首页 > 最新文献

Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts最新文献

英文 中文
What are the enablers of economic participation in remote and very remote Australia, and how can we identify them? 在偏远和非常偏远的澳大利亚,什么是推动经济参与的因素?我们如何识别它们?
IF 1.1 Pub Date : 2016-04-01 DOI: 10.18793/LCJ2016.19.02
Eva McRae-Williams, J. Guenther, D. Jacobsen, J. Lovell
Learning Communities: International Journal of Learning in Social Contexts by https://www.cdu.edu.au/northern-institute/lcj is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
学习社区:社会背景下学习的国际期刊https://www.cdu.edu.au/northern-institute/lcj在知识共享署名-相同方式共享4.0国际许可下获得许可。
{"title":"What are the enablers of economic participation in remote and very remote Australia, and how can we identify them?","authors":"Eva McRae-Williams, J. Guenther, D. Jacobsen, J. Lovell","doi":"10.18793/LCJ2016.19.02","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/LCJ2016.19.02","url":null,"abstract":"Learning Communities: International Journal of Learning in Social Contexts by https://www.cdu.edu.au/northern-institute/lcj is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2016-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79817323","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
Conceptualising climate change adaption for native bush food production in arid Australia 构想气候变化适应在干旱的澳大利亚本土丛林粮食生产
IF 1.1 Pub Date : 2016-04-01 DOI: 10.18793/LCJ2016.19.07
Supriya Mathew, Ls Lee, D. Race
Climate projections indicate an average rise in temperature in the range of 3-7oC for central Australia by 2100 and a decline in thermal comfort. There is uncertainty in the future spatial and temporal occurrences of extreme events such as floods and droughts, though heat stress is predicted to become more frequent in central Australia. To a large extent, sustainable development in this region aims to create self-sufficient and vibrant remote desert-based communities. In this paper, we examine the prospects for sustaining native bush food production in central Australia under a changing climate. Harvesting of native plants for bush food has strong relevance in a central Australian context, where many bush foods have cultural significance to Aboriginal peoples. The native bush food industry is also important in central Australia as it provides employment for local people and sustains the knowledge and practice associated with culturally significant plants. However, the projections of climate change in the region suggest an increasing risk – to plant production, workers’ safety, and getting product to markets. A pathway of the potential steps needed for adaptation (i.e. adaptive pathway) is conceptualised in this paper as to how native bush food production can become a climateready and enduring industry in central Australia. Introduction More than 41,000 small to medium sized enterprises operate across Australia’s arid or desert region, of which 500 are Aboriginal-owned and around 100 are community controlled art centres (Race, 2015). The bush food industry is also one such emerging business activity which also involves Aboriginal people. Arid Australia is also home to numerous Aboriginal communities involved in the customary harvest of bush food resources and who have extensive knowledge regarding the harvesting and use of bush foods. The Australian bush food market system thus includes harvesting by Aboriginal communities within a customary law system that negotiates specific rights and responsibilities, and also harvesting by non-Aboriginal bush food enterprises working within the framework of Western laws and aim to maximise financial returns (see Merne Altyerre-ipenhe Reference Group, Douglas & Walsh, 2011). Learning Communities | Special Issue: Synthesis & Integration | Number 19 – April 2016 99 The Australian bush food industry is small compared to other agricultural pursuits, but it makes a valuable contribution, both financially and culturally, to people living in arid parts of Australia (see Figure 1 for arid and semiarid regions in Australia). There are no reliable estimates for the total value of the bush food industry in this part of the continent; however it would represent a considerable part of the $18.5M industry that employs 500-1,000 people. Moreover, this value is increased five-fold following processing, which most raw bush food products undergo (Clarke, 2012) before they reach their largely metropolitan markets. The bush food
