首页 > 最新文献

Canadian Journal of Women and the Law最新文献

英文 中文
Policing Black Lives: State Violence in Canada from Slavery to the Present by Robyn Maynard (review) 《维持黑人生活的治安:从奴隶制到现在加拿大的国家暴力》罗宾·梅纳德著(书评)
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.3.012
Rémy-Paulin Twahirwa
{"title":"Policing Black Lives: State Violence in Canada from Slavery to the Present by Robyn Maynard (review)","authors":"Rémy-Paulin Twahirwa","doi":"10.3138/CJWL.30.3.012","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.3.012","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"30 1","pages":"599 - 603"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69911948","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
Minimizing and Denying Racial Violence: Insights from the Québec Mosque Shooting 最大限度地减少和否认种族暴力:从quassabec清真寺枪击事件的见解
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.3.006
Gada Mahrouse
Abstract:On 29 January 2017, a twenty-seven-year-old white man named Alexandre Bissonette entered a mosque in a suburb of Québec City and opened fire, killing six people. Focusing on Canadian media reports, this article examines two seemingly incongruent responses to this heinous massacre. First, despite Bissonnette's unambiguous and purposeful targeting of Muslims, the public and the courts still debated whether this massacre was racially motivated. Second, when members of the Muslim community commented on the massacre and the impact that it had had on them, there appeared to be a type of restraint in the ways in which they expressed their fears and frustrations and in the ways in which they addressed the issue of anti-Muslim racism. How do we understand these incongruences? This article draws upon Sherene Razack's seminal scholarship on public grief, national mythologies, and anti-Muslim racism in Canada, alongside studies on public expressions of emotions to make sense of the role that race played in the responses by the Muslim community, the politicians, the courts, and the accused.Abstract:Le 29 janvier 2017, un homme blanc de vingt-sept ans est entré dans une mosquée à Québec et a ouvert le feu, tuant six personnes. À partir de l'étude du travail des médias canadiens, cet article examine deux réactions, incompatibles en apparence, à ce massacre haineux. D'abord, malgré un ciblage ostensiblement raciste de musulmans, le public et la cour ont débattu des motifs du tueur et on a nié qu'ils fussent terroristes ou racistes. La deuxième incompatibilité concerne la réaction de la communauté musulmane sur le massacre et ses impacts. Les commentaires sur les peurs et les frustrations de la communauté, de même que sur l'enjeu du racisme anti-musulman, étaient empreints de retenue. Comment comprendre ces incongruités? Le présent article se fonde sur les recherches de Sherene Razack pour comprendre qu'on a ainsi nié et minimisé le racisme. À partir des observations et du travail de Razack sur le racisme antimusulman au Canada, l'article analyse le rôle qu'a joué la notion de race dans les réactions des musulmans, des politiciens, des tribunaux et de l'accusé.
摘要:2017年1月29日,一名27岁的白人男子亚历山大·比索内特(Alexandre Bissonette)进入魁北克市郊区的一座清真寺,并开火,造成6人死亡。本文关注加拿大媒体报道,探讨了对这场海努斯大屠杀的两种看似不协调的反应。首先,尽管比索内特对穆斯林的目标不明且有目的,但无论这场大屠杀是出于种族动机,公众和法院仍在辩论。第二,当穆斯林社区成员评论大屠杀及其对他们的影响时,他们表达恐惧和沮丧的方式以及解决反穆斯林种族主义问题的方式似乎存在某种限制。我们如何理解这些不一致之处?本文回顾了谢琳·拉扎克(Sherene Razack)关于加拿大公共不满、国家神话和反穆斯林种族主义的研讨会奖学金,同时还研究了公众情绪表达,以了解种族在穆斯林社区、政治家、法院和被告的反应中所起的作用。摘要:2017年1月29日,一名27岁的白人男子进入魁北克市的一座清真寺,开枪打死6人。根据对加拿大媒体工作的研究,本文探讨了对这场令人发指的屠杀的两种看似不一致的反应。首先,尽管表面上以穆斯林为种族主义目标,但公众和法院就凶手的动机进行了辩论,否认他们是恐怖分子或种族主义者。第二个不相容之处涉及穆斯林社区对大屠杀及其影响的反应。对社区恐惧和挫折以及反穆斯林种族主义问题的评论是克制的。如何理解这些不一致?本文基于Sherene Razack的研究,以了解种族主义被否认和最小化。根据拉扎克对加拿大反穆斯林种族主义的观察和工作,本文分析了种族概念在穆斯林、政治家、法院和被告反应中的作用。
{"title":"Minimizing and Denying Racial Violence: Insights from the Québec Mosque Shooting","authors":"Gada Mahrouse","doi":"10.3138/CJWL.30.3.006","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.3.006","url":null,"abstract":"Abstract:On 29 January 2017, a twenty-seven-year-old white man named Alexandre Bissonette entered a mosque in a suburb of Québec City and opened fire, killing six people. Focusing on Canadian media reports, this article examines two seemingly incongruent responses to this heinous massacre. First, despite Bissonnette's unambiguous and purposeful targeting of Muslims, the public and the courts still debated whether this massacre was racially motivated. Second, when members of the Muslim community commented on the massacre and the impact that it had had on them, there appeared to be a type of restraint in the ways in which they expressed their fears and frustrations and in the ways in which they addressed the issue of anti-Muslim racism. How do we understand these incongruences? This article draws upon Sherene Razack's seminal scholarship on public grief, national mythologies, and anti-Muslim racism in Canada, alongside studies on public expressions of emotions to make sense of the role that race played in the responses by the Muslim community, the politicians, the courts, and the accused.Abstract:Le 29 janvier 2017, un homme blanc de vingt-sept ans est entré dans une mosquée à Québec et a ouvert le feu, tuant six personnes. À partir de l'étude du travail des médias canadiens, cet article examine deux réactions, incompatibles en apparence, à ce massacre haineux. D'abord, malgré un ciblage ostensiblement raciste de musulmans, le public et la cour ont débattu des motifs du tueur et on a nié qu'ils fussent terroristes ou racistes. La deuxième incompatibilité concerne la réaction de la communauté musulmane sur le massacre et ses impacts. Les commentaires sur les peurs et les frustrations de la communauté, de même que sur l'enjeu du racisme anti-musulman, étaient empreints de retenue. Comment comprendre ces incongruités? Le présent article se fonde sur les recherches de Sherene Razack pour comprendre qu'on a ainsi nié et minimisé le racisme. À partir des observations et du travail de Razack sur le racisme antimusulman au Canada, l'article analyse le rôle qu'a joué la notion de race dans les réactions des musulmans, des politiciens, des tribunaux et de l'accusé.","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"30 1","pages":"471 - 493"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45520374","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
