Cet article a pour ambition de jeter un pont entre la pragmatique theorique, et plus specifiquement la pragmatique cognitive (Theorie de la Pertinence) et la pragmatique interculturelle. Nous montrerons que dans les deux cas, un elargissement des problematiques s’est opere lors de la derniere decennie, conduisant a une extension de l’agenda de la pragmatique. Bien que des hypotheses differentes sur la communication verbale soient faites, nous montrerons la nature des interrelations entre ces deux approches, notamment au sujet du calcul du sens en contexte, mais aussi de la construction du contexte, et ce dans un environnement interculturel. Un role particulier sera donne a la signification procedurale des items lexicaux, ainsi qu’a l’interface semantique-pragmatique.
{"title":"Complexité et dynamique du sens : interrelations entre pragmatique cognitive et pragmatique interculturelle","authors":"J. Moeschler","doi":"10.3917/lang.222.0043","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.222.0043","url":null,"abstract":"Cet article a pour ambition de jeter un pont entre la pragmatique theorique, et plus specifiquement la pragmatique cognitive (Theorie de la Pertinence) et la pragmatique interculturelle. Nous montrerons que dans les deux cas, un elargissement des problematiques s’est opere lors de la derniere decennie, conduisant a une extension de l’agenda de la pragmatique. Bien que des hypotheses differentes sur la communication verbale soient faites, nous montrerons la nature des interrelations entre ces deux approches, notamment au sujet du calcul du sens en contexte, mais aussi de la construction du contexte, et ce dans un environnement interculturel. Un role particulier sera donne a la signification procedurale des items lexicaux, ainsi qu’a l’interface semantique-pragmatique.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"70 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89795929","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Prendre en compte la recherche en communication interculturelle est necessaire lorsqu’il s’agit de definir le langage, d’en cerner sa nature et son fonctionnement. Les theories linguistiques et pragmatiques sont en general issues de l’analyse d’une L1 et partent du principe que l’usage du langage repose sur l’existence de points communs partages par les utilisateurs d’une langue. Ces conventions de langue et d’usage constituent un terrain commun sur lequel se construit une communication fondee sur l’intention et la cooperation. Cependant, ce terrain commun est limite dans la communication interculturelle ; il parait alors necessaire de reexaminer la question de la formulation et de l’interpretation des enonces produits par les locuteurs. Trois aspects importants de cette question sont examines : la definition du langage, la reevaluation du role du contexte et une approche renouvelee du processus de creativite linguistique.
{"title":"Intercultural Communication and our Understanding of Language","authors":"I. Kecskés","doi":"10.3917/lang.222.0025","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.222.0025","url":null,"abstract":"Prendre en compte la recherche en communication interculturelle est necessaire lorsqu’il s’agit de definir le langage, d’en cerner sa nature et son fonctionnement. Les theories linguistiques et pragmatiques sont en general issues de l’analyse d’une L1 et partent du principe que l’usage du langage repose sur l’existence de points communs partages par les utilisateurs d’une langue. Ces conventions de langue et d’usage constituent un terrain commun sur lequel se construit une communication fondee sur l’intention et la cooperation. Cependant, ce terrain commun est limite dans la communication interculturelle ; il parait alors necessaire de reexaminer la question de la formulation et de l’interpretation des enonces produits par les locuteurs. Trois aspects importants de cette question sont examines : la definition du langage, la reevaluation du role du contexte et une approche renouvelee du processus de creativite linguistique.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81878740","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Cet article s’inscrit au carrefour de la sociologie, de l’anthropologie, de la linguistique et de la pragmatique interculturelle. Il porte sur les competences interculturelles et, plus particulierement, sur l’humour comme strategie de communication en milieu professionnel international. D’une part, nous donnons un apercu des possibilites et des limites de l’humour dans les interactions entre personnes d’appartenances differentes. D’autre part, nous nous interessons aux competences cles de managers qui travaillent dans des contextes sociaux complexes. Nous presenterons d’abord un etat des lieux sur l’humour dans le management international. Puis, sur la base d’une etude de cas, nous examinerons les fonctions et les effets de l’humour dans les interactions avant d’aborder la question des competences de communication necessaires pour travailler sur les scenes internationales.
