首页 > 最新文献

WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL最新文献

英文 中文
Queer Women in Modern Spanish Literature: Activism, Sexuality, and the Otherness of the “Chicas Raras.”, edited by Simón-Alegre, Ana I. and Lou Charnon-Deutsch 现代西班牙文学中的酷儿女性:行动主义、性与“奇卡拉斯”的差异性。,由Simón-Alegre、Ana I.和Lou Charnon-Deutsch编辑
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/00497878.2022.2156506
Azucena Trincado Murugarren
{"title":"Queer Women in Modern Spanish Literature: Activism, Sexuality, and the Otherness of the “Chicas Raras.”, edited by Simón-Alegre, Ana I. and Lou Charnon-Deutsch","authors":"Azucena Trincado Murugarren","doi":"10.1080/00497878.2022.2156506","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2156506","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46201750","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Populism and Surrogacy in Spain 民粹主义与西班牙的代孕
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-06 DOI: 10.1080/00497878.2022.2147178
Katharine Aha, C. Ross, Catherine Hiebel
The 2015 Spanish national parliamentary elections marked a new era in Spanish politics as the traditional two-party system was disrupted by the emergence of new populist parties that capitalized on a widespread frustration with the status quo. Since that landmark election, Spain’s party system continues to be fractured, demonstrating the shift away from the post-Franco era dominance of the Partido Popular (Popular Party or PP) and the Partido Socialista Obrero Español (Spanish Socialist Workers’ Party or PSOE). The populist newcomers have positioned themselves across the political spectrum: Podemos on the left, Ciudadanos near the center, and Vox on the far right. Despite ideological differences, they all have committed themselves to the populist notion of changing establishment politics, explained by Ciudadanos as a pledge to political “regeneration” (Encarnación). These new parties have grappled with how to capture support from voters, like women, who are frustrated with traditional representation. In order to stand out, Spain’s populist parties have staked out positions on issues that have not received much attention in the past. One such issue, gestational surrogacy, is a fascinating example of how populism and women’s issues interact. Gestational surrogacy is defined as the implantation into the womb of the surrogate mother of an embryo created through in vitro fertilization with gametes from the intended parents or donors (Foret and Bolzonar 1). Ciudadanos sought to gain votes from socially liberal, family-oriented Spaniards, especially women, by including support for surrogacy in its platform, prompting Podemos and Vox to oppose lifting Spain’s current surrogacy ban. While the issue of surrogate motherhood only affects a small percentage of the population at large, Spain’s traditionally restrictive stance on surrogacy, or as detractors call it, womb rental (alquiler de vientres), makes this topic a flashpoint of debate, particularly as more Spanish couples pursue the option of surrogacy abroad. Additionally, it stands out from other feminist issues, like abortion, as it has traditionally received opposition from both the
2015年西班牙全国议会选举标志着西班牙政治进入了一个新时代,传统的两党制被新兴民粹主义政党的出现所打破,这些政党利用了民众对现状的普遍不满。自那次具有里程碑意义的选举以来,西班牙的政党体系继续分裂,表明了从后佛朗哥时代的人民党(人民党或PP)和西班牙社会主义工人党Español(西班牙社会主义工人党或PSOE)的主导地位的转变。这些民粹主义新来者把自己定位在政治光谱的各个角落:我们可以党(Podemos)站在左边,公民党(Ciudadanos)站在中间,Vox站在最右边。尽管意识形态存在差异,但他们都致力于改变现有政治的民粹主义概念,Ciudadanos解释为政治“再生”的承诺(Encarnación)。这些新政党一直在努力争取选民的支持,比如对传统代表制感到失望的女性选民。为了脱颖而出,西班牙的民粹主义政党在过去没有受到太多关注的问题上表明了自己的立场。其中一个问题,妊娠代孕,是民粹主义和妇女问题相互作用的一个引人入胜的例子。妊娠代孕被定义为将胚胎植入代孕母亲的子宫,胚胎是通过体外受精从准父母或捐赠者那里获得的(Foret和Bolzonar 1)。Ciudadanos试图从社会自由、以家庭为导向的西班牙人,尤其是女性那里获得选票,通过将支持代孕纳入其竞选纲领,促使Podemos和Vox反对解除西班牙目前的代孕禁令。虽然代孕问题只影响到一小部分人口,但西班牙传统上对代孕的限制立场,或者像批评者所说的,子宫租赁(alquiler de vientres),使这个话题成为争论的热点,特别是越来越多的西班牙夫妇选择在国外代孕。此外,它从其他女权主义问题中脱颖而出,比如堕胎,因为它传统上受到了两党的反对
