人做正确的事情。你想要尊重他们,但你不需要做到完美。此外,如果你看一下所有格代词,它们会要求两个当事人。一种是拥有某物的人,另一种是被拥有的东西。如果他们都使用中性代词呢?这就意味着,对于结尾,你需要另一组结尾。我提了一些建议,但涉及语法太深,我听不懂。如果你看德语中的另一个新代词dey/deren,他们使用deren,这个词已经在德语中出现了,它没有改变,所以不需要结尾。 这实际上很有效,因为你需要学习的东西更少,困惑也更少——除了deren已经有了一个含义。纳曼:这些词尾对于德语学习者来说也是非常直观的,因为它们遵循了我们在语法书中学习的一些课程。IAH:如果你把德国德语教室和德国人第一次接触新代词的情况进行比较,你会发现他们有类似的问题。你不能把一个单词换成另一个,因为语法更复杂。NMN:我认为这是一个很好的过渡,可以更全面地思考geschlechtsneutrale spache。虽然名词系统有一些替代方案,但例如,没有包含性别包容性语言的形容词结尾。你能谈谈中性语言的方法吗?IAH:到2013年,当我写关于新代词的迷你杂志时,已经有可能使名词具有包容性,比如使用间隙和声门顿音来表示leher_innen,而不是Lehrer和leherin und alle Anderen。没有必要为名词寻找新的方法。在我关于新代词的研讨会上,我意识到形容词结尾是缺失的,但在我们谈到形容词结尾之前,人们需要了解新代词及其语法。形容词词尾仍然是一个讨论的话题。3NMN:这是一个很好的方式来谈论xier在德语环境中的位置,以及其他替代方案,以及非二元和性别中性代词和语言的演变。你能讨论一下德语中性语言的起源和转变吗?IAH:当我创建第一个版本时,我不知道还有其他选择。2008年,柏林举行了一场跨性别会议,与会者创造并随后发表了宁式代词。在接下来的几年里,出现了更多的代词,所以我在2013年的语法杂志中收录了所有可用的替代代词,以显示选择的多样性。由于谢尔代词是在网站上发布的,所以很容易被翻译人员发现和使用。我认为译者是第一批使用“谢”作为代词的人。我认为,从2013年的多样性来看,只有xier及其早期版本sier在媒体中使用,这是该网站的原因。但在接下来的几年里,新的形式出现了。德国人会在英语文本中看到单数的“他们”,在电影或流媒体服务的节目中看到单数的“他们”。dey/deren就是由此诞生的,它是现在使用得很多的代词之一。你可以看到,在媒体中,“they”在德语中也可以作为英国语使用。所以,当涉及到中性代词时,有不同的选择。目前,有多种选择,Sprachwandel仍在进行中。我认为,如果你在DaF课堂上使用中性的、包容性别的语言,你必须记住,没有什么是一成不变的。在DaF课堂上,您可以通过将重点放在新代词的存在上,同时知道最常用的形式在未来几年可能仍会发生变化,从而实现非二进制表示。NMN:在德国,这些用法——xier, dey,或者“they”——在哪里出现?你认为这些不同的代词在哪里被采用?雅:这真的取决于一个人的社交圈和他访问的活动空间。人们会开始使用某个东西,然后其他人会决定,“哦,我也想用它!”通常还是很难让别人使用这些代词作为人称代词,因此很多人会避免使用代词。我个人在英语中使用单数“they”,但在德语中,我有时在谈论我自己时选择完全避免代词和性别语言,只是为了更容易理解。但是不同的圈子会有不同的方法。我认为这也是一代人的事情,因为每一代人都会有不同的语言选择。当我还是个孩子的时候,除了她和她没有别的选择。今天,甚至有
{"title":"Xier and Gender-Neutral Pronouns in DaF Classrooms and Beyond: In Conversation with Illi Anna Heger","authors":"Nichole M. Neuman","doi":"10.1111/tger.70025","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70025","url":null,"abstract":"<p>In 2012, Illi Anna Heger published the gender-neutral pronoun system in German, <i>xier</i>.1 With few options at the time, the pronoun system included case endings for personal pronouns, as well as relative pronouns, and possessive pronouns. Consequently, over the past decade, some <i>Deutsch als Fremdsprache</i> (DaF) teachers in North America included these pronouns in their teaching of personal pronouns alongside <i>sie</i> and <i>er</i> both to allow non-binary and genderqueer students to express themselves in the German language and to highlight how students can avoid misgendering someone. The adoption of <i>xier</i> into the DaF classroom over several other gender-neutral pronoun options owes to Heger's thoughtful incorporation of a complex grammar system in German, as well as the continual recognition in various media and other areas of the <i>xier</i> options.2</p><p>After initially encountering Heger's work, I published an article on their pronouns and minizine (Heger <span>2013</span>), which looked at gender-neutral pronouns in German (Neuman <span>2020</span>). From that point, we began an ongoing discussion and collaboration that centers their grammatical and comics work. The following interview, conducted via Zoom and email, introduces Heger's <i>xier</i> pronoun system, situates the pronouns within the landscape of gender-neutral German linguistic options, and highlights their place, so far, in the DaF classroom.</p><p>NMN: How did you first come to create the <i>xier</i> pronouns?</p><p>Illi Anna Heger (IAH): Back in 2008, I could not find alternatives to <i>sie</i> and <i>er</i> in the German language. I knew about alternatives to “she” and “he” in the English language because they would show up in anthologies of short stories from the 1990s and the early 2000s. As a non-binary person, that was something I would read. A friend of mine, Felix Hill, and I started creating alternative pronouns for fun and we thought, “Oh, that can't be so difficult to set up something for German,” in order to be able to talk more generally and to not fix the gender of the people we were talking about. A new pronoun system is much more complex than a new noun, especially in German. There were different versions that evolved over time. I only found out about singular “they” as a specific personal pronoun in 2012. I used <i>sier</i> for some time, but it led to too much confusion when speaking German.</p><p>NMN: And when you say <i>sier</i>, you mean <i>sie</i> and <i>er</i> combined, <i>sier</i>?</p><p>IAH: Yes. So, in 2012, <i>xier</i> got its “x.” <i>Xier</i>, when I talk about it, it has the “k” and the “s,” like this harsh sound when you speak German and with <i>xier</i> pronouns, within sentences oftentimes they soften to “zier.” That happens with other words in spoken language, too, that they change when they're spoken, so <i>xier</i> loses some of its harshness.</p><p>NMN: When you created <i>xier</i>, how did you integrate it into the exis","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"290-293"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/tger.70025","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145385049","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Society to the Screen: Navigating Non-Binary Inclusion in the German-Language Classroom 从社会到屏幕:在德语课堂中导航非二元包容
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-07-25 DOI: 10.1111/tger.70024
Zach Ramon Fitzpatrick, Charlie Johnson, Susanne Rott

Unlike English, which has broadly adopted the singular they and uses gender-neutral nouns for people, German lacks widely used or officially accepted non-binary nouns and pronouns. As a result, most German language teaching materials continue to reflect a cisnormative binary gender system. Research has demonstrated that limiting teaching materials to the binary options (er, sie) leads to misgendering and marginalizes non-binary students. Language instructors, therefore, face the critical task of identifying inclusive linguistic forms (e.g., neopronouns, gender-inclusive nouns) that allow all students to express their identities and be respectfully addressed by others. Drawing on usage-based language acquisition theory, this paper outlines key challenges in developing authentic, gender-inclusive instructional materials. We propose a socio-pragmatic framework to support the meaningful integration of gender-inclusive language (GIL) into the beginning communicative curriculum. Additionally, we show how recent programming from German public broadcasters offers valuable resources for engaging students in discussions of non-binary identity and GIL use at intermediate and advanced levels.

与英语广泛采用单数they,使用中性名词表示人不同,德语缺乏被广泛使用或被官方接受的非二元名词和代词。因此,大多数德语教材继续反映一种顺规范的二元性别系统。研究表明,将教材限制在二元选项(er, sie)会导致性别错误,并使非二元选项的学生边缘化。因此,语言教师面临着识别包容性语言形式(例如,新代词、性别包容性名词)的关键任务,这些语言形式允许所有学生表达自己的身份,并受到他人的尊重。根据基于使用的语言习得理论,本文概述了开发真实的、性别包容的教学材料的主要挑战。我们提出了一个社会实用主义框架,以支持将性别包容性语言(GIL)有意义地融入初级交际课程。此外,我们还展示了德国公共广播公司最近的节目如何为学生在中高级水平上讨论非二进制身份和GIL使用提供了宝贵的资源。
{"title":"From Society to the Screen: Navigating Non-Binary Inclusion in the German-Language Classroom","authors":"Zach Ramon Fitzpatrick,&nbsp;Charlie Johnson,&nbsp;Susanne Rott","doi":"10.1111/tger.70024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70024","url":null,"abstract":"<p>Unlike English, which has broadly adopted the singular <i>they</i> and uses gender-neutral nouns for people, German lacks widely used or officially accepted non-binary nouns and pronouns. As a result, most German language teaching materials continue to reflect a cisnormative binary gender system. Research has demonstrated that limiting teaching materials to the binary options (er, sie) leads to misgendering and marginalizes non-binary students. Language instructors, therefore, face the critical task of identifying inclusive linguistic forms (e.g., neopronouns, gender-inclusive nouns) that allow all students to express their identities and be respectfully addressed by others. Drawing on usage-based language acquisition theory, this paper outlines key challenges in developing authentic, gender-inclusive instructional materials. We propose a socio-pragmatic framework to support the meaningful integration of gender-inclusive language (GIL) into the beginning communicative curriculum. Additionally, we show how recent programming from German public broadcasters offers valuable resources for engaging students in discussions of non-binary identity and GIL use at intermediate and advanced levels.</p>","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"240-249"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/tger.70024","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145385116","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Between Translanguaging and Gender-Justice: Teaching Kim de l'Horizon's Blutbuch in the Tertiary German Classroom 在译语与性别正义之间:在高等德语课堂上教授Kim de l'Horizon的《蓝鲸》
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-07-24 DOI: 10.1111/tger.70026
Birgit Lang

This article examines how tertiary language learners of German engaged with the novel Blutbuch (2022) by Swiss author Kim de l'Horizon. Celebrated as the first nonbinary novel in German literature, excerpts of this autofictional text were taught in a 3-week unit, which was part of a semester-long German course targeted at university students at the C1 proficiency level. Blutbuch formed the basis of the final teaching unit in a course on language, the self, and identity. In its first inception in 2023, the unit was taught through a student-led translanguaging framework, which highlighted the interconnections between cultural and gender identity. However, this approach left students with a certain degree of insecurity regarding the use of gender-just language, both in the German-speaking world and in the novel. The adapted reiteration of the unit made gender-just language more central, which led to students’ deeper engagement with spoken gender-just language. On both occasions, students were able to formulate confident and differentiated positions in their use of gender-just language in their discussion of Blutbuch. The article thus contributes to our understanding of the ways in which language users engage with nonbinary literature and gender-just language in the tertiary German classroom.

这篇文章研究了德语的高等语言学习者如何参与瑞士作家Kim de l'Horizon的小说blubuch(2022)。作为德国文学史上第一部非二元小说,这本自传体小说的节选在为期三周的单元中教授,这是针对C1水平大学生的一学期德语课程的一部分。blubuch构成了语言、自我和身份课程最后教学单元的基础。该单元于2023年首次开设,通过学生主导的跨语言框架进行教学,突出了文化和性别认同之间的相互联系。然而,无论在德语世界还是小说中,这种方法都让学生对使用性别平等的语言产生了一定程度的不安全感。该单元的适应性重复使性别平等的语言更加重要,这导致学生更深入地参与到性别平等的口语语言中。在这两种情况下,学生们在讨论blubuch时,在使用性别平等的语言时,都能够形成自信和不同的立场。因此,本文有助于我们理解语言使用者在德语高等教育课堂上使用非二元文学和性别公正语言的方式。
{"title":"Between Translanguaging and Gender-Justice: Teaching Kim de l'Horizon's Blutbuch in the Tertiary German Classroom","authors":"Birgit Lang","doi":"10.1111/tger.70026","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70026","url":null,"abstract":"<p>This article examines how tertiary language learners of German engaged with the novel <i>Blutbuch</i> (2022) by Swiss author Kim de l'Horizon. Celebrated as the first nonbinary novel in German literature, excerpts of this autofictional text were taught in a 3-week unit, which was part of a semester-long German course targeted at university students at the C1 proficiency level. <i>Blutbuch</i> formed the basis of the final teaching unit in a course on language, the self, and identity. In its first inception in 2023, the unit was taught through a student-led translanguaging framework, which highlighted the interconnections between cultural and gender identity. However, this approach left students with a certain degree of insecurity regarding the use of gender-just language, both in the German-speaking world and in the novel. The adapted reiteration of the unit made gender-just language more central, which led to students’ deeper engagement with spoken gender-just language. On both occasions, students were able to formulate confident and differentiated positions in their use of gender-just language in their discussion of <i>Blutbuch</i>. The article thus contributes to our understanding of the ways in which language users engage with nonbinary literature and gender-just language in the tertiary German classroom.</p>","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"186-195"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-07-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/tger.70026","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145385159","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reframing Gender-Inclusive Language in German Education: Politics, Pedagogy, and Possibilities 德语教育中性别包容性语言的重构:政治、教育学和可能性