气候预测表明,到2100年,澳大利亚中部的平均气温将上升3-7摄氏度,热舒适度将下降。未来极端事件如洪水和干旱的时空发生存在不确定性,尽管预计澳大利亚中部的热应力将变得更加频繁。在很大程度上,该地区的可持续发展旨在创造自给自足和充满活力的偏远沙漠社区。在本文中,我们研究了在不断变化的气候下维持澳大利亚中部本土丛林粮食生产的前景。在澳大利亚中部的背景下,收获本土植物作为丛林食物具有很强的相关性,在那里,许多丛林食物对土著人民具有文化意义。本土丛林食品工业在澳大利亚中部也很重要,因为它为当地人提供了就业机会,并维持了与具有文化意义的植物相关的知识和实践。然而,对该地区气候变化的预测表明,对工厂生产、工人安全和产品进入市场的风险越来越大。本文对适应所需的潜在步骤路径(即适应路径)进行了概念化,即本地丛林食品生产如何成为澳大利亚中部气候适应和持久的产业。超过41,000家中小型企业在澳大利亚的干旱或沙漠地区经营,其中500家是原住民拥有的,约100家是社区控制的艺术中心(Race, 2015)。丛林食品工业也是这样一种新兴的商业活动,也涉及土著居民。干旱的澳大利亚也是许多土著社区的家园,他们参与了丛林食物资源的传统收获,他们对丛林食物的收获和利用有着广泛的了解。因此,澳大利亚丛林食品市场体系包括土著社区在习惯法体系内的收获,习惯法体系协商具体的权利和责任,也包括在西方法律框架内工作的非土著丛林食品企业的收获,目的是实现财务回报最大化(见Merne Altyerre-ipenhe Reference Group, Douglas & Walsh, 2011)。与其他农业活动相比,澳大利亚丛林食品工业规模较小,但它在经济和文化上为生活在澳大利亚干旱地区的人们做出了宝贵的贡献(见图1澳大利亚干旱和半干旱地区)。对于非洲大陆这一地区的丛林食品工业的总价值没有可靠的估计;然而,它将代表这个价值1850万美元、雇佣500- 1000人的行业的相当大一部分。此外,这一价值在加工后增加了五倍,这是大多数原始丛林食品在到达主要的大都市市场之前经历的(Clarke, 2012)。主要来自偏远干旱地区的灌木食品包括灌木番茄(估计年农场大门价值54万美元)、卡卡杜梅(24万美元)、沙漠石灰(22.5万美元)、泉东(18万美元)和荆芥种子(15万美元)(Clarke, 2012)。气候变化的影响对澳大利亚本土丛林食品工业的影响不亚于农业企业的其他部门。然而,由于该行业以本土植物为基础,这些植物已经进化到适应澳大利亚各地的各种环境,因此本土丛林食品行业在适应气候变化方面呈现出一些非典型的情况和机会。本文的目的是概念化在澳大利亚中部干旱地区气候变化下的本土丛林粮食生产的潜在适应策略。我们指的是丛林食品工业在有或没有土著社区参与的情况下的适应。图1:澳大利亚干旱区来源:L.S. Lee©,CRC for Remote Economic Participation, 2015澳大利亚干旱地区原生灌木粮食生产的气候变化适应概念化| Supriya Mathew, L.S. Lee & Digby Race 100澳大利亚干旱地区的气候预测和灌木粮食生产在澳大利亚中部干旱地区,气候模型输出对温度和极端高温事件等气象参数的预测显示出很高的信心。(CSIRO和气象局,2015a)。然而,澳大利亚中部降雨的大小和方向变化是不确定的(CSIRO和气象局,2015a)。特别是,未来夏季降雨量的潜在变化尚不清楚,尽管预测表明澳大利亚中部南部地区冬季降雨量会减少。
{"title":"Conceptualising climate change adaption for native bush food production in arid Australia","authors":"Supriya Mathew, Ls Lee, D. Race","doi":"10.18793/LCJ2016.19.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/LCJ2016.19.07","url":null,"abstract":"Climate projections indicate an average rise in temperature in the range of 3-7oC for central Australia by 2100 and a decline in thermal comfort. There is uncertainty in the future spatial and temporal occurrences of extreme events such as floods and droughts, though heat stress is predicted to become more frequent in central Australia. To a large extent, sustainable development in this region aims to create self-sufficient and vibrant remote desert-based communities. In this paper, we examine the prospects for sustaining native bush food production in central Australia under a changing climate. Harvesting of native plants for bush food has strong relevance in a central Australian context, where many bush foods have cultural significance to Aboriginal peoples. The native bush food industry is also important in central Australia as it provides employment for local people and sustains the knowledge and practice associated with culturally significant plants. However, the projections of climate change in the region suggest an increasing risk – to plant production, workers’ safety, and getting product to markets. A pathway of the potential steps needed for adaptation (i.e. adaptive pathway) is conceptualised in this paper as to how native bush food production can become a climateready and enduring industry in central Australia. Introduction More than 41,000 small to medium sized enterprises operate across Australia’s arid or desert region, of which 500 are Aboriginal-owned and around 100 are community controlled art centres (Race, 2015). The bush food industry is also one such emerging business activity which also involves Aboriginal people. Arid Australia is also home to numerous Aboriginal communities involved in the customary harvest of bush food resources and who have extensive knowledge regarding the harvesting and use of bush foods. The Australian bush food market system thus includes harvesting by Aboriginal communities within a customary law system that negotiates specific rights and responsibilities, and also