{"title":"Populism and Surrogacy in Spain","authors":"Katharine Aha, C. Ross, Catherine Hiebel","doi":"10.1080/00497878.2022.2147178","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2147178","url":null,"abstract":"The 2015 Spanish national parliamentary elections marked a new era in Spanish politics as the traditional two-party system was disrupted by the emergence of new populist parties that capitalized on a widespread frustration with the status quo. Since that landmark election, Spain’s party system continues to be fractured, demonstrating the shift away from the post-Franco era dominance of the Partido Popular (Popular Party or PP) and the Partido Socialista Obrero Español (Spanish Socialist Workers’ Party or PSOE). The populist newcomers have positioned themselves across the political spectrum: Podemos on the left, Ciudadanos near the center, and Vox on the far right. Despite ideological differences, they all have committed themselves to the populist notion of changing establishment politics, explained by Ciudadanos as a pledge to political “regeneration” (Encarnación). These new parties have grappled with how to capture support from voters, like women, who are frustrated with traditional representation. In order to stand out, Spain’s populist parties have staked out positions on issues that have not received much attention in the past. One such issue, gestational surrogacy, is a fascinating example of how populism and women’s issues interact. Gestational surrogacy is defined as the implantation into the womb of the surrogate mother of an embryo created through in vitro fertilization with gametes from the intended parents or donors (Foret and Bolzonar 1). Ciudadanos sought to gain votes from socially liberal, family-oriented Spaniards, especially women, by including support for surrogacy in its platform, prompting Podemos and Vox to oppose lifting Spain’s current surrogacy ban. While the issue of surrogate motherhood only affects a small percentage of the population at large, Spain’s traditionally restrictive stance on surrogacy, or as detractors call it, womb rental (alquiler de vientres), makes this topic a flashpoint of debate, particularly as more Spanish couples pursue the option of surrogacy abroad. Additionally, it stands out from other feminist issues, like abortion, as it has traditionally received opposition from both the","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43099929","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Towards a Feminization of Time in Michael Cunningham’s The Hours (1998) and Sahar Al-Mouji’s the Musk of the Hill (2017) 迈克尔·坎宁安的《小时》(1998)和萨哈尔·穆吉的《山上的马斯克》(2017)中的时间女性化
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-29 DOI: 10.1080/00497878.2022.2145564
Marwa Alkhayat
The two novels at hand, Michael Cunningham’s The Hours and Sahar AlMouji’s The Musk of the Hill, address the nature of time in personal experiences through multiple interwoven stories. Cunningham’s The Hours is a reworking of Woolf’s Mrs. Dalloway (1925) in which aspects of Woolf’s life, criticism, and novels are elegantly intermingled. The original title for Mrs. Dalloway was The Hours, a writing enterprise conveying the significance of time to offer a deep insight into the human mind within the framework of the stream-of-consciousness technique. Cunningham’s remaking of the original novel is a rhizomatic exploration of the fragmentation and multiple nature of the self to empower the female identity as a multiplicity. The uniqueness of Cunningham’s The Hours resides in the ability to fictionalize females’ lives outside the orthodox male-centered patterns to foreground “three women of ambivalent sexuality, one of whom is Virginia Woolf” (Wroe 1), and to interrogate hierarchical, fixed, and linear writing. The Musk of the Hill, on the other hand, is a tale of psychotherapy. It dramatizes the moments of transformation of both Catherine Earnshaw, the stubborn protagonist of Emile Brontë’s Wuthering Heights, and Amina, the docile wife of Naguib Mahfouz’s Trilogy. The fictional protagonists’ radical transformation takes supremacy over plot construction with complete loss of authorial control through the dual temporality of the past and the present. This zestful aesthetic act manifests an intellectual originality by positioning Cathy and Amina in twenty-first-century Cairo so they can experience contemporary political events within the clock-inner time dichotomy. The Musk of the Hill is a critique of patriarchal ideology and a psychoanalytic study of the female subjectivity.
手头的两本小说,迈克尔·坎宁安的《时时刻刻》和萨哈尔·阿尔穆吉的《山上的麝香》,通过多个相互交织的故事,探讨了个人经历中时间的本质。坎宁安的《时光》是伍尔夫的《达洛维夫人》(1925)的翻版,其中伍尔夫的生活、批评和小说的各个方面都优雅地融合在一起。《达洛维夫人》最初的书名是《时光》,这是一部在意识流技巧的框架下,传达时间意义的写作事业,提供了对人类心灵的深刻洞察。坎宁安对原著小说的翻拍是对自我的碎片性和多重性的彻底探索,赋予女性身份以多重性。坎宁安的《时时刻刻》的独特之处在于,它将女性的生活虚构在正统的以男性为中心的模式之外,突出了“三个性别矛盾的女性,其中一个是弗吉尼亚·伍尔夫”(Wroe 1),并对等级、固定和线性的写作提出了质疑。另一方面,《山上的麝香》是一个关于心理治疗的故事。它将埃米尔Brontë《呼啸山庄》中顽固的主人公凯瑟琳·恩肖和纳吉布·马哈福兹三部曲中温顺的妻子阿米娜的转变时刻戏剧化了。小说主人公的激进转变凌驾于情节建构之上,通过过去和现在的双重时间性,完全失去了作者的控制。这种充满激情的审美行为通过将凯西和阿米娜定位在21世纪的开罗,从而体现了一种智力上的独创性,这样她们就可以在时钟和内在时间的二分法中体验当代政治事件。《山上的麝香》是对男权意识形态的批判,也是对女性主体性的精神分析研究。
{"title":"Towards a Feminization of Time in Michael Cunningham’s The Hours (1998) and Sahar Al-Mouji’s the Musk of the Hill (2017)","authors":"Marwa Alkhayat","doi":"10.1080/00497878.2022.2145564","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2145564","url":null,"abstract":"The two novels at hand, Michael Cunningham’s The Hours and Sahar AlMouji’s The Musk of the Hill, address the nature of time in personal experiences through multiple interwoven stories. Cunningham’s The Hours is a reworking of Woolf’s Mrs. Dalloway (1925) in which aspects of Woolf’s life, criticism, and novels are elegantly intermingled. The original title for Mrs. Dalloway was The Hours, a writing enterprise conveying the significance of time to offer a deep insight into the human mind within the framework of the stream-of-consciousness technique. Cunningham’s remaking of the original novel is a rhizomatic exploration of the fragmentation and multiple nature of the self to empower the female identity as a multiplicity. The uniqueness of Cunningham’s The Hours resides in the ability to fictionalize females’ lives outside the orthodox male-centered patterns to foreground “three women of ambivalent sexuality, one of whom is Virginia Woolf” (Wroe 1), and to interrogate hierarchical, fixed, and linear writing. The Musk of the Hill, on the other hand, is a tale of psychotherapy. It dramatizes the moments of transformation of both Catherine Earnshaw, the stubborn protagonist of Emile Brontë’s Wuthering Heights, and Amina, the docile wife of Naguib Mahfouz’s Trilogy. The fictional protagonists’ radical transformation takes supremacy over plot construction with complete loss of authorial control through the dual temporality of the past and the present. This zestful aesthetic act manifests an intellectual originality by positioning Cathy and Amina in twenty-first-century Cairo so they can experience contemporary political events within the clock-inner time dichotomy. The Musk of the Hill is a critique of patriarchal ideology and a psychoanalytic study of the female subjectivity.","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47827351","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Eileen Myles in Conversation with Maggie Nelson 艾琳·迈尔斯与玛吉·尼尔森对话
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-17 DOI: 10.1080/00497878.2022.2138029
E. Myles, M. Nelson
{"title":"Eileen Myles in Conversation with Maggie Nelson","authors":"E. Myles, M. Nelson","doi":"10.1080/00497878.2022.2138029","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2138029","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46344865","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Writing Life is a Lift 写作生活是一种提升
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-17 DOI: 10.1080/00497878.2022.2160164
{"title":"Writing Life is a Lift","authors":"","doi":"10.1080/00497878.2022.2160164","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2160164","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44453063","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Signifying Dog: Afterglow’s Afterglow 象征狗:余辉的余辉
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-17 DOI: 10.1080/00497878.2022.2149521
J. Goldman
^ afterglow’s afterglow is like flush’s flush & everything is rosie & getting like pinka & i-i’m in it too a wee woolf-pup up in the night caught between prowl & nuzzle listen to them read i-i like the way eileen leans into their own name just to put their butt in the place flush’s flushes are legion flush was played on stage by a dog also named flush their sole role in life with an understudy also named flush i-i’m glad honey is honey & not rosie & gets a film of her own with puppets of her own & when her subtitles say don’t make me human & i-i’m not a mountain either i-i can’t help think of rose before the wave & eileen smitten etching her into an eternally
^余晖的余晖就像flush的潮红&一切都是rosie&变得像pinka&我也在里面,一只毛茸茸的小狗在夜里徘徊,用鼻子闻它们读我喜欢eileen靠在自己的名字里,只是为了把屁股放在flush潮红的地方替角也叫flush我很高兴蜜糖是蜜糖而不是罗西她有一部自己的木偶电影当她的字幕说不要让我成为人我也不是山我忍不住想起浪头前的玫瑰艾琳深深地把她刻成了一个永恒的
{"title":"Signifying Dog: Afterglow’s Afterglow","authors":"J. Goldman","doi":"10.1080/00497878.2022.2149521","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2149521","url":null,"abstract":"^ afterglow’s afterglow is like flush’s flush & everything is rosie & getting like pinka & i-i’m in it too a wee woolf-pup up in the night caught between prowl & nuzzle listen to them read i-i like the way eileen leans into their own name just to put their butt in the place flush’s flushes are legion flush was played on stage by a dog also named flush their sole role in life with an understudy also named flush i-i’m glad honey is honey & not rosie & gets a film of her own with puppets of her own & when her subtitles say don’t make me human & i-i’m not a mountain either i-i can’t help think of rose before the wave & eileen smitten etching her into an eternally","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46786670","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Eileen Myles Now Eileen Myles现在
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-17 DOI: 10.1080/00497878.2022.2127722
R. Campbell, J. Duncan, Jack Parlett
In the conversation between Eileen Myles and Maggie Nelson that we commissioned for this issue, the two writers begin by reflecting on the recent article about Myles published in The New York Times (May 18, 2022). The article focuses on Myles’ fight against the destruction of trees in East River Park on the Lower East Side of Manhattan, close to the apartment where Myles has lived since the 1970s. Myles complains of the article, “I’m so sick of the public account of who I am. It’s not like I think I’m a household name, but those same particular details have been trotted out so many times – it’s like sitting through a boring introduction of yourself at a reading.” It is perhaps inevitable that any biographical account of Myles will bore its subject, whose various existences include being a subcultural icon. Nelson responds to this problem, though, by reflecting on how the narrative of Myles’ life and work continually changes, if only by, for example, adding more decades to the amount of time Myles has lived in New York City. Nelson declares, “wow, what an honor for me to have heard you thinking about time, for the past thirty years,” which leads Myles to reflect on how the “constant movement” of time exists beyond any judgment of its quality: “I think probably the thing that was so disturbing about what happened in the park was the trees are that too. They’re this incredibly beautiful collective austere rendition of time that we live among and around. And a park is one of the many studios of the writer.” In American (and specifically New York City) poetry, trees and leaves become, both literally and metaphorically, books, poems, and people. Think, for example, of Whitman’s Leaves of Grass (1855), John Ashbery’s Some Trees (1956), and Myles’ own Sorry, Tree (2007). Myles has themself been around since 1949, and their work – currently twenty-two books, with a new anthology of Pathetic Literature announced on Instagram as we write – is itself being increasingly recognized as a beautiful collection of time. As is the case for Nelson and many others, for we who are editing this special issue of Women’s Studies on “Eileen Myles Now,” reading, writing and thinking about Myles’ work has become part of our living room, our studio. Our
在我们为本期委托Eileen Myles和Maggie Nelson进行的对话中,两位作家首先回顾了最近发表在《纽约时报》(2022年5月18日)上的关于Myles的文章。这篇文章聚焦于迈尔斯在曼哈顿下东区的东河公园与树木被毁的斗争,该公园靠近迈尔斯自20世纪70年代以来一直居住的公寓。迈尔斯对这篇文章抱怨道:“我厌倦了公众对我的描述。我并不认为我是一个家喻户晓的名字,但同样的细节已经被提了很多次了——这就像坐在阅读会上无聊地介绍自己一样。”也许任何关于迈尔斯的传记都不可避免地会有主题,其各种存在包括成为亚文化偶像。然而,纳尔逊对这个问题的回应是,反思迈尔斯的生活和工作叙事是如何不断变化的,哪怕只是通过增加迈尔斯在纽约市生活的时间来增加几十年。Nelson宣称,“哇,在过去的三十年里,我很荣幸听到你对时间的思考,”这让迈尔斯反思了时间的“持续运动”是如何存在的,超出了对其质量的任何判断:“我想,公园里发生的事情可能让人感到不安的是,树木也是如此。它们是我们生活在其中和周围的时间的一种令人难以置信的美丽而朴素的集体再现。公园是作家的众多工作室之一。”在美国(尤其是纽约市)诗歌中,树木和树叶从字面上和隐喻上都变成了书籍、诗歌,和人。例如,想想惠特曼的《草叶》(1855年)、约翰·阿什伯里的《一些树》(1956年)和迈尔斯自己的《对不起,树》(2007年)。迈尔斯自1949年以来就一直存在,他们的作品——目前有22本书,在我们写作的时候,Instagram上发布了一本新的《悲情文学》选集——本身就越来越被认为是一本美丽的时间集。正如Nelson和其他许多人的情况一样,对于我们编辑这期关于“Eileen Myles Now”的女性研究特刊的人来说,阅读、写作和思考Myles的作品已经成为我们客厅和工作室的一部分。我们的
{"title":"Eileen Myles Now","authors":"R. Campbell, J. Duncan, Jack Parlett","doi":"10.1080/00497878.2022.2127722","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2127722","url":null,"abstract":"In the conversation between Eileen Myles and Maggie Nelson that we commissioned for this issue, the two writers begin by reflecting on the recent article about Myles published in The New York Times (May 18, 2022). The article focuses on Myles’ fight against the destruction of trees in East River Park on the Lower East Side of Manhattan, close to the apartment where Myles has lived since the 1970s. Myles complains of the article, “I’m so sick of the public account of who I am. It’s not like I think I’m a household name, but those same particular