Making Terror Intelligible: Narrating the Scene of Torture in the Southern Cone 让恐怖变得容易理解:叙述南锥体的酷刑场景
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.3.004
V. Sztainbok, Teresa Macías
Abstract:Sherene Razack argues that codified narratives of torture constitute community and subjects as much as torture itself does. In the context of the authoritarian regimes that ruled Argentina, Chile, and Uruguay in the 1970s and 1980s, torture constitutes a major preoccupation in scholarly work as well as in plays, films, and novels. This article builds on Razack's argument by exploring how torture is narrated in three influential plays: Mario Benedetti's Pedro and the Captain (1979), which is set in Uruguay; Eduardo Pavlovsky's Paso de Dos (1990), which is set in Argentina; and Ariel Dorfman's Death and the Maiden (1991), which is set in Chile. We unpack the ways in which the plays grapple with the heteropatriarchal and civilizational character of torture. We propose that, while the plays disturb the civilizational and gendered project of authoritarianism, they do not completely disavow it and continue to rely on liberal discourses of rationality, heteropatriarchy, and recognition.Abstract:Sherene Razack soutient que les récits systématiques de torture engagent autant les collectivités et les individus que la torture elle-même. Dans le contexte des régimes autocratiques de l'Argentine, du Chili et de l'Uruguay des années70 et 80, les séances de torture sont une préoccupation majeure dans les recherches, ainsi qu'au théâtre, au cinéma et dans les romans. À partir de l'argument de Razack, l'article analyse des narrations de séances de torture dans trois œuvres très importantes: Pedro et le capitaine de Mario Benedetti (1979), qui se déroule en Uruguay; Pas de deux d'Eduardo Pavlovsky (1990), qui a lieu en Argentine; La Jeune fille et la Mort d'Ariel Dorfman (1991), qui prend place au Chili. Nous montrons en quoi ces pièces de théâtre rejettent le caractère hétéropatriarcal et civilisationnel de la torture. Pourtant, même si elles bousculent le projet civilisationnel et sexospécifique de l'autoritarisme, nous soutenons que ces œuvres ne le désavouent pas entièrement et qu'elles continuent de reposer sur les discours libéraux de rationalité, d'hétéropatriarcat et de reconnaissance.
摘要:Sherene Razack认为,编纂的酷刑叙事与酷刑本身一样构成了群体和主体。在20世纪70年代和80年代统治阿根廷、智利和乌拉圭的专制政权的背景下,酷刑构成了学术著作、戏剧、电影和小说的主要关注点。本文以拉扎克的观点为基础,探讨了三部有影响力的戏剧是如何讲述酷刑的:马里奥·贝内代蒂的《佩德罗与船长》(1979),以乌拉圭为背景;Eduardo Pavlovsky的Paso de Dos(1990),故事发生在阿根廷;阿里尔·多尔夫曼的《死亡与少女》(1991),故事发生在智利。我们剖析了戏剧是如何与酷刑的异族父权制和文明特征作斗争的。我们认为,虽然戏剧扰乱了权威主义的文明和性别项目,但它们并没有完全否认它,而是继续依赖于理性、异性父权制和承认的自由主义话语。摘要:Sherene Razack提出了一项关于酷刑的研究,其研究内容为:系统的酷刑,集体的酷刑,个体的酷刑elle-même。在阿根廷的情况下,在智利和乌拉圭的情况下,在70和80的情况下,在酷刑的情况下,在不可抗力的情况下,在研究的情况下,在不可抗力的情况下,在3的情况下,在3的情况下,在3的情况下,在3的情况下,在3的情况下,在3的情况下,在3的情况下,在3的情况下,在3的情况下,在4的情况下。À关于拉扎克论点的当事人,文章分析关于酷刑和三人的陈述œuvres酷刑的重要性:佩德罗和马里奥·贝内代蒂上尉(1979年),在乌拉圭的三人的陈述;帕夫洛夫斯基的双人舞(1990),在阿根廷代替;多夫曼青年酒(1991),在智利非常流行。现在的montrons en quoi ces piots de the sametass . tre rejeent le caractires hsametass - patrial et civilationnel de酷刑。重要的是,même在专制主义的基础上建立文明计划,在专制主义的基础上建立社会主义的计划,在专制主义的基础上建立社会主义的计划,在专制主义的基础上建立社会主义的计划,在专制主义的基础上建立社会主义的计划,在专制主义的基础上建立社会主义的计划。
{"title":"Making Terror Intelligible: Narrating the Scene of Torture in the Southern Cone","authors":"V. Sztainbok, Teresa Macías","doi":"10.3138/CJWL.30.3.004","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.3.004","url":null,"abstract":"Abstract:Sherene Razack argues that codified narratives of torture constitute community and subjects as much as torture itself does. In the context of the authoritarian regimes that ruled Argentina, Chile, and Uruguay in the 1970s and 1980s, torture constitutes a major preoccupation in scholarly work as well as in plays, films, and novels. This article builds on Razack's argument by exploring how torture is narrated in three influential plays: Mario Benedetti's Pedro and the Captain (1979), which is set in Uruguay; Eduardo Pavlovsky's Paso de Dos (1990), which is set in Argentina; and Ariel Dorfman's Death and the Maiden (1991), which is set in Chile. We unpack the ways in which the plays grapple with the heteropatriarchal and civilizational character of torture. We propose that, while the plays disturb the civilizational and gendered project of authoritarianism, they do not completely disavow it and continue to rely on liberal discourses of rationality, heteropatriarchy, and recognition.Abstract:Sherene Razack soutient que les récits systématiques de torture engagent autant les collectivités et les individus que la torture elle-même. Dans le contexte des régimes autocratiques de l'Argentine, du Chili et de l'Uruguay des années70 et 80, les séances de torture sont une préoccupation majeure dans les recherches, ainsi qu'au théâtre, au cinéma et dans les romans. À partir de l'argument de Razack, l'article analyse des narrations de séances de torture dans trois œuvres très importantes: Pedro et le capitaine de Mario Benedetti (1979), qui se déroule en Uruguay; Pas de deux d'Eduardo Pavlovsky (1990), qui a lieu en Argentine; La Jeune fille et la Mort d'Ariel Dorfman (1991), qui prend place au Chili. Nous montrons en quoi ces pièces de théâtre rejettent le caractère hétéropatriarcal et civilisationnel de la torture. Pourtant, même si elles bousculent le projet civilisationnel et sexospécifique de l'autoritarisme, nous soutenons que ces œuvres ne le désavouent pas entièrement et qu'elles continuent de reposer sur les discours libéraux de rationalité, d'hétéropatriarcat et de reconnaissance.","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"90 2","pages":"423 - 446"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41260835","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Feeling Property: Settler Violence in the Time of Reconciliation 情感财产:和解时期的定居者暴力
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.3.007
Leslie Thielen-Wilson
Abstract:Two key tenets of Sherene Razack's scholarship are that racialized violence is always an identity-making practice and that settler violence against Indigenous people, in particular, is a violence that reassures white settler subjects that they rightly occupy Indigenous lands. With reference to Razack's idea of the "spatiality" of racialized violence, I argue that regimes and ideologies of private property remain central to the psychic life of colonial power, settler emplaced subjectivity, and the violence committed by settlers against Indigenous peoples. I also contend that the broader context of reconciliation within Canada is significant for analyzing settler subjectivity and settler violence. To illustrate my theoretical claims, I draw from three recent homicides committed by white male settlers, where settler misrecognition of Indigenous persons as trespassing upon (or stealing) settler private property seems central to the violence.Abstract:On retrouve dans les travaux de Sherene Razack deux principes centraux : la violence racialisée est toujours une pratique servant à construire une identité, et la violence colonialiste, en particulier contre les peuples autochtones, rassure les colons blancs dans leur légitimité à occuper les terres ancestrales. En référence à l'idée de Razack d'une violence racialisée «inscrite territorialement», je soutiens que les régimes de propriété privée et en particulier leurs idéologies—pour ce qui est du droit collectif, de l'économie et de la vision courante du monde—restent au cœur de la vie psychique du pouvoir colonial, de la subjectivité cachée des colons et de la violence commise par eux contre les peuples autochtones. Je soutiens également que le contexte plus large de la réconciliation au Canada revêt une grande importance pour comprendre la subjectivité et la violence des colons. Mon propos s'appuie sur trois homicides récents commis par des colons blancs. Leur violence semblait directement liée au fait qu'ils avaient cru, à tort, que des Autochtones avaient pénétré illégalement sur leur propriété (ou avaient volé leurs biens).
摘要:谢琳·拉扎克奖学金的两个关键属性是,种族化暴力始终是一种身份认同的做法,定居者对土著人民的暴力,特别是使白人定居者重新成为他们正确占领土著土地的主体的暴力。关于拉扎克关于种族化暴力“空间性”的观点,我认为,私有财产的制度和意识形态仍然是殖民权力、定居者取代主体性以及定居者对土著人民实施暴力的心理生活的核心。我还认为,加拿大和解的更广泛背景对于分析定居者主观性和定居者暴力具有重要意义。为了说明我的理论主张,我从白人男性定居者最近犯下的三起谋杀案中得出结论,在这些谋杀案中,定居者对土著人的误解似乎是暴力的中心。摘要:谢琳·拉扎克的作品包含两个核心原则:种族化暴力始终是一种建立身份的做法,殖民主义暴力,特别是针对土著人民的暴力,使白人定居者确信他们占领祖传土地的合法性。关于拉扎克关于“领土内”种族化暴力的观点,我认为,私有财产制度,特别是其意识形态-关于集体权利、经济和当前世界观-仍然是殖民政权心理生活、定居者隐藏的主观性以及他们对土著人民实施的暴力的核心。我还认为,加拿大和解的更广泛背景对于理解定居者的主观性和暴力非常重要。我的评论基于白人定居者最近犯下的三起谋杀案。他们的暴力行为似乎与他们错误地认为土著人非法进入他们的财产(或盗窃他们的财产)直接相关。
{"title":"Feeling Property: Settler Violence in the Time of Reconciliation","authors":"Leslie Thielen-Wilson","doi":"10.3138/CJWL.30.3.007","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.3.007","url":null,"abstract":"Abstract:Two key tenets of Sherene Razack's scholarship are that racialized violence is always an identity-making practice and that settler violence against Indigenous people, in particular, is a violence that reassures white settler subjects that they rightly occupy Indigenous lands. With reference to Razack's idea of the \"spatiality\" of racialized violence, I argue that regimes and ideologies of private property remain central to the psychic life of colonial power, settler emplaced subjectivity, and the violence committed by settlers against Indigenous peoples. I also contend that the broader context of reconciliation within Canada is significant for analyzing settler subjectivity and settler violence. To illustrate my theoretical claims, I draw from three recent homicides committed by white male settlers, where settler misrecognition of Indigenous persons as trespassing upon (or stealing) settler private property seems central to the violence.Abstract:On retrouve dans les travaux de Sherene Razack deux principes centraux : la violence racialisée est toujours une pratique servant à construire une identité, et la violence colonialiste, en particulier contre les peuples autochtones, rassure les colons blancs dans leur légitimité à occuper les terres ancestrales. En référence à l'idée de Razack d'une violence racialisée «inscrite territorialement», je soutiens que les régimes de propriété privée et en particulier leurs idéologies—pour ce qui est du droit collectif, de l'économie et de la vision courante du monde—restent au cœur de la vie psychique du pouvoir colonial, de la subjectivité cachée des colons et de la violence commise par eux contre les peuples autochtones. Je soutiens également que le contexte plus large de la réconciliation au Canada revêt une grande importance pour comprendre la subjectivité et la violence des colons. Mon propos s'appuie sur trois homicides récents commis par des colons blancs. Leur violence semblait directement liée au fait qu'ils avaient cru, à tort, que des Autochtones avaient pénétré illégalement sur leur propriété (ou avaient volé leurs biens).","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"30 1","pages":"494 - 521"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48930974","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
"Making It Right," Keeping It White: Race and the Demand for Queer Redress “让它正确,”保持白色:种族和对酷儿红的需求
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.3.009
Suzanne Lenon
Abstract:This article examines the Egale Human Rights Trust's Just Society Report and, in particular, its call for the federal government to offer an intersectional apology to lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, two-spirit, intersex people for historical injustices. I am interested in the work that suturing intersectionality to an apology for historical wrongs does. The article argues that, as it is deployed in this report, under the terms of diversity and inclusion, intersectionality is a symbolic declaration that sustains, rather than disrupts, the racial and settler colonial project that is Canada. Compatible with a politics of liberal inclusion, this call for an intersectional apology pre-empts a politics of accountability and anti-subordination long called for by the scholarship of Sherene Razack.Abstract:Le présent article examine le rapport du Fonds Égale Canada pour les droits de la personne, Just Society Report, et en particulier la demande qui y est faite au gouvernement fédéral d'offrir des excuses générales aux personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, altersexuelles, bispirituelles et intersexes pour les injustices du passé. Je m'intéresse à ce qui se produit lorsqu'on relie l'intersectionnalité aux excuses faites pour les injustices passées. Je soutiens dans cet article que le concept d'intersectionnalité, décrit dans ce rapport par les termes de diversité et d'inclusion, est une déclaration symbolique qui maintient le projet colonialiste et racial qu'est le Canada, plutôt que d'y mettre fin. Compatible avec une politique d'inclusion libérale, cet appel à des excuses intersectionnelles exclut du débat la politique d'imputabilité et d'antisubordination réclamée depuis longtemps dans les travaux de Sherene Razack.
摘要:本文考察了平等人权信托基金会的《公正社会报告》,特别是该报告呼吁联邦政府为历史上的不公正向女同性恋、男同性恋、双性恋、变性人、酷儿、双性人、双性人等群体进行跨领域道歉。我感兴趣的是将交叉性与历史错误的道歉缝合起来的工作。文章认为,正如本报告中所部署的那样,在多样性和包容性的条件下,交叉性是一种象征性的宣言,它维持而不是破坏加拿大的种族和移民殖民项目。与自由包容的政治相容,这种对交叉道歉的呼吁先于谢琳·拉扎克(Sherene Razack)学者长期呼吁的问责和反从属的政治。摘要:本文考察了加拿大《公正社会报告》(Canada pour les droits de la personne, Just Society Report)中的“公平社会报告”(Le rapport du Fonds),特别是“公平社会报告”(la demande quite faite)中的“公平社会报告”,以及政府对“公平社会报告”中的“公平社会报告”,“公平社会报告”,“公平社会报告”,“公平社会报告”,“公平社会报告”,“公平社会报告”。“我认为,在我的职业生涯中,我的职业生涯并不像以前那样简单,我的职业生涯也不像以前那样简单。”“我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们。”
{"title":"\"Making It Right,\" Keeping It White: Race and the Demand for Queer Redress","authors":"Suzanne Lenon","doi":"10.3138/CJWL.30.3.009","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.3.009","url":null,"abstract":"Abstract:This article examines the Egale Human Rights Trust's Just Society Report and, in particular, its call for the federal government to offer an intersectional apology to lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, two-spirit, intersex people for historical injustices. I am interested in the work that suturing intersectionality to an apology for historical wrongs does. The article argues that, as it is deployed in this report, under the terms of diversity and inclusion, intersectionality is a symbolic declaration that sustains, rather than disrupts, the racial and settler colonial project that is Canada. Compatible with a politics of liberal inclusion, this call for an intersectional apology pre-empts a politics of accountability and anti-subordination long called for by the scholarship of Sherene Razack.Abstract:Le présent article examine le rapport du Fonds Égale Canada pour les droits de la personne, Just Society Report, et en particulier la demande qui y est faite au gouvernement fédéral d'offrir des excuses générales aux personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, altersexuelles, bispirituelles et intersexes pour les injustices du passé. Je m'intéresse à ce qui se produit lorsqu'on relie l'intersectionnalité aux excuses faites pour les injustices passées. Je soutiens dans cet article que le concept d'intersectionnalité, décrit dans ce rapport par les termes de diversité et d'inclusion, est une déclaration symbolique qui maintient le projet colonialiste et racial qu'est le Canada, plutôt que d'y mettre fin. Compatible avec une politique d'inclusion libérale, cet appel à des excuses intersectionnelles exclut du débat la politique d'imputabilité et d'antisubordination réclamée depuis longtemps dans les travaux de Sherene Razack.","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"30 1","pages":"543 - 566"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44711344","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Ethics of Accountability: Gladue, Race, and the Limits of Reparative Justice 责任伦理:格拉杜、种族与赔偿正义的极限
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.3.008
Carmela Murdocca
Abstract:Canada's Criminal Code contains unique sentencing provision known as the Gladue principle. This provision requires consideration of the social and contextual factors that bring an Indigenous person before a criminal court. With reference to Sherene Razack's "ethics of accountability," this article explores a set of recent sentencing and bail decisions of an Ontario judge who has been hailed as a compassionate moral crusader assisting Indigenous people. I argue that the Gladue process reveals and contains a reparative logic—an ontological and temporal framework that ultimately structures discourses of human/racial difference for Indigenous people in the criminal justice system.Abstract:Le Code criminel du Canada contient une disposition unique sur la détermi-nation des peines qui est connue sous le nom de principe Gladue. Selon cette disposition, il faut tenir compte des facteurs sociaux et contextuels qui ont amené une personne autochtone devant une cour criminelle. En référence à la notion d'éthique de l'imputabilité développée par Sherene Razack, cet article étudie un ensemble de décisions récentes, relatives à la détermination de la peine et à la libération sous caution, prises par un juge ontarien qui a été acclamé comme un véritable héros moral et humanitaire des peuples autochtones. Je concentre mon analyse sur les représentations juridiques et médiatiques de ces décisions. Je soutiens que le processus Gladue révèle et contient une logique réparatrice—un cadre ontologique et temporel qui structure les discours de différence humaine et raciale pour les personnes autochtones dans le système de justice pénale.
摘要:加拿大刑法中有独特的量刑规定,即格莱格原则。这一规定要求考虑将土著人送上刑事法庭的社会和背景因素。参考Sherene Razack的“问责伦理”,这篇文章探讨了一名安大略省法官最近的判决和保释决定,这位法官被誉为帮助土著人民的富有同情心的道德斗士。我认为,格莱杜过程揭示并包含了一种修复逻辑——一种本体论和时间框架,最终在刑事司法系统中为土著人民构建了人类/种族差异的话语。摘要:《加拿大大陆刑法典》有一个独特的处理方式,那就是根据《加拿大大陆刑法典》的规定,按照《加拿大大陆刑法典》的规定,按照《加拿大大陆刑法典》的规定执行。如果一个人有良好的性格,他就会把他的完整的性格因素、社会因素和环境因素都归咎于他,而不是因为他自己的性格改变了他。在引用一个d 'ethique de la概念l 'imputabilite developpee par Sherene Razack, cet(中央东部东京)的文章我们最近联合国合奏德决定,亲戚拉决心de la刑罚等解放拉个苏谨慎,在本国人民快要par un juge ontarien,疾病acclame像联合国名副其实的英雄道德等humanitaire des peuples autochtones。我集中精力分析那些代表法定年龄的人,以及那些代表法定年龄的人。我有一个程序,我有一个逻辑,我有一个程序,我有一个逻辑,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序,我有一个程序。
{"title":"Ethics of Accountability: Gladue, Race, and the Limits of Reparative Justice","authors":"Carmela Murdocca","doi":"10.3138/CJWL.30.3.008","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.3.008","url":null,"abstract":"Abstract:Canada's Criminal Code contains unique sentencing provision known as the Gladue principle. This provision requires consideration of the social and contextual factors that bring an Indigenous person before a criminal court. With reference to Sherene Razack's \"ethics of accountability,\" this article explores a set of recent sentencing and bail decisions of an Ontario judge who has been hailed as a compassionate moral crusader assisting Indigenous people. I argue that the Gladue process reveals and contains a reparative logic—an ontological and temporal framework that ultimately structures discourses of human/racial difference for Indigenous people in the criminal justice system.Abstract:Le Code criminel du Canada contient une disposition unique sur la détermi-nation des peines qui est connue sous le nom de principe Gladue. Selon cette disposition, il faut tenir compte des facteurs sociaux et contextuels qui ont amené une personne autochtone devant une cour criminelle. En référence à la notion d'éthique de l'imputabilité développée par Sherene Razack, cet article étudie un ensemble de décisions récentes, relatives à la détermination de la peine et à la libération sous caution, prises par un juge ontarien qui a été acclamé comme un véritable héros moral et humanitaire des peuples autochtones. Je concentre mon analyse sur les représentations juridiques et médiatiques de ces décisions. Je soutiens que le processus Gladue révèle et contient une logique réparatrice—un cadre ontologique et temporel qui structure les discours de différence humaine et raciale pour les personnes autochtones dans le système de justice pénale.","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"30 1","pages":"522 - 542"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47328253","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
R v Kapp R到Kapp
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-08-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.2.03
K. Govender, C. Sheldon
Abstract:Dans l'arrêt R c Kapp, la Cour suprême du Canada a accordé une interprétation large à la disposition du paragraphe 15 (2) de la Charte canadienne des droits et libertés à l'égard des programmes améliorateurs. La décision de la Cour suprême signalait que la déclaration d'un responsable du gouvernement voulant qu'un programme soit « améliorateur » pouvait soustraire celui-ci à l'analyse du paragraphe 15 (1). Ce jugement du Tribunal des femmes du Canada en profite pour reformuler l'approche du paragraphe 15 (2). Bien que la Charte prévoie une protection explicite des programmes améliorateurs, ces programmes ont parfois été contestés par des membres de groupes avantagés invoquant la « discrimination inversée ». Nous observons que ces « arguments d'égalité régressive » devraient être jugés en vertu du paragraphe 15 (2). Cependant, pour les contestations des programmes « sous-inclusifs », le fait de s'en remettre au gouvernement pour développer des programmes améliorateurs pourrait perpétuer les désavantages vécus par les groupes défavorisés qui sont exclus, et ces programmes ne devraient pas être protégés de la même façon. Cette décision développe une approche contextuelle du paragraphe 15 (2) pour éviter qu'il ne devienne une façon pour les responsables du gouvernement d'éviter une analyse complète en vertu de la Charte des demandes fondées sur la sous-inclusivité. Nous décrivons un critère qui encourage le gouvernement à prendre des mesures affirmatives, mais qui est suffisamment limité pour assujettir les vraies demandes d'égalité à l'analyse du paragraphe 15 (1).Abstract:In its 2008 decision in R v Kapp, the Supreme Court of Canada gave broad effect to the Canadian Charter of Rights and Freedom's ameliorative program provision, section 15(2). The Supreme Court's decision signalled that a government respondent's declaration that a program is "ameliorative" may shield it from further scrutiny under section 15(1). This Women's Court of Canada judgment takes the opportunity to reformulate the approach to section 15(2). Although the Charter provides express protection of ameliorative programs, such programs have sometimes been challenged by members of advantaged groups claiming "reverse discrimination." We argue that such "equality regressive claims" should be caught by section 15(2). However, for challenges to "under-inclusive" programs, deference to the government on the development of ameliorative programs may perpetuate disadvantage experienced by excluded disadvantaged groups and should not be similarly shielded. This decision develops a contextual approach to section 15(2) that ensures that it does not become a loophole through which government respondents can avoid fulsome Charter scrutiny of claims of under-inclusivity. We outline a test that not only encourages government to take affirmative action but is also narrow enough to subject genuine equality claims to section 15(1) review.
摘要:在R诉卡普案中,加拿大最高法院对《加拿大权利和自由宪章》第15(2)条关于改善计划的规定作出了广泛解释。最高法院的判决指出,政府官员声称一项计划是“增强型”的声明可能会使该计划免于第15(1)款的分析。加拿大妇女法庭的这项判决借此机会重新制定了第15(2)款的方法。尽管《宪章》明确规定了对改善方案的保护,但这些方案有时受到优势群体成员的质疑,声称存在“反向歧视”。我们注意到,这些“倒退平等论点”应根据第15(2)款进行裁决。然而,对于“不包容”方案的挑战,依靠政府制定改善方案可能会使被排斥的弱势群体所经历的不利条件永久化,这些方案不应得到同样的保护。该决定制定了第15(2)款的上下文方法,以防止其成为政府官员避免对基于不充分包容性的索赔进行全面宪章分析的一种方式。摘要:在2008年R诉卡普案的判决中,加拿大最高法院对《加拿大权利和自由宪章》的改进方案条款第15(2)节产生了广泛影响。最高法院的判决指出,政府答复者关于方案“改进”的声明可能会根据第15(1)条进一步审查。加拿大妇女法院判决抓住机会重新制定第15(2)条的方法。尽管《宪章》为改进方案提供了明确的保护,但这些方案有时受到声称“反向歧视”的优势群体成员的挑战。然而,对于“不包容”方案的挑战,在制定改进方案方面对政府的不信任可能会使被排斥的弱势群体经历永久性的不利条件,不应受到类似的保护。本决定对第15(2)条制定了一种上下文方法,以确保其不会成为政府官员可以避免对包容性不足索赔进行令人震惊的宪章审查的流氓。我们概述了一项测试,该测试不仅鼓励政府采取平权行动,而且还不足以将真正的平等主张纳入第15(1)条审查。
{"title":"R v Kapp","authors":"K. Govender, C. Sheldon","doi":"10.3138/CJWL.30.2.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.2.03","url":null,"abstract":"Abstract:Dans l'arrêt R c Kapp, la Cour suprême du Canada a accordé une interprétation large à la disposition du paragraphe 15 (2) de la Charte canadienne des droits et libertés à l'égard des programmes améliorateurs. La décision de la Cour suprême signalait que la déclaration d'un responsable du gouvernement voulant qu'un programme soit « améliorateur » pouvait soustraire celui-ci à l'analyse du paragraphe 15 (1). Ce jugement du Tribunal des femmes du Canada en profite pour reformuler l'approche du paragraphe 15 (2). Bien que la Charte prévoie une protection explicite des programmes améliorateurs, ces programmes ont parfois été contestés par des membres de groupes avantagés invoquant la « discrimination inversée ». Nous observons que ces « arguments d'égalité régressive » devraient être jugés en vertu du paragraphe 15 (2). Cependant, pour les contestations des programmes « sous-inclusifs », le fait de s'en remettre au gouvernement pour développer des programmes améliorateurs pourrait perpétuer les désavantages vécus par les groupes défavorisés qui sont exclus, et ces programmes ne devraient pas être protégés de la même façon. Cette décision développe une approche contextuelle du paragraphe 15 (2) pour éviter qu'il ne devienne une façon pour les responsables du gouvernement d'éviter une analyse complète en vertu de la Charte des demandes fondées sur la sous-inclusivité. Nous décrivons un critère qui encourage le gouvernement à prendre des mesures affirmatives, mais qui est suffisamment limité pour assujettir les vraies demandes d'égalité à l'analyse du paragraphe 15 (1).Abstract:In its 2008 decision in R v Kapp, the Supreme Court of Canada gave broad effect to the Canadian Charter of Rights and Freedom's ameliorative program provision, section 15(2). The Supreme Court's decision signalled that a government respondent's declaration that a program is \"ameliorative\" may shield it from further scrutiny under section 15(1). This Women's Court of Canada judgment takes the opportunity to reformulate the approach to section 15(2). Although the Charter provides express protection of ameliorative programs, such programs have sometimes been challenged by members of advantaged groups claiming \"reverse discrimination.\" We argue that such \"equality regressive claims\" should be caught by section 15(2). However, for challenges to \"under-inclusive\" programs, deference to the government on the development of ameliorative programs may perpetuate disadvantage experienced by excluded disadvantaged groups and should not be similarly shielded. This decision develops a contextual approach to section 15(2) that ensures that it does not become a loophole through which government respondents can avoid fulsome Charter scrutiny of claims of under-inclusivity. We outline a test that not only encourages government to take affirmative action but is also narrow enough to subject genuine equality claims to section 15(1) review.","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"30 1","pages":"248 - 267"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48737170","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Récrire l'égalité II 重写平等II
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-08-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.2.00C
Denise Réaume
L’idée du Tribunal des femmes du Canada a germé il y a quatorze ans et, depuis lors, partout dans le monde on réécrit les jugements d’un point de vue féministe. L’idée a été reprise en Angleterre et au Pays de Galles1, en Australie2, en Irlande et Irlande du Nord3, aux États-Unis4 et en Aotearoa—Nouvelle-Zélande5. Un recueil de jugements internationaux réécrits est en chantier6. Un tel projet a démarré en Inde7, en Écosse8, en Afrique9 et on en prévoit un pour l’Amérique latine10. La recherche doctrinale féministe jouit d’une résurgence en partie grâce à cette forme créative de critique. Un projet en cours, qui vise à réécrire les décisions concernant les droits des Autochtones au Canada, est tout aussi excitant11.
