首页 > 最新文献

SEWANEE REVIEW最新文献

英文 中文
Galocher 伽罗切
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919137
Keith Leonard
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Galocher
  • Keith Leonard (bio)

The pepper-hint in the arugula.The vinegar pinchin the homemade dressing.The sweet potatowith its puck of butterlighting up our lips.Dinner is the only timewhen what’s going onin your mouth is alsogoing on in my mouth.It’s dinner and it’s kissing.Kissing as the French do.But the French don’t call it“French kissing.” Until recently,there was no word for it in Paris.Now they call it “galocher,”which is a play on the phrasefor ice skates. The tongueslike paired figure skatersgliding into a layback spin.The cherry-flip and loop.The synchronous triple axle.I like, very much, this performance [End Page 57] of being your partner.We practice our lifts. We orchestrateour routine so one of uscan pick up the kidswhile the other readsor breathes for an hour.When you set the table,you furnish yourselfwith the chipped plate.Our water glasses reflectthe last bit of day. Most likelyone of us will have to glide alone.The pond will be colder then.The sound of skates carving iceechoing between the naked trees.When there is less to saydoes the tongue begin to atrophy?I can imagine mine so idle. [End Page 58]

Keith Leonard

Keith Leonard is the author of the poetry collection Ramshackle Ode (Ecco/HarperCollins 2016). His poems have appeared recently in the American Poetry Review, the Believer, New England Review, Poetry, and Ploughshares. He lives in Columbus, Ohio.

Copyright © 2024 The University of the South ...

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 芝麻菜里的胡椒味,自制调味酱里的醋味,甜土豆上的黄油点亮了我们的嘴唇,只有在晚餐时,你嘴里的东西也会在我嘴里发生,这是晚餐,也是接吻。直到最近,在巴黎还没有这个词,现在他们叫它 "galocher",这是冰鞋的谐音。舌头像成双成对的花样滑冰运动员一样滑进后仰旋转,樱桃翻转和回环,同步三轴。当你摆放餐桌时,你会为自己准备一个有缺口的盘子,我们的水杯反映出一天中最后的一点时光。我们中很可能有人要独自滑行,那时池塘会更冷,溜冰鞋在光秃秃的树木间划过冰面的声音也会响起。当要说的话越来越少时,舌头是否会开始萎缩?[凯斯-伦纳德(Keith Leonard),著有诗集《破烂颂》(Ramshackle Ode)(Ecco/HarperCollins,2016 年)。他的诗作近期发表于《美国诗歌评论》(American Poetry Review)、《信徒》(Believer)、《新英格兰评论》(New England Review)、《诗歌》(Poetry)和《犁铧》(Ploughshares)。他现居俄亥俄州哥伦布市。 版权所有 © 2024 南方大学 ...
{"title":"Galocher","authors":"Keith Leonard","doi":"10.1353/sew.2024.a919137","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919137","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> Galocher <!-- /html_title --></li> <li> Keith Leonard (bio) </li> </ul> <p><span>The pepper-hint in the arugula.</span><span>The vinegar pinch</span><span>in the homemade dressing.</span><span>The sweet potato</span><span>with its puck of butter</span><span>lighting up our lips.</span><span>Dinner is the only time</span><span>when what’s going on</span><span>in your mouth is also</span><span>going on in my mouth.</span><span>It’s dinner and it’s kissing.</span><span>Kissing as the French do.</span><span>But the French don’t call it</span><span>“French kissing.” Until recently,</span><span>there was no word for it in Paris.</span><span>Now they call it “galocher,”</span><span>which is a play on the phrase</span><span>for ice skates. The tongues</span><span>like paired figure skaters</span><span>gliding into a layback spin.</span><span>The cherry-flip and loop.</span><span>The synchronous triple axle.</span><span>I like, very much, this performance <strong>[End Page 57]</strong></span> <span>of being your partner.</span><span>We practice our lifts. We orchestrate</span><span>our routine so one of us</span><span>can pick up the kids</span><span>while the other reads</span><span>or breathes for an hour.</span><span>When you set the table,</span><span>you furnish yourself</span><span>with the chipped plate.</span><span>Our water glasses reflect</span><span>the last bit of day. Most likely</span><span>one of us will have to glide alone.</span><span>The pond will be colder then.</span><span>The sound of skates carving ice</span><span>echoing between the naked trees.</span><span>When there is less to say</span><span>does the tongue begin to atrophy?</span><span>I can imagine mine so idle. <strong>[End Page 58]</strong></span></p> Keith Leonard <p><strong>Keith Leonard</strong> is the author of the poetry collection <em>Ramshackle Ode</em> (Ecco/HarperCollins 2016). His poems have appeared recently in the <em>American Poetry Review</em>, the <em>Believer</em>, <em>New England Review</em>, <em>Poetry</em>, and <em>Ploughshares</em>. He lives in Columbus, Ohio.</p> <p></p> Copyright © 2024 The University of the South ... </p>","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"37 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139767488","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Don't Leave a Good Time Looking for a Good Time 不要为了寻找美好时光而离开美好时光
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919131
Michael Bazzett
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Don’t Leave a Good Time Looking for a Good Time
  • Michael Bazzett (bio)

is advice I received from a colleaguewith an incongruous ponytailwho once gave his students a testwith only one problem: Define Mathematics.He looked wistful as he relayedtheir consternation and befuddlementover a bowl of forlorn noodlesin the school cafeteria. When askedhow he’d respond, he shruggedand said, “The search for patterns.”“That’s nice,” I said, then repeatedthe phrase, “The search for patterns.”The admonishment to not leavea good time looking for a good timeis also symmetrical, and thus hintsat an endless unfolding patternof wisely choosing stasis to conservewhat little happiness we encounter,yet also begs the question of howwe might parse the nuance of timesthat are good and those merely goodenough? This advice arrived not [End Page 1] in the cafeteria, but over a littlewhisky during an anecdote in whichhe’d reached beneath his girlfriend’sporch to pluck up the pink tailof what he’d thought was a babysnake yet was in reality a possumswinging like a lantern in his grip.“They have yellow needly teeth.They smell like they’re inside out,”he said, “They are not a good time.And if I’d just stayed where I was,I would not have been clutchingthis hissing menace, which I flunggently into the kudzu.” “Which iswhen I knew,” interrupted his then-girlfriend, now-wife, “That he wasthe one.” As she spoke, he sippedhis drink, sat back, and played dead. [End Page 2]

Michael Bazzett

Michael Bazzett is the author of four books of poetry, most recently The Echo Chamber (Milkweed Editions 2021). His translation of the selected poems of Humberto Ak’abal, If Today Were Tomorrow, is forthcoming from Milkweed in 2024.

Copyright © 2024 The University of the South ...

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 不要离开美好时光寻找美好时光 迈克尔-巴泽特(Michael Bazzett)(简历)是一位扎着不协调马尾辫的同事给我的建议,他曾经给他的学生出过一道只有一个问题的测试题:定义数学。当被问及如何回答时,他耸耸肩说:"寻找规律。""很好,"我说,然后又重复了一遍:"寻找规律。""不要离开美好时光寻找美好时光 "的告诫也是对称的,因此暗示了一种无尽的展开模式,即明智地选择停滞,以保存我们所遇到的一点点幸福,但也引出了一个问题,即我们如何区分美好时光和仅仅是足够美好的时光的细微差别?这个建议不是在自助餐厅里提出的,而是在喝威士忌时听到的,当时他正把手伸到女友的袜子下面,想拽起一条粉红色的尾巴,他以为那是一条小蛇,其实是一只负鼠,在他手里像灯笼一样摇来摇去。他说:"它们长着黄色的尖牙,闻起来就像在里面,""它们可不是什么好东西,如果我当时呆在原地,我就不会抓着这只嘶嘶作响的威胁,把它甩到野葛里去了"。"那时我就知道,"他当时的女友,现在的妻子打断了他的话 "他就是我的真命天子。"她说话的时候,他喝了一口酒,坐了回去,装死。[迈克尔-巴泽特 迈克尔-巴泽特(Michael Bazzett)著有四本诗集,最近一本是《回音室》(Milkweed Editions 2021)。他翻译的 Humberto Ak'abal 诗选《如果今天是明天》即将于 2024 年由 Milkweed 出版。 版权所有 © 2024 年 南方大学 ...
{"title":"Don't Leave a Good Time Looking for a Good Time","authors":"Michael Bazzett","doi":"10.1353/sew.2024.a919131","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919131","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> Don’t Leave a Good Time Looking for a Good Time <!-- /html_title --></li> <li> Michael Bazzett (bio) </li> </ul> <p><span>is advice I received from a colleague</span><span>with an incongruous ponytail</span><span>who once gave his students a test</span><span>with only one problem: <em>Define Mathematics</em>.</span><span>He looked wistful as he relayed</span><span>their consternation and befuddlement</span><span>over a bowl of forlorn noodles</span><span>in the school cafeteria. When asked</span><span>how he’d respond, he shrugged</span><span>and said, “The search for patterns.”</span><span>“That’s nice,” I said, then repeated</span><span>the phrase, “The search for patterns.”</span><span>The admonishment to not leave</span><span>a good time looking for a good time</span><span>is also symmetrical, and thus hints</span><span>at an endless unfolding pattern</span><span>of wisely choosing stasis to conserve</span><span>what little happiness we encounter,</span><span>yet also begs the question of how</span><span>we might parse the nuance of times</span><span>that are good and those merely good</span><span>enough? This advice arrived not <strong>[End Page 1]</strong></span> <span>in the cafeteria, but over a little</span><span>whisky during an anecdote in which</span><span>he’d reached beneath his girlfriend’s</span><span>porch to pluck up the pink tail</span><span>of what he’d thought was a baby</span><span>snake yet was in reality a possum</span><span>swinging like a lantern in his grip.</span><span>“They have yellow needly teeth.</span><span>They smell like they’re inside out,”</span><span>he said, “They are not a good time.</span><span>And if I’d just stayed where I was,</span><span>I would not have been clutching</span><span>this hissing menace, which I flung</span><span>gently into the kudzu.” “Which is</span><span>when I knew,” interrupted his then-</span><span>girlfriend, now-wife, “That he was</span><span>the one.” As she spoke, he sipped</span><span>his drink, sat back, and played dead. <strong>[End Page 2]</strong></span></p> Michael Bazzett <p><strong>Michael Bazzett</strong> is the author of four books of poetry, most recently <em>The Echo Chamber</em> (Milkweed Editions 2021). His translation of the selected poems of Humberto Ak’abal, <em>If Today Were Tomorrow</em>, is forthcoming from Milkweed in 2024.</p> <p></p> Copyright © 2024 The University of the South ... </p>","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"38 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139767489","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Soundings 声音
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919142
Rachel Rinehart
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Soundings
  • Rachel Rinehart (bio)

Suddenly, it is nightand the technicianis holding not a wandbut her leather marksand plummet.