details have been trotted out so many times – it’s like sitting through a boring introduction of yourself at a reading.” It is perhaps inevitable that any biographical account of Myles will bore its subject, whose various existences include being a subcultural icon. Nelson responds to this problem, though, by reflecting on how the narrative of Myles’ life and work continually changes, if only by, for example, adding more decades to the amount of time Myles has lived in New York City. Nelson declares, “wow, what an honor for me to have heard you thinking about time, for the past thirty years,” which leads Myles to reflect on how the “constant movement” of time exists beyond any judgment of its quality: “I think probably the thing that was so disturbing about what happened in the park was the trees are that too. They’re this incredibly beautiful collective austere rendition of time that we live among and around. And a park is one of the many studios of the writer.” In American (and specifically New York City) poetry, trees and leaves become, both literally and metaphorically, books, poems, and people. Think, for example, of Whitman’s Leaves of Grass (1855), John Ashbery’s Some Trees (1956), and Myles’ own Sorry, Tree (2007). Myles has themself been around since 1949, and their work – currently twenty-two books, with a new anthology of Pathetic Literature announced on Instagram as we write – is itself being increasingly recognized as a beautiful collection of time. As is the case for Nelson and many others, for we who are editing this special issue of Women’s Studies on “Eileen Myles Now,” reading, writing and thinking about Myles’ work has become part of our living room, our studio. Our","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43209923","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Shiny Collisions: Editing as Serious Humor in dodgems 闪亮的碰撞:《闪躲》中的严肃幽默编辑
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-17 DOI: 10.1080/00497878.2022.2130314
Stephanie Anderson
Imagine the sensory chaos of the bumper car rink: the thumps and screeches, the laughter and shouts, the vibrations of the floor. In the little magazine dodgems, two issues of which were published in 1977 and ’79, editor Eileen Myles sought to create a space where poems from different scenes metaphorically slam against each other like bumper cars. Myles says, “It was my favorite ride in the amusement park in Revere Beach, Mass. I loved riding in those cars, deliberately smashing other kids. It was a total vehicle for tomboy rage” (“About dodgems”). The accident-on-purpose, bumper cars are a sanctioned way to unleash aggression, as when children deliberately do something and claim it was an accident, not sure themselves of their own impulses. That this subliminal energy, on the knife’s edge between play and fight, should then get aestheticized in dodgems reveals how modes of aggression – competitiveness, coercion, insult – are present in artistic circles, and how they are often conveyed through humor: as a game, bumper cars are not only fun but also can be funny, depending on who is driving, who is observing, and who is getting hit. The humor in Myles’s writing, especially the prose, is often stylistic: it involves a conversational, straightforward syntax that sometimes shades into deadpan and plays with our expectations regarding the differences between speaking and writing. This essay argues that their editing of dodgems is shaped by a serious consideration of how humor functions in group dynamics, including how it indicates who is included and who is excluded, how it reinforces aesthetic expectations, and how it shapes even the imagined reader. It is perhaps intuitive to think about artistic circles as places of creative foment, often collaborative, and further, to think about an editor’s role in shaping and guiding that foment. But as we also know, little magazines provide more than a showcase; their pages reveal gossip – itself a complex and constitutive force, as Reva Wolf argues – and skirmishes, and slights. Myles’s editorial practices emphasize humor and its lack as a strategy to both draw attention to and defuse the dynamics of group formation in the late seventies, in the context of burgeoning contemporaneous scholarship about the so-called firstand secondgeneration New York Schools. Furthermore, their use of editorial humor
想象一下碰碰车溜冰场的感官混乱:砰砰声和尖叫声,笑声和呼喊声,地板的震动。在1977年和79年出版的两期小杂志《躲避》中,编辑Eileen Myles试图创造一个空间,让不同场景的诗歌像碰碰车一样相互碰撞。迈尔斯说:“这是我在马萨诸塞州里维尔海滩游乐园最喜欢的一次骑行。我喜欢坐在那些车里,故意砸其他孩子。这完全是假小子愤怒的载体”(《关于躲避》)。在故意发生的事故中,碰碰车是一种被认可的攻击方式,就像孩子们故意做某事并声称这是一场事故,不确定自己的冲动一样。这种潜意识的能量,在游戏和打斗之间的边缘,应该在躲避中被审美化,这揭示了攻击模式——竞争、胁迫、侮辱——是如何在艺术圈中出现的,以及它们是如何经常通过幽默传达的:作为一种游戏,碰碰车不仅有趣,而且也很有趣,这取决于谁在开车,谁在观察,以及谁受到了打击。迈尔斯写作中的幽默,尤其是散文,通常是风格上的:它涉及对话式的、直截了当的语法,有时会变得面无表情,并符合我们对口语和写作之间差异的期望。这篇文章认为,他们对躲避语的编辑是通过认真考虑幽默在群体动态中的作用而形成的,包括它如何表明谁被包括在内,谁被排除在外,它如何强化审美期望,以及它如何塑造想象中的读者。将艺术圈视为创造性煽动的场所,通常是协作性的,这也许是直观的,此外,还可以思考编辑在塑造和引导这种煽动中的作用。但我们也知道,小杂志提供的不仅仅是一个展示;他们的页面揭示了八卦——正如Reva Wolf所说,八卦本身就是一种复杂而构成的力量——以及小规模冲突和轻蔑。迈尔斯的编辑实践强调幽默及其作为一种策略的缺乏,既能引起人们对70年代末群体形成动态的关注,又能缓和这种动态,当时关于所谓的第一代和第二代纽约学校的学术正在蓬勃发展。此外,他们对编辑幽默的使用