harvesting by non-Aboriginal bush food enterprises working within the framework of Western laws and aim to maximise financial returns (see Merne Altyerre-ipenhe Reference Group, Douglas & Walsh, 2011). Learning Communities | Special Issue: Synthesis & Integration | Number 19 – April 2016 99 The Australian bush food industry is small compared to other agricultural pursuits, but it makes a valuable contribution, both financially and culturally, to people living in arid parts of Australia (see Figure 1 for arid and semiarid regions in Australia). There are no reliable estimates for the total value of the bush food industry in this part of the continent; however it would represent a considerable part of the $18.5M industry that employs 500-1,000 people. Moreover, this value is increased five-fold following processing, which most raw bush food products undergo (Clarke, 2012) before they reach their largely metropolitan markets. The bush food ","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2016-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79495037","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Switching on the remote: a new perspective on accessibility in remote Australia 打开遥控器:对澳大利亚偏远地区无障碍的新视角
IF 1.1 Pub Date : 2016-04-01 DOI: 10.18793/LCJ2016.19.06
Apolline Kohen, Bruno Spanodine
Learning Communities: International Journal of Learning in Social Contexts by https://www.cdu.edu.au/northern-institute/lcj is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
学习社区:社会背景下学习的国际期刊https://www.cdu.edu.au/northern-institute/lcj在知识共享署名-相同方式共享4.0国际许可下获得许可。
{"title":"Switching on the remote: a new perspective on accessibility in remote Australia","authors":"Apolline Kohen, Bruno Spanodine","doi":"10.18793/LCJ2016.19.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/LCJ2016.19.06","url":null,"abstract":"Learning Communities: International Journal of Learning in Social Contexts by https://www.cdu.edu.au/northern-institute/lcj is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2016-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80813823","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Cultural Capacity and Development; the case for flexible, interdisciplinary research in remote Aboriginal and Torres Strait Island communities 文化能力与发展;在偏远的土著和托雷斯海峡岛屿社区进行灵活的跨学科研究的案例
IF 1.1 Pub Date : 2016-04-01 DOI: 10.18793/LCJ2016.19.04
Sam Osborne
Policies in relation to remote Aboriginal and Torres Strait Islander communities tend to adopt a logic of intervention, where current policy discourse has been narrowed to measures of school attendance, workforce participation and community safety (see Gordon, 2015). In this context, culture is sometimes viewed as unimportant, or even a problem to be overcome within efforts to ‘Close the Gap’ (Abbott, 2015) between Aboriginal and Torres Strait Islanders and other Australians. This paper draws on the work of Arjun Appadurai, who argues that strengthening cultural capacity, more specifically, the ‘capacity to aspire’ and ‘voice’ (Appadurai, 2004, p. 66) generates future-oriented thinking, foundational to notions of development. Two case studies are shared as examples of remote community research methodology in practice and where the logic of strengthening cultural capacity has been applied. In each case, this approach has required flexibility, working across research disciplines, and complex negotiations across points of significant epistemological difference as local voices and aspirations are privileged. Methodological adjustments are required and negotiated for strengthening local voices, language and conceptual development in each case, and the emergence of a language of aspiration and future thinking informs the analysis. Finally, in arguing for institutional structures that might assist in strengthening cultural capacity in remote communities, the concept of a tristate hub is proposed. Such a model offers potential for ‘decolonial knowledge-making’ (Nakata et al., 2012) and pursuing research-informed social and economic justice in remote Aboriginal and Torres Strait Islander communities.