Still, we see only static,only mist roilingover the horizon,where maybe you are

a soft light in shadows.Row closer, my child,let me kiss the slip of you,your little body unmadein its making.

Let me put my lipsto the cooling coalof your heart, let me lightyour salt swept lamp. [End Page 102]

O least of mine,let me bless you,your skiff and your sail,let me keep with youthis last flickering vigil—

this hour beforethe carpenter rousesin the scud and swellof fourth watch, steps offthe prow and bids mecome, have faith,

and hand you on. [End Page 103]

Rachel Rinehart

Rachel Rinehart’s poetry collection The Church in the Plains was selected by Peter Everwine as the winner of the 2016 Philip Levine Poetry Prize and was published by Anhinga Press in 2018. She lives in Grayson, Kentucky, with her husband and children.

Copyright © 2024 The University of the South ...

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 突然间,夜幕降临,技术员手中拿的不是魔杖,而是她的皮印和羽绒服。然而,我们看到的只是静态,只是地平线上翻滚的薄雾,在那里,也许你是阴影中的一束柔光。"走近些,我的孩子,让我亲吻你的滑落,亲吻你那未经加工的小身体。让我把嘴唇贴在你冰凉的心上,让我点亮你的盐灯。[哦,我最不爱的人,让我祝福你,你的小船和你的帆,让我和青春一起守候这最后的微光--在木匠在四更的风雨中醒来,走下船头,叫我来,带着信心,把你交给你之前的这一刻。[蕾切尔-雷恩哈特 蕾切尔-雷恩哈特的诗集《平原上的教堂》被彼得-埃弗文选为 2016 年菲利普-莱文诗歌奖得主,2018 年由 Anhinga Press 出版社出版。她与丈夫和孩子居住在肯塔基州格雷森市。 Copyright © 2024 南方大学 ...
{"title":"Soundings","authors":"Rachel Rinehart","doi":"10.1353/sew.2024.a919142","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919142","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> Soundings <!-- /html_title --></li> <li> Rachel Rinehart (bio) </li> </ul> <p><span>Suddenly, it is night</span><span>and the technician</span><span>is holding not a wand</span><span>but her leather marks</span><span>and plummet.</span></p> <p><span>Still, we see only static,</span><span>only mist roiling</span><span>over the horizon,</span><span>where maybe you are</span></p> <p><span>a soft light in shadows.</span><span>Row closer, my child,</span><span>let me kiss the slip of you,</span><span>your little body unmade</span><span>in its making.</span></p> <p><span>Let me put my lips</span><span>to the cooling coal</span><span>of your heart, let me light</span><span>your salt swept lamp. <strong>[End Page 102]</strong></span></p> <p><span>O least of mine,</span><span>let me bless you,</span><span>your skiff and your sail,</span><span>let me keep with you</span><span>this last flickering vigil—</span></p> <p><span>this hour before</span><span>the carpenter rouses</span><span>in the scud and swell</span><span>of fourth watch, steps off</span><span>the prow and bids me</span><span>come, have faith,</span></p> <p><span>and hand you on. <strong>[End Page 103]</strong></span></p> Rachel Rinehart <p><strong>Rachel Rinehart</strong>’s poetry collection <em>The Church in the Plains</em> was selected by Peter Everwine as the winner of the 2016 Philip Levine Poetry Prize and was published by Anhinga Press in 2018. She lives in Grayson, Kentucky, with her husband and children.</p> <p></p> Copyright © 2024 The University of the South ... </p>","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"31 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139767404","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Homage to Richmond Barthé, and: Night Walk, and: After A Year Sober, and: Homage to Lyle Ashton Harris, and: To Sleep, and: The Age of Pleasure 向里士满-巴特致敬,以及夜行》和戒酒一年后》和向莱尔-阿什顿-哈里斯致敬,以及:致睡眠》和欢乐时代
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919138
Derrick Austin
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Homage to Richmond Barthé</em>, and: <em>Night Walk</em>, and: <em>After A Year Sober</em>, and: <em>Homage to Lyle Ashton Harris</em>, and: <em>To Sleep</em>, and: <em>The Age of Pleasure</em> <!-- /html_title --></li> <li> Derrick Austin (bio) </li> </ul> <h2><em>Homage to Richmond Barthé</em></h2> <p><span>If Barthé’s <em>Boy with a Flute</em></span><span>has completed his performance,</span><span>eyes rising to meet the eyes</span><span> of the one who listened</span><span>seated in a flowering grove,</span><span>then, perhaps, the viewer is invited to partake</span><span> of music and loose time.</span><span>If, however, the boy has not begun playing</span><span>in the flowering grove,</span><span>or has refused to begin, the song remains metaphysical</span><span>but turned inward, private,</span><span> thus the viewer must attend</span><span>to the bronze fact of his attenuated body,</span><span> where his heart would be.</span></p> <p><span>.......................</span></p> <p><span>“Truly it is a great thing to know of the rich heritage</span><span>of this French-speaking nation</span><span>and to learn we are all brothers under the skin after all,”</span><span>Barthé said to a reporter in 1949,</span><span>struggling with the Haitian president’s commission, <strong>[End Page 59]</strong></span> <span>heavy with his mother’s death,</span><span>desolate and money-troubled.</span></p> <p><span>He hoped the muse would come courting</span><span>in a seersucker suit.</span></p> <p><span>He wrote letters weekly</span><span> (Chicago, New York City, New Orleans)</span><span>inviting friends to sip a Campari spritz</span><span>in his ramshackle estate</span><span>named Iolaus, after the gay anthology, a wink and prayer.</span></p> <p><span>.......................</span></p> <p><span>The humidity addles my mind like gin.</span><span> Smoking a blunt,</span><span>shells and glass crackling underfoot,</span><span> I encounter a leg,</span></p> <p><span>not human or beast—not beast anymore</span><span> divorced from its body: a hoof</span><span>hooded with mange. Like the eucharist,</span><span> the leg represents nothing but itself.</span></p> <p><span>Barthé appears beside a deer</span><span> eating the sea grapes meant for jelly jars.</span><span>When I offer him a hit, he refuses.</span><span> When I offer my hand, he smiles and refuses.</span></p> <p><span>The red mangrove he points to speaks</span><span> like a minor prophet: My leaves glow with salt, <strong>[End Page 60]</strong></span> <span>a fire that scalds but leaves me whole,</span><span> a fire that does not warm nor console.</span></p> <p><span>Perhaps, loneliness merely banks the flame</span><span> where we can gather ourselves and each other.</span><span>I exhale smoke. I feel light.</span><span> Barthé steps and returns to the night. <strong>[End Page 61]<
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 向里士满-巴特致敬,以及夜行》,以及戒酒一年后》和《向莱尔-阿什顿-哈里斯致敬》以及向莱尔-阿什顿-哈里斯致敬》以及致睡眠》,以及德里克-奥斯汀 (Derrick Austin) (简历) 向里士满-巴特致敬 如果巴特的《吹笛子的男孩》已经完成了表演,眼睛抬起来,与坐在花丛中聆听的人对视,那么,观众也许会被邀请分享音乐和松弛的时光。然而,如果男孩还没有开始在花丛中演奏,或者拒绝开始演奏,那么这首歌曲仍然是形而上的,但却转向了内心,是私人的,因此观众必须关注他衰减的身体这一青铜事实,他的心本应在那里。.......................巴特在 1949 年对记者说:"了解这个法语国家的丰富遗产,了解我们终究都是同胞兄弟,确实是一件了不起的事,"他当时正为海地总统的委任而苦恼, [第 59 页完] 因母亲去世而心情沉重,生活凄凉,经济拮据。他希望缪斯能穿着海魂衫来求爱。他每周都写信(芝加哥、纽约、新奥尔良),邀请朋友们在他简陋的庄园里品尝金巴利鸡尾酒,庄园以同性恋选集的名字命名为 "Iolaus","Iolaus "是一个眨眼和祈祷的名字。.......................潮湿的空气像杜松子酒一样让我心烦意乱。抽着烟,脚下的贝壳和玻璃噼啪作响,我遇到了一条腿,不是人,也不是野兽,更不是脱离了身体的野兽:一条长满疥疮的蹄子。就像圣餐一样,这条腿只代表它自己。巴塞出现在一只鹿的身边,吃着准备装在果冻罐子里的海葡萄。当我向他伸出手时,他微笑着拒绝了。他指着红树林说话,就像一个小先知:我的叶子上泛着盐光,[第 60 页完] 那是一种烫伤我却又让我完整的火,一种既不温暖也不安慰我的火。也许,孤独只是让我们聚集在一起的火焰。我感到轻盈。巴特迈开步子,回到夜色中。[在墓地附近,卡勒里梨散发着性爱的臭味。有多少古怪的单身汉结束了一行字?湖边鼓声阵阵,防腐的月亮照亮了路边的野玫瑰花瓣和果肉。当我酗酒时,这个世界就像一幅糟糕的莫奈的画,涂抹得令人愉悦。我不会听到这些沙沙作响的柏树发出海的声音。五年来,我用杜松子酒来麻醉自己的心灵:早晨和下午,用杜松子酒来缓解焦虑,在洗手间的隔间里用雪碧瓶子喝上几口。"酒精不能产生任何持久的东西。书籍无法帮助我入睡,朦胧的法国电影也无法帮助我入睡。在《绒线》中,德尔菲娜是个爱挑刺、不安分的人,我很欣赏她的发泄方式。羞愧、懦弱,不管发生了什么,都发生了。走过粉红色墙壁、没有门面的野蛮教堂和游荡的男人,我走上山坡。[如果不是因为地平线上的那座山,因为冬天大雪投下的阴影而被称作灰胡子山,这片摇曳的草地会一直走下去。山羊须、绣线菊、盾叶,夜色就像民谣中的夜色,我在其中漫步,恐惧却不无助。[在玛格丽塔-阿祖尔迪亚回顾展的倒数第二个房间里,有两个祭坛,手工制作的柜子上涂着一层薄薄的白色,木纹和油漆的痕迹依稀可见,门上本该是玻璃的地方却贴着漆,当我探头往里看时,不禁屏住了呼吸:这些作品是玛格丽塔-阿纳斯塔西亚(Margarita Anastacia)创作的。在最后一个房间里,她与妇女们的仪式舞蹈在屏幕上播放,她们的吟唱就像在我第一次拥抱自己不优雅的肢体的同性恋酒吧里跳动的室内音乐,又像修道院里使用的尖细的钟声......