{"title":"Shiny Collisions: Editing as Serious Humor in dodgems","authors":"Stephanie Anderson","doi":"10.1080/00497878.2022.2130314","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2130314","url":null,"abstract":"Imagine the sensory chaos of the bumper car rink: the thumps and screeches, the laughter and shouts, the vibrations of the floor. In the little magazine dodgems, two issues of which were published in 1977 and ’79, editor Eileen Myles sought to create a space where poems from different scenes metaphorically slam against each other like bumper cars. Myles says, “It was my favorite ride in the amusement park in Revere Beach, Mass. I loved riding in those cars, deliberately smashing other kids. It was a total vehicle for tomboy rage” (“About dodgems”). The accident-on-purpose, bumper cars are a sanctioned way to unleash aggression, as when children deliberately do something and claim it was an accident, not sure themselves of their own impulses. That this subliminal energy, on the knife’s edge between play and fight, should then get aestheticized in dodgems reveals how modes of aggression – competitiveness, coercion, insult – are present in artistic circles, and how they are often conveyed through humor: as a game, bumper cars are not only fun but also can be funny, depending on who is driving, who is observing, and who is getting hit. The humor in Myles’s writing, especially the prose, is often stylistic: it involves a conversational, straightforward syntax that sometimes shades into deadpan and plays with our expectations regarding the differences between speaking and writing. This essay argues that their editing of dodgems is shaped by a serious consideration of how humor functions in group dynamics, including how it indicates who is included and who is excluded, how it reinforces aesthetic expectations, and how it shapes even the imagined reader. It is perhaps intuitive to think about artistic circles as places of creative foment, often collaborative, and further, to think about an editor’s role in shaping and guiding that foment. But as we also know, little magazines provide more than a showcase; their pages reveal gossip – itself a complex and constitutive force, as Reva Wolf argues – and skirmishes, and slights. Myles’s editorial practices emphasize humor and its lack as a strategy to both draw attention to and defuse the dynamics of group formation in the late seventies, in the context of burgeoning contemporaneous scholarship about the so-called firstand secondgeneration New York Schools. Furthermore, their use of editorial humor","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47486849","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Women-Centered Diaspora in Toni Morrison’s A Mercy 托尼·莫里森《慈悲》中以女性为中心的散居
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.1080/00497878.2022.2145478
Qianqian Li
Scholars have been much concerned with Toni, Morrison’s portrayal of states of exile and displacement in A Mercy (2008). However, most critics discuss the characters’ diaspora in terms of race and ethnicity, focus on how their racial and ethnic backgrounds contribute to their orphanhood, and overlook Morrison’s depictions of women’s specific diasporic experiences compared to men’s. The lack of a distinctly feminist viewpoint leads critics to ignore not only the specificity of women’s diaspora but also the liberating potential that diasporic experiences may generate. Existing discussions mostly treat the characters’ diaspora in A Mercy negatively and examine both how the characters are victimized by their dislocation and how they at the same time employ their wits to counteract the side effects of their dislodgement. As a result, critics tend to overlook how diaspora per se may also generate a liberating space for women where women can free themselves from a rigid patriarchy. Different from men who may lose masculine privileges in becoming diasporic subjects, women in diaspora are usually viewed from two opposite perspectives: on the one hand, diaspora may provide them with opportunities to transcend national boundaries and escape from the strict gender norms that are imposed on them; on the other hand, it may also assist in reproducing those norms and even increase women’s sufferings due to the intersection of oppressions due to gender, race, ethnicity, and nationality in the precarious space of diaspora. As Nadje Al-Ali writes, “one underlying issue which has interested feminist scholars of different disciplinary backgrounds is the question of whether diasporas provide enabling contexts in which previous gender norms can be challenged or whether they reproduce and possibly even harden existing gender ideologies and relations” (119). Given women’s special diasporic experiences, this article proposes to read Morrison’s A Mercy as a story of multiethnic women’s diaspora and analyze
