首页 > 最新文献

East Asian Science Technology and Society-An International Journal最新文献

英文 中文
Red Star over Medicine: Redefining Doctor-Patient Relationship in Early CPC History (1930s–1960s) 医学上的红星:重新定义中共早期医患关系(20世纪30 - 60年代)
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-20 DOI: 10.1080/18752160.2021.1971369
Shao Dan
Abstract How did the Communist Party of China (CPC) redefine the social and political roles of medicine and doctors as it developed from an illegitimate or minority party to the ruling political power? From the 1930s to the 1960s, decades replete with ideological shifts, political upheavals and wars, the formula CPC developed for its anti-imperial movements and state-building enterprise changed not only the political and economic fundaments of China’s statehood, but also people’s perception of physician-state-patient relationship. The article will start with a medical dispute that signifies a nostalgic idealization of doctors’ social roles in the 21st century. Following an overview of the major shifts in medical regulations that define doctors’ roles in the early ROC and the CPC regimes, the discussion then highlights three interrelated elements in CPC’s wartime medical experiences: an extremely high standard of morality for medical practitioners; de-commodification of medical services; and mobilization of medical practitioners to support the CPC’s political agenda. The CPC’s wartime medical experiences at the regulative, normative and cultural-cognitive levels are essential to our understanding of the institutionalization of medicine in the early PRC and the changing physician-state-patient relationship in contemporary China.
中国共产党在从一个不合法的或少数党发展到执政政权的过程中,如何重新定义医学和医生的社会和政治角色?从20世纪30年代到60年代,这几十年充满了意识形态的转变、政治动荡和战争,中国共产党为其反帝运动和国家建设事业制定的公式不仅改变了中国国家的政治和经济基础,也改变了人们对医患关系的看法。本文将从一场医疗纠纷开始,这场纠纷标志着对21世纪医生社会角色的怀旧理想化。在概述了定义医生在早期中华民国和中共政权中的角色的医疗法规的重大转变之后,讨论然后强调了中共战时医疗经验中的三个相互关联的因素:医疗从业者的极高道德标准;医疗服务非商品化;动员医务人员支持中国共产党的政治议程。中国共产党在战时的医疗经验在监管、规范和文化认知层面对我们理解中华人民共和国早期的医学制度化和当代中国不断变化的医患关系至关重要。
{"title":"Red Star over Medicine: Redefining Doctor-Patient Relationship in Early CPC History (1930s–1960s)","authors":"Shao Dan","doi":"10.1080/18752160.2021.1971369","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/18752160.2021.1971369","url":null,"abstract":"Abstract How did the Communist Party of China (CPC) redefine the social and political roles of medicine and doctors as it developed from an illegitimate or minority party to the ruling political power? From the 1930s to the 1960s, decades replete with ideological shifts, political upheavals and wars, the formula CPC developed for its anti-imperial movements and state-building enterprise changed not only the political and economic fundaments of China’s statehood, but also people’s perception of physician-state-patient relationship. The article will start with a medical dispute that signifies a nostalgic idealization of doctors’ social roles in the 21st century. Following an overview of the major shifts in medical regulations that define doctors’ roles in the early ROC and the CPC regimes, the discussion then highlights three interrelated elements in CPC’s wartime medical experiences: an extremely high standard of morality for medical practitioners; de-commodification of medical services; and mobilization of medical practitioners to support the CPC’s political agenda. The CPC’s wartime medical experiences at the regulative, normative and cultural-cognitive levels are essential to our understanding of the institutionalization of medicine in the early PRC and the changing physician-state-patient relationship in contemporary China.","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"7 1","pages":"170 - 200"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89947495","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Unchallengeable Value: Foreign Physicians, Chinese Medical Elites, and Normalizing Masks in Semi-Colonial China 不容挑战的价值:外国医生、中国医疗精英与半殖民地中国口罩的正常化
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/18752160.2021.2015122
Meng Zhang
During the 1910–11 Great Manchurian Plague, which caused as many as 60,000 deaths within the space of a few months, face masks made of two layers of gauze and a cotton pad were introduced as standard protocol to protect physicians from inhaling airborne contagions (Lynteris 2018; Zhang 2021). After being appointed the top official of the NorthManchurian Plague Prevention Service (Dongsansheng fangyi shiwu zongchu東 三省防疫事務總處), Wu Liande (Wu Lien-Teh) 伍連德 (1879–1960) realized the importance of wearing a mask in plague prevention services could not be overstated. However, he and other physicians who shared the same commitment to the efficacy of masks also admitted that “it will be very difficult to enforce the wearing of masks” among “untrained laymen,” because for people with little knowledge of infectious diseases, the wearing of a mask “may appear ridiculous or uncalled for” (Wu 1926: 399, 398). Therefore, making indigenous people without medical training utilize a medical device properly became a long-lasting issue that confounded public health promoters in modern China. To further complicate matters, China was semi-colonized, divided into multiple regions by different foreign powers from the late Qing Dynasty through the Republican period (1912–1949). Because of this large and diverse foreign influence, studying all cases of foreign presence is beyond the scope of the paper. This study,
1910年至1911年的满洲大瘟疫在几个月内导致多达6万人死亡,在此期间,由两层纱布和一块棉垫制成的口罩被作为标准方案引入,以保护医生免受吸入空气传播的传染病(Lynteris 2018;2021张)。吴连德(1879-1960)在被任命为北满鼠疫预防服务(东三生防疫局)的最高官员后,意识到戴口罩在鼠疫预防服务中的重要性再怎么强调也不为过。然而,他和其他同样相信口罩功效的医生也承认,在“未经训练的外行人”中“强制佩戴口罩将非常困难”,因为对于对传染病知之甚少的人来说,戴口罩“可能显得荒谬或不必要”(Wu 1926: 399, 398)。因此,如何让没有接受过医疗培训的土著人正确使用医疗设备,成为困扰现代中国公共卫生促进者的一个长期问题。更复杂的是,从清末到民国时期(1912-1949),中国一直处于半殖民地状态,被不同的外国势力划分为多个地区。由于这种巨大而多样的外国影响,研究所有外国存在的案例超出了本文的范围。这项研究中,
{"title":"An Unchallengeable Value: Foreign Physicians, Chinese Medical Elites, and Normalizing Masks in Semi-Colonial China","authors":"Meng Zhang","doi":"10.1080/18752160.2021.2015122","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/18752160.2021.2015122","url":null,"abstract":"During the 1910–11 Great Manchurian Plague, which caused as many as 60,000 deaths within the space of a few months, face masks made of two layers of gauze and a cotton pad were introduced as standard protocol to protect physicians from inhaling airborne contagions (Lynteris 2018; Zhang 2021). After being appointed the top official of the NorthManchurian Plague Prevention Service (Dongsansheng fangyi shiwu zongchu東 三省防疫事務總處), Wu Liande (Wu Lien-Teh) 伍連德 (1879–1960) realized the importance of wearing a mask in plague prevention services could not be overstated. However, he and other physicians who shared the same commitment to the efficacy of masks also admitted that “it will be very difficult to enforce the wearing of masks” among “untrained laymen,” because for people with little knowledge of infectious diseases, the wearing of a mask “may appear ridiculous or uncalled for” (Wu 1926: 399, 398). Therefore, making indigenous people without medical training utilize a medical device properly became a long-lasting issue that confounded public health promoters in modern China. To further complicate matters, China was semi-colonized, divided into multiple regions by different foreign powers from the late Qing Dynasty through the Republican period (1912–1949). Because of this large and diverse foreign influence, studying all cases of foreign presence is beyond the scope of the paper. This study,","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"1 1","pages":"86 - 96"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91342053","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
News and Events 新闻及活动
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/18752160.2022.2032931
W. Kuo
Professor Pinch was a precious resource for East Asian STS. Before serving as an advisory editor to EASTS, a role he took on at our inception, Trevor had traveled to East Asia and lectured to STS communities in Korea, Japan, and Taiwan. These connections also led to his supervising several East Asian graduate students at Cornell, the university where he worked for over thirty years. Being a researcher who was not an East Asia specialist, EASTS benefitted greatly from Trevor’s generous and straightforward sharing of his views on STS. This memorial essay was initiated by three of Professor Pinch’s students—EASTS editor Honghong Tinn, Eunjeong Ma, and Hannah Rogers, who contributes the major part of this review of his career. He will be remembered not only for his ground-breaking work but also his enthusiasm for living a meaningful STS life, which he so amply demonstrated to us. — EASTS Editorial Office
Pinch教授是东亚STS的宝贵资源。在担任EASTS的顾问编辑之前,特雷弗曾到过东亚,并在韩国、日本和台湾的STS社区演讲。这些关系也使他在康奈尔大学指导了几名东亚研究生,他在那里工作了30多年。作为一名不是东亚专家的研究员,特雷弗慷慨而直率地分享了他对STS的看法,使East受益良多。这篇纪念文章是由平奇教授的三位学生发起的——《东方》杂志的编辑丁洪红、马恩贞和汉娜·罗杰斯,他们为平奇教授的职业回顾贡献了主要的部分。我们会记住他,不仅因为他的开创性工作,更因为他对有意义的STS生活的热情,他向我们充分展示了这一点。——《东方日报》编辑部
{"title":"News and Events","authors":"W. Kuo","doi":"10.1080/18752160.2022.2032931","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/18752160.2022.2032931","url":null,"abstract":"Professor Pinch was a precious resource for East Asian STS. Before serving as an advisory editor to EASTS, a role he took on at our inception, Trevor had traveled to East Asia and lectured to STS communities in Korea, Japan, and Taiwan. These connections also led to his supervising several East Asian graduate students at Cornell, the university where he worked for over thirty years. Being a researcher who was not an East Asia specialist, EASTS benefitted greatly from Trevor’s generous and straightforward sharing of his views on STS. This memorial essay was initiated by three of Professor Pinch’s students—EASTS editor Honghong Tinn, Eunjeong Ma, and Hannah Rogers, who contributes the major part of this review of his career. He will be remembered not only for his ground-breaking work but also his enthusiasm for living a meaningful STS life, which he so amply demonstrated to us. — EASTS Editorial Office","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"45 1","pages":"130 - 135"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85864192","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sarah Ferber, Nicola J. Marks, and Vera Mackie, IVF and Assisted Reproduction: A Global History Sarah Ferber, Nicola J. Marks和Vera Mackie, IVF和辅助生殖:全球历史
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/18752160.2021.1990541
Yukari Semba
