首页 > 最新文献

América最新文献

英文 中文
Grupos transfronterizos e identidades étnicas
Pub Date : 2019-10-18 DOI: 10.4000/america.3161
Miguel Ángel Paz Frayre
La frontera entre Mexico y Estados Unidos es una construccion historica a la vez que un paradigma sociocultural, si bien es cierto divide a dos estados nacion, tambien brinda la posibilidad para resignificar la idea que los tohono o´otham de Sonora y de Arizona tienen sobre su pasado y los referentes simbolicos que lo constituyen: el concepto de territorio, la importancia de la tradicion, las particularidades de la lengua y los fundamentos de su mitologia. Al respecto, es posible acudir a las palabras Frontier y Border para identificar aspectos historicos y sociales que aluden a procesos de diferente naturaleza. Asi, Frontier nos lleva al conjunto de significados culturales y de mecanismos que se encuentran operando y que marcan una clara diferencia entre el salvaje y el civilizado, se trata de una compleja relacion de exclusion que se encuentra anclada a practicas sociales. Border alude a un ambito politico y geografico, desde esta perspectiva, concebimos a la frontera como un limite que divide dos naciones con particularidades propias. De este modo, es de vital importancia el hacer un analisis detallado desde la antropologia sobre el impacto que esta frontera tiene sobre la vida cotidiana de los o´otham de Sonora para quienes este hecho geopolitico es un claro referente.
墨西哥和美国之间的边界是一个肯尼亚的historica同时文化范式,如果属实将两个国家nacion亦提供渲染resignificar霍诺或主张´otham索诺拉和亚利桑那州对他们过去有关领土概念是simbolicos:传统的重要性、特殊性语言和神话基础。在这方面,可以使用“边界”和“边界”这两个词来确定历史和社会方面,这些方面暗示着不同性质的过程。因此,Frontier将我们带到了一套文化意义和机制,这些文化意义和机制在运作,并明确区分了野蛮人和文明,这是一种复杂的排斥关系,根植于社会实践。边界指的是政治和地理环境,从这个角度来看,我们认为边界是分隔两个国家的边界,有自己的特点。因此,从人类学的角度详细分析这条边界对索诺拉o ' otham人日常生活的影响是至关重要的,对他们来说,这一地缘政治事实是一个明确的参考。
{"title":"Grupos transfronterizos e identidades étnicas","authors":"Miguel Ángel Paz Frayre","doi":"10.4000/america.3161","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.3161","url":null,"abstract":"La frontera entre Mexico y Estados Unidos es una construccion historica a la vez que un paradigma sociocultural, si bien es cierto divide a dos estados nacion, tambien brinda la posibilidad para resignificar la idea que los tohono o´otham de Sonora y de Arizona tienen sobre su pasado y los referentes simbolicos que lo constituyen: el concepto de territorio, la importancia de la tradicion, las particularidades de la lengua y los fundamentos de su mitologia. Al respecto, es posible acudir a las palabras Frontier y Border para identificar aspectos historicos y sociales que aluden a procesos de diferente naturaleza. Asi, Frontier nos lleva al conjunto de significados culturales y de mecanismos que se encuentran operando y que marcan una clara diferencia entre el salvaje y el civilizado, se trata de una compleja relacion de exclusion que se encuentra anclada a practicas sociales. Border alude a un ambito politico y geografico, desde esta perspectiva, concebimos a la frontera como un limite que divide dos naciones con particularidades propias. De este modo, es de vital importancia el hacer un analisis detallado desde la antropologia sobre el impacto que esta frontera tiene sobre la vida cotidiana de los o´otham de Sonora para quienes este hecho geopolitico es un claro referente.","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"329 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124641487","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La frontera evanescente: horizontes fronterizos en obras de Daniel Sada y de Eduardo Antonio Parra 《消失的边界:丹尼尔·萨达和爱德华多·安东尼奥·帕拉作品中的边界视野》
Pub Date : 2019-10-18 DOI: 10.4000/america.2885
Miguel Tapia
Este articulo explora la nocion de frontera que se desprende de las representaciones del limite entre Mexico y los Estados Unidos en las obras de dos narradores mexicanos indispensables de las ultimas decadas: Daniel Sada y Eduardo Antonio Parra. Tomando como punto de partida las reflexiones geopoeticas de Michel Collot, nuestro trabajo busca mostrar como la representacion mexicana de la frontera entre estos paises funciona, mas que como una linea fija e inmovil, como un horizonte fronterizo cuya naturaleza ha sido social e historicamente construida. Este limite difuso e inalcanzable, que nos permite definir a la vez el propio pais y la alteridad, se hace omnipresente a lo largo de todo el territorio cultural mexicano con efectos que sobrepasan los provocados por la existencia de la division fisica en si misma.