加拿大妇女法庭的想法诞生于14年前,从那时起,世界各地都从女权主义的角度重写了判决。英格兰和威尔士、澳大利亚、爱尔兰和北爱尔兰、美国和新西兰都采用了这个想法。一套重写的国际判决正在编制中。这样一个项目已经在印度、苏格兰和非洲启动,并计划在拉丁美洲启动一个项目。女权主义理论研究正在复兴,部分原因是这种创造性的批评形式。同样令人兴奋的是,一个正在进行的项目,旨在重写加拿大土著权利的决定。
{"title":"Récrire l'égalité II","authors":"Denise Réaume","doi":"10.3138/CJWL.30.2.00C","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.2.00C","url":null,"abstract":"L’idée du Tribunal des femmes du Canada a germé il y a quatorze ans et, depuis lors, partout dans le monde on réécrit les jugements d’un point de vue féministe. L’idée a été reprise en Angleterre et au Pays de Galles1, en Australie2, en Irlande et Irlande du Nord3, aux États-Unis4 et en Aotearoa—Nouvelle-Zélande5. Un recueil de jugements internationaux réécrits est en chantier6. Un tel projet a démarré en Inde7, en Écosse8, en Afrique9 et on en prévoit un pour l’Amérique latine10. La recherche doctrinale féministe jouit d’une résurgence en partie grâce à cette forme créative de critique. Un projet en cours, qui vise à réécrire les décisions concernant les droits des Autochtones au Canada, est tout aussi excitant11.","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"30 1","pages":"x - xviii"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47411289","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
R v Kapp R v Kapp
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-08-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.2.04
S. Lawrence
Abstract:Ce jugement du Tribunal des femmes du Canada reprend les motifs, mais pas les résultats, du traitement que la Cour suprême du Canada a accordé à l'arrêt R c Kapp pour conclure que la Cour suprême a eu tort d'accepter l'argument selon lequel il y avait eu discrimination en fonction de la race. La discrimination, selon l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés, comprend trois volets obligatoires : un traitement distinct basé sur un des motifs de discrimination énumérés ou analogues. Notant que la signification du mot « race » est peu discutée dans la jurisprudence de la Cour, le jugement démontre que les arguments présentés dans l'arrêt Kapp et la nature des règlements contestés ne portent pas à conclure à une distinction en fonction de la race (bien qu'ils puissent soutenir la distinction au motif d'adhésion à une bande). Si l'arrêt Kapp n'est pas une cause dans laquelle les requérants possédaient tous les éléments d'un argument fondé sur l'article 15, il ne constituait pas non plus un cas approprié pour servir de critère quant à la doctrine du paragraphe 15 (2) et de l'article 25. Les articles 35 et 25 peuvent servir de levier de résistance à la racialisation des peuples autochtones au Canada, et avec la jurisprudence, ils offrent une solide base constitutionnelle—en réalité, une exigence—pour reconnaitre les souverainetés autochtones. L'arrêt Kapp, bien qu'il reconnaisse les programmes améliorateurs, fait abstraction de la position constitutionnelle des nations Musqueam, Tsleil-Waututh (Burrard) et Tsawwassen touchées par les règlements en jeu. La Cour n'aurait pas dû prendre en compte le paragraphe 15 (2), car il n'y avait pas, au sens du paragraphe 15 (1), de preuve prima facie de discrimination fondée sur la race. La réclamation n'aurait donc pas dû être rejetée sur cette base.Abstract:This judgment of the Women's Court of Canada takes issue with the reasons, but not the result, in the Supreme Court of Canada's treatment of R v Kapp. It concludes that the Supreme Court was wrong to accept the argument that there was discrimination on the ground of race. Discrimination under section 15 has three required parts: differentiation on an enumerated or analogous ground that is discrimination. Noting that the meaning of "race" is little discussed in jurisprudence of the Supreme Court, the judgment demonstrates that the arguments made in Kapp and the nature of the impugned regulations do not support a conclusion of differentiation on the ground of race (although they may support differentiation on the ground of Band membership). If Kapp is not a case in which the appellants had all of the elements of a section 15 claim, then it was not an appropriate case in which to provide guidance on the doctrine of section 15(2) and section 25. Sections 35 and 25 resist the racialization of Indigenous peoples in Canada, and together with case law, they offer a solid constitutional basis—indeed, requirement—for the recognition of Indigeno
文摘:本法庭判决的加拿大妇女待遇的理由,但没有结果,加拿大最高法院判决给予R c Kapp来断定不该接受了最高法院的说法有根据种族歧视。根据《加拿大权利和自由宪章》第15节,歧视包括三个强制性组成部分:基于所列歧视理由之一或类似理由的单独待遇。指出《«»种族主义含义也很少讨论在判例中,法院判决证明论点Kapp和大自然的法规案争议不应得出区分函数race(尽管他们可以加入群的支持理由的区别)。虽然Kapp不是一个申请人拥有第15条论点的所有要素的案例,但它也不是一个合适的案例,可以作为第15(2)款和第25条原则的检验。第35和25节可以作为抵制加拿大土著人民种族化的杠杆,并与判例法一起为承认土著主权提供了坚实的宪法基础——实际上是一项要求。卡普的裁决虽然承认了育种计划,但忽略了受相关法规影响的Musqueam、Tsleil-Waututh (Burrard)和Tsawwassen国家的宪法地位。法院不应考虑第15(2)款,因为在第15(1)款的含义内没有种族歧视的初步证据。因此,申诉不应在此基础上被驳回。摘要:加拿大妇女法院的这一判决提出了加拿大最高法院对待R诉Kapp案的理由,而不是结果。它的结论是,最高法院接受关于种族歧视的论点是错误的。第15条规定的歧视有三个要求部分:对构成歧视的列举或类似基础进行区分。注意到什么”“race is in little讨论最高法院判例of the, the判决demonstrates that made in the论据Kapp and the nature of the impugned》(do not缔结了媒介分化of on the ground of race(您they may支架再分化on the ground of Band)的成员情况。如果Kapp不是一个上诉人拥有第15条索赔的所有要素的案例,那么它就不是一个适当的案例,就第15(2)条和第25条的原则提供指导。第35和25节反对加拿大土著人民的种族化,并与判例一起为承认土著主权提供了坚实的宪法基础——实际上是要求。虽然Kapp最终为改进方案提供了一个安全的避风港,但它忽略了受有关条例影响的Musqueam、Tsleil-Waututh (Burrard)和Tsawwassen国家的宪法地位。最高法院不应考虑第15(2)条,因为根据第15(1)条没有初步的种族歧视案件,索赔应在此基础上失败。
{"title":"R v Kapp","authors":"S. Lawrence","doi":"10.3138/CJWL.30.2.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.2.04","url":null,"abstract":"Abstract:Ce jugement du Tribunal des femmes du Canada reprend les motifs, mais pas les résultats, du traitement que la Cour suprême du Canada a accordé à l'arrêt R c Kapp pour conclure que la Cour suprême a eu tort d'accepter l'argument selon lequel il y avait eu discrimination en fonction de la race. La discrimination, selon l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés, comprend trois volets obligatoires : un traitement distinct basé sur un des motifs de discrimination énumérés ou analogues. Notant que la signification du mot « race » est peu discutée dans la jurisprudence de la Cour, le jugement démontre que les arguments présentés dans l'arrêt Kapp et la nature des règlements contestés ne portent pas à conclure à une distinction en fonction de la race (bien qu'ils puissent soutenir la distinction au motif d'adhésion à une bande). Si l'arrêt Kapp n'est pas une cause dans laquelle les requérants possédaient tous les éléments d'un argument fondé sur l'article 15, il ne constituait pas non plus un cas approprié pour servir de critère quant à la doctrine du paragraphe 15 (2) et de l'article 25. Les articles 35 et 25 peuvent servir de levier de résistance à la racialisation des peuples autochtones au Canada, et avec la jurisprudence, ils offrent une solide base constitutionnelle—en réalité, une exigence—pour reconnaitre les souverainetés autochtones. L'arrêt Kapp, bien qu'il reconnaisse les programmes améliorateurs, fait abstraction de la position constitutionnelle des nations Musqueam, Tsleil-Waututh (Burrard) et Tsawwassen touchées par les règlements en jeu. La Cour n'aurait pas dû prendre en compte le paragraphe 15 (2), car il n'y avait pas, au sens du paragraphe 15 (1), de preuve prima facie de discrimination fondée sur la race. La réclamation n'aurait donc pas dû être rejetée sur cette base.Abstract:This judgment of the Women's Court of Canada takes issue with the reasons, but not the result, in the Supreme Court of Canada's treatment of R v Kapp. It concludes that the Supreme Court was wrong to accept the argument that there was discrimination on the ground of race. Discrimination under section 15 has three required parts: differentiation on an enumerated or analogous ground that is discrimination. Noting that the meaning of \"race\" is little discussed in jurisprudence of the Supreme Court, the judgment demonstrates that the arguments made in Kapp and the nature of the impugned regulations do not support a conclusion of differentiation on the ground of race (although they may support differentiation on the ground of Band membership). If Kapp is not a case in which the appellants had all of the elements of a section 15 claim, then it was not an appropriate case in which to provide guidance on the doctrine of section 15(2) and section 25. Sections 35 and 25 resist the racialization of Indigenous peoples in Canada, and together with case law, they offer a solid constitutional basis—indeed, requirement—for the recognition of Indigeno","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"30 1","pages":"268 - 291"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43146890","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Rewriting Equality II 重写平等II
IF 0.3 Q4 LAW Pub Date : 2018-08-01 DOI: 10.3138/CJWL.30.2.00B
D. Réaume
The idea of the Women’s Court of Canada (WCC) was hatched fourteen years ago, and since then, rewriting judgments from a feminist perspective has swept the globe. The idea has been taken up in England and Wales,1 Australia,2 Ireland and Northern Ireland,3 the United States,4 and Aotearoa New Zealand.5 A collection of rewrites of international judgments is forthcoming.6 A project is starting up in India7 and Scotland8 as well as one focused on Africa,9 and a Latin American project is planned.10 Feminist doctrinal scholarship is enjoying a resurgence in part through this creative form of critique. Equally exciting is the project underway to rewrite Canadian Aboriginal rights cases.11
加拿大妇女法院(WCC)的想法始于14年前,从那时起,从女权主义的角度改写判决席卷全球。这一想法已在英格兰和威尔士、1澳大利亚、2爱尔兰和北爱尔兰、3美国、4和新西兰奥特亚得到采纳。5一系列国际判决的改写即将出版。6一个项目正在印度7和苏格兰8启动,一个项目专注于非洲,9,一个拉丁美洲项目正在计划中。10女权主义教义学术正在复兴,部分原因是这种创造性的批判形式。同样令人兴奋的是正在进行的改写加拿大原住民权利案件的项目。11
{"title":"Rewriting Equality II","authors":"D. Réaume","doi":"10.3138/CJWL.30.2.00B","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.2.00B","url":null,"abstract":"The idea of the Women’s Court of Canada (WCC) was hatched fourteen years ago, and since then, rewriting judgments from a feminist perspective has swept the globe. The idea has been taken up in England and Wales,1 Australia,2 Ireland and Northern Ireland,3 the United States,4 and Aotearoa New Zealand.5 A collection of rewrites of international judgments is forthcoming.6 A project is starting up in India7 and Scotland8 as well as one focused on Africa,9 and a Latin American project is planned.10 Feminist doctrinal scholarship is enjoying a resurgence in part through this creative form of critique. Equally exciting is the project underway to rewrite Canadian Aboriginal rights cases.11","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":"30 1","pages":"i - ix"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2018-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49076136","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Canadian Journal of Women and the Law
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1