与偏远原住民和托雷斯海峡岛民社区有关的政策倾向于采用干预逻辑,目前的政策话语已缩小到学校出勤率,劳动力参与和社区安全的措施(见Gordon, 2015)。在这种情况下,文化有时被视为不重要的,甚至是在土著和托雷斯海峡岛民与其他澳大利亚人之间“缩小差距”(雅培,2015)的努力中需要克服的问题。本文借鉴了Arjun Appadurai的工作,他认为加强文化能力,更具体地说,“渴望的能力”和“声音”(Appadurai, 2004,第66页)产生面向未来的思维,这是发展概念的基础。分享了两个案例研究,作为实践中偏远社区研究方法的例子,并在其中应用了加强文化能力的逻辑。在每种情况下,这种方法都需要灵活性,跨研究学科的工作,以及跨越重要认识论差异点的复杂谈判,因为当地的声音和愿望是特权。需要进行方法上的调整和谈判,以加强每一种情况下当地的声音、语言和概念的发展,一种愿望和未来思维的语言的出现为分析提供了依据。最后,在论证可能有助于加强偏远社区文化能力的制度结构时,提出了三州中心的概念。这种模式为“去殖民知识制造”(Nakata et al., 2012)提供了潜力,并在偏远的土著和托雷斯海峡岛民社区追求基于研究的社会和经济正义。
{"title":"Cultural Capacity and Development; the case for flexible, interdisciplinary research in remote Aboriginal and Torres Strait Island communities","authors":"Sam Osborne","doi":"10.18793/LCJ2016.19.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/LCJ2016.19.04","url":null,"abstract":"Policies in relation to remote Aboriginal and Torres Strait Islander communities tend to adopt a logic of intervention, where current policy discourse has been narrowed to measures of school attendance, workforce participation and community safety (see Gordon, 2015). In this context, culture is sometimes viewed as unimportant, or even a problem to be overcome within efforts to ‘Close the Gap’ (Abbott, 2015) between Aboriginal and Torres Strait Islanders and other Australians. This paper draws on the work of Arjun Appadurai, who argues that strengthening cultural capacity, more specifically, the ‘capacity to aspire’ and ‘voice’ (Appadurai, 2004, p. 66) generates future-oriented thinking, foundational to notions of development. Two case studies are shared as examples of remote community research methodology in practice and where the logic of strengthening cultural capacity has been applied. In each case, this approach has required flexibility, working across research disciplines, and complex negotiations across points of significant epistemological difference as local voices and aspirations are privileged. Methodological adjustments are required and negotiated for strengthening local voices, language and conceptual development in each case, and the emergence of a language of aspiration and future thinking informs the analysis. Finally, in arguing for institutional structures that might assist in strengthening cultural capacity in remote communities, the concept of a tristate hub is proposed. Such a model offers potential for ‘decolonial knowledge-making’ (Nakata et al., 2012) and pursuing research-informed social and economic justice in remote Aboriginal and Torres Strait Islander communities.","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2016-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82714998","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Synthesis and Integration, CRC for Remote Economic Participation, Ninti One; and Northern Institute, Charles Darwin University 综合与整合,远程经济参与的CRC, Ninti One;以及查尔斯·达尔文大学的北方研究所
IF 1.1 Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.18793/LCJ2016.19.01
J. Lovell
{"title":"Synthesis and Integration, CRC for Remote Economic Participation, Ninti One; and Northern Institute, Charles Darwin University","authors":"J. Lovell","doi":"10.18793/LCJ2016.19.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/LCJ2016.19.01","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82512016","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Clontarf to Curtin: Row AHEAD and Tertiary Affinity 克朗塔对科廷:排在前面和三级亲和
IF 1.1 Pub Date : 2015-10-01 DOI: 10.18793/lcj2015.17.06
C. Thorn, Carl R. Flodin
In Western Australia, and around the world, rowing is a sport that is often associated with elite private schools and tertiary institutions (Cambridge University Boat Club, 2013; Yale Athletics, 2010; Oxford University Boat Club, 2015; Melbourne University Boat Club, 2015). Events like the Boat Race, an annual rowing event for the top Oxford and Cambridge University crews, and the Henley Royal Regatta, held on the Thames River since 1839, serve to reinforce the elitist history of the sport. In a more local context, rowing in Western Australia is predominantly facilitated by a number of high-fee-paying secondary schools running their own competitions for male and female students throughout the year.
在西澳大利亚州和世界各地,赛艇是一项经常与精英私立学校和高等院校联系在一起的运动(剑桥大学赛艇俱乐部,2013;耶鲁体育,2010;牛津大学赛艇俱乐部,2015年;墨尔本大学赛艇俱乐部,2015)。赛艇比赛是牛津大学和剑桥大学顶级赛艇队的年度赛事,而亨利皇家帆船赛(Henley Royal Regatta)自1839年以来一直在泰晤士河举行,这些活动都巩固了这项运动的精英历史。在更本地的情况下,西澳大利亚的赛艇主要是由一些收费高的中学提供的,这些中学全年为男女学生举办自己的比赛。
{"title":"Clontarf to Curtin: Row AHEAD and Tertiary Affinity","authors":"C. Thorn, Carl R. Flodin","doi":"10.18793/lcj2015.17.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/lcj2015.17.06","url":null,"abstract":"In Western Australia, and around the world, rowing is a sport that is often associated with elite private schools and tertiary institutions (Cambridge University Boat Club, 2013; Yale Athletics, 2010; Oxford University Boat Club, 2015; Melbourne University Boat Club, 2015). Events like the Boat Race, an annual rowing event for the top Oxford and Cambridge University crews, and the Henley Royal Regatta, held on the Thames River since 1839, serve to reinforce the elitist history of the sport. In a more local context, rowing in Western Australia is predominantly facilitated by a number of high-fee-paying secondary schools running their own competitions for male and female students throughout the year.","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2015-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86037998","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Making an online dictionary for Central Australian sign languages 为中澳大利亚手语制作在线词典
IF 1.1 Pub Date : 2015-09-01 DOI: 10.18793/lcj2015.16.04
Margaret Carew, Jennifer M. Green
In Central Australia, sign languages are used alongside speech, gesture and other semiotic systems such as sand drawing. These sign languages have been described as ‘alternate’, as they are not generally the primary mode of communication in these communities but rather % % # Z‰ ¢ „ ~} = 1988 [2013]). In this paper we discuss a sign language documentation and online resource development project for Indigenous sign languages from Central Australia. In particular we track > # % $ % sign in an online sign language dictionary (www.iltyemiltyem.com). This project represents the #% #% # < region since Kendon’s research in the 1980s, and his in-depth analysis of the sign languages found in some Central Australian communities provides a foundation for the current research (Kendon, 1988 [2013]).
在澳大利亚中部,手语与语言、手势和其他符号系统(如沙画)一起使用。这些手语被描述为“替代”,因为它们通常不是这些社区的主要交流方式,而是% % # Z´¢«~}= 1988[2013])。在本文中,我们讨论了一个手语文献和在线资源开发项目来自澳大利亚中部的土著手语。特别地,我们在在线手语词典(www.iltyemiltyem.com)中跟踪> # % $ %符号。该项目代表了Kendon自20世纪80年代研究以来的#% #% # <区域,他对澳大利亚中部一些社区中发现的手语的深入分析为当前的研究提供了基础(Kendon, 1988[2013])。
{"title":"Making an online dictionary for Central Australian sign languages","authors":"Margaret Carew, Jennifer M. Green","doi":"10.18793/lcj2015.16.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/lcj2015.16.04","url":null,"abstract":"In Central Australia, sign languages are used alongside speech, gesture and other semiotic systems such as sand drawing. These sign languages have been described as ‘alternate’, as they are not generally the primary mode of communication in these communities but rather % % # Z‰ ¢ „ ~} = 1988 [2013]). In this paper we discuss a sign language documentation and online resource development project for Indigenous sign languages from Central Australia. In particular we track > # % $ % sign in an online sign language dictionary (www.iltyemiltyem.com). This project represents the #% #% # < region since Kendon’s research in the 1980s, and his in-depth analysis of the sign languages found in some Central Australian communities provides a foundation for the current research (Kendon, 1988 [2013]).","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2015-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77411209","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Making Money: Financial Literacy as an Object of Governance 赚钱:作为治理对象的金融素养
IF 1.1 Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.18793/LCJ2015.15.07
M. Christie
I had been told a couple of times that I had to clear out from the university server, a great mass of computer files from previous research projects – gigabytes of notes, videos, spreadsheets, ethics applications, reports, notes and reflections - associated with different projects over the years, all rather badly organised. Working in a relatively new, relatively remote Australian university, I enjoy being relatively unencumbered by academic traditions, but am suddenly constrained by the limits of our technology and my ability to use it. I must put all the files on a ‘USB Pen Drive’ and take them to ‘Records and Archives’ for storage. Then I must wipe the V: drive. If I want any archived file, I can walk down to ‘Records & Archives’ with a memory stick and request a copy. It is a strange feeling looking through all those files. They contain traces of so much interesting work undertaken since the computer server was introduced to store the objects of our work. There was a tinge of pride in all the complex collaborative work I had undertaken with Yolŋu Aboriginal people, and with colleagues and government workers, but that pride was spoilt by the feeling that so much of the material has remained unexamined, and never retold or reworked, and worse, that so many of the papers and reports – mostly to governments but also to industry and NGOs – really didn’t lead to much change on the ground. We seem to have been given more and more work over the past twenty years, with those who fund the research paying less and less attention to what we produce. In my cleaning work, I spotted a folder called ‘Financial Literacy Evaluation 2008’. Our cross-cultural consultancy group, which we called the Yolŋu Aboriginal Consultancy Initiative, had been asked to evaluate a program of Financial Literacy training for a small credit union based in the Northern Territory (which I’ll call ‘Small Bank’), dedicated to serving the financial needs of remote Aboriginal communities. The evaluation was being funded by a major national financial institution (which I’ll call ‘Big Bank’) as part of its commitment to ‘reconciliation’1. I began to piece back together in my mind why and how we had been invited to undertake this consultancy as I, pretty much randomly, opened up the most interesting-sounding files in what turned out to be a large trove of documents.
有几次我被告知,我必须从大学的服务器上清理掉以前研究项目的大量电脑文件——数兆字节的笔记、视频、电子表格、伦理申请、报告、笔记和反思——这些文件与多年来的不同项目有关,都组织得相当糟糕。在一所相对较新的、相对偏远的澳大利亚大学工作,我喜欢相对不受学术传统的束缚,但突然间,我们的技术和我使用它的能力受到了限制。我必须把所有的文件放在一个“u盘”上,然后把它们放到“记录和档案”处存储。那我必须清空V盘。如果我想要任何存档文件,我可以带着记忆棒走到“记录与档案”(Records & Archives)索要一份副本。浏览所有这些文件的感觉很奇怪。它们包含了自从引入计算机服务器来存储我们的工作对象以来所进行的许多有趣的工作的痕迹。我与Yolŋu原住民、同事和政府工作人员进行的所有复杂的合作工作都有一种自豪感,但这种自豪感被一种感觉破坏了,那就是这么多的材料仍未被审查,从未被重述或重新编写,更糟糕的是,这么多的论文和报告——主要是给政府的,也有给行业和非政府组织的——实际上并没有带来太多的变化。在过去的二十年里,我们似乎被分配了越来越多的工作,而那些资助研究的人却越来越不关注我们的成果。在清理工作中,我发现了一个名为“金融素养评估2008”的文件夹。我们的跨文化咨询小组,我们称之为Yolŋu土著咨询倡议,被要求为北领地的一个小型信用合作社(我称之为“小银行”)评估一个金融知识培训计划,该计划致力于满足偏远土著社区的金融需求。这项评估是由一家主要的国家金融机构(我称之为“大银行”)资助的,作为其“和解”承诺的一部分。我开始在脑海中拼凑我们为什么以及如何被邀请承担这项咨询工作,我几乎是随机地打开了听起来最有趣的文件,后来发现这些文件是一大堆文件。
{"title":"Making Money: Financial Literacy as an Object of Governance","authors":"M. Christie","doi":"10.18793/LCJ2015.15.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/LCJ2015.15.07","url":null,"abstract":"I had been told a couple of times that I had to clear out from the university server, a great mass of computer files from previous research projects – gigabytes of notes, videos, spreadsheets, ethics applications, reports, notes and reflections - associated with different projects over the years, all rather badly organised. Working in a relatively new, relatively remote Australian university, I enjoy being relatively unencumbered by academic traditions, but am suddenly constrained by the limits of our technology and my ability to use it. I must put all the files on a ‘USB Pen Drive’ and take them to ‘Records and Archives’ for storage. Then I must wipe the V: drive. If I want any archived file, I can walk down to ‘Records & Archives’ with a memory stick and request a copy. It is a strange feeling looking through all those files. They contain traces of so much interesting work undertaken since the computer server was introduced to store the objects of our work. There was a tinge of pride in all the complex collaborative work I had undertaken with Yolŋu Aboriginal people, and with colleagues and government workers, but that pride was spoilt by the feeling that so much of the material has remained unexamined, and never retold or reworked, and worse, that so many of the papers and reports – mostly to governments but also to industry and NGOs – really didn’t lead to much change on the ground. We seem to have been given more and more work over the past twenty years, with those who fund the research paying less and less attention to what we produce. In my cleaning work, I spotted a folder called ‘Financial Literacy Evaluation 2008’. Our cross-cultural consultancy group, which we called the Yolŋu Aboriginal Consultancy Initiative, had been asked to evaluate a program of Financial Literacy training for a small credit union based in the Northern Territory (which I’ll call ‘Small Bank’), dedicated to serving the financial needs of remote Aboriginal communities. The evaluation was being funded by a major national financial institution (which I’ll call ‘Big Bank’) as part of its commitment to ‘reconciliation’1. I began to piece back together in my mind why and how we had been invited to undertake this consultancy as I, pretty much randomly, opened up the most interesting-sounding files in what turned out to be a large trove of documents.","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75380641","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Speaking with one voice: A partnerships approach in RMIT's 'I Belong' program 用一个声音说话:RMIT“我属于”项目的合作方式
IF 1.1 Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.18793/lcj2015.17.03
A. Fricker
RMIT University is committed to increasing and improving the academic outcomes and access of all students in Victoria regardless of their circumstances and backgrounds. In 2001 RMIT invested in a program which would provide students with opportunities to grow their tertiary access and participation for equity groups. Initially the Schools Network Access Program (SNAP) was made available to seven under-represented Melbourne secondary schools. Since 2001 SNAP has increased to include over 170 Victorian secondary schools with further expansion scheduled in 2016. Students who complete year 12 at these schools are eligible to apply as a SNAP student, and as part of this access scheme they can have their Australian Tertiary Admission Rank (ATAR) increased by up to twenty points. This access for the students has been informed by the research conducted which found that students from non-selective government schools performed more highly than students from independent schools who achieved the same ATAR score (Dobson & Skuja, 2005). Given that a disproportionate number of students from disadvantaged backgrounds attend government schools (Gonski, Boston, Greiner, Lawrence, Scales, & Tannock, 2011); this suggests that low socio-economic status students with ATAR scores lower than the course cut-off who gain access through equity schemes will succeed at university provided that their scores are close to the cut-off level (QUT Equity Services, 2012). A key component of SNAP is the I Belong outreach program. I Belong commenced in 2011 and was designed to give students an authentic university experience and build aspirations to embark on a tertiary qualification. In 2014 RMIT hosted over 3500 secondary students on campus through the I Belong program.
RMIT大学致力于提高和改善维多利亚州所有学生的学术成果和机会,无论他们的环境和背景如何。2001年,皇家墨尔本理工大学投资了一个项目,该项目将为学生提供机会,让他们有机会进入高等教育,并参与到公平团体中来。最初,学校网络接入计划(SNAP)向七所代表性不足的墨尔本中学提供。自2001年以来,SNAP计划已扩大到包括170多所维多利亚州中学,并计划在2016年进一步扩大。在这些学校完成12年级的学生有资格申请SNAP学生,作为该准入计划的一部分,他们的澳大利亚高等教育入学排名(ATAR)最多可以提高20分。这项研究发现,来自非选择性公立学校的学生比来自获得相同ATAR分数的私立学校的学生表现得更高(Dobson & Skuja, 2005)。考虑到来自弱势背景的学生在公立学校就读的比例过高(Gonski, Boston, Greiner, Lawrence, Scales, & Tannock, 2011);这表明,通过公平计划获得入学资格的ATAR分数低于分数线的低社会经济地位学生,只要他们的分数接近分数线,就能在大学取得成功(QUT equity Services, 2012)。SNAP的一个关键组成部分是“我属于”外展计划。“我属于”项目始于2011年,旨在为学生提供真正的大学体验,并培养他们获得高等教育资格的愿望。2014年,RMIT通过“我属于”项目在校园接待了3500多名中学生。
{"title":"Speaking with one voice: A partnerships approach in RMIT's 'I Belong' program","authors":"A. Fricker","doi":"10.18793/lcj2015.17.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/lcj2015.17.03","url":null,"abstract":"RMIT University is committed to increasing and improving the academic outcomes and access of all students in Victoria regardless of their circumstances and backgrounds. In 2001 RMIT invested in a program which would provide students with opportunities to grow their tertiary access and participation for equity groups. Initially the Schools Network Access Program (SNAP) was made available to seven under-represented Melbourne secondary schools. Since 2001 SNAP has increased to include over 170 Victorian secondary schools with further expansion scheduled in 2016. Students who complete year 12 at these schools are eligible to apply as a SNAP student, and as part of this access scheme they can have their Australian Tertiary Admission Rank (ATAR) increased by up to twenty points. This access for the students has been informed by the research conducted which found that students from non-selective government schools performed more highly than students from independent schools who achieved the same ATAR score (Dobson & Skuja, 2005). Given that a disproportionate number of students from disadvantaged backgrounds attend government schools (Gonski, Boston, Greiner, Lawrence, Scales, & Tannock, 2011); this suggests that low socio-economic status students with ATAR scores lower than the course cut-off who gain access through equity schemes will succeed at university provided that their scores are close to the cut-off level (QUT Equity Services, 2012). A key component of SNAP is the I Belong outreach program. I Belong commenced in 2011 and was designed to give students an authentic university experience and build aspirations to embark on a tertiary qualification. In 2014 RMIT hosted over 3500 secondary students on campus through the I Belong program.","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89511440","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Final Comments: Objects of Governance as Simultaneously Governed and Governing 最后的评论:同时被治理和被治理的治理对象
IF 1.1 Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.18793/LCJ2015.15.10
Helen Verran, M. Christie
In 2013 a perplexity we had been experiencing for some time around the apparently unstoppable proliferation of contexts in which “the public problem” of Indigenous governance emerged came to a head. As members of an informal consultancy team established within the Contemporary Indigenous Knowledge and Governance Group in the policy research institute where, near the ends of our careers, we find ourselves based, we were asked by a group of concerned government officers – both Federal and Territory, to intervene in ‘governance training’ in five Aboriginal communities. Top-down delivery of Government funded training services on a fly-in-fly-out basis has become a huge industry in Aboriginal Australia, yet a bad smell of failure persistently hangs around these programs. The amount of funding we were offered for our work was significant, but still the size of a ‘rounding error’ in government budgets for governance and leadership training in Australian Aboriginal communities. And like much useful research funding, it was offered to us at short notice, at the end of a financial year. Our very different research-informed approach to services delivery was seen as an alternative to what was not working, and we were approached by people in government with whom we had established relations of confidence and trust. Contracts were duly signed and we found ourselves deeply involved with a group of younger scholars in delivering the ‘Indigenous Governance Development and Leadership Project’ (IGDLP). This in part is the origins of our writers ‘workshop on objects of governance, and this volume.
2013年,我们经历了一段时间的困惑,围绕着土著治理的“公共问题”出现的明显不可阻挡的背景扩散,这一困惑达到了顶峰。作为政策研究所当代土著知识和治理小组内建立的非正式咨询小组的成员,在我们的职业生涯即将结束时,我们发现自己所在的地方,一群关心联邦和地区的政府官员要求我们介入五个土著社区的“治理培训”。政府资助的自上而下的培训服务,以一种“飞进飞出”的方式,在澳大利亚原住民中已经成为一个巨大的产业,然而,这些项目一直萦绕着失败的味道。为我们的工作提供的资金数额很大,但在政府为澳大利亚土著社区的治理和领导力培训提供的预算中,这仍然是一个“四舍五入”的数额。和许多有用的研究基金一样,它是在一个财政年度结束时,在很短的时间内提供给我们的。我们以非常不同的研究为基础的服务提供方法被视为一种不奏效的替代方案,我们与政府中的一些人建立了信心和信任的关系,他们也来找我们。合同正式签订,我们发现自己深入参与了一群年轻学者的“土著治理发展和领导力项目”(IGDLP)。这在一定程度上是我们关于治理对象的作家研讨会和本卷的起源。
{"title":"Final Comments: Objects of Governance as Simultaneously Governed and Governing","authors":"Helen Verran, M. Christie","doi":"10.18793/LCJ2015.15.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.18793/LCJ2015.15.10","url":null,"abstract":"In 2013 a perplexity we had been experiencing for some time around the apparently unstoppable proliferation of contexts in which “the public problem” of Indigenous governance emerged came to a head. As members of an informal consultancy team established within the Contemporary Indigenous Knowledge and Governance Group in the policy research institute where, near the ends of our careers, we find ourselves based, we were asked by a group of concerned government officers – both Federal and Territory, to intervene in ‘governance training’ in five Aboriginal communities. Top-down delivery of Government funded training services on a fly-in-fly-out basis has become a huge industry in Aboriginal Australia, yet a bad smell of failure persistently hangs around these programs. The amount of funding we were offered for our work was significant, but still the size of a ‘rounding error’ in government budgets for governance and leadership training in Australian Aboriginal communities. And like much useful research funding, it was offered to us at short notice, at the end of a financial year. Our very different research-informed approach to services delivery was seen as an alternative to what was not working, and we were approached by people in government with whom we had established relations of confidence and trust. Contracts were duly signed and we found ourselves deeply involved with a group of younger scholars in delivering the ‘Indigenous Governance Development and Leadership Project’ (IGDLP). This in part is the origins of our writers ‘workshop on objects of governance, and this volume.","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90919354","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1