{"title":"Homage to Richmond Barthé, and: Night Walk, and: After A Year Sober, and: Homage to Lyle Ashton Harris, and: To Sleep, and: The Age of Pleasure","authors":"Derrick Austin","doi":"10.1353/sew.2024.a919138","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919138","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; &lt;em&gt;Homage to Richmond Barthé&lt;/em&gt;, and: &lt;em&gt;Night Walk&lt;/em&gt;, and: &lt;em&gt;After A Year Sober&lt;/em&gt;, and: &lt;em&gt;Homage to Lyle Ashton Harris&lt;/em&gt;, and: &lt;em&gt;To Sleep&lt;/em&gt;, and: &lt;em&gt;The Age of Pleasure&lt;/em&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Derrick Austin (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;h2&gt;&lt;em&gt;Homage to Richmond Barthé&lt;/em&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;If Barthé’s &lt;em&gt;Boy with a Flute&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;has completed his performance,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;eyes rising to meet the eyes&lt;/span&gt;&lt;span&gt; of the one who listened&lt;/span&gt;&lt;span&gt;seated in a flowering grove,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;then, perhaps, the viewer is invited to partake&lt;/span&gt;&lt;span&gt; of music and loose time.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;If, however, the boy has not begun playing&lt;/span&gt;&lt;span&gt;in the flowering grove,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;or has refused to begin, the song remains metaphysical&lt;/span&gt;&lt;span&gt;but turned inward, private,&lt;/span&gt;&lt;span&gt; thus the viewer must attend&lt;/span&gt;&lt;span&gt;to the bronze fact of his attenuated body,&lt;/span&gt;&lt;span&gt; where his heart would be.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;.......................&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;“Truly it is a great thing to know of the rich heritage&lt;/span&gt;&lt;span&gt;of this French-speaking nation&lt;/span&gt;&lt;span&gt;and to learn we are all brothers under the skin after all,”&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Barthé said to a reporter in 1949,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;struggling with the Haitian president’s commission, &lt;strong&gt;[End Page 59]&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span&gt;heavy with his mother’s death,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;desolate and money-troubled.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;He hoped the muse would come courting&lt;/span&gt;&lt;span&gt;in a seersucker suit.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;He wrote letters weekly&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (Chicago, New York City, New Orleans)&lt;/span&gt;&lt;span&gt;inviting friends to sip a Campari spritz&lt;/span&gt;&lt;span&gt;in his ramshackle estate&lt;/span&gt;&lt;span&gt;named Iolaus, after the gay anthology, a wink and prayer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;.......................&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;The humidity addles my mind like gin.&lt;/span&gt;&lt;span&gt; Smoking a blunt,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;shells and glass crackling underfoot,&lt;/span&gt;&lt;span&gt; I encounter a leg,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;not human or beast—not beast anymore&lt;/span&gt;&lt;span&gt; divorced from its body: a hoof&lt;/span&gt;&lt;span&gt;hooded with mange. Like the eucharist,&lt;/span&gt;&lt;span&gt; the leg represents nothing but itself.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;Barthé appears beside a deer&lt;/span&gt;&lt;span&gt; eating the sea grapes meant for jelly jars.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;When I offer him a hit, he refuses.&lt;/span&gt;&lt;span&gt; When I offer my hand, he smiles and refuses.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;The red mangrove he points to speaks&lt;/span&gt;&lt;span&gt; like a minor prophet: My leaves glow with salt, &lt;strong&gt;[End Page 60]&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span&gt;a fire that scalds but leaves me whole,&lt;/span&gt;&lt;span&gt; a fire that does not warm nor console.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;Perhaps, loneliness merely banks the flame&lt;/span&gt;&lt;span&gt; where we can gather ourselves and each other.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;I exhale smoke. I feel light.&lt;/span&gt;&lt;span&gt; Barthé steps and returns to the night. &lt;strong&gt;[End Page 61]&lt;","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139767486","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
404 404
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919132
Peter Kispert
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> 404 <!-- /html_title --></li> <li> Peter Kispert (bio) </li> </ul> <p><strong>C</strong>harles was getting better—healing I mean, after last year had tortured us both—and it was completely ruining the plan. For the better part of two years, we spent sleepless nights in small single-floor sublets in and around Boston, living among broken ovens and cheap white fridges that shook themselves awake and groaned, always awoken by the sound of traffic outside the window, never staying for longer than a few months. I tried on stupid aliases every now and again to make it seem like this was all a joke. Maybe we did have more options than siphoning funds from whoever fell for our shit. Like any idiots in their late twenties, we flirted with our own exposure: just weeks ago a young delivery man in Jamaica Plain saw me suppress a laugh at the utterance of my own “name”; <em>Richard Balls</em> is one you have to practice saying without cracking up. But I wasn’t looking at this man’s reaction; I was watching Charles stifle a smile. Somewhere during these past months I’d lost the ability to make him laugh, and found myself savoring the feeling, swept back to our first nights together. That bone-cold winter, warmed only by each other’s bodies. <strong>[End Page 3]</strong></p> <p>Now it was almost June, and we were in a new place near the Bay—a green marble kitchen island, among other upgrades—thanks to a man named Daryl who donated several thousand to “unlock” his long-lost sister’s fortune. (“What does that even mean?” Charles had asked me as I read him Daryl’s reply one night. “I don’t know,” I’d said. “But he’s buying it.”) For a while I was getting lucky in my emails with what I called the grandmother sweet-spot: comic sans, size fourteen font, spacing a little off, some purple type in there, asking for just a little help—and <em>then</em> the link. You send that to two hundred John Smiths and wait for someone to bite, some idiot to just give themselves up for chivalry. <em>That’s what you get for having a normal name</em>, I’d think as the first bouncebacks hit. We assumed, of course, that a normal name also meant a normal life, which also meant comfort, stability, the things Charles and I could do without. Like gilled fish that thrive even out of water, we imagined we were unique to a point of freakishness, normal only with each other. I’d forgotten that was what I preferred, and now I was too good at this: six grand on a Tuesday afternoon while I licked the lid of a pudding cup. A résumé of petty thefts and two DUIs, a rescinded college admission: you get something like that early enough, the future just seals up. These hours together were our cheat code to another life, or had been until the past few weeks, when Charles started getting himself together as we packed boxes, ready to ditch the mold and nail-studded floors for good. He w
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 404 彼得-基斯珀特(简历) 查尔斯的病越来越好了,我是说,在去年折磨了我们俩之后,他的病痊愈了,这完全破坏了我们的计划。两年多来,我们在波士顿及其周边地区的单层小套房里度过了一个又一个不眠之夜,住在破旧的烤箱和廉价的白色冰箱里,它们摇晃着自己的身体,发出呻吟声,总是被窗外的车流声吵醒,从来没住过几个月。我时不时地试着用一些愚蠢的化名,让这一切看起来像是个玩笑。也许除了从上当受骗的人那里套取资金,我们还有更多的选择。就像所有二十多岁的傻瓜一样,我们也会调戏自己的曝光率:就在几周前,牙买加平原的一个年轻送货员看到我在说出自己的 "名字 "时抑制不住地大笑;理查德-鲍尔斯(Richard Balls)是一个你必须练习说出来而不至于崩溃的名字。但我没有注意这个人的反应,而是看着查尔斯憋着笑。在过去的几个月里,不知从什么时候开始,我失去了逗他笑的能力,我发现自己正在回味这种感觉,回到了我们在一起的第一个夜晚。那个寒冷的冬天,只有彼此的身体在取暖。[现在已经快到六月了,我们住在海湾附近的一个新房子里--厨房里有一个绿色大理石岛,还有其他一些升级--这都要归功于一个叫达里尔的人,他捐了几千块钱 "解锁 "了他失散多年的妹妹的财产。(这是什么意思?一天晚上,当我把达里尔的回信读给他听时,查尔斯问我。"我不知道,"我说。"但他买了")有一段时间,我在邮件中很幸运地使用了我所谓的 "祖母的甜蜜点":漫画字体,14 号字体,间距有点偏,里面有一些紫色字体,请求一点点帮助--然后是链接。然后把链接发给两百个约翰-史密斯,等着有人上钩,等着某个白痴为了侠义精神自首。这就是拥有一个普通名字的后果,我想这就是第一批反弹的原因。当然,我们认为一个正常的名字也意味着正常的生活,也意味着舒适、稳定,意味着查尔斯和我可以不需要的东西。我们就像长满鳃的鱼,即使离开水也能茁壮成长,我们想象自己是独一无二的怪胎,只有和对方在一起才是正常的。我已经忘了这是我所喜欢的,现在我太擅长这个了:在一个星期二的下午,我舔着布丁杯的盖子,赚了六千块钱。我的简历上写着小偷小摸、两次酒后驾车、大学录取通知书被取消:如果你很早就得到了这样的东西,未来就会封存起来。这几个小时的相聚是我们通往另一种生活的密码,或者说在过去几周之前一直是这样,查尔斯在我们收拾箱子的时候开始振作起来,准备永远摆脱霉菌和钉满钉子的地板。他开始买有领衬衫,花更多时间加密,中午消失,而我则一直睡到傍晚。我盯着大吊扇,它呼呼地吹着海湾的低潮气。就像所有大错特错的人一样,我一直告诉自己,我不想逃避我所组建的生活。但在查尔斯从我的生活中失踪的前一晚,我能感觉到他在另一个房间里--醒着,不在线,计划着没有我的生活。我看着[第 4 页完]我的晚间剧组发来的电子邮件回复,就像往常一样:大部分是 "立即取消订阅 "和 "滚蛋",偶尔也有一些 "不,谢谢"。你通常不会打开这些邮件。里面可能有不好的东西。________ 与我的其他生活相比,我在 "杰克盒子 "汽车快餐店的工作稳定、枯燥、快速。晚班时,我戴着廉价的黑色耳机,通过静电接收订单。甲虫和飞蛾在灯光下缓缓盘旋......
{"title":"404","authors":"Peter Kispert","doi":"10.1353/sew.2024.a919132","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919132","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; 404 &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Peter Kispert (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;C&lt;/strong&gt;harles was getting better—healing I mean, after last year had tortured us both—and it was completely ruining the plan. For the better part of two years, we spent sleepless nights in small single-floor sublets in and around Boston, living among broken ovens and cheap white fridges that shook themselves awake and groaned, always awoken by the sound of traffic outside the window, never staying for longer than a few months. I tried on stupid aliases every now and again to make it seem like this was all a joke. Maybe we did have more options than siphoning funds from whoever fell for our shit. Like any idiots in their late twenties, we flirted with our own exposure: just weeks ago a young delivery man in Jamaica Plain saw me suppress a laugh at the utterance of my own “name”; &lt;em&gt;Richard Balls&lt;/em&gt; is one you have to practice saying without cracking up. But I wasn’t looking at this man’s reaction; I was watching Charles stifle a smile. Somewhere during these past months I’d lost the ability to make him laugh, and found myself savoring the feeling, swept back to our first nights together. That bone-cold winter, warmed only by each other’s bodies. &lt;strong&gt;[End Page 3]&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Now it was almost June, and we were in a new place near the Bay—a green marble kitchen island, among other upgrades—thanks to a man named Daryl who donated several thousand to “unlock” his long-lost sister’s fortune. (“What does that even mean?” Charles had asked me as I read him Daryl’s reply one night. “I don’t know,” I’d said. “But he’s buying it.”) For a while I was getting lucky in my emails with what I called the grandmother sweet-spot: comic sans, size fourteen font, spacing a little off, some purple type in there, asking for just a little help—and &lt;em&gt;then&lt;/em&gt; the link. You send that to two hundred John Smiths and wait for someone to bite, some idiot to just give themselves up for chivalry. &lt;em&gt;That’s what you get for having a normal name&lt;/em&gt;, I’d think as the first bouncebacks hit. We assumed, of course, that a normal name also meant a normal life, which also meant comfort, stability, the things Charles and I could do without. Like gilled fish that thrive even out of water, we imagined we were unique to a point of freakishness, normal only with each other. I’d forgotten that was what I preferred, and now I was too good at this: six grand on a Tuesday afternoon while I licked the lid of a pudding cup. A résumé of petty thefts and two DUIs, a rescinded college admission: you get something like that early enough, the future just seals up. These hours together were our cheat code to another life, or had been until the past few weeks, when Charles started getting himself together as we packed boxes, ready to ditch the mold and nail-studded floors for good. He w","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"36 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139910868","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Good Grief: On The 2023 Booker Prize 悲痛欲绝关于 2023 年布克奖
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919143
Ryan Chapman
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> Good Grief: <span>On The 2023 Booker Prize</span> <!-- /html_title --></li> <li> Ryan Chapman (bio) </li> </ul> <p><strong>A</strong> week after the 2022 Booker Prize award ceremony, Rishi Sunak became the first British Indian to be appointed Prime Minister. He was the third PM in as many months. This milestone received a shrugged acknowledgement from my Sri Lankan uncles back in Minnesota, whose enthusiasm for a statesman from the subcontinent was tempered by the Conservative Party’s hot streak of self-owns. For my part, I took umbrage at Sunak’s CV: Americans know that marrying an heiress (John Kerry, John McCain) and skipping through the Goldman-to-government turnstile (Hank Paulson, Steve Mnuchin) is <em>our</em> thing.</p> <p>Two months later, his boss’s youngest son Harry released a ghostwritten tell-all, breaking sales records for a memoir. It became the fastest-selling nonfiction title in the United Kingdom, and globally moved three million units in its first week alone. For comparison, only two Booker winners have scaled such capitalist heights: Hilary Mantel’s <em>Wolf Hall</em> and Yann Martel’s <em>Life of Pi</em>.</p> <p>And then in May, Harry’s dad finally got that callback. The coronation of King Charles III cost an estimated 100 million dollars—four <strong>[End Page 104]</strong> times his mum’s, even adjusted for inflation—with a guest list that included surprise monarchists like Nick Cave and Katy Perry. The peaked septuagenarian cosplayed himself into parody earnestly and glacially. Unfortunately, we never got Martin Amis’s take on the whole boondoggle: the writer passed away on May 19 and was knighted by the new king a month later. (Since posthumous knighthoods are verboten, Charles backdated Amis’s to May 18.) Amis would have appreciated being honored by the very man with whom he argued the 1989 fatwa against his friend Salman Rushdie; Charles did not rush to Sir Salman’s defense.</p> <p>Last year’s Booker went to Shehan Karunatilaka for <em>The Seven Moons of Maali Almeida</em>. Karunatilaka is the second Sri Lankan recipient, following Michael Ondaatje who won for <em>The English Patient</em> in 1992. (Even then, Ondaatje was named cowinner with Barry Unsworth, the author of <em>Sacred Hunger</em>.) Ondaatje’s novel is still beautiful and affecting. As is <em>Anil’s Ghost</em>, his consideration of the Sri Lankan civil war, which shares a setting with <em>Maali Almeida</em> and none of its tone. Karunatilaka’s win was heartening, and his globe-trotting press tour highly entertaining. The man gives good copy, both figuratively and literally—like Rushdie, he once worked in advertising. Tara K. Menon wrote in these pages that 2022 was a rare instance of the best shortlisted book winning the prize, a fact supported by anyone familiar with its history. <em>Possession</em>’s A. S. Byatt said, “I’ve won it an
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 好悲伤:关于 2023 年布克奖 瑞安-查普曼(简历) 在 2022 年布克奖颁奖典礼一周后,瑞希-苏纳克成为第一位被任命为首相的英籍印度人。他是几个月内的第三位首相。我在明尼苏达州的斯里兰卡叔叔们对这一里程碑式的事件嗤之以鼻,他们对来自次大陆的政治家的热情因保守党的自以为是而大打折扣。就我而言,我对苏纳克的简历表示不满:美国人都知道,娶个女继承人(约翰-克里、约翰-麦凯恩)和跳过高盛的政府转门(汉克-保尔森、史蒂夫-姆努钦)是我们的事情。两个月后,他老板的小儿子哈里(Harry)出版了一本鬼才撰写的自传,打破了回忆录的销售记录。这本书成为英国销售最快的非虚构类书籍,仅第一周就在全球销售了 300 万册。相比之下,只有两位布克奖获得者达到过这样的资本主义高度:希拉里-曼特尔的《狼厅》和扬-马特尔的《少年Pi的奇幻漂流》。五月,哈利的父亲终于得到了回音。国王查尔斯三世的加冕典礼耗资约 1 亿美元,即使考虑到通货膨胀因素,也是他妈妈的四 [尾页 104]倍,宾客名单上还包括尼克-凯夫(Nick Cave)和凯蒂-佩里(Katy Perry)等君主主义者。这位年过七旬的巅峰人物认真而缓慢地将自己模仿得惟妙惟肖。遗憾的是,我们没有看到马丁-艾米斯(Martin Amis)对整个事件的看法:这位作家于 5 月 19 日去世,一个月后被新国王册封为爵士。(由于追封爵位是不允许的,查尔斯将艾米斯的爵位追溯到了 5 月 18 日)。阿米曾在1989年与此人争论过针对他的朋友萨尔曼-拉什迪(Salman Rushdie)的 "法特瓦"(fatwa),而查尔斯并没有急于为萨尔曼爵士辩护。去年的布克奖颁给了谢汉-卡鲁纳蒂拉卡(Shehan Karunatilaka)的《马利-阿尔梅达的七个月亮》(The Seven Moons of Maali Almeida)。继 1992 年迈克尔-翁达杰凭借《英国病人》获奖之后,卡鲁纳蒂拉卡是第二位斯里兰卡获奖者。(即便如此,翁达杰还是与《神圣的饥饿》的作者巴里-恩斯沃斯(Barry Unsworth)一起被评为 "牛人")。Ondaatje 的小说依然优美动人。阿尼尔的幽灵》是他对斯里兰卡内战的思考,与《马力-阿尔梅达》有着相同的背景,却没有相同的基调。卡鲁纳蒂拉卡的获奖令人振奋,他的环球新闻之旅也非常有趣。他的文案很好,无论是形象上还是文字上,就像拉什迪一样,他也曾在广告界工作过。塔拉-K.-梅农(Tara K. Menon)在本版撰文指出,《2022》是入围最佳图书获奖的罕见例子,熟悉该奖项历史的人都支持这一观点。占有》的作者 A. S. Byatt 说:"我得过奖,也评过奖,这就是抽奖。希拉里-曼特尔也是布克奖的评委和(两次)获奖者:"即使是最正确的评委也会去做马后炮和游戏规则,而最终出现的是妥协"。也许是为了消除这种指责,2023 主席埃西-埃杜吉扬(Esi Edugyan)吹嘘评审团的热情和友善。她可能也在用 "没有什么'布克账本'"这样的公开言论来挫败赔率制定者。(赌徒们最初看好 Tan Twan Eng 的 [End Page 105] 《The House of Doors》,但该书未能入围)。布克奖的评委来自文学界、学术界和流行文化界。曾两次入围布克奖的加拿大小说家埃杜扬是《混血蓝调》和《华盛顿黑夜》的作者。罗伯特-韦伯(Robert Webb)和阿乔阿-安多(Adjoa Andoh)也将与她同台献艺,罗伯特-韦伯可能是美国人从马拉松式喜剧《偷窥秀》(Peep Show)和小品喜剧《米切尔和韦伯的样子》(That Mitchell and Webb Look)中认识的,阿乔阿-安多曾在皇家莎士比亚剧团(Royal Shakespeare Company)演出,并为多部有声读物配音,但她更为人所知的角色可能是《布里奇顿》(Bridgerton)。今年的评委还包括科斯塔奖获奖诗人玛丽-让-陈(Mary Jean Chan)和莎士比亚学者詹姆斯-夏皮罗(James Shapiro)。评委们在七个月的时间里阅读了 160 多本书,并将他们的个人最爱筛选出入围名单。入围的六部作品会被再次阅读,或在最终评审日之前被阅读三次。闭门会谈历来都不是这样的:法学家的离职面谈通常是与一位成员一起进行的...
{"title":"Good Grief: On The 2023 Booker Prize","authors":"Ryan Chapman","doi":"10.1353/sew.2024.a919143","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919143","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; Good Grief: &lt;span&gt;On The 2023 Booker Prize&lt;/span&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Ryan Chapman (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;A&lt;/strong&gt; week after the 2022 Booker Prize award ceremony, Rishi Sunak became the first British Indian to be appointed Prime Minister. He was the third PM in as many months. This milestone received a shrugged acknowledgement from my Sri Lankan uncles back in Minnesota, whose enthusiasm for a statesman from the subcontinent was tempered by the Conservative Party’s hot streak of self-owns. For my part, I took umbrage at Sunak’s CV: Americans know that marrying an heiress (John Kerry, John McCain) and skipping through the Goldman-to-government turnstile (Hank Paulson, Steve Mnuchin) is &lt;em&gt;our&lt;/em&gt; thing.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Two months later, his boss’s youngest son Harry released a ghostwritten tell-all, breaking sales records for a memoir. It became the fastest-selling nonfiction title in the United Kingdom, and globally moved three million units in its first week alone. For comparison, only two Booker winners have scaled such capitalist heights: Hilary Mantel’s &lt;em&gt;Wolf Hall&lt;/em&gt; and Yann Martel’s &lt;em&gt;Life of Pi&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;And then in May, Harry’s dad finally got that callback. The coronation of King Charles III cost an estimated 100 million dollars—four &lt;strong&gt;[End Page 104]&lt;/strong&gt; times his mum’s, even adjusted for inflation—with a guest list that included surprise monarchists like Nick Cave and Katy Perry. The peaked septuagenarian cosplayed himself into parody earnestly and glacially. Unfortunately, we never got Martin Amis’s take on the whole boondoggle: the writer passed away on May 19 and was knighted by the new king a month later. (Since posthumous knighthoods are verboten, Charles backdated Amis’s to May 18.) Amis would have appreciated being honored by the very man with whom he argued the 1989 fatwa against his friend Salman Rushdie; Charles did not rush to Sir Salman’s defense.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Last year’s Booker went to Shehan Karunatilaka for &lt;em&gt;The Seven Moons of Maali Almeida&lt;/em&gt;. Karunatilaka is the second Sri Lankan recipient, following Michael Ondaatje who won for &lt;em&gt;The English Patient&lt;/em&gt; in 1992. (Even then, Ondaatje was named cowinner with Barry Unsworth, the author of &lt;em&gt;Sacred Hunger&lt;/em&gt;.) Ondaatje’s novel is still beautiful and affecting. As is &lt;em&gt;Anil’s Ghost&lt;/em&gt;, his consideration of the Sri Lankan civil war, which shares a setting with &lt;em&gt;Maali Almeida&lt;/em&gt; and none of its tone. Karunatilaka’s win was heartening, and his globe-trotting press tour highly entertaining. The man gives good copy, both figuratively and literally—like Rushdie, he once worked in advertising. Tara K. Menon wrote in these pages that 2022 was a rare instance of the best shortlisted book winning the prize, a fact supported by anyone familiar with its history. &lt;em&gt;Possession&lt;/em&gt;’s A. S. Byatt said, “I’ve won it an","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139767479","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Before the DMZ, and: Faint 在非军事区之前微弱
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919136
Cindy Juyoung Ok
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Before the DMZ</em>, and: <em>Faint</em> <!-- /html_title --></li> <li> Cindy Juyoung Ok (bio) </li> </ul> <h2><em>Before the DMZ</em></h2> <p><span> My</span><span> moth-</span><span> er sent</span><span> a photo of</span><span> the federal build-</span><span> ing she was</span><span> being naturalized in,</span><span> writing, <em>Boring I</em></span><span> <em>love you</em>. That winter</span><span> her father revealed he left</span><span> behind a first wife, two kids, north</span><span> before the war, the news unremarkable</span><span> because <em>For us, everybody had somebody they—</em></span><span><em> </em> So my mother hired an investigator; visited</span><span> because, newly American, she could. She flew</span><span> south after, and at her photos, he pointed at</span> <span>the 67-year-old he had last known at seven.</span> <span>Said, <em>She was smart. She was really smart</em>.</span> <span>Within a year he lost his memory to</span><span> stroke. He cried when they</span><span> tied him so he could not</span><span> pull his tubes out and</span><span> my mother had only seen</span><span> him cry when the special ran</span><span> on public broadcast. Ten thou-</span><span> sand families reunited while every-</span><span> one watched. Doesn’t anyone k-</span><span> now this person? Live calls, arti- Gen-</span><span>facts, tears—she watched erally no</span><span> him watch. one recalled where</span><span> they had been separated.</span><span> But a ripped hem, or rules</span><span> of a childhood game, that big</span><span> mole. A port of waiting. I al-</span><span> ways wanted to hate binary</span><span> but I grew up here where the</span><span> cure to forgetting a stubborn</span><span> chorus is doing simple arithmetic. Her</span><span> trip north was strange, formal—</span><span> delicate words, doubtful gestures.</span><span> She noticed the brother had pso-</span><span> riasis on his knuckles and hid her</span><span> laughter in a corner, her scars proof</span><span> of genes that had skipped the one</span><span> brother she knew. The countries</span><span> are linked by land—mostly, I know,</span><span> by an area covered in stone. I ima-</span><span> gine jade-colored water between</span><span> them, a wide, boring o-</span><span> cean on the thirty-</span><span> eighth</span><span> parallel. <strong>[End Page 55]</strong></span></p> <h2><em>Faint</em></h2> <p><span>Vagueness tends to criminalize</span><span>and of few available alternatives</span><span>my favorite is the dream of the same</span></p> <p><span>room. Pick your noise, in wells</span><span>or against walls. In the light</span></p> <p><span>of the microwave clock, under advice</span><span>of long symbols, showily I become</span></p> <p><span>my own guest (in mother words,</span><span>a duty). Oxygen a calm oddity</span><span>everywhere b
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 非军事区之前淡淡的辛迪-朱英-玉(简历) 非军事区之前 我的母亲寄来一张她入籍时所在的联邦大楼的照片,上面写着:无聊的我爱你。那年冬天,她父亲透露战前他在北方留下了第一任妻子和两个孩子,这个消息并不引人注目,因为对我们来说,每个人都有自己的亲人--所以我母亲雇了一名调查员;她可以去探望,因为她是新来的美国人。她飞到南方后,在她的照片, 他指着67岁,他最后一次知道7。他说,她很聪明她真的很聪明。不到一年,他就因中风失去了记忆。当他们把他绑起来使他无法拔出管子时,他哭了,我母亲只在公共广播播出特别节目时见过他哭。在所有人的注视下,10 个家庭团聚了。难道没有人知道这个人吗?现场电话、艺术创作、眼泪--她看着他,他却没有看着她。但撕裂的下摆,或童年游戏的规则,那颗大痣。一个等待的港口。我一直想讨厌二进制,但我是在这里长大的,在这里,忘记顽固的合唱的良方就是做简单的算术。她的北上之旅是陌生的,正式的--微妙的言辞,疑惑的手势。她注意到弟弟的指关节上有脓疱疮,于是把笑声藏在角落里,她的伤疤证明了她认识的那个弟弟的基因跳过了她。这两个国家由陆地相连--我知道,主要是由石头覆盖的区域相连。我想象着它们之间翡翠色的水域,一个位于北纬 38 度线上的宽阔而沉闷的大洋。[在为数不多的选择中,我最喜欢的是同一个房间的梦。选择你的声音,在井里或靠墙的地方。在微波钟的照耀下,在长符号的建议下,我潇洒地成为自己的客人(用母亲的话说,是一种责任)。氧气是一种无处不在的平静的奇物,但它的地位却更有偏向性。要成为我的合唱团,我首先必须是一个希望杀死神话主角的少年,与采石场有关。那时,从高塔上飘落下来的心理践踏了语言的承诺。我的皮肤没有血色,我的皮肤有可能成为他人调色板的画布。我不是任何地方的原住民,对每根木头都如此天真--我还是希望树木不要那么赤裸。[辛迪-朱英-奥克(Cindy Juyoung Ok)著有《沃德走向》(耶鲁大学出版社 2024 年版),在肯尼恩学院教授诗歌。 版权所有 © 2024 年南方大学 ...
{"title":"Before the DMZ, and: Faint","authors":"Cindy Juyoung Ok","doi":"10.1353/sew.2024.a919136","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919136","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; &lt;em&gt;Before the DMZ&lt;/em&gt;, and: &lt;em&gt;Faint&lt;/em&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Cindy Juyoung Ok (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;h2&gt;&lt;em&gt;Before the DMZ&lt;/em&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt; My&lt;/span&gt;&lt;span&gt; moth-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; er sent&lt;/span&gt;&lt;span&gt; a photo of&lt;/span&gt;&lt;span&gt; the federal build-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; ing she was&lt;/span&gt;&lt;span&gt; being naturalized in,&lt;/span&gt;&lt;span&gt; writing, &lt;em&gt;Boring I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;em&gt;love you&lt;/em&gt;. That winter&lt;/span&gt;&lt;span&gt; her father revealed he left&lt;/span&gt;&lt;span&gt; behind a first wife, two kids, north&lt;/span&gt;&lt;span&gt; before the war, the news unremarkable&lt;/span&gt;&lt;span&gt; because &lt;em&gt;For us, everybody had somebody they—&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt; &lt;/em&gt; So my mother hired an investigator; visited&lt;/span&gt;&lt;span&gt; because, newly American, she could. She flew&lt;/span&gt;&lt;span&gt; south after, and at her photos, he pointed at&lt;/span&gt; &lt;span&gt;the 67-year-old he had last known at seven.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;Said, &lt;em&gt;She was smart. She was really smart&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;Within a year he lost his memory to&lt;/span&gt;&lt;span&gt; stroke. He cried when they&lt;/span&gt;&lt;span&gt; tied him so he could not&lt;/span&gt;&lt;span&gt; pull his tubes out and&lt;/span&gt;&lt;span&gt; my mother had only seen&lt;/span&gt;&lt;span&gt; him cry when the special ran&lt;/span&gt;&lt;span&gt; on public broadcast. Ten thou-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; sand families reunited while every-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; one watched. Doesn’t anyone k-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; now this person? Live calls, arti- Gen-&lt;/span&gt;&lt;span&gt;facts, tears—she watched erally no&lt;/span&gt;&lt;span&gt; him watch. one recalled where&lt;/span&gt;&lt;span&gt; they had been separated.