学者们一直非常关注托尼,莫里森在《慈悲》(2008)中对流亡和流离失所状态的刻画。然而,大多数评论家从种族和民族的角度讨论角色的流散,关注他们的种族和民族背景如何促成他们的孤儿身份,并忽视了莫里森对女性与男性相比的特定流散经历的描述。由于缺乏明显的女权主义观点,批评者不仅忽视了女性散居的特殊性,还忽视了散居经历可能产生的解放潜力。现有的讨论大多对《慈悲》中人物的流散持负面态度,并考察了人物是如何因错位而受害的,以及他们如何同时运用智慧来抵消错位的副作用。因此,批评者倾向于忽视散居者本身如何为女性创造一个解放空间,让女性摆脱僵化的父权制。与可能在成为散居者时失去男性特权的男性不同,散居者中的女性通常从两个相反的角度看待:一方面,散居可能为她们提供超越国界、逃离强加给她们的严格性别规范的机会;另一方面,它也可能有助于复制这些规范,甚至增加妇女的痛苦,因为在散居国外的不稳定空间中,由于性别、种族、民族和国籍的压迫交织在一起。正如Nadje Al Ali所写,“不同学科背景的女权主义学者感兴趣的一个根本问题是,散居者是否提供了可以挑战以前性别规范的有利环境,或者他们是否复制甚至可能强化现有的性别意识形态和关系”(119)。鉴于女性的特殊流散经历,本文建议将莫里森的《慈悲》解读为一个关于多民族女性流散的故事,并对其进行分析
{"title":"Women-Centered Diaspora in Toni Morrison’s A Mercy","authors":"Qianqian Li","doi":"10.1080/00497878.2022.2145478","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2145478","url":null,"abstract":"Scholars have been much concerned with Toni, Morrison’s portrayal of states of exile and displacement in A Mercy (2008). However, most critics discuss the characters’ diaspora in terms of race and ethnicity, focus on how their racial and ethnic backgrounds contribute to their orphanhood, and overlook Morrison’s depictions of women’s specific diasporic experiences compared to men’s. The lack of a distinctly feminist viewpoint leads critics to ignore not only the specificity of women’s diaspora but also the liberating potential that diasporic experiences may generate. Existing discussions mostly treat the characters’ diaspora in A Mercy negatively and examine both how the characters are victimized by their dislocation and how they at the same time employ their wits to counteract the side effects of their dislodgement. As a result, critics tend to overlook how diaspora per se may also generate a liberating space for women where women can free themselves from a rigid patriarchy. Different from men who may lose masculine privileges in becoming diasporic subjects, women in diaspora are usually viewed from two opposite perspectives: on the one hand, diaspora may provide them with opportunities to transcend national boundaries and escape from the strict gender norms that are imposed on them; on the other hand, it may also assist in reproducing those norms and even increase women’s sufferings due to the intersection of oppressions due to gender, race, ethnicity, and nationality in the precarious space of diaspora. As Nadje Al-Ali writes, “one underlying issue which has interested feminist scholars of different disciplinary backgrounds is the question of whether diasporas provide enabling contexts in which previous gender norms can be challenged or whether they reproduce and possibly even harden existing gender ideologies and relations” (119). Given women’s special diasporic experiences, this article proposes to read Morrison’s A Mercy as a story of multiethnic women’s diaspora and analyze","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47444763","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Class, Crisis, and the Commons in Eileen Myles’ Late Work 艾琳·迈尔斯晚期作品中的阶级、危机和公地
IF 0.2 4区 社会学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-14 DOI: 10.1080/00497878.2022.2134129
M. Holman
Twenty-four years after running for President of the United States, on a platform of combating the AIDS epidemic and providing housing for all, Eileen Myles wrote an “Acceptance Speech.” It is partly – but only partly – a joke. Staged on a “beautiful rapturous sunny day in New York” (114), Myles poses as the President-Elect of the 2016 national election, a position later reserved in reality by Donald Trump, and implores their imagined electorate “to turn around, to look back and look at all that we’ve won” (114). Myles admits that they “may be getting ahead” of themselves, and that they may also be the only President to have eaten at the Bowery Mission and devoured “very rubbery, very chewy chicken” with the homeless, as well as the only President to identify as a “dyke” (114). They call for a New Deal-style program of radical redistribution of resources: multiplying the National Endowment of the Arts by tenfold, the refunding of the CETA Employment of Artists which federally employed more than 10,000 artists between 1974 and 1981, and the opening up of that “metonym,” The White House, to veterans of the “pointless wars” of Iraq and Afghanistan (114). It is difficult to see the invitation to “look