本文探讨了近几十年来两位重要的墨西哥叙述者丹尼尔·Sada和爱德华多·安东尼奥·帕拉的作品中对墨西哥和美国边界的描绘所产生的边界有害。本文以米歇尔·科洛(Michel Collot)的地缘政治反思为出发点,试图展示墨西哥对这些国家之间边界的表现是如何发挥作用的,而不是作为一条固定的、固定的线,而是作为一个本质上由社会和历史构建的边界地平线。这种分散的、无法达到的限制,使我们能够同时定义自己的国家和他者,在墨西哥文化领土上变得无所不在,其影响超过了物质分裂本身的存在所造成的影响。
{"title":"La frontera evanescente: horizontes fronterizos en obras de Daniel Sada y de Eduardo Antonio Parra","authors":"Miguel Tapia","doi":"10.4000/america.2885","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.2885","url":null,"abstract":"Este articulo explora la nocion de frontera que se desprende de las representaciones del limite entre Mexico y los Estados Unidos en las obras de dos narradores mexicanos indispensables de las ultimas decadas: Daniel Sada y Eduardo Antonio Parra. Tomando como punto de partida las reflexiones geopoeticas de Michel Collot, nuestro trabajo busca mostrar como la representacion mexicana de la frontera entre estos paises funciona, mas que como una linea fija e inmovil, como un horizonte fronterizo cuya naturaleza ha sido social e historicamente construida. Este limite difuso e inalcanzable, que nos permite definir a la vez el propio pais y la alteridad, se hace omnipresente a lo largo de todo el territorio cultural mexicano con efectos que sobrepasan los provocados por la existencia de la division fisica en si misma.","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126927023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Une frontière n’est pas une frontière est une frontière 边界不是边界就是边界
Pub Date : 2019-10-18 DOI: 10.4000/america.2855
Florence Olivier
L’imaginaire litteraire lie a la frontiere nord du Mexique s’est vu amplifie et metamorphose dans la creation litteraire recente, tout particulierement depuis la signature initiale de l’Accord de libre-echange nord-americain, de l’essor du narcotrafic, de l’acceleration des processus migratoires. Depuis le debut des annees 1990, la rapidite des changements economiques, sociaux, demographiques, l’hybridite culturelle des regions frontalieres ont suscite, aux cotes d’etudes de sciences sociales, l’ecriture de recits eux-memes hybrides qui tentent de repondre aux defis d’une realite contemporaine dynamique, complexe et violente : nouvelles sous forme de scenarii televisuels (Luis Humberto Crosthwaite), nouvelles composant un roman kaleidoscopique (Carlos Fuentes), chronique elegiaque du crime (Sergio Gonzalez Rodriguez), roman rythmique de l’horreur (Roberto Bolano), fable initiatique (Yuri Herrera). La frontiere, terra incognita et carte du futur, condense les traits d’un nouvel espace litteraire, mythique et poetique quoique non depourvu de realisme. Elle devient la metaphore du territoire de l’exploration litteraire.