In 1978, two of the world’s first IVF (in vitro fertilization) babies were born in the UK and India. The first of these two revolutionary outcomes was achieved by Patrick Steptoe, Robert Edwards, and Jean Purdy in the UK; the baby, Louise Brown, was born on 25 July. Their names are well known worldwide because the news was reported so enthusiastically around the globe. However, how many people know Subhas Mukerji and his colleagues Sunit Mukherjee and Saroj Kanti Bhattacharya, who are responsible for the world’s second IVF baby, or the baby’s name, Kanupriya Agarwal, who was born in India only three months after Louise? The 1978 IVF birth in India was not widely recognized until 1997 (52). IVF and Assisted Reproduction: A Global History presents the transnational history of IVF and assisted reproduction (AR), including how IVF was achieved, what new assisted reproductive technologies (ARTs) have been produced from IVF, and what issues have arisen after the advent of these technologies. The book consists of seven chapters. Chapter 1, “IVF and Assisted Reproduction: Global Visions, Local Stories,” provides an introduction and outline of the book. Chapter 2, “Towards the Two 1978 Births,” is a pre-1978 history of IVF. IVF is now a popular and standard medical technology for human reproduction. However, the history of ART is not a very long one. Before the 1940s, no one knew what an early human embryo looked like (34). In this chapter, the authors focus mainly on the world’s first two successful IVF births, and they examine how the paths towards IVF were shaped by a range of conditions outside the laboratory and hospital, as well as the local and global political, economic, and socio-cultural conditions that influenced where and how IVF research occurred (38). It is interesting that the authors see “professional hostility” as one of the key elements in the social recognition of ART. Steptoe, Edwards, and Purdy of the British team were recognized as leaders in the research field; they respected communication with other researchers and scientists in their
1978年,世界上最早的两个体外受精婴儿在英国和印度出生。这两个革命性成果中的第一个是由英国的帕特里克·斯特普托、罗伯特·爱德华兹和让·珀迪实现的;婴儿路易斯·布朗于7月25日出生。他们的名字在世界范围内众所周知,因为这一消息在全球范围内得到了热烈的报道。然而,有多少人知道Subhas mukkerji和他的同事Sunit Mukherjee和Saroj Kanti Bhattacharya,他们负责世界上第二个试管婴儿,或者婴儿的名字Kanupriya Agarwal,他出生在印度,只比Louise小三个月?1978年印度的试管婴儿直到1997年才得到广泛认可(52)。体外受精和辅助生殖:全球历史介绍了体外受精和辅助生殖(AR)的跨国历史,包括体外受精是如何实现的,体外受精产生了哪些新的辅助生殖技术(ARTs),以及这些技术出现后出现了哪些问题。这本书共有七章。第1章,“试管婴儿和辅助生殖:全球视野,地方故事,”提供了本书的介绍和大纲。第2章,“走向1978年的两个出生”,是1978年之前试管婴儿的历史。体外受精现在是一种流行的标准的人类生殖医疗技术。然而,ART的历史并不是很长。在20世纪40年代之前,没有人知道早期人类胚胎长什么样。在本章中,作者主要关注世界上第一个成功的试管婴儿出生,他们研究了试管婴儿的道路如何受到实验室和医院以外的一系列条件的影响,以及影响试管婴儿研究发生的地方和全球政治、经济和社会文化条件的影响(38)。有趣的是,作者将“职业敌意”视为社会对ART认可的关键因素之一。英国团队的斯特普托、爱德华兹和珀迪被认为是研究领域的领军人物;他们尊重与其他研究人员和科学家在各自领域的交流
{"title":"Sarah Ferber, Nicola J. Marks, and Vera Mackie, IVF and Assisted Reproduction: A Global History","authors":"Yukari Semba","doi":"10.1080/18752160.2021.1990541","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/18752160.2021.1990541","url":null,"abstract":"In 1978, two of the world’s first IVF (in vitro fertilization) babies were born in the UK and India. The first of these two revolutionary outcomes was achieved by Patrick Steptoe, Robert Edwards, and Jean Purdy in the UK; the baby, Louise Brown, was born on 25 July. Their names are well known worldwide because the news was reported so enthusiastically around the globe. However, how many people know Subhas Mukerji and his colleagues Sunit Mukherjee and Saroj Kanti Bhattacharya, who are responsible for the world’s second IVF baby, or the baby’s name, Kanupriya Agarwal, who was born in India only three months after Louise? The 1978 IVF birth in India was not widely recognized until 1997 (52). IVF and Assisted Reproduction: A Global History presents the transnational history of IVF and assisted reproduction (AR), including how IVF was achieved, what new assisted reproductive technologies (ARTs) have been produced from IVF, and what issues have arisen after the advent of these technologies. The book consists of seven chapters. Chapter 1, “IVF and Assisted Reproduction: Global Visions, Local Stories,” provides an introduction and outline of the book. Chapter 2, “Towards the Two 1978 Births,” is a pre-1978 history of IVF. IVF is now a popular and standard medical technology for human reproduction. However, the history of ART is not a very long one. Before the 1940s, no one knew what an early human embryo looked like (34). In this chapter, the authors focus mainly on the world’s first two successful IVF births, and they examine how the paths towards IVF were shaped by a range of conditions outside the laboratory and hospital, as well as the local and global political, economic, and socio-cultural conditions that influenced where and how IVF research occurred (38). It is interesting that the authors see “professional hostility” as one of the key elements in the social recognition of ART. Steptoe, Edwards, and Purdy of the British team were recognized as leaders in the research field; they respected communication with other researchers and scientists in their","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"518 1","pages":"148 - 150"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77161981","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
About the Cover 关于封面
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1355/9789814345187-001
Shuaidan Chang, Hsien-Yu Cheng, Chun-Teng Chu
{"title":"About the Cover","authors":"Shuaidan Chang, Hsien-Yu Cheng, Chun-Teng Chu","doi":"10.1355/9789814345187-001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814345187-001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"16 1","pages":"151 - 151"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84843202","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Charlotte-V Pollet, The Empty and the Full: Li Ye and the Way of Mathematics. Geometrical Procedures by Sections of Areas 《空与满:李野与数学之道》。区域分段的几何程序
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/18752160.2021.2020998
A. Bréard
The title of this book reminds me of a dish on the menu in one of my favorite restaurants: the “I cannot make up my mind plate.” It is a response to the problem of decision-making in the face of hunger and too many options to choose from. The author here has a similar problem: confronted with an interest in a large variety of aspects, no clear idea of which direction to head in emerges, and many imprecisions remain in the face of a self-made combinatorial chaos. By the end, the author has cooked up a book that “represents an intersection of the history of mathematics, a description of meditative techniques as described by cultural historians, and the philosophy of language” (xii). The object of study is, put simply, a Chinese mathematical book written in 1259 and published in 1282, the Yigu yanduan 益古演段 (translated as “Development of Pieces [of Areas] [according to] [the collection] Augmenting the Ancient [knowledge]”) by the Yuan dynasty mathematician Li Ye 李冶. Being a collection of sixty-four problems, accompanied with answers, solution procedures (both algebraic and geometrical), and many diagrams, it is the oldest extant text to use the Chinese algebraic method of the so-called “celestial unknown” (tian yuan 天元) to solve problems of the second degree, where also negative coefficients are admitted. All problems concern a kind of configuration of a square and a circular field, inscribed one into the other or intersecting each other in various ways. The basic assumption that the author makes is that Li Ye’s book—like any other—is untranslatable, that meaning lies not in discourse but in the non-discursive parts: the void between the lines, the structural organization of the book, and the two kinds of visual representations contained in it: one for the givens and the other for the coefficients of the polynomial corresponding to geometrical “pieces of areas.” In spite of this philosophical stance on untranslatability, the present study nevertheless does provide translations (literal and modern mathematical translations) of some
这本书的标题让我想起了我最喜欢的一家餐厅菜单上的一道菜:“我无法下定决心”。这是对面对饥饿和太多选择的决策问题的回应。作者在这里遇到了一个类似的问题:面对各种各样的兴趣,没有明确的方向出现,面对自制的组合混乱,许多不精确仍然存在。最后,作者写了一本“代表了数学历史、文化史学家所描述的冥想技巧和语言哲学的交集”的书(xii)。简单地说,研究对象是一本写于1259年、出版于1282年的中国数学书。元代数学家李野所著的《依古衍端》(意为“根据《增古知识集》来发展〔区域〕”)。它是64个问题的集合,附有答案、解法(代数的和几何的)和许多图表,它是现存最古老的使用所谓的“天元未知”的中国代数方法来解决二次问题的文本,在二次问题中也允许负系数。所有的问题都是关于一个正方形和一个圆形的场的一种配置,一个嵌入另一个,或者以各种方式相互相交。作者的基本假设是,李烨的书和其他任何书一样,是不可翻译的,意义不在于话语,而在于非话语的部分:行间的空隙,书的结构组织,以及其中包含的两种视觉表征:一种是给定的,另一种是多项式系数对应于几何“区域块”。尽管存在这种不可译性的哲学立场,但本研究确实提供了一些翻译(字面翻译和现代数学翻译)
{"title":"Charlotte-V Pollet, The Empty and the Full: Li Ye and the Way of Mathematics. Geometrical Procedures by Sections of Areas","authors":"A. Bréard","doi":"10.1080/18752160.2021.2020998","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/18752160.2021.2020998","url":null,"abstract":"The title of this book reminds me of a dish on the menu in one of my favorite restaurants: the “I cannot make up my mind plate.” It is a response to the problem of decision-making in the face of hunger and too many options to choose from. The author here has a similar problem: confronted with an interest in a large variety of aspects, no clear idea of which direction to head in emerges, and many imprecisions remain in the face of a self-made combinatorial chaos. By the end, the author has cooked up a book that “represents an intersection of the history of mathematics, a description of meditative techniques as described by cultural historians, and the philosophy of language” (xii). The object of study is, put simply, a Chinese mathematical book written in 1259 and published in 1282, the Yigu yanduan 益古演段 (translated as “Development of Pieces [of Areas] [according to] [the collection] Augmenting the Ancient [knowledge]”) by the Yuan dynasty mathematician Li Ye 李冶. Being a collection of sixty-four problems, accompanied with answers, solution procedures (both algebraic and geometrical), and many diagrams, it is the oldest extant text to use the Chinese algebraic method of the so-called “celestial unknown” (tian yuan 天元) to solve problems of the second degree, where also negative coefficients are admitted. All problems concern a kind of configuration of a square and a circular field, inscribed one into the other or intersecting each other in various ways. The basic assumption that the author makes is that Li Ye’s book—like any other—is untranslatable, that meaning lies not in discourse but in the non-discursive parts: the void between the lines, the structural organization of the book, and the two kinds of visual representations contained in it: one for the givens and the other for the coefficients of the polynomial corresponding to geometrical “pieces of areas.” In spite of this philosophical stance on untranslatability, the present study nevertheless does provide translations (literal and modern mathematical translations) of some","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"1 1","pages":"136 - 139"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84729912","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Some Elements of the Regime of Management of Irrelevance in Science 科学无关管理制度的若干要素
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/18752160.2021.2013397
F. Neves
Abstract In contexts of scientific production deemed peripheral, knowledge produced is depicted in a condition of inferiority relative to that produced in other contexts; the daily practice of science is then guided by values and procedures, be they conscious or not, of peripheralization. This research note discusses the constitution, reproduction and generalization of peripheralization into what I call a regime of management of irrelevance in science: a scientific process with its own pragmatic and value content, whose elements will be presented in this work. These elements were identified during field research in laboratories and interviews with key interlocutors (research leaders) of biotechnology research teams in Brazil. What matters here is instead of taking the center/periphery dichotomy as an objective structure of the scientific system—a common approach in science and technology studies—it is shown as expecta-tions with practical repercussions.
在被认为是外围的科学生产环境中,所产生的知识相对于在其他环境中产生的知识,被描述为自卑的状态;因此,科学的日常实践受到价值观和程序的指导,无论他们是否意识到外围化。本研究报告讨论了外围化的构成、复制和推广,我称之为科学中不相关管理的制度:一个具有自己的实用主义和价值内容的科学过程,其要素将在本工作中呈现。这些因素是在实验室的实地研究和与巴西生物技术研究小组的主要对话者(研究领导人)的访谈中确定的。重要的是,这里没有把中心/外围二分法作为科学系统的客观结构——这是科学和技术研究中的一种常见方法——而是将其表现为具有实际影响的期望。
{"title":"Some Elements of the Regime of Management of Irrelevance in Science","authors":"F. Neves","doi":"10.1080/18752160.2021.2013397","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/18752160.2021.2013397","url":null,"abstract":"Abstract In contexts of scientific production deemed peripheral, knowledge produced is depicted in a condition of inferiority relative to that produced in other contexts; the daily practice of science is then guided by values and procedures, be they conscious or not, of peripheralization. This research note discusses the constitution, reproduction and generalization of peripheralization into what I call a regime of management of irrelevance in science: a scientific process with its own pragmatic and value content, whose elements will be presented in this work. These elements were identified during field research in laboratories and interviews with key interlocutors (research leaders) of biotechnology research teams in Brazil. What matters here is instead of taking the center/periphery dichotomy as an objective structure of the scientific system—a common approach in science and technology studies—it is shown as expecta-tions with practical repercussions.","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"9 1","pages":"30 - 49"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84107388","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Between Art, Science, and Queer Ecology: A Conversation Between Kuang-Yi Ku and Liang-Kai Yu 在艺术、科学与酷儿生态之间:库光一与余良恺对话
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/18752160.2022.2035960
Kuang-Yi Ku, Liang-Kai Yu
Recent years have witnessed the increasing collaboration between science and visual art/design projects. Kuang-Yi Ku, a Taiwanese artist based in the Netherlands whose artistic practice that converges art, design, and biotechnology is a case in point. Ku ’ s works often deal with the human body, sexuality, interspecies interactions, and medical technology that aim to investigate the relationships among technology, individuals, and the environment. Based on Ku ’ s practices in and observations on the expanded fi eld of “ Art and Science Collaboration ” , he converses with Liang-Kai Yu, PhD researcher in radical museology and queer studies. Firstly, they begin with Ku ’ s speculative approach in bio-art/design that mobilizes not only visual languages in arts but also biomedical technology. Of interest here is whether the future orientation of a speculative approach in art/design could not only stimulate imaginations but also trouble the linear notion towards the future. Secondly, Ku and Yu re fl ect on the increasing demand for social and ecological goals requested by science-based artist residencies and open calls in Europe. This institutional phenomenon concerns the functionality of art and remains a debated subject. Thirdly, they discuss the shared concerns between bio-art/design and STS studies and consider how both fi elds could bene fi t from each other. Finally, the conversation moves back to Ku ’ s bio-artistic projects with a focus on reproductive technology as well as the cross-species future. They address Ku ’ s recent projects such as “ Grandma Mom ” (2021) that questions the patriarchal regime within the medical fi eld and the ongoing “ Queer Termite Project ” that speculates an inter-species architecture in which humans and termites reciprocate one another.
