首页 > 最新文献

Probus最新文献

英文 中文
Passives of Spanish Subject-Experiencer Psychological Verbs are Adjectival Passives 西班牙语主语-体验者心理动词的被动态是形容词被动态
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-30 DOI: 10.1515/probus-2021-0009
A. García-Pardo, Rafael Marín
Abstract This paper argues that constructions with subject-experiencer psychological verbs are adjectival passives, contra the received view that constructions are verbal passives across the board. We put forth a battery of morphological, syntactic and semantic tests to support our claim. The divide, we argue, is based on the individual-level/stage-level distinction, rather than on the lexical category of the participle. We provide a theoretical, aspect-based account that generates the distribution of ser and estar in verbal and adjectival participles and paves the way for a comprehensive analysis of the ser and estar distribution across other constructions where the alternation is attested, such as underived adjectives and prepositions.
摘要本文认为带有主-体验心理动词的构式是形容词被动语态,与以往普遍认为的构式是动词性被动语态的观点相反。我们提出了一系列的形态学、句法和语义测试来支持我们的观点。我们认为,这种划分是基于个人水平/阶段水平的区分,而不是分词的词汇类别。我们提供了一个理论的、基于方面的解释,生成了ser和estar在动词和形容词分词中的分布,并为全面分析ser和estar在其他结构中的分布铺平了道路,这些结构中的交替被证明,如谓语形容词和介词。
{"title":"Passives of Spanish Subject-Experiencer Psychological Verbs are Adjectival Passives","authors":"A. García-Pardo, Rafael Marín","doi":"10.1515/probus-2021-0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2021-0009","url":null,"abstract":"Abstract This paper argues that constructions with subject-experiencer psychological verbs are adjectival passives, contra the received view that constructions are verbal passives across the board. We put forth a battery of morphological, syntactic and semantic tests to support our claim. The divide, we argue, is based on the individual-level/stage-level distinction, rather than on the lexical category of the participle. We provide a theoretical, aspect-based account that generates the distribution of ser and estar in verbal and adjectival participles and paves the way for a comprehensive analysis of the ser and estar distribution across other constructions where the alternation is attested, such as underived adjectives and prepositions.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78765214","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Passives of Spanish Subject-Experiencer Psychological Verbs are Adjectival Passives 西班牙语主语-体验者心理动词的被动态是形容词被动态
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-30 DOI: 10.1515/prbs-2021-0009
A. García-Pardo, Rafael Marín
Abstract This paper argues that constructions with subject-experiencer psychological verbs are adjectival passives, contra the received view that constructions are verbal passives across the board. We put forth a battery of morphological, syntactic and semantic tests to support our claim. The divide, we argue, is based on the individual-level/stage-level distinction, rather than on the lexical category of the participle. We provide a theoretical, aspect-based account that generates the distribution of ser and estar in verbal and adjectival participles and paves the way for a comprehensive analysis of the ser and estar distribution across other constructions where the alternation is attested, such as underived adjectives and prepositions.
摘要本文认为带有主-体验心理动词的构式是形容词被动语态,与以往普遍认为的构式是动词性被动语态的观点相反。我们提出了一系列的形态学、句法和语义测试来支持我们的观点。我们认为,这种划分是基于个人水平/阶段水平的区分,而不是分词的词汇类别。我们提供了一个理论的、基于方面的解释,生成了ser和estar在动词和形容词分词中的分布,并为全面分析ser和estar在其他结构中的分布铺平了道路,这些结构中的交替被证明,如谓语形容词和介词。
{"title":"Passives of Spanish Subject-Experiencer Psychological Verbs are Adjectival Passives","authors":"A. García-Pardo, Rafael Marín","doi":"10.1515/prbs-2021-0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/prbs-2021-0009","url":null,"abstract":"Abstract This paper argues that constructions with subject-experiencer psychological verbs are adjectival passives, contra the received view that constructions are verbal passives across the board. We put forth a battery of morphological, syntactic and semantic tests to support our claim. The divide, we argue, is based on the individual-level/stage-level distinction, rather than on the lexical category of the participle. We provide a theoretical, aspect-based account that generates the distribution of ser and estar in verbal and adjectival participles and paves the way for a comprehensive analysis of the ser and estar distribution across other constructions where the alternation is attested, such as underived adjectives and prepositions.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84323323","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Experimental Evidence on Island Effects in Spanish Relative Clauses 西班牙语关系分句孤岛效应的实验证据
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-11 DOI: 10.1515/probus-2021-0008
Laura Stigliano, M. Xiang
Abstract Research on islands has been central to linguistic theory for more than 50 years. Its importance relies on the theoretical consequences islands posit for movement and long distance dependencies. In this paper we aim to explore the contrast between a variety of islands in Spanish relative clauses to reveal whether there is any gradience in the strength of the island effects. In order to tease apart fine-grained contrasts we run an acceptability judgment study based on the factorial definition of island, an experimental paradigm that aims to isolate the various factors that can affect the acceptability of a sentence involving island violations. Overall, we found that the five constructions tested (embedded wh-questions, whether-clauses, adjuncts, complex NPs and relative clauses) show island effects in Spanish and that there are limited differences in the size of these effects, which points to a more categorical view of islands.
50多年来,对岛屿的研究一直是语言学理论的核心。它的重要性取决于岛屿对移动和长距离依赖的理论后果。本文旨在探讨西班牙语关系从句中各种岛屿之间的对比,以揭示岛屿效应的强度是否存在梯度。为了梳理细粒度的对比,我们基于岛屿的析因定义进行了可接受性判断研究,这是一种实验范式,旨在分离可能影响涉及岛屿违规的句子的可接受性的各种因素。总体而言,我们发现测试的五种结构(嵌入式wh问题,是否从句,副语,复杂np和关系从句)在西班牙语中显示出岛屿效应,并且这些效应的大小差异有限,这表明了对岛屿的更分类的看法。
{"title":"Experimental Evidence on Island Effects in Spanish Relative Clauses","authors":"Laura Stigliano, M. Xiang","doi":"10.1515/probus-2021-0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2021-0008","url":null,"abstract":"Abstract Research on islands has been central to linguistic theory for more than 50 years. Its importance relies on the theoretical consequences islands posit for movement and long distance dependencies. In this paper we aim to explore the contrast between a variety of islands in Spanish relative clauses to reveal whether there is any gradience in the strength of the island effects. In order to tease apart fine-grained contrasts we run an acceptability judgment study based on the factorial definition of island, an experimental paradigm that aims to isolate the various factors that can affect the acceptability of a sentence involving island violations. Overall, we found that the five constructions tested (embedded wh-questions, whether-clauses, adjuncts, complex NPs and relative clauses) show island effects in Spanish and that there are limited differences in the size of these effects, which points to a more categorical view of islands.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87315463","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Experimental Evidence on Island Effects in Spanish Relative Clauses 西班牙语关系分句孤岛效应的实验证据
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/prbs-2021-0008
Laura Stigliano, M. Xiang
Abstract Research on islands has been central to linguistic theory for more than 50 years. Its importance relies on the theoretical consequences islands posit for movement and long distance dependencies. In this paper we aim to explore the contrast between a variety of islands in Spanish relative clauses to reveal whether there is any gradience in the strength of the island effects. In order to tease apart fine-grained contrasts we run an acceptability judgment study based on the factorial definition of island, an experimental paradigm that aims to isolate the various factors that can affect the acceptability of a sentence involving island violations. Overall, we found that the five constructions tested (embedded wh-questions, whether-clauses, adjuncts, complex NPs and relative clauses) show island effects in Spanish and that there are limited differences in the size of these effects, which points to a more categorical view of islands.
50多年来,对岛屿的研究一直是语言学理论的核心。它的重要性取决于岛屿对移动和长距离依赖的理论后果。本文旨在探讨西班牙语关系从句中各种岛屿之间的对比,以揭示岛屿效应的强度是否存在梯度。为了梳理细粒度的对比,我们基于岛屿的析因定义进行了可接受性判断研究,这是一种实验范式,旨在分离可能影响涉及岛屿违规的句子的可接受性的各种因素。总体而言,我们发现测试的五种结构(嵌入式wh问题,是否从句,副语,复杂np和关系从句)在西班牙语中显示出岛屿效应,并且这些效应的大小差异有限,这表明了对岛屿的更分类的看法。
{"title":"Experimental Evidence on Island Effects in Spanish Relative Clauses","authors":"Laura Stigliano, M. Xiang","doi":"10.1515/prbs-2021-0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/prbs-2021-0008","url":null,"abstract":"Abstract Research on islands has been central to linguistic theory for more than 50 years. Its importance relies on the theoretical consequences islands posit for movement and long distance dependencies. In this paper we aim to explore the contrast between a variety of islands in Spanish relative clauses to reveal whether there is any gradience in the strength of the island effects. In order to tease apart fine-grained contrasts we run an acceptability judgment study based on the factorial definition of island, an experimental paradigm that aims to isolate the various factors that can affect the acceptability of a sentence involving island violations. Overall, we found that the five constructions tested (embedded wh-questions, whether-clauses, adjuncts, complex NPs and relative clauses) show island effects in Spanish and that there are limited differences in the size of these effects, which points to a more categorical view of islands.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88621244","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Spanish usted as an imposter 西班牙人被认为是骗子
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-31 DOI: 10.1515/prbs-2021-0006
Chris Collins, F. Ordóñez
Abstract Across dialects, Spanish uses the third person forms usted and ustedes to refer to the addressee. In this squib, we propose an imposter analysis of these forms in the framework of Collins and Postal (2012. Imposters. MIT Press, Cambridge.).
在各种方言中,西班牙语使用第三人称形式usted和ustedes来指代收件人。在这个哑剧中,我们提出在柯林斯和邮政(2012)的框架下对这些形式进行冒名顶替分析。冒名顶替者。麻省理工学院出版社,剑桥。
{"title":"Spanish usted as an imposter","authors":"Chris Collins, F. Ordóñez","doi":"10.1515/prbs-2021-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/prbs-2021-0006","url":null,"abstract":"Abstract Across dialects, Spanish uses the third person forms usted and ustedes to refer to the addressee. In this squib, we propose an imposter analysis of these forms in the framework of Collins and Postal (2012. Imposters. MIT Press, Cambridge.).","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87470583","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Spanish usted as an imposter 西班牙人被认为是骗子
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-30 DOI: 10.1515/probus-2021-0006
Christopher Collins, F. Ordóñez
Abstract Across dialects, Spanish uses the third person forms usted and ustedes to refer to the addressee. In this squib, we propose an imposter analysis of these forms in the framework of Collins and Postal (2012. Imposters. MIT Press, Cambridge.).
在各种方言中,西班牙语使用第三人称形式usted和ustedes来指代收件人。在这个哑剧中,我们提出在柯林斯和邮政(2012)的框架下对这些形式进行冒名顶替分析。冒名顶替者。麻省理工学院出版社,剑桥。
{"title":"Spanish usted as an imposter","authors":"Christopher Collins, F. Ordóñez","doi":"10.1515/probus-2021-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2021-0006","url":null,"abstract":"Abstract Across dialects, Spanish uses the third person forms usted and ustedes to refer to the addressee. In this squib, we propose an imposter analysis of these forms in the framework of Collins and Postal (2012. Imposters. MIT Press, Cambridge.).","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85942812","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Word Prosody in Lung’Ie: One System or Two? 龙歌词韵:一种体系还是两种体系?
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-29 DOI: 10.1515/prbs-2021-0002
Ana Lívia Agostinho, Larry M. Hyman
Abstract Creole languages have generally not figured prominently in cross-linguistic studies of word-prosodic typology. In this paper, we present a phonological analysis of the prosodic system of Lung’Ie or Principense (ISO 639-3 code: pre), a Portuguese-lexifier creole language spoken in São Tomé and Príncipe. Lung’Ie has produced a unique result of the contact between the two different prosodic systems common in creolization: a stress-accent lexifier and tone language substrates. The language has a restrictive privative H/Ø tone system, in which the /H/ is culminative, but non-obligatory. Since rising and falling tones are contrastive on long vowels, the tone must be marked underlyingly. While it is clear that tonal indications are needed, Lung’Ie reveals two properties more expected of an accentual system: (i) there can only be one heavy syllable per word; (ii) this syllable must bear a H tone. This raises the question of whether syllables with a culminative H also have metrical prominence, i.e. stress. However, the problem with equating stress with H tone is that Lung’Ie has two kinds of nouns: those with a culminative H and those which are toneless. The nouns with culminative H are 87% of Portuguese origin, incorporated through stress-to-tone alignment, while the toneless ones are 92% of African origin. Although other creole languages have been reported with split systems of “accented” vs. fully specified tonal lexemes, and others with mixed systems of tone and stress, Lung’Ie differs from these cases in treating African origin words as toneless, a quite surprising result. We consider different analyses and conclude that Lung’Ie has a privative /H/ tone system with the single unusual stress-like property of weight-to-tone.
克里奥尔语在词韵律类型学的跨语言研究中通常没有突出的地位。在本文中,我们提出了一个语音分析的Lung 'Ie或Principense (ISO 639-3代码:pre)的韵律系统,葡萄牙语-弹性克里奥尔语在 o tom和Príncipe使用。龙歌在克里奥尔化中产生了两种不同韵律系统的独特接触结果:重音弹性语和声调语言基板。这门语言有一个限制性的剥夺语H/Ø声调系统,其中/H/是结尾音,但不是强制性的。由于长元音的升、降音是对比的,所以声调必须被标记出来。虽然很明显需要音调指示,但龙ie揭示了重音系统更期望的两个特性:(1)每个单词只能有一个重音节;这个音节必须有H音。这就提出了一个问题,即以H结尾的音节是否也有韵律突出音,即重音。然而,把重音和H音等同起来的问题在于,龙歌有两种名词:以H结尾的和无音的。以H结尾的名词87%来自葡萄牙,通过重音结合,而无音调的名词92%来自非洲。尽管其他克里奥尔语言也有“重音”与完全指定的音调词汇的分裂系统,以及其他音调和重音混合系统,但Lung 'Ie与这些情况不同,它将非洲起源的单词视为无音调,这是一个相当令人惊讶的结果。我们考虑了不同的分析,并得出结论,龙歌有一个剥夺/H/音系统,具有单一的不寻常的重-音属性。
{"title":"Word Prosody in Lung’Ie: One System or Two?","authors":"Ana Lívia Agostinho, Larry M. Hyman","doi":"10.1515/prbs-2021-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/prbs-2021-0002","url":null,"abstract":"Abstract Creole languages have generally not figured prominently in cross-linguistic studies of word-prosodic typology. In this paper, we present a phonological analysis of the prosodic system of Lung’Ie or Principense (ISO 639-3 code: pre), a Portuguese-lexifier creole language spoken in São Tomé and Príncipe. Lung’Ie has produced a unique result of the contact between the two different prosodic systems common in creolization: a stress-accent lexifier and tone language substrates. The language has a restrictive privative H/Ø tone system, in which the /H/ is culminative, but non-obligatory. Since rising and falling tones are contrastive on long vowels, the tone must be marked underlyingly. While it is clear that tonal indications are needed, Lung’Ie reveals two properties more expected of an accentual system: (i) there can only be one heavy syllable per word; (ii) this syllable must bear a H tone. This raises the question of whether syllables with a culminative H also have metrical prominence, i.e. stress. However, the problem with equating stress with H tone is that Lung’Ie has two kinds of nouns: those with a culminative H and those which are toneless. The nouns with culminative H are 87% of Portuguese origin, incorporated through stress-to-tone alignment, while the toneless ones are 92% of African origin. Although other creole languages have been reported with split systems of “accented” vs. fully specified tonal lexemes, and others with mixed systems of tone and stress, Lung’Ie differs from these cases in treating African origin words as toneless, a quite surprising result. We consider different analyses and conclude that Lung’Ie has a privative /H/ tone system with the single unusual stress-like property of weight-to-tone.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83381154","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Word Prosody in Lung’Ie: One System or Two? 龙歌词韵:一种体系还是两种体系?
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-27 DOI: 10.1515/probus-2021-0002
Ana Lívia Agostinho, Larry M. Hyman
Abstract Creole languages have generally not figured prominently in cross-linguistic studies of word-prosodic typology. In this paper, we present a phonological analysis of the prosodic system of Lung’Ie or Principense (ISO 639-3 code: pre), a Portuguese-based creole language spoken in São Tomé and Príncipe. Lung’Ie has produced a unique result of the contact between the two different prosodic systems common in creolization: a stress-accent lexifier and tone language substrates. The language has a restrictive privative H/Ø tone system, in which the /H/ is culminative, but non-obligatory. Since rising and falling tones are contrastive on long vowels, the tone must be marked underlyingly. While it is clear that tonal indications are needed, Lung’Ie reveals two properties more expected of an accentual system: (i) there can only be one heavy syllable per word; (ii) this syllable must bear a H tone. This raises the question of whether syllables with a culminative H also have metrical prominence, i.e. stress. However, the problem with equating stress with H tone is that Lung’Ie has two kinds of nouns: those with a culminative H and those which are toneless. The nouns with culminative H are 87% of Portuguese origin, incorporated through stress-to-tone alignment, while the toneless ones are 92% of African origin. Although other creole languages have been reported with split systems of “accented” vs. fully specified tonal lexemes, and others with mixed systems of tone and stress, Lung’Ie differs from these cases in treating African origin words as toneless, a quite surprising result. We consider different analyses and conclude that Lung’Ie has a privative /H/ tone system with the single unusual stress-like property of weight-to-tone.
克里奥尔语在词韵律类型学的跨语言研究中通常没有突出的地位。在本文中,我们提出了一个语音分析的Lung 'Ie或Principense (ISO 639-3代码:pre)的韵律系统,一个葡萄牙语为基础的克里奥尔语说在 o tom和Príncipe。龙歌在克里奥尔化中产生了两种不同韵律系统的独特接触结果:重音弹性语和声调语言基板。这门语言有一个限制性的剥夺语H/Ø声调系统,其中/H/是结尾音,但不是强制性的。由于长元音的升、降音是对比的,所以声调必须被标记出来。虽然很明显需要音调指示,但龙ie揭示了重音系统更期望的两个特性:(1)每个单词只能有一个重音节;这个音节必须有H音。这就提出了一个问题,即以H结尾的音节是否也有韵律突出音,即重音。然而,把重音和H音等同起来的问题在于,龙歌有两种名词:以H结尾的和无音的。以H结尾的名词87%来自葡萄牙,通过重音结合,而无音调的名词92%来自非洲。尽管其他克里奥尔语言也有“重音”与完全指定的音调词汇的分裂系统,以及其他音调和重音混合系统,但Lung 'Ie与这些情况不同,它将非洲起源的单词视为无音调,这是一个相当令人惊讶的结果。我们考虑了不同的分析,并得出结论,龙歌有一个剥夺/H/音系统,具有单一的不寻常的重-音属性。
{"title":"Word Prosody in Lung’Ie: One System or Two?","authors":"Ana Lívia Agostinho, Larry M. Hyman","doi":"10.1515/probus-2021-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2021-0002","url":null,"abstract":"Abstract Creole languages have generally not figured prominently in cross-linguistic studies of word-prosodic typology. In this paper, we present a phonological analysis of the prosodic system of Lung’Ie or Principense (ISO 639-3 code: pre), a Portuguese-based creole language spoken in São Tomé and Príncipe. Lung’Ie has produced a unique result of the contact between the two different prosodic systems common in creolization: a stress-accent lexifier and tone language substrates. The language has a restrictive privative H/Ø tone system, in which the /H/ is culminative, but non-obligatory. Since rising and falling tones are contrastive on long vowels, the tone must be marked underlyingly. While it is clear that tonal indications are needed, Lung’Ie reveals two properties more expected of an accentual system: (i) there can only be one heavy syllable per word; (ii) this syllable must bear a H tone. This raises the question of whether syllables with a culminative H also have metrical prominence, i.e. stress. However, the problem with equating stress with H tone is that Lung’Ie has two kinds of nouns: those with a culminative H and those which are toneless. The nouns with culminative H are 87% of Portuguese origin, incorporated through stress-to-tone alignment, while the toneless ones are 92% of African origin. Although other creole languages have been reported with split systems of “accented” vs. fully specified tonal lexemes, and others with mixed systems of tone and stress, Lung’Ie differs from these cases in treating African origin words as toneless, a quite surprising result. We consider different analyses and conclude that Lung’Ie has a privative /H/ tone system with the single unusual stress-like property of weight-to-tone.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-04-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86186493","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Microvariation in Verbal and Nominal Agreement: An Analysis of Two Lombard Alpine Dialects 语名一致的微变异:两种伦巴第高山方言的分析
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-26 DOI: 10.1515/probus-2021-0003
Diego Pescarini
Abstract In Bregagliotto and Mesolcinese, two Lombard Alpine dialects, feminine plural agreement/concord is marked by the formative -n, a reflex of the third person plural verbal ending. In Bregagliotto, plural -n triggers mesoclisis of the feminine subject clitic in contexts of inversion, whereas in the noun phrase -n behaves as a second-position element marking plural feminine concord. Mesolcinese exhibits verbal gender agreement as the formative -n occurs on the inflected verb whenever a feminine plural subject or the feminine plural object clitic occurs; in feminine plural DPs, -n is attached to any element except the definite article. I argue that the Bregagliotto system emerged when -n was reanalysed as an adjunct pluraliser, whereas in Mesolcinese -n has been turned into a marker of morphophonological concord/agreement.
在伦巴第阿尔卑斯方言Bregagliotto和Mesolcinese中,女性复数的agreement/concord以形成性的-n为标志,这是第三人称复数动词结尾的反射。在Bregagliotto中,复数-n在倒置语境中触发了女性主语clitic的中间危机,而在名词短语中-n则作为复数女性和谐的第二位置元素。当女性复数主语或女性复数宾语阴蒂出现时,美索拉语表现出动词的性别一致性,形成性-n出现在变形动词上;在阴性复数DPs中,-n可以加在除定冠词以外的任何元素上。我认为Bregagliotto系统是在-n作为一个复数修饰语被重新分析的时候出现的,而在Mesolcinese, -n已经变成了词形上的和谐/一致的标志。
{"title":"Microvariation in Verbal and Nominal Agreement: An Analysis of Two Lombard Alpine Dialects","authors":"Diego Pescarini","doi":"10.1515/probus-2021-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/probus-2021-0003","url":null,"abstract":"Abstract In Bregagliotto and Mesolcinese, two Lombard Alpine dialects, feminine plural agreement/concord is marked by the formative -n, a reflex of the third person plural verbal ending. In Bregagliotto, plural -n triggers mesoclisis of the feminine subject clitic in contexts of inversion, whereas in the noun phrase -n behaves as a second-position element marking plural feminine concord. Mesolcinese exhibits verbal gender agreement as the formative -n occurs on the inflected verb whenever a feminine plural subject or the feminine plural object clitic occurs; in feminine plural DPs, -n is attached to any element except the definite article. I argue that the Bregagliotto system emerged when -n was reanalysed as an adjunct pluraliser, whereas in Mesolcinese -n has been turned into a marker of morphophonological concord/agreement.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-04-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76696184","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Microvariation in Verbal and Nominal Agreement: An Analysis of Two Lombard Alpine Dialects 语名一致的微变异:两种伦巴第高山方言的分析
IF 0.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-26 DOI: 10.1515/prbs-2021-0003
Diego Pescarini
Abstract In Bregagliotto and Mesolcinese, two Lombard Alpine dialects, feminine plural agreement/concord is marked by the formative -n, a reflex of the third person plural verbal ending. In Bregagliotto, plural -n triggers mesoclisis of the feminine subject clitic in contexts of inversion, whereas in the noun phrase -n behaves as a second-position element marking plural feminine concord. Mesolcinese exhibits verbal gender agreement as the formative -n occurs on the inflected verb whenever a feminine plural subject or the feminine plural object clitic occurs; in feminine plural DPs, -n is attached to any element except the definite article. I argue that the Bregagliotto system emerged when -n was reanalysed as an adjunct pluraliser, whereas in Mesolcinese -n has been turned into a marker of morphophonological concord/agreement.
在伦巴第阿尔卑斯方言Bregagliotto和Mesolcinese中,女性复数的agreement/concord以形成性的-n为标志,这是第三人称复数动词结尾的反射。在Bregagliotto中,复数-n在倒置语境中触发了女性主语clitic的中间危机,而在名词短语中-n则作为复数女性和谐的第二位置元素。当女性复数主语或女性复数宾语阴蒂出现时,美索拉语表现出动词的性别一致性,形成性-n出现在变形动词上;在阴性复数DPs中,-n可以加在除定冠词以外的任何元素上。我认为Bregagliotto系统是在-n作为一个复数修饰语被重新分析的时候出现的,而在Mesolcinese, -n已经变成了词形上的和谐/一致的标志。
{"title":"Microvariation in Verbal and Nominal Agreement: An Analysis of Two Lombard Alpine Dialects","authors":"Diego Pescarini","doi":"10.1515/prbs-2021-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/prbs-2021-0003","url":null,"abstract":"Abstract In Bregagliotto and Mesolcinese, two Lombard Alpine dialects, feminine plural agreement/concord is marked by the formative -n, a reflex of the third person plural verbal ending. In Bregagliotto, plural -n triggers mesoclisis of the feminine subject clitic in contexts of inversion, whereas in the noun phrase -n behaves as a second-position element marking plural feminine concord. Mesolcinese exhibits verbal gender agreement as the formative -n occurs on the inflected verb whenever a feminine plural subject or the feminine plural object clitic occurs; in feminine plural DPs, -n is attached to any element except the definite article. I argue that the Bregagliotto system emerged when -n was reanalysed as an adjunct pluraliser, whereas in Mesolcinese -n has been turned into a marker of morphophonological concord/agreement.","PeriodicalId":45039,"journal":{"name":"Probus","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-04-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76571751","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Probus
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1