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-07-24 DOI: 10.1111/tger.70020
Maureen O. Gallagher

Recently in Germany the question of gender-inclusive language has become another front in the culture wars. Headlines portray these linguistic innovations as disruptive and unnecessary while politicians across Germany have moved to ban or restrict certain types of inclusive language. In this research article, I analyze the representations of gender-inclusive language from political parties and language organizations within Germany, as well as linguistic innovations from nonbinary and queer individuals and grassroots groups. I contrast these discussions in the press and the political arena in Germany with more inclusive perspectives and approaches from the pedagogical world of teaching German outside of Germany. I will discuss how German teachers and researchers like myself approach gender diversity and introduce alternative conceptual frameworks for understanding the relationship between gender and language, including Kris Knisely and Joshua Paiz's concept of queer inquiry-based pedagogies (QIBPs), Yuliya Komska, Michelle Moyd and David Gramling's Linguistic Disobedience (2019), intercultural competence, and culturally responsive pedagogy. These alternative understandings of language, power, and gender show how the language classroom can be seen not as a site for the dissemination of the linguistic and cultural norms of the source culture but instead as a space of encounter, where issues such as gender can be investigated and negotiated.

最近,在德国,性别包容性语言的问题已成为文化战争的另一条战线。头条新闻将这些语言创新描述为破坏性的和不必要的,而德国各地的政治家已经采取行动禁止或限制某些类型的包容性语言。在这篇研究文章中,我分析了来自德国政党和语言组织的性别包容性语言的表现,以及来自非二元和酷儿个人和基层团体的语言创新。我将德国媒体和政治舞台上的这些讨论与德国以外的德语教学世界更具包容性的观点和方法进行了对比。我将讨论像我这样的德国教师和研究人员如何处理性别多样性,并介绍理解性别与语言之间关系的其他概念框架,包括克里斯·尼尼斯利和约书亚·佩兹的酷儿探究教学法(QIBPs)概念,尤利娅·科姆斯卡,米歇尔·莫伊德和大卫·格拉姆林的语言不服从(2019),跨文化能力和文化响应教学法。这些对语言、权力和性别的不同理解表明,语言课堂不应被视为传播源文化的语言和文化规范的场所,而应被视为一个相遇的空间,在这里,性别等问题可以被调查和协商。
{"title":"Reframing Gender-Inclusive Language in German Education: Politics, Pedagogy, and Possibilities","authors":"Maureen O. Gallagher","doi":"10.1111/tger.70020","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70020","url":null,"abstract":"<p>Recently in Germany the question of gender-inclusive language has become another front in the culture wars. Headlines portray these linguistic innovations as disruptive and unnecessary while politicians across Germany have moved to ban or restrict certain types of inclusive language. In this research article, I analyze the representations of gender-inclusive language from political parties and language organizations within Germany, as well as linguistic innovations from nonbinary and queer individuals and grassroots groups. I contrast these discussions in the press and the political arena in Germany with more inclusive perspectives and approaches from the pedagogical world of teaching German outside of Germany. I will discuss how German teachers and researchers like myself approach gender diversity and introduce alternative conceptual frameworks for understanding the relationship between gender and language, including Kris Knisely and Joshua Paiz's concept of queer inquiry-based pedagogies (QIBPs), Yuliya Komska, Michelle Moyd and David Gramling's <i>Linguistic Disobedience</i> (2019), intercultural competence, and culturally responsive pedagogy. These alternative understandings of language, power, and gender show how the language classroom can be seen not as a site for the dissemination of the linguistic and cultural norms of the source culture but instead as a space of encounter, where issues such as gender can be investigated and negotiated.</p>","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"175-185"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-07-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/tger.70020","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145385158","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Küsse für Jet (2020) 《飞机之吻》(2020)。
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2025-07-22 DOI: 10.1111/tger.70028
Kathryn Sederberg
{"title":"Küsse für Jet (2020)","authors":"Kathryn Sederberg","doi":"10.1111/tger.70028","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/tger.70028","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43693,"journal":{"name":"Unterrichtspraxis-Teaching German","volume":"58 2","pages":"317-318"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2025-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145385183","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Unterrichtspraxis-Teaching German
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1