近年来,科学与视觉艺术/设计项目之间的合作越来越多。来自荷兰的台湾艺术家kukuang - yi就是一个很好的例子,他的艺术实践融合了艺术、设计和生物技术。他的作品经常涉及人体、性、物种间互动和医疗技术,旨在探讨技术、个体和环境之间的关系。基于他在“艺术与科学合作”扩展领域的实践和观察,他与激进博物馆学和酷儿研究博士余良凯进行了对话。首先,他们从顾在生物艺术/设计中的思辨方法开始,这种方法不仅调动了艺术中的视觉语言,而且调动了生物医学技术。这里感兴趣的是,艺术/设计中思辨方法的未来方向是否不仅能激发想象力,还能给未来的线性概念带来麻烦。其次,库和余反映了欧洲以科学为基础的艺术家驻地和公开征集对社会和生态目标日益增长的需求。这种制度性现象关系到艺术的功能性,至今仍是一个有争议的话题。第三,他们讨论了生物艺术/设计和STS研究之间共同关注的问题,并考虑了这两个领域如何相互受益。最后,话题又回到了顾的生物艺术项目,重点关注生殖技术以及跨物种的未来。他们讨论了库最近的项目,如质疑医疗领域父权制度的“奶奶妈妈”(2021年)和正在进行的“酷儿白蚁项目”,该项目推测了人类和白蚁相互作用的物种间建筑。
{"title":"Between Art, Science, and Queer Ecology: A Conversation Between Kuang-Yi Ku and Liang-Kai Yu","authors":"Kuang-Yi Ku, Liang-Kai Yu","doi":"10.1080/18752160.2022.2035960","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/18752160.2022.2035960","url":null,"abstract":"Recent years have witnessed the increasing collaboration between science and visual art/design projects. Kuang-Yi Ku, a Taiwanese artist based in the Netherlands whose artistic practice that converges art, design, and biotechnology is a case in point. Ku ’ s works often deal with the human body, sexuality, interspecies interactions, and medical technology that aim to investigate the relationships among technology, individuals, and the environment. Based on Ku ’ s practices in and observations on the expanded fi eld of “ Art and Science Collaboration ” , he converses with Liang-Kai Yu, PhD researcher in radical museology and queer studies. Firstly, they begin with Ku ’ s speculative approach in bio-art/design that mobilizes not only visual languages in arts but also biomedical technology. Of interest here is whether the future orientation of a speculative approach in art/design could not only stimulate imaginations but also trouble the linear notion towards the future. Secondly, Ku and Yu re fl ect on the increasing demand for social and ecological goals requested by science-based artist residencies and open calls in Europe. This institutional phenomenon concerns the functionality of art and remains a debated subject. Thirdly, they discuss the shared concerns between bio-art/design and STS studies and consider how both fi elds could bene fi t from each other. Finally, the conversation moves back to Ku ’ s bio-artistic projects with a focus on reproductive technology as well as the cross-species future. They address Ku ’ s recent projects such as “ Grandma Mom ” (2021) that questions the patriarchal regime within the medical fi eld and the ongoing “ Queer Termite Project ” that speculates an inter-species architecture in which humans and termites reciprocate one another.","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"30 1","pages":"124 - 129"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84402165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Hwangsa to COVID-19: The Rise of Mass Masking in South Korea 从黄寺到新冠肺炎:大规模掩蔽在韩国的兴起
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/18752160.2021.2015124
Heewon Kim, Hyungsub Choi
In the global response to the Coronavirus Disease-19 (COVID-19) pandemic, South Korea has often been hailed as one of the successful cases in containing the disease. Commentators within and outside the country have pointed to preemptive testing, aggressive contact tracing, and the well-organized health care system to treat the identified patients as effectivemeans to “flatten the curve” (You 2020). By June 2020, the South Korean government was confident enough to promote its practices (the so-called “3 T model” of test-trace-treat) as a “global standard” (Korea Times 2020). Based on the model, the country has maintained a relatively low level of new cases, albeit with intermittent spikes. In this paper, we focus on one particular aspect of the South Korean response to COVID-19, that of facial masks, which was an important component in the broader effort to ward off the disease. As in other East Asian contexts, the use of masks has been an entrenched feature in the public responses against infectious diseases since the early twentieth century. Rather than resorting to deep cultural reasons (Friedman 2020), however, we will focus on more recent precedents since the 2000s, during which the South Korean public was exposed to mass masking. During this period, the public awareness toward airborne pollutants (including “Asian dust [hwangsa]” and particulate matter, or PM) surged, to which facial masks were mobilized as a means of personal
在全球应对新型冠状病毒病(COVID-19)大流行的过程中,韩国经常被誉为遏制这种疾病的成功案例之一。国内外的评论人士指出,先发制人的检测、积极的接触者追踪以及组织良好的医疗保健系统对已确定的患者进行治疗,是“使曲线变平”的有效手段(You 2020)。到2020年6月,韩国政府有足够的信心将其做法(所谓的“测试-追踪-治疗”的“3t模式”)推广为“全球标准”(Korea Times 2020)。根据该模型,该国保持了相对较低的新病例水平,尽管间歇性地出现高峰。在本文中,我们重点关注韩国应对COVID-19的一个特定方面,即口罩,这是抵御疾病的更广泛努力的重要组成部分。与东亚其他地区一样,自20世纪初以来,戴口罩一直是公众应对传染病的一个根深蒂固的特征。然而,我们不会求助于深层的文化原因(Friedman 2020),而是将重点放在2000年代以来的更近的先例上,在此期间,韩国公众暴露在大规模掩面之下。在此期间,公众对空气污染物(包括“亚洲尘埃”和颗粒物(PM))的意识激增,口罩作为个人手段被动员起来