&lt;/span&gt;&lt;span&gt; But a ripped hem, or rules&lt;/span&gt;&lt;span&gt; of a childhood game, that big&lt;/span&gt;&lt;span&gt; mole. A port of waiting. I al-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; ways wanted to hate binary&lt;/span&gt;&lt;span&gt; but I grew up here where the&lt;/span&gt;&lt;span&gt; cure to forgetting a stubborn&lt;/span&gt;&lt;span&gt; chorus is doing simple arithmetic. Her&lt;/span&gt;&lt;span&gt; trip north was strange, formal—&lt;/span&gt;&lt;span&gt; delicate words, doubtful gestures.&lt;/span&gt;&lt;span&gt; She noticed the brother had pso-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; riasis on his knuckles and hid her&lt;/span&gt;&lt;span&gt; laughter in a corner, her scars proof&lt;/span&gt;&lt;span&gt; of genes that had skipped the one&lt;/span&gt;&lt;span&gt; brother she knew. The countries&lt;/span&gt;&lt;span&gt; are linked by land—mostly, I know,&lt;/span&gt;&lt;span&gt; by an area covered in stone. I ima-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; gine jade-colored water between&lt;/span&gt;&lt;span&gt; them, a wide, boring o-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; cean on the thirty-&lt;/span&gt;&lt;span&gt; eighth&lt;/span&gt;&lt;span&gt; parallel. &lt;strong&gt;[End Page 55]&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h2&gt;&lt;em&gt;Faint&lt;/em&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;Vagueness tends to criminalize&lt;/span&gt;&lt;span&gt;and of few available alternatives&lt;/span&gt;&lt;span&gt;my favorite is the dream of the same&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;room. Pick your noise, in wells&lt;/span&gt;&lt;span&gt;or against walls. In the light&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;of the microwave clock, under advice&lt;/span&gt;&lt;span&gt;of long symbols, showily I become&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;my own guest (in mother words,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;a duty). Oxygen a calm oddity&lt;/span&gt;&lt;span&gt;everywhere b","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139773518","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Anachronisms 不合时宜
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919139
Olivia Nathan
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> Anachronisms <!-- /html_title --></li> <li> Olivia Nathan (bio) </li> </ul> <h2><em>1</em></h2> <p><strong>T</strong>he night before her history test, T’s legs turned into lightbulbs.</p> <p>Hoot, the family Pomeranian, had been sitting beneath her desk, and T accidentally kicked him as she crossed her legs. In a show of defiance, he left her room and trotted downstairs. T didn’t notice. She forgot the new purplish pimple forming like a grape on her forehead; she forgot the allotted forty minutes of TV she’d been dying to watch; she even forgot to look up at her face smeared in the window beside her desk to contemplate her crush kissing it, though the ache of that longing never left her. As she slipped into bed, each flash card she’d studied after dinner was still moving behind her eyes. Her mind had been consumed by the details of the Triangle Shirtwaist Factory fire. It was as if the fire itself had invaded her mind and left it razed and scorched.</p> <p>Doing better in history was high on T’s list of New Year’s resolutions. It was near the top of a list her parents oversaw, regularly <strong>[End Page 71]</strong> reminding her to practice clarinet every day and to make more lists. They had thwacked the list to the fridge with a magnet that said <small>queen of fucking everything</small> that Queenie, T’s older sister, had left at home when she moved to college. T thought of it as the only remnant of Queenie left in the house. The pink bedroom, which sat empty across from hers, did not recall her sister’s dry and crass sense of humor, nor did the trio of Hello Kitty clocks tocking on her wall.</p> <p>So T had no choice but to get a B+ or A- on the test. Her parents couldn’t understand why she wasn’t already getting B+s or A-s, given T loved the subject.</p> <p>“We don’t understand why you’re not getting B+s or A-s,” they said. “You love history.”</p> <p>This was true. T had spent the month of July on her laptop, watching a lecture series called <em>The History and Mystery of Venetian Watermarks</em> from The Great Courses. (She looked up what water-marks were and then she Googled what Italian iconography meant.) She was quickly consumed by the eight-part lecture series, given by a surprisingly handsome, long-haired professor.</p> <p>Many of the Venetian watermarks looked like horse brandings or ancient family crests; but one, dated as early as 1500, looked like a lightbulb—a watery lightbulb pressed into the middle of the page, crushing the fibers of parchment to allow light to stream through. T had watched the watermark illuminated by candlelight in the reenactment; it shone through where the paper thinned down its curves. How did sixteenth-century Italians know what a lightbulb would look like? There were even undulating lines in the water-mark signifying the metal foot and both sides of the bulb were chubby-cheeked.</p>
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 不合时宜 奥利维亚-内森(简历) 1 在历史考试的前一天晚上,T 的双腿变成了电灯泡。家里的博美犬 Hoot 一直坐在她的桌子下面,T 在翘起二郎腿时不小心踢到了它。为了表示反抗,它离开了她的房间,小跑着下了楼。T 没有注意到。她忘记了额头上像葡萄一样新长出的紫红色痘痘;忘记了她一直想看的四十分钟电视;她甚至忘记了抬头看看书桌旁窗户上自己的脸,想象她暗恋的人正在亲吻她的脸,尽管那种渴望的疼痛从未离开过她。当她悄悄上床睡觉时,晚饭后学习的每张闪存卡还在她的眼前晃动。她的思绪被三角衬衫厂大火的细节所吞噬。就好像大火本身已经侵入了她的脑海,让她的脑海被夷为平地,一片焦土。在 T 的新年愿望中,把历史学得更好是最重要的一项。在她父母的监督下,她每天都会定期提醒她练习单簧管,并列出更多的清单。他们在冰箱上贴了一块磁铁,上面写着 "他妈的一切的女王",这块磁铁是 T 的姐姐奎妮(Queenie)上大学时留在家里的。T 认为这是奎妮留在家里的唯一遗物。粉红色的卧室空荡荡地摆在她的卧室对面,让人想不起姐姐那干练粗俗的幽默感,也想不起她家墙上的三只 Hello Kitty 闹钟。所以 T 别无选择,只能在考试中拿到 B+ 或 A-。她的父母不明白,既然 T 喜欢这门学科,为什么她不能拿到 B+ 或 A-。他们说:"我们不明白你为什么拿不到B+或A-""你喜欢历史"这是事实。T 整个七月都在笔记本电脑上观看《伟大课程》(The Great Courses)的系列讲座《威尼斯水印的历史与奥秘》(The History and Mystery of Venetian Watermarks)。(她先查了水印是什么,然后在谷歌上搜索了意大利图标的含义)。她很快就被这个由八部分组成的系列讲座吸引住了,讲课的是一位英俊的长发教授。许多威尼斯水印看起来像马的烙印或古老的家族徽章;但有一个早在 1500 年就有的水印看起来像一个灯泡--一个水汪汪的灯泡被压在书页中间,挤压羊皮纸的纤维,让光线透过。T 在重演中看到水印被烛光照亮;它在纸张变薄的弧度处闪闪发光。十六世纪的意大利人怎么会知道灯泡是什么样子的?水印上甚至还有起伏的线条,表示金属脚,灯泡的两边都是胖嘟嘟的脸颊。在一些讲座中,T 做起了白日梦。她靠在课桌椅上,想着九年级时的暗恋对象,后来又变成了十年级时的暗恋对象。她做白日梦,想摸摸他胸前的凹陷处 [第 72 页完],他戴的十字架就在那里。她做着威尼斯的白日梦,威尼斯的水在阳光的折射下充满活力,把城市的地下室、横梁和灰泥都变成了泥浆。T 想知道为什么太阳能创造出比灯泡更美丽的色彩。为什么火和火焰能把世界变成蓝色和乳白色,而她卧室里的灯却只能让一切看起来和原来一样--她地毯上褪色的绿色,她头发上黑色的发卷,她拇指上红色的指甲缝。三角橱窗工厂的工人们在一场大火中被烧死了,大火可能烧出了她们眼睛里的蜜糖,脖子上的紫罗兰色血管,以及上嘴唇上永远露水的灿烂光泽。T 从闪存卡中抬起头。死亡人数为 246 人。这相当于她十年级的班级加上整个十一年级。当然,没有人死在威尼斯的水印纸上
{"title":"Anachronisms","authors":"Olivia Nathan","doi":"10.1353/sew.2024.a919139","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919139","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; Anachronisms &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Olivia Nathan (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;h2&gt;&lt;em&gt;1&lt;/em&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;T&lt;/strong&gt;he night before her history test, T’s legs turned into lightbulbs.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Hoot, the family Pomeranian, had been sitting beneath her desk, and T accidentally kicked him as she crossed her legs. In a show of defiance, he left her room and trotted downstairs. T didn’t notice. She forgot the new purplish pimple forming like a grape on her forehead; she forgot the allotted forty minutes of TV she’d been dying to watch; she even forgot to look up at her face smeared in the window beside her desk to contemplate her crush kissing it, though the ache of that longing never left her. As she slipped into bed, each flash card she’d studied after dinner was still moving behind her eyes. Her mind had been consumed by the details of the Triangle Shirtwaist Factory fire. It was as if the fire itself had invaded her mind and left it razed and scorched.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Doing better in history was high on T’s list of New Year’s resolutions. It was near the top of a list her parents oversaw, regularly &lt;strong&gt;[End Page 71]&lt;/strong&gt; reminding her to practice clarinet every day and to make more lists. They had thwacked the list to the fridge with a magnet that said &lt;small&gt;queen of fucking everything&lt;/small&gt; that Queenie, T’s older sister, had left at home when she moved to college. T thought of it as the only remnant of Queenie left in the house. The pink bedroom, which sat empty across from hers, did not recall her sister’s dry and crass sense of humor, nor did the trio of Hello Kitty clocks tocking on her wall.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;So T had no choice but to get a B+ or A- on the test. Her parents couldn’t understand why she wasn’t already getting B+s or A-s, given T loved the subject.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;“We don’t understand why you’re not getting B+s or A-s,” they said. “You love history.”&lt;/p&gt; &lt;p&gt;This was true. T had spent the month of July on her laptop, watching a lecture series called &lt;em&gt;The History and Mystery of Venetian Watermarks&lt;/em&gt; from The Great Courses. (She looked up what water-marks were and then she Googled what Italian iconography meant.) She was quickly consumed by the eight-part lecture series, given by a surprisingly handsome, long-haired professor.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Many of the Venetian watermarks looked like horse brandings or ancient family crests; but one, dated as early as 1500, looked like a lightbulb—a watery lightbulb pressed into the middle of the page, crushing the fibers of parchment to allow light to stream through. T had watched the watermark illuminated by candlelight in the reenactment; it shone through where the paper thinned down its curves. How did sixteenth-century Italians know what a lightbulb would look like? There were even undulating lines in the water-mark signifying the metal foot and both sides of the bulb were chubby-cheeked.&lt;/p&gt;","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139767487","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nowhere Spaces 无处空间
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919145
Holly Goddard Jones
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> Nowhere Spaces <!-- /html_title --></li> <li> Holly Goddard Jones (bio) </li> </ul> <p><strong>O</strong>ver COVID lockdown, my kids and I got into the habit of watching fantasy cartoons each night before bed. One of our favorites was <em>Hilda</em>, a Netflix series inspired by an also-excellent graphic novel series by Luke Pearson. There’s a lot to love about <em>Hilda</em>, which tells the story of the titular character, a little girl who lives a typical modern child’s existence of school and scouts and growing up in a single-parent household—in a reality that happens to be juxtaposed against high-fantasy elements inspired by Scandinavian folklore. Hilda’s universe, and its populous cast of magical characters, is far too ornate to explain here, but as I began contemplating the topic of negative space in fiction, I found myself picturing some creatures from the series, the Nisse. In Pearson’s interpretation, Nisse are house trolls that occupy forgotten areas of the home called “The Nowhere Space”—pocket dimensions, unused and mostly unnoticed by humans, where the Nisse can live, and where they store the items that humans have misplaced or neglected to the point of forfeiture. A Nisse can also <strong>[End Page 130]</strong> use the Nowhere Space to interdimensionally travel—by entering an opening that’s tucked away behind a heavy bookcase, for example, one can exit from underneath a sofa in another house, or in the crack between the refrigerator and wall in still another.</p> <p>It occurs to me that one reason Hilda’s version of the Nisse so compels me is that the Nowhere Space reminds me of one of my most frequent recurring dreams, a dream that I’ve learned is extremely common: the hidden-room dream. In it, you’re home—or, sometimes for me, in a house I just agreed to purchase—and you realize that your house has extra, unused square footage. I can guess what dream interpretation websites would say about the meaning of the hidden room: that you’re plumbing undiscovered aspects of yourself, something about the subconscious, blah blah blah, but what I always feel, in these dreams, is a simultaneous sense of freedom, possibility, and stupidity. I start thinking of all the things I’ll be able to do with this found space, and I start wondering how I could have been so oblivious as to have missed its existence all along.</p> <p>As I have gotten to be an older and more seasoned writer, I’ve experienced a similar set of emotions as I’ve contemplated the extra rooms or Nowhere Spaces within my own prose. I’ve realized just how much of a story gets told off the page. Now, this obviously isn’t some new or surprising insight. We have a whole host of cliches at the ready to address the Nowhere Spaces in literature: we talk about reading “between the lines,” we scrutinize what occurs “in the white space,” and we analyze, as readers, “sub
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 无处安放》 霍莉-戈达德-琼斯(简历) 在 COVID 禁闭期间,我和孩子们养成了每晚睡前看奇幻动画片的习惯。希尔达》是我们最喜欢的动画片之一,这部 Netflix 系列动画片的灵感来源于卢克-皮尔森(Luke Pearson)的一部出色的漫画小说系列。希尔达》有很多令人喜爱的地方,它讲述了一个小女孩的故事,这个小女孩过着典型的现代儿童生活,上学、参加童子军、在单亲家庭中长大,而现实生活恰好与受斯堪的纳维亚民间传说启发的高度幻想元素并置。希尔达的宇宙及其众多的魔法人物在这里无法解释,但当我开始思考小说中的负空间这一主题时,我发现自己想象出了该系列中的一些生物--尼塞人。在皮尔森的解释中,"尼塞 "是一种房屋巨魔,占据着家中被遗忘的区域,这些区域被称为 "无处空间"--口袋空间,没有被人类使用,大多也不为人类所注意,"尼塞 "可以在这里生活,并在这里存放人类放错地方或忽视到要没收的物品。尼塞人还可以 [完 第 130 页] 利用无处空间进行跨次元旅行,比如进入藏在厚重书柜后面的洞口,从另一栋房子的沙发下面出来,或者从另一栋房子的冰箱和墙壁之间的缝隙里出来。我突然想到,希尔达版本的 "尼塞 "之所以如此吸引我,其中一个原因是 "无处空间 "让我想起了我最常做的一个梦,一个我了解到非常常见的梦:藏室梦。在梦里,你在家里--有时对我来说,是在我刚刚同意购买的房子里--意识到你的房子有多余的、未使用的面积。我能猜到解梦网站会怎么解释这个隐藏房间的含义:你在挖掘自己未被发现的一面,一些关于潜意识的东西,等等等等,但在这些梦里,我总是同时感受到一种自由感、可能性和愚蠢感。我开始想我能用这个被发现的空间做什么,我开始想我怎么会如此无知,以至于一直错过了它的存在。随着年龄的增长和写作经验的丰富,我在思考自己散文中的 "额外空间 "或 "无处空间 "时,也经历了类似的情绪。我意识到,有多少故事是在纸上讲述的。现在,这显然不是什么新奇的见解。我们有一大堆陈词滥调可以用来处理文学作品中的 "无处空间":我们谈论 "字里行间 "的阅读,我们仔细研究 "留白处 "的内容,作为读者,我们分析 "潜台词"--"表面之下 "的所有物质和意义。隐喻比比皆是,希尔达的 "尼塞 "并不一定是一个新的、有用的符号。现在,我要坦白:我是一个更倾向于狂想颓废的说明性戏剧的乐趣,而不是紧缩的必要性的作家。我喜欢详尽的人物背景故事、琐碎的短篇小说、[第131页完]离题发挥和支线任务。我常常觉得在角色的抽象思维中穿梭比在直白的场景中更自在。在拥有了这种偏好、这种有时的软弱(或放纵)之后,我将邀请你们一起来思考一个对我来说并不那么容易的技巧话题:我们选择不明确付诸文字的材料是如何为我们散文的质地和意义做出贡献的。书信体故事是探讨这一话题的一个很好的切入形式,至少与散文有关。书信体故事就像一份找到的文件,往往脱离了上下文,是写给一个人物的,而这个人物只会逐渐(如果有的话)在读者的脑海中形成一个具体的存在。以书信体形式创作的作家必须在似是而非地表现人物的一部分之间取得平衡。
{"title":"Nowhere Spaces","authors":"Holly Goddard Jones","doi":"10.1353/sew.2024.a919145","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919145","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; Nowhere Spaces &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Holly Goddard Jones (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;O&lt;/strong&gt;ver COVID lockdown, my kids and I got into the habit of watching fantasy cartoons each night before bed. One of our favorites was &lt;em&gt;Hilda&lt;/em&gt;, a Netflix series inspired by an also-excellent graphic novel series by Luke Pearson. There’s a lot to love about &lt;em&gt;Hilda&lt;/em&gt;, which tells the story of the titular character, a little girl who lives a typical modern child’s existence of school and scouts and growing up in a single-parent household—in a reality that happens to be juxtaposed against high-fantasy elements inspired by Scandinavian folklore. Hilda’s universe, and its populous cast of magical characters, is far too ornate to explain here, but as I began contemplating the topic of negative space in fiction, I found myself picturing some creatures from the series, the Nisse. In Pearson’s interpretation, Nisse are house trolls that occupy forgotten areas of the home called “The Nowhere Space”—pocket dimensions, unused and mostly unnoticed by humans, where the Nisse can live, and where they store the items that humans have misplaced or neglected to the point of forfeiture. A Nisse can also &lt;strong&gt;[End Page 130]&lt;/strong&gt; use the Nowhere Space to interdimensionally travel—by entering an opening that’s tucked away behind a heavy bookcase, for example, one can exit from underneath a sofa in another house, or in the crack between the refrigerator and wall in still another.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;It occurs to me that one reason Hilda’s version of the Nisse so compels me is that the Nowhere Space reminds me of one of my most frequent recurring dreams, a dream that I’ve learned is extremely common: the hidden-room dream. In it, you’re home—or, sometimes for me, in a house I just agreed to purchase—and you realize that your house has extra, unused square footage. I can guess what dream interpretation websites would say about the meaning of the hidden room: that you’re plumbing undiscovered aspects of yourself, something about the subconscious, blah blah blah, but what I always feel, in these dreams, is a simultaneous sense of freedom, possibility, and stupidity. I start thinking of all the things I’ll be able to do with this found space, and I start wondering how I could have been so oblivious as to have missed its existence all along.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;As I have gotten to be an older and more seasoned writer, I’ve experienced a similar set of emotions as I’ve contemplated the extra rooms or Nowhere Spaces within my own prose. I’ve realized just how much of a story gets told off the page. Now, this obviously isn’t some new or surprising insight. We have a whole host of cliches at the ready to address the Nowhere Spaces in literature: we talk about reading “between the lines,” we scrutinize what occurs “in the white space,” and we analyze, as readers, “sub","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139767507","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
First Wife 第一任妻子
4区 文学 0 LITERARY REVIEWS Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1353/sew.2024.a919141
Madeline Cash
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> First Wife <!-- /html_title --></li> <li> Madeline Cash (bio) </li> </ul> <p><strong>B</strong>ud took four Seconal, masturbated into a tea towel, and decided to drive the Subaru into the sea. The passenger seat was piled with empty take-out containers. Looking over the discarded items, Bud felt like one himself. He caught a glimpse of his reflection in the rearview mirror, the face of a man who hadn’t been cool for several presidential administrations. Who had contemplated but ultimately rejected three different ironic tattoos, and who, having nothing left to lose, was free—free according to the logic of Descartes, or was it Janis Joplin, he couldn’t remember.</p> <p>Bud didn’t like talk radio. It felt like eavesdropping on someone’s conversation. He did not care for esoteric polemics on gender or local politics or dog breeding. Although, admittedly, he did enjoy those true-crime specials about women in peril and falsely accused teenagers serving life sentences. When told well, thought Bud, a good story is like good cocaine; it has you eager for the next line. He briefly searched for a station that played the classics. What he really wanted to hear was a song that went like <em>blinded by the light</em>, <strong>[End Page 95]</strong> <em>something something something in the middle of the night</em>. But, despite his forceful prodding at the touch screen, he could not access the car’s Bluetooth.</p> <p>“Hit <em>pair with device</em>.” The sitter, Hannah <em>Something</em>, was at the window. In the haze of barbiturates, Bud could not remember her name.</p> <p>“You snuck up on me,” said Bud.</p> <p>“I’ve been standing here for, like, a minute and a half,” said Hannah Something.</p> <p>“Can I help you?”</p> <p>“Mrs. Casey said you’d drive me home.”</p> <p>Hannah thought Bud Casey had an ineffable charisma. He was the kind of dad who might take you to rock concerts instead of ball games, who might look the other way when you pilfer a beer because he’d rather you do it in the house. She found him charming, rugged, perhaps a little dangerous. Bud did not share this opinion of Hannah. He much preferred the other sitter, Fiona Rappaport, who possessed the effortless beauty of an off-duty runway model, while Hannah was perennially covered in a layer of adolescent grease. Whenever he dropped off Fiona, Bud took the longer route to her house, pointing out some architectural feature or other, his breath mingling with Fiona’s in the confined space. Bud also did not care for Hannah Something at this moment because she was preventing him from driving into the sea.</p> <p>Hannah tossed most of the take-out containers into the back-seat and then drummed her fingers on the dash. What should they talk about? His child, that was a subject of inexhaustible interest. So inquisitive, always asking things like, <em>Where’s my dad? Why isn’t Dad sl
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 第一任妻子玛德琳-卡什(简历 巴德服用了四粒西可诺,对着茶巾自慰,然后决定把斯巴鲁开到海里去。副驾驶座上堆满了空外卖盒。看着这些被丢弃的东西,巴德觉得自己也像一个被丢弃的人。他从后视镜中瞥见了自己的倒影,那是一张几任总统都不冷静的脸。他曾考虑过三种不同的讽刺性纹身,但最终都被否决了,他一无所有,按照笛卡尔的逻辑,他是自由的,还是杰尼斯-乔普林的逻辑,他记不清了。巴德不喜欢谈话电台。感觉就像在偷听别人的谈话。他不喜欢关于性别、地方政治或养狗的深奥论战。不过,不可否认的是,他确实喜欢那些关于处于危险中的妇女和被诬告而被判无期徒刑的青少年的真实犯罪特别节目。巴德认为,如果故事讲得好,就像上好的可卡因,会让你迫不及待地想听下一句。他简单搜索了一下播放经典节目的电台。他真正想听的是一首歌,就像被灯光刺瞎了眼睛,[第 95 页完] 在深夜里什么什么什么。但是,尽管他在触摸屏上奋力点击,却无法进入车载蓝牙。"点击与设备配对"。保姆汉娜-某某就在窗边。在巴比妥类药物的朦胧中,巴德记不起她的名字。"你悄悄来找我" 巴德说"我站在这里大概有一分半钟了。"汉娜说。"有什么事吗?""凯西夫人说你会送我回家"汉娜觉得巴德-凯西有一种难以言喻的魅力他是那种会带你看摇滚音乐会而不是球赛的父亲,当你偷喝啤酒时,他可能会睁一只眼闭一只眼,因为他宁愿你在家里喝。她觉得他迷人、粗犷,也许还有点危险。巴德并不认同汉娜的这种看法。他更喜欢另一个保姆菲奥娜-拉帕波特(Fiona Rappaport),菲奥娜拥有下班后走秀模特般毫不费力的美丽,而汉娜则常年覆盖着一层青春期的油脂。每次送菲奥娜回家时,巴德都会走较长的路去她家,指点一些建筑特色或其他方面,在狭窄的空间里,他的呼吸和菲奥娜的呼吸混杂在一起。此时此刻,巴德也不喜欢汉娜-塞斯特,因为她在阻止他开车入海。汉娜把大部分外卖盒扔进了后座,然后用手指在仪表盘上敲敲打打。他们应该谈些什么呢?他的孩子,这是个让人感兴趣的话题。他总是好奇地问:"我爸爸在哪里?爸爸为什么不在家睡觉?另一个保姆呢?我更喜欢她了。巴德确实想知道这些婚姻纷争对麦克斯有什么影响。他本来就是个古怪的孩子。很难说有没有影响。[你知道麦克斯说他长大后想做什么吗?"汉娜问。"战斗无人机飞行员。"巴德说。"他让我玩一个游戏,我在难民营里,他向我扔炸弹。""他用什么做炸弹?""沙发垫"巴德问汉娜为什么她的耳朵是蓝色的,然后又希望他没有问。汉娜脸红了,用头发遮住了耳朵。"我们今天进行了颜色大战""颜色大战?""我们到操场上互相扔脱水颜料"巴德想,菲奥娜-拉帕波特绝不会参加这种无聊的活动。她会在看台上看着,然后锉掉一个不小心弄掉的指甲。也许会偷偷抽根丁香香烟,或者他们那代人的同类--吸一口?汉娜希望自己没有跟巴德提到颜色战争。她感觉到了他的不屑。"我是说,这很愚蠢。学校不应该这样美化战争。"巴德似乎并没有因为她的批评而动摇。他在想象菲奥娜-拉帕波特洗去头发上的蓝色颜料的情景
{"title":"First Wife","authors":"Madeline Cash","doi":"10.1353/sew.2024.a919141","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/sew.2024.a919141","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; First Wife &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Madeline Cash (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;B&lt;/strong&gt;ud took four Seconal, masturbated into a tea towel, and decided to drive the Subaru into the sea. The passenger seat was piled with empty take-out containers. Looking over the discarded items, Bud felt like one himself. He caught a glimpse of his reflection in the rearview mirror, the face of a man who hadn’t been cool for several presidential administrations. Who had contemplated but ultimately rejected three different ironic tattoos, and who, having nothing left to lose, was free—free according to the logic of Descartes, or was it Janis Joplin, he couldn’t remember.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Bud didn’t like talk radio. It felt like eavesdropping on someone’s conversation. He did not care for esoteric polemics on gender or local politics or dog breeding. Although, admittedly, he did enjoy those true-crime specials about women in peril and falsely accused teenagers serving life sentences. When told well, thought Bud, a good story is like good cocaine; it has you eager for the next line. He briefly searched for a station that played the classics. What he really wanted to hear was a song that went like &lt;em&gt;blinded by the light&lt;/em&gt;, &lt;strong&gt;[End Page 95]&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;something something something in the middle of the night&lt;/em&gt;. But, despite his forceful prodding at the touch screen, he could not access the car’s Bluetooth.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;“Hit &lt;em&gt;pair with device&lt;/em&gt;.” The sitter, Hannah &lt;em&gt;Something&lt;/em&gt;, was at the window. In the haze of barbiturates, Bud could not remember her name.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;“You snuck up on me,” said Bud.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;“I’ve been standing here for, like, a minute and a half,” said Hannah Something.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;“Can I help you?”&lt;/p&gt; &lt;p&gt;“Mrs. Casey said you’d drive me home.”&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Hannah thought Bud Casey had an ineffable charisma. He was the kind of dad who might take you to rock concerts instead of ball games, who might look the other way when you pilfer a beer because he’d rather you do it in the house. She found him charming, rugged, perhaps a little dangerous. Bud did not share this opinion of Hannah. He much preferred the other sitter, Fiona Rappaport, who possessed the effortless beauty of an off-duty runway model, while Hannah was perennially covered in a layer of adolescent grease. Whenever he dropped off Fiona, Bud took the longer route to her house, pointing out some architectural feature or other, his breath mingling with Fiona’s in the confined space. Bud also did not care for Hannah Something at this moment because she was preventing him from driving into the sea.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Hannah tossed most of the take-out containers into the back-seat and then drummed her fingers on the dash. What should they talk about? His child, that was a subject of inexhaustible interest. So inquisitive, always asking things like, &lt;em&gt;Where’s my dad? Why isn’t Dad sl","PeriodicalId":43824,"journal":{"name":"SEWANEE REVIEW","volume":"7 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139773497","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
SEWANEE REVIEW
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1