与墨西哥北部边境有关的文学想象在最近的文学创作中被放大和变形,特别是自从北美自由贸易协定的最初签署、毒品贩运的兴起和移民进程的加速以来。自20世纪90年代初以来,边境地区经济、社会和人口变化的速度,以及文化的混合,在社会科学研究的同时,引发了混合叙事的写作,试图应对动态、复杂和暴力的当代现实的挑战:电视情景小说形式的新闻(路易斯·亨贝托·克罗斯韦特),万花眼小说形式的新闻(卡洛斯·富恩特斯),犯罪选集(塞尔吉奥·冈萨雷斯·罗德里格斯),有节奏的恐怖小说(罗伯托·博拉诺),入会寓言(尤里·埃雷拉)。边界,未知的土地和未来的地图,浓缩了一个新的文学空间的特征,神话和诗意,但并非缺乏现实主义。它成为文学探索领域的隐喻。
{"title":"Une frontière n’est pas une frontière est une frontière","authors":"Florence Olivier","doi":"10.4000/america.2855","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.2855","url":null,"abstract":"L’imaginaire litteraire lie a la frontiere nord du Mexique s’est vu amplifie et metamorphose dans la creation litteraire recente, tout particulierement depuis la signature initiale de l’Accord de libre-echange nord-americain, de l’essor du narcotrafic, de l’acceleration des processus migratoires. Depuis le debut des annees 1990, la rapidite des changements economiques, sociaux, demographiques, l’hybridite culturelle des regions frontalieres ont suscite, aux cotes d’etudes de sciences sociales, l’ecriture de recits eux-memes hybrides qui tentent de repondre aux defis d’une realite contemporaine dynamique, complexe et violente : nouvelles sous forme de scenarii televisuels (Luis Humberto Crosthwaite), nouvelles composant un roman kaleidoscopique (Carlos Fuentes), chronique elegiaque du crime (Sergio Gonzalez Rodriguez), roman rythmique de l’horreur (Roberto Bolano), fable initiatique (Yuri Herrera). La frontiere, terra incognita et carte du futur, condense les traits d’un nouvel espace litteraire, mythique et poetique quoique non depourvu de realisme. Elle devient la metaphore du territoire de l’exploration litteraire.","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129407353","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Un art de la mémoire traumatisée à la frontière 边境上的创伤记忆艺术
Pub Date : 2019-10-18 DOI: 10.4000/america.3240
Geneviève Dragon
L’actualite terrible de la frontiere entre le Mexique et les Etats-Unis trouve une resonance particuliere dans la confrontation entre le discours brutal de Donald Trump (« Build a Wall! ») et l’invisibilite anonyme des migrants disparaissant sans laisser de traces au cours de leur traversee. C’est precisement cette invisibilite de la condition migrante que nous entendons mettre en lumiere dans cet article. A premiere vue, l’espace du desert est vide et aneantit toute trace des migrants qui y trouvent la mort. L’invisibilite va de pair avec un anonymat qui rime avec le peu d’importance que les autorites accordent a ces migrants, quantites negligeables et innombrables. Des chercheurs, des ecrivains, des artistes tentent de combattre cette indifference en construisant une figure visible de ces migrants, dont parfois il ne reste qu’un nom ou quelques effets personnels abandonnes dans le desert. Au moyen des traces, des empreintes, des bribes de recits familiaux et personnels, il s’agit de reconstruire une histoire, une narration dont l’enjeu est de leur donner droit de cite. De facon plus intime et personnelle, cela permet dans le meme mouvement de reconstituer l’integrite, sinon physique, du moins symbolique, de ces corps meurtris : les familles pourront ainsi faire le deuil de l’etre cher et disparu. L’enjeu de notre article porte, dans une dimension interdisciplinaire (au croisement de la litterature, des arts plastiques et de l’anthropologie politique), sur la constitution d’une forme d’artivisme (Richard Lou) de la memoire qui redonne nom et narration a des exiles. C’est toute la question, en definitive, de la responsabilite ethique et politique des Etats face a la condition migrante, d’autant plus cruciale aujourd’hui que l’Europe se trouve prise dans l’urgence d’une crise migratoire sans precedent.
美墨边境的可怕现实在唐纳德·特朗普(Donald Trump)的野蛮演讲(“建一堵墙!”)和移民的匿名隐形,在旅途中消失得无影无踪。我们在这篇文章中要强调的正是这种移民状况的不可见性。乍一看,沙漠空间是空的,没有任何移民死亡的痕迹。隐形与匿名相伴而生,这与当局对这些移民的轻视是一致的,这些移民的数量可以忽略不计。研究人员、作家和艺术家试图通过建立这些移民的可见形象来对抗这种冷漠,这些移民有时只留下一个名字或一些被遗弃在沙漠中的个人物品。通过家庭和个人故事的痕迹、脚印和片段,我们试图重建一个故事,一个让他们被引用的故事。以一种更亲密和个人的方式,它允许在同一运动中重建这些受伤的身体的完整性,如果不是身体上的,至少是象征性的:家庭将能够哀悼所爱的和失踪的人。在跨学科的维度上(文学、造型艺术和政治人类学的交叉),我们的目标是建立一种艺术主义形式(理查德·卢)的记忆,重新命名和叙述流亡。归根结底,这就是各国在移民问题上的道德和政治责任的全部问题,在欧洲发现自己陷入前所未有的移民危机的紧急情况下,这一问题在今天更加重要。
{"title":"Un art de la mémoire traumatisée à la frontière","authors":"Geneviève Dragon","doi":"10.4000/america.3240","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.3240","url":null,"abstract":"L’actualite terrible de la frontiere entre le Mexique et les Etats-Unis trouve une resonance particuliere dans la confrontation entre le discours brutal de Donald Trump (« Build a Wall! ») et l’invisibilite anonyme des migrants disparaissant sans laisser de traces au cours de leur traversee. C’est precisement cette invisibilite de la condition migrante que nous entendons mettre en lumiere dans cet article. A premiere vue, l’espace du desert est vide et aneantit toute trace des migrants qui y trouvent la mort. L’invisibilite va de pair avec un anonymat qui rime avec le peu d’importance que les autorites accordent a ces migrants, quantites negligeables et innombrables. Des chercheurs, des ecrivains, des artistes tentent de combattre cette indifference en construisant une figure visible de ces migrants, dont parfois il ne reste qu’un nom ou quelques effets personnels abandonnes dans le desert. Au moyen des traces, des empreintes, des bribes de recits familiaux et personnels, il s’agit de reconstruire une histoire, une narration dont l’enjeu est de leur donner droit de cite. De facon plus intime et personnelle, cela permet dans le meme mouvement de reconstituer l’integrite, sinon physique, du moins symbolique, de ces corps meurtris : les familles pourront ainsi faire le deuil de l’etre cher et disparu. L’enjeu de notre article porte, dans une dimension interdisciplinaire (au croisement de la litterature, des arts plastiques et de l’anthropologie politique), sur la constitution d’une forme d’artivisme (Richard Lou) de la memoire qui redonne nom et narration a des exiles. C’est toute la question, en definitive, de la responsabilite ethique et politique des Etats face a la condition migrante, d’autant plus cruciale aujourd’hui que l’Europe se trouve prise dans l’urgence d’une crise migratoire sans precedent.","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131431456","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Être de frontières et poétique des confins. Une lecture de Lejos de Roma (2008) de Pablo Montoya 边界的存在和边界的诗意。阅读巴勃罗·蒙托亚的《罗马之路》(2008)
Pub Date : 2019-10-18 DOI: 10.4000/america.3061
H. Corre
Dans Lejos de Roma (2008) l’ecrivain colombien Pablo Montoya imagine, a la premiere personne, dans un recit apocryphe, ce qui constitue une espece de journal intime de Publius Ovidius Naso, ecrit au cours des annees d’exil a Tomes, aux confins d’un empire dont le poete saisit le delitement. Montoya, dans les fragments qui constituent ce texte, elabore une poetique des frontieres. Politiques, historiques, culturelles ou linguistiques, les frontieres traversent le sujet ovidien, qui peu a peu, dans un itineraire de regeneration, parvient a reconquerir depuis les limites de la condition humaine sa capacite metamorphique, et a faire de la frontiere un limes creatif, et de son corps un limen, comme lieu privilegie de subjectivation et d’interaction.
哥伦比亚作家巴勃罗·蒙托亚(Pablo Montoya)在《罗马之路》(Lejos de Roma, 2008)一书中,以第一人称,在一篇伪小说中,想象了一种普布利乌斯·奥维迪乌斯·纳索(Publius Ovidius Naso)的日记,纳索是在一个帝国的边缘流亡多年时写的,诗人捕捉到了这个帝国的乐趣。蒙托亚,在构成这篇文章的片段中,阐述了一种关于边界的诗学。政治、历史、文化或语言的壁垒横穿ovidien话题,他们已逐渐向中再生、送达reconquerir自从人类条件限制了其容量metamorphique,并且做了一个柠檬的creatif一样,和自己的身体一个limen subjectivation基因并进行互动。
{"title":"Être de frontières et poétique des confins. Une lecture de Lejos de Roma (2008) de Pablo Montoya","authors":"H. Corre","doi":"10.4000/america.3061","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.3061","url":null,"abstract":"Dans Lejos de Roma (2008) l’ecrivain colombien Pablo Montoya imagine, a la premiere personne, dans un recit apocryphe, ce qui constitue une espece de journal intime de Publius Ovidius Naso, ecrit au cours des annees d’exil a Tomes, aux confins d’un empire dont le poete saisit le delitement. Montoya, dans les fragments qui constituent ce texte, elabore une poetique des frontieres. Politiques, historiques, culturelles ou linguistiques, les frontieres traversent le sujet ovidien, qui peu a peu, dans un itineraire de regeneration, parvient a reconquerir depuis les limites de la condition humaine sa capacite metamorphique, et a faire de la frontiere un limes creatif, et de son corps un limen, comme lieu privilegie de subjectivation et d’interaction.","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121821642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Histoire et mémoire dans la littérature de frontières 边界文学中的历史与记忆
Pub Date : 2019-10-18 DOI: 10.4000/america.2767
Tatiana Calderón Le Joliff
La frontiere constitue un concept aporetique, entre cloture et passage. L’ayant d’abord consideree dans sa relation au territoire et a l’espace historique, social et politique, je m’interesse plus particulierement a sa traduction symbolique dans la litterature et aux significations culturelles qu’elle revet dans diverses aires linguistiques. Cet article synthetise les resultats de deux projets de recherche successifs qui abordent la representation de la frontiere dans la litterature hispano-americaine, sud-africaine et francaise et son rapport avec l’elaboration du discours historique et des recits de memoire.
边界是一个门户概念,在边界和通道之间。首先,我考虑了它与领土、历史、社会和政治空间的关系,我更感兴趣的是它在文学中的象征翻译,以及它在不同语言领域的文化意义。本文综合了两个连续的研究项目的结果,这两个项目涉及西班牙裔美国人、南非人和法国人文学中的边界表现及其与历史话语和记忆故事的阐述的关系。
{"title":"Histoire et mémoire dans la littérature de frontières","authors":"Tatiana Calderón Le Joliff","doi":"10.4000/america.2767","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.2767","url":null,"abstract":"La frontiere constitue un concept aporetique, entre cloture et passage. L’ayant d’abord consideree dans sa relation au territoire et a l’espace historique, social et politique, je m’interesse plus particulierement a sa traduction symbolique dans la litterature et aux significations culturelles qu’elle revet dans diverses aires linguistiques. Cet article synthetise les resultats de deux projets de recherche successifs qui abordent la representation de la frontiere dans la litterature hispano-americaine, sud-africaine et francaise et son rapport avec l’elaboration du discours historique et des recits de memoire.","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134442661","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La fin de toutes choses : frontières et apocalypse dans les nouvelles de science-fiction du nord-ouest du Mexique 万物的终结:墨西哥西北部科幻新闻中的边界和天启
Pub Date : 2019-10-18 DOI: 10.4000/america.2911
Anaïs Fabriol
La frontiere et l’apocalypse ont ce point commun de symboliser un point de rupture. La fin du monde est souvent mise en perspective dans la narration courte du nord-ouest du Mexique, qui fait egalement de la frontiere un element quasi omnipresent. Il convient donc de voir de quelle maniere s’articulent ces deux figures majeures. Sont-elles complementaires, et que disent-elles du rapport que la societe frontaliere et ses imaginaires entretiennent avec la limite geographique ?
边界和天启有一个共同点,象征着一个断点。在墨西哥西北部的短篇小说中,世界末日经常被透视,这使得边境几乎无处不在。因此,我们必须看看这两个主要人物是如何联系在一起的。它们是互补的吗?它们如何说明边境社会及其想象与地理边界的关系?
{"title":"La fin de toutes choses : frontières et apocalypse dans les nouvelles de science-fiction du nord-ouest du Mexique","authors":"Anaïs Fabriol","doi":"10.4000/america.2911","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.2911","url":null,"abstract":"La frontiere et l’apocalypse ont ce point commun de symboliser un point de rupture. La fin du monde est souvent mise en perspective dans la narration courte du nord-ouest du Mexique, qui fait egalement de la frontiere un element quasi omnipresent. Il convient donc de voir de quelle maniere s’articulent ces deux figures majeures. Sont-elles complementaires, et que disent-elles du rapport que la societe frontaliere et ses imaginaires entretiennent avec la limite geographique ?","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"197 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115748853","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Poétiques et politiques de la mémoire en Amérique latine, 1990-2015 (vol. 2) 拉丁美洲的诗学与记忆政治,1990-2015(第二卷)
Pub Date : 2018-11-19 DOI: 10.4000/america.2086
Françoise Aubès, Florence Olivier
{"title":"Poétiques et politiques de la mémoire en Amérique latine, 1990-2015 (vol. 2)","authors":"Françoise Aubès, Florence Olivier","doi":"10.4000/america.2086","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.2086","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"57 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115727107","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Violence de genre et travail de mémoire La guerre interne au Pérou dans les fictions d’écrivaines 性别暴力与记忆工作作家小说中的秘鲁内部战争
Pub Date : 2018-11-19 DOI: 10.4000/america.2534
Françoise Aubès
En 2003 au Perou, la CVR (Comision de la Verdad y Reconciliacion) rend publics les travaux commences deux ans plus tot sur la periode d’extreme violence que le pays connait a partir du declenchement en 1980 de la lutte armee par le groupe terroriste Sentier lumineux. A partir de 2003, commencera alors un travail de memoire (associations, expositions de photos, construction de musees comme le LUM de Lima).Mais parallelement a la memoire officielle institutionnalisee, la production culturelle, comme la litterature, participe aussi de l’effort memoriel qui tente de comprendre comment le pays a bascule dans une telle violence.En prenant comme sujet d’analyse La sangre de la aurora, court roman de Claudia Salazar Jimenez (2013), Prix Las Americas de narrativa latinoamericana (2014), et Al fin de la batalla (2015), anthologie de sept nouvelles d’ecrivaines peruviennes, on s’interroge sur ce que les voix feminines ajoutent a l’elaboration de la memoire du conflit arme.
2003年,在秘鲁,真相与和解委员会(CVR)公布了两年前开始的关于该国自1980年恐怖组织光辉道路(shining path)开始武装斗争以来所经历的极端暴力时期的工作。从2003年开始,一项纪念工作开始了(协会、照片展览、博物馆建设,如利马的LUM)。但与制度化的官方记忆平行的是,文化生产,就像文学一样,也参与了记忆的努力,试图理解这个国家是如何陷入如此暴力的。作为专题分析《aurora》my blood,短的小说的克劳迪娅·萨拉萨尔·希门尼斯(2013)、价格(Las Americas narrativa拉美,et Al .(2014)馆主(2015年底),七个新的选集d’ecrivaines peruviennes这个声音,有人质问联邦家庭增添了冷风备案:冲突的武器。
{"title":"Violence de genre et travail de mémoire La guerre interne au Pérou dans les fictions d’écrivaines","authors":"Françoise Aubès","doi":"10.4000/america.2534","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.2534","url":null,"abstract":"En 2003 au Perou, la CVR (Comision de la Verdad y Reconciliacion) rend publics les travaux commences deux ans plus tot sur la periode d’extreme violence que le pays connait a partir du declenchement en 1980 de la lutte armee par le groupe terroriste Sentier lumineux. A partir de 2003, commencera alors un travail de memoire (associations, expositions de photos, construction de musees comme le LUM de Lima).Mais parallelement a la memoire officielle institutionnalisee, la production culturelle, comme la litterature, participe aussi de l’effort memoriel qui tente de comprendre comment le pays a bascule dans une telle violence.En prenant comme sujet d’analyse La sangre de la aurora, court roman de Claudia Salazar Jimenez (2013), Prix Las Americas de narrativa latinoamericana (2014), et Al fin de la batalla (2015), anthologie de sept nouvelles d’ecrivaines peruviennes, on s’interroge sur ce que les voix feminines ajoutent a l’elaboration de la memoire du conflit arme.","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"137 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127345111","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mémoire fictionnelle des femmes collaborationnistes Vers une réhabilitation ? 合作主义女性走向康复的虚构记忆?
Pub Date : 2018-11-19 DOI: 10.4000/america.2558
S. Dahech
Durant la dictature de Pinochet, Luz Arce et Marcia Alejandra Merino, parmi d’autres militantes de gauche, ont collabore, sous la torture infligee par les agents de la Direction nationale du Renseignement (DINA), avant d’en devenir des agents a part entiere. Suite a la cessation du pouvoir de Pinochet et apres leurs premieres revelations devant les tribunaux de la Commission nationale Verite et Reconciliation, elles sont contraintes a l’exil, qui aboutit pour chacune a la redaction d’un recit de temoignage, dans l’optique d’etre rehabilitees par la societe chilienne qui les rejette. Depuis le debut des annees 2000, de nombreuses pratiques artistiques prennent forme autour de cet episode, liees a la resurgence du passe dictatorial. Les romans Carne de perra (2009) de Fatima Sime et La vida doble (2010) d’Arturo Fontaine sont deux appropriations romanesques de ces temoignages. Le retour litteraire sur les faits passes peut-il mettre fin a la marginalisation de ces ecrits problematiques du fait de la position victime-agent de leur auteure ?
在皮诺切特独裁统治期间,Luz Arce和Marcia Alejandra Merino,以及其他左翼活动人士,在成为完全独立的特工之前,在国家情报局(DINA)特工的酷刑下合作。之后停止了皮诺切特统治后其原材料revelations对簿公堂很可笑和全国和解委员会,他们被迫流亡了,导致了每种recit temoignage,以期在别人的写作rehabilitees由智利代表公司的拒绝。自21世纪初以来,许多艺术实践围绕这一插曲形成,与独裁过去的复兴有关。法蒂玛·西姆(Fatima Sime)的小说《佩拉之肉》(Carne de perra, 2009)和阿图罗·方丹(arturo Fontaine)的小说《双重生活》(La vida doble, 2010)都是对这些证词的浪漫挪用。对过去事件的文学回顾能否结束这些有问题的作品由于作者的受害者-代理人地位而被边缘化?
{"title":"Mémoire fictionnelle des femmes collaborationnistes Vers une réhabilitation ?","authors":"S. Dahech","doi":"10.4000/america.2558","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/america.2558","url":null,"abstract":"Durant la dictature de Pinochet, Luz Arce et Marcia Alejandra Merino, parmi d’autres militantes de gauche, ont collabore, sous la torture infligee par les agents de la Direction nationale du Renseignement (DINA), avant d’en devenir des agents a part entiere. Suite a la cessation du pouvoir de Pinochet et apres leurs premieres revelations devant les tribunaux de la Commission nationale Verite et Reconciliation, elles sont contraintes a l’exil, qui aboutit pour chacune a la redaction d’un recit de temoignage, dans l’optique d’etre rehabilitees par la societe chilienne qui les rejette. Depuis le debut des annees 2000, de nombreuses pratiques artistiques prennent forme autour de cet episode, liees a la resurgence du passe dictatorial. Les romans Carne de perra (2009) de Fatima Sime et La vida doble (2010) d’Arturo Fontaine sont deux appropriations romanesques de ces temoignages. Le retour litteraire sur les faits passes peut-il mettre fin a la marginalisation de ces ecrits problematiques du fait de la position victime-agent de leur auteure ?","PeriodicalId":448133,"journal":{"name":"América","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128866615","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
América
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1