{"title":"From Hwangsa to COVID-19: The Rise of Mass Masking in South Korea","authors":"Heewon Kim, Hyungsub Choi","doi":"10.1080/18752160.2021.2015124","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/18752160.2021.2015124","url":null,"abstract":"In the global response to the Coronavirus Disease-19 (COVID-19) pandemic, South Korea has often been hailed as one of the successful cases in containing the disease. Commentators within and outside the country have pointed to preemptive testing, aggressive contact tracing, and the well-organized health care system to treat the identified patients as effectivemeans to “flatten the curve” (You 2020). By June 2020, the South Korean government was confident enough to promote its practices (the so-called “3 T model” of test-trace-treat) as a “global standard” (Korea Times 2020). Based on the model, the country has maintained a relatively low level of new cases, albeit with intermittent spikes. In this paper, we focus on one particular aspect of the South Korean response to COVID-19, that of facial masks, which was an important component in the broader effort to ward off the disease. As in other East Asian contexts, the use of masks has been an entrenched feature in the public responses against infectious diseases since the early twentieth century. Rather than resorting to deep cultural reasons (Friedman 2020), however, we will focus on more recent precedents since the 2000s, during which the South Korean public was exposed to mass masking. During this period, the public awareness toward airborne pollutants (including “Asian dust [hwangsa]” and particulate matter, or PM) surged, to which facial masks were mobilized as a means of personal","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"28 1","pages":"97 - 107"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89239543","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Some Reflections on the History of Masked Societies in East Asia 对东亚蒙面社会历史的思考
IF 0.8 4区 社会学 Q2 AREA STUDIES Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/18752160.2021.2015125
Jaehwan Hyun, Akihisa Setoguchi, M. Brazelton
The history of face masks has become a very popular topic in light of the COVID-19 pandemic, especially for news reporters and public health experts. In mass media, history is spotlighted to find answers to the question “why do Asians wear masks” despite the lack of scientific evidence—which sociologist Mitsutoshi Horii, the author of Masks and the Japanese マスクと日本人 [Masuku to nihonjin], has been ceaselessly asked by journalists after the coronavirus outbreak (Horii 2020). The answer has been sought mainly in terms of cultural norms. BBC News explained that mask-wearing symbolizes politeness in Asian countries, while The New York Times found the prevalent mask-wearing in Asia over the West from “Asia’s collectivism” (Breeden et al. 2020; Wong 2020). A short commentary written by Chinese scholars at the University of Oxford that appeared in The Lancet followed the cultural norm thesis, claiming that Asia’s societal and cultural paradigm supports mask-usage hygienic practices without any empirical evidence (Feng et al. 2020). Practical reasons are suggested as well. In contrast to the “West,” Asian people have gone through frequent epidemic outbreaks, such as the 2002–2004 SARS crisis, so that they find it more acceptable to cover their faces (Jennings 2020). While sharing the questions addressed by mass media, medical professionals use mask history in more didactic ways. After national and international quarantine authorities reconsidered the role of mass masking in preventing community transmission in the early summer of 2020, they began to cite the long history of mask usage to halt the spread of epidemics—despite a lack of scientific understanding—and suggest that it is still a “simple but powerful tool to help combat” the coronavirus (Issacs 2020; Matuschek et al. 2020; Ike et al. 2021). In this narrative, the Manchurian Plague of 1910–1911 is
鉴于新冠肺炎大流行,口罩的历史已经成为一个非常热门的话题,特别是对新闻记者和公共卫生专家来说。在大众媒体中,尽管缺乏科学证据,但历史仍然受到关注,以寻找“为什么亚洲人戴口罩”这个问题的答案——《口罩和日本人》的作者、社会学家堀井光敏在冠状病毒爆发后不断被记者问到这个问题(堀井2020)。人们主要从文化规范的角度来寻找答案。BBC新闻解释说,在亚洲国家,戴口罩象征着礼貌,而《纽约时报》则认为,“亚洲集体主义”(Breeden et al. 2020;黄2020)。牛津大学的中国学者在《柳叶刀》上发表的一篇简短评论遵循了文化规范的论点,声称亚洲的社会和文化范式支持使用口罩的卫生习惯,但没有任何经验证据(Feng etal . 2020)。实际原因也被提出。与“西方”相比,亚洲人经历了频繁的流行病爆发,例如2002-2004年的SARS危机,因此他们更容易接受遮住脸(Jennings 2020)。在分享大众媒体所提出的问题的同时,医疗专业人员以更具说教性的方式使用了口罩历史。在国家和国际检疫当局在2020年初夏重新考虑大规模口罩在预防社区传播方面的作用后,他们开始引用口罩使用的悠久历史来阻止流行病的传播——尽管缺乏科学的理解——并表示它仍然是“帮助对抗冠状病毒的简单但强大的工具”(Issacs 2020;Matuschek et al. 2020;Ike et al. 2021)。在这种叙述中,1910-1911年的满洲瘟疫是
{"title":"Some Reflections on the History of Masked Societies in East Asia","authors":"Jaehwan Hyun, Akihisa Setoguchi, M. Brazelton","doi":"10.1080/18752160.2021.2015125","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/18752160.2021.2015125","url":null,"abstract":"The history of face masks has become a very popular topic in light of the COVID-19 pandemic, especially for news reporters and public health experts. In mass media, history is spotlighted to find answers to the question “why do Asians wear masks” despite the lack of scientific evidence—which sociologist Mitsutoshi Horii, the author of Masks and the Japanese マスクと日本人 [Masuku to nihonjin], has been ceaselessly asked by journalists after the coronavirus outbreak (Horii 2020). The answer has been sought mainly in terms of cultural norms. BBC News explained that mask-wearing symbolizes politeness in Asian countries, while The New York Times found the prevalent mask-wearing in Asia over the West from “Asia’s collectivism” (Breeden et al. 2020; Wong 2020). A short commentary written by Chinese scholars at the University of Oxford that appeared in The Lancet followed the cultural norm thesis, claiming that Asia’s societal and cultural paradigm supports mask-usage hygienic practices without any empirical evidence (Feng et al. 2020). Practical reasons are suggested as well. In contrast to the “West,” Asian people have gone through frequent epidemic outbreaks, such as the 2002–2004 SARS crisis, so that they find it more acceptable to cover their faces (Jennings 2020). While sharing the questions addressed by mass media, medical professionals use mask history in more didactic ways. After national and international quarantine authorities reconsidered the role of mass masking in preventing community transmission in the early summer of 2020, they began to cite the long history of mask usage to halt the spread of epidemics—despite a lack of scientific understanding—and suggest that it is still a “simple but powerful tool to help combat” the coronavirus (Issacs 2020; Matuschek et al. 2020; Ike et al. 2021). In this narrative, the Manchurian Plague of 1910–1911 is","PeriodicalId":45255,"journal":{"name":"East Asian Science Technology and Society-An International Journal","volume":"12 1","pages":"108 - 116"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85182192","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
East Asian Science Technology and Society-An International Journal
全部 Am. Mineral. Communications Earth & Environment Engineering Science and Technology, an International Journal Ecol. Processes Chem. Ecol. Archaeol. Anthropol. Sci. Int. J. Geog. Inf. Sci. Annu. Rev. Earth Planet. Sci. Aust. J. Earth Sci. Espacio Tiempo y Forma. Serie VI, Geografía Contrib. Mineral. Petrol. Environmental Progress Environmental Claims Journal Environment and Natural Resources Journal Environ. Prog. Sustainable Energy J. Atmos. Oceanic Technol. Adv. Atmos. Sci. J. Geog. Sci. Isl. Arc Org. Geochem. Expert Rev. Mol. Diagn. Yan Ke Xue Bao (Hong Kong) FITOTERAPIA ENVIRON HEALTH-GLOB Seismol. Res. Lett. 环境与发展 Environ. Mol. Mutagen. Gondwana Res. 电力系统及其自动化学报 SEDIMENTOLOGY Int. J. Earth Sci. Estudios Demográficos y Urbanos Austrian J. Earth Sci. Enzyme Research Z. Geomorphol. Mar. Geod. Resour. Geol. TECTONOPHYSICS Geol. Ore Deposits ACTA GEOL SIN-ENGL Acta Oceanolog. Sin. EUR UROL Eur. J. Control Vadose Zone J. GEOGR FIS DIN QUAT Clean-Soil Air Water CRIT REV ENV SCI TEC Paleontol. J. Environ. Toxicol. Pharmacol. LETHAIA Expert Opin. Ther. Targets Russ. Meteorol. Hydrol. ATMOSPHERE-BASEL FRONT EARTH SCI-PRC Ecol. Indic. Hydrol. Earth Syst. Sci. EQEC'96. 1996 European Quantum Electronic Conference Meteorol. Z. ECOTOXICOLOGY Carbon Balance Manage. Oper. Res. Perspect. Atmos. Meas. Tech. Geostand. Geoanal. Res. Environ. Technol. Innovation J. Earth Syst. Sci. European Journal of Clinical and Experimental Medicine Ann. Paleontol Ore Geol. Rev. ERN: Stock Market Risk (Topic) ECOLOGY Int. J. Biometeorol. Commun. Theor. Phys. Exp. Hematol. Oncol. ENVIRONMENT Eurasian Physical Technical Journal Nat. Geosci. ECOL RESTOR Geosci. Model Dev. Appl. Geochem. Basin Res. Archives 2013 IEEE International Conference on Computer Vision EUROSURVEILLANCE J. Mar. Syst. Études Caribéennes Environ. Eng. Res. CHIN OPT LETT Prog. Earth Planet. Sci. BIOGEOSCIENCES 非金属矿 J. Acoust. Soc. Am. Atmos. Sci. Lett. Environmental Control in Biology Clean Technol. Environ. Policy Geochem. Perspect. ACTA GEOL POL Adv. Meteorol. Global Biogeochem. Cycles Zhonguo Nongshi Ecol. Eng.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1