back” on the victory of progressive politics in the United States, particularly from the vantage point of 2016, as anything other than ironic or profoundly misjudged. However, “Acceptance Speech” is a contradictory and lyrical text that defies easy categorization; it refuses to be, or to be only, a melancholic lament for progressive programs articulated through the cool detachment implicit in a tone of mock-triumph and humorous ambivalence. One summative reading might be: the national political battles have been lost, and instead, against those losses, we take up the call for “an art in America” (114). Myles, however, has consistently refused to acknowledge this as a retreat from forms of political commitment, and in an interview centered on “Acceptance Speech,” they defended “poetry [as] vastly political” and “as much a multiple as people and languages are . . . Even a poet who resists the idea that their work is political, that’s their politics” (qtd. in; Satran). Indeed, beyond the hyperbolic historical revisionism of its ostensible premise, “Acceptance Speech” performs a sincere ideological gesture: by self-consciously repurposing the epideictic rhetoric of shared
在竞选美国总统24年后,在抗击艾滋病和为所有人提供住房的平台上,Eileen Myles写了一篇“获奖感言”。这在一定程度上——但只是部分——是一个笑话。迈尔斯在一个“纽约阳光明媚的美丽日子”(114)登台,假扮2016年全国大选的当选总统,这一职位后来被唐纳德·特朗普保留下来,并恳求他们想象中的选民“转过身来,回顾过去,看看我们所赢得的一切”。迈尔斯承认,他们“可能正在超越”自己,他们也可能是唯一一位在Bowery Mission吃过饭、与无家可归者一起吃过“非常有弹性、非常有嚼劲的鸡肉”的总统,也是唯一一位被认定为“堤坝”的总统(114)。他们呼吁制定一项新政式的资源彻底再分配计划:将国家艺术基金会增加十倍,退还1974年至1981年间联邦雇用了一万多名艺术家的CETA艺术家就业计划,并向伊拉克和阿富汗“毫无意义的战争”的老兵开放“转喻”白宫(114)。很难将邀请“回顾”美国进步政治的胜利,特别是从2016年的角度来看,视为讽刺或严重误判。然而,《接受演讲》是一部矛盾而抒情的文本,难以简单归类;它拒绝,也不只是,对进步计划的忧郁哀叹,通过一种嘲弄胜利和幽默矛盾的语气中隐含的冷静超然来表达。一个总结性的解读可能是:国家政治斗争已经失败,相反,面对这些损失,我们呼吁“美国的艺术”(114)。然而,迈尔斯一直拒绝承认这是对政治承诺形式的退缩,在一次以“接受演讲”为中心的采访中,他们为“诗歌具有极大的政治性”和“与人和语言一样多的多样性……即使是一个抵制他们的作品是政治性的,这就是他们的政治性的诗人”(qtd.in;Satran)辩护。事实上,在其表面前提的夸张历史修正主义之外,《接受演讲》表现出了一种真诚的意识形态姿态:通过自觉地重新利用共享的外延修辞
{"title":"Class, Crisis, and the Commons in Eileen Myles’ Late Work","authors":"M. Holman","doi":"10.1080/00497878.2022.2134129","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00497878.2022.2134129","url":null,"abstract":"Twenty-four years after running for President of the United States, on a platform of combating the AIDS epidemic and providing housing for all, Eileen Myles wrote an “Acceptance Speech.” It is partly – but only partly – a joke. Staged on a “beautiful rapturous sunny day in New York” (114), Myles poses as the President-Elect of the 2016 national election, a position later reserved in reality by Donald Trump, and implores their imagined electorate “to turn around, to look back and look at all that we’ve won” (114). Myles admits that they “may be getting ahead” of themselves, and that they may also be the only President to have eaten at the Bowery Mission and devoured “very rubbery, very chewy chicken” with the homeless, as well as the only President to identify as a “dyke” (114). They call for a New Deal-style program of radical redistribution of resources: multiplying the National Endowment of the Arts by tenfold, the refunding of the CETA Employment of Artists which federally employed more than 10,000 artists between 1974 and 1981, and the opening up of that “metonym,” The White House, to veterans of the “pointless wars” of Iraq and Afghanistan (114). It is difficult to see the invitation to “look back” on the victory of progressive politics in the United States, particularly from the vantage point of 2016, as anything other than ironic or profoundly misjudged. However, “Acceptance Speech” is a contradictory and lyrical text that defies easy categorization; it refuses to be, or to be only, a melancholic lament for progressive programs articulated through the cool detachment implicit in a tone of mock-triumph and humorous ambivalence. One summative reading might be: the national political battles have been lost, and instead, against those losses, we take up the call for “an art in America” (114). Myles, however, has consistently refused to acknowledge this as a retreat from forms of political commitment, and in an interview centered on “Acceptance Speech,” they defended “poetry [as] vastly political” and “as much a multiple as people and languages are . . . Even a poet who resists the idea that their work is political, that’s their politics” (qtd. in; Satran). Indeed, beyond the hyperbolic historical revisionism of its ostensible premise, “Acceptance Speech” performs a sincere ideological gesture: by self-consciously repurposing the epideictic rhetoric of shared","PeriodicalId":45212,"journal":{"name":"WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42653347","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
WOMENS STUDIES-AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1