{"title":"La compétence interculturelle et l’humour comme stratégie dans le contexte du management international","authors":"Pia Stalder, Christian Agbobli","doi":"10.3917/lang.222.0077","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/lang.222.0077","url":null,"abstract":"Cet article s’inscrit au carrefour de la sociologie, de l’anthropologie, de la linguistique et de la pragmatique interculturelle. Il porte sur les competences interculturelles et, plus particulierement, sur l’humour comme strategie de communication en milieu professionnel international. D’une part, nous donnons un apercu des possibilites et des limites de l’humour dans les interactions entre personnes d’appartenances differentes. D’autre part, nous nous interessons aux competences cles de managers qui travaillent dans des contextes sociaux complexes. Nous presenterons d’abord un etat des lieux sur l’humour dans le management international. Puis, sur la base d’une etude de cas, nous examinerons les fonctions et les effets de l’humour dans les interactions avant d’aborder la question des competences de communication necessaires pour travailler sur les scenes internationales.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"102 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77541645","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-05-14DOI: 10.3390/LANGUAGES6020087
G. A. Araújo, Nancy Mendes Torres Vieira
This study presents a systematic literature review of the monophthongization of the diphthong in Brazilian Portuguese. Monophthongization is a sound change by which a diphthong becomes a single vowel. Thus, the output of, for example, the word beira (‘edge’) can be b[eɪ]ra or b[e]ra. Our primary sources, 10 Master’s theses that analyzed this phenomenon using quantitative sociolinguistic methodologies, focus on individually describing a region’s variety of Portuguese. However, the results were never systematically related to each other. Consequently, these works do not present a comprehensive overview of the production of in Brazilian Portuguese. Therefore, this systematic review gathers and unifies information dispersed in these studies, aiming to offer an overview of this optional phenomenon. The overall results demonstrate that the following context was the relevant linguistic variable, while the speaker’s educational level and dialect variation are the relevant non-linguistic variables for the application of the monophthongization rule.
{"title":"The Diphthong in Variationist Studies of Brazilian Portuguese: A Systematic Literature Review","authors":"G. A. Araújo, Nancy Mendes Torres Vieira","doi":"10.3390/LANGUAGES6020087","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/LANGUAGES6020087","url":null,"abstract":"This study presents a systematic literature review of the monophthongization of the diphthong in Brazilian Portuguese. Monophthongization is a sound change by which a diphthong becomes a single vowel. Thus, the output of, for example, the word beira (‘edge’) can be b[eɪ]ra or b[e]ra. Our primary sources, 10 Master’s theses that analyzed this phenomenon using quantitative sociolinguistic methodologies, focus on individually describing a region’s variety of Portuguese. However, the results were never systematically related to each other. Consequently, these works do not present a comprehensive overview of the production of in Brazilian Portuguese. Therefore, this systematic review gathers and unifies information dispersed in these studies, aiming to offer an overview of this optional phenomenon. The overall results demonstrate that the following context was the relevant linguistic variable, while the speaker’s educational level and dialect variation are the relevant non-linguistic variables for the application of the monophthongization rule.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"81 4 1","pages":"87"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-05-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83442165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-04-07DOI: 10.3390/LANGUAGES6020069
Sasha Wilmoth, Rebecca Defina, Deborah Loakes
Vowel elision is common in Pitjantjatjara and Yankunytjatjara connected speech. It also appears to be a locus of language change, with young people extending elision to new contexts; resulting in a distinctive style of speech which speakers refer to as mutumutu (‘short’ speech). This study examines the productions of utterance-final past tense suffixes /-nu, -ïu, -Nu/ by four older and four younger Pitjantjatjara speakers in spontaneous speech. This is a context where elision tends not to be sociolinguistically or perceptually salient. We find extensive variance within and between speakers in the realization of both the vowel and nasal segments. We also find evidence of a change in progress, with a mixed effects model showing that among the older speakers, elision is associated with both the place of articulation of the nasal segment and the metrical structure of the verbal stem, while among the younger speakers, elision is associated with place of articulation but metrical structure plays little role. This is in line with a reanalysis of the conditions for elision by younger speakers based on the variability present in the speech of older people. Such a reanalysis would also account for many of the sociolinguistically marked extended contexts of elision.
{"title":"They Talk Muṯumuṯu: Variable Elision of Tense Suffixes in Contemporary Pitjantjatjara","authors":"Sasha Wilmoth, Rebecca Defina, Deborah Loakes","doi":"10.3390/LANGUAGES6020069","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/LANGUAGES6020069","url":null,"abstract":"Vowel elision is common in Pitjantjatjara and Yankunytjatjara connected speech. It also appears to be a locus of language change, with young people extending elision to new contexts; resulting in a distinctive style of speech which speakers refer to as mutumutu (‘short’ speech). This study examines the productions of utterance-final past tense suffixes /-nu, -ïu, -Nu/ by four older and four younger Pitjantjatjara speakers in spontaneous speech. This is a context where elision tends not to be sociolinguistically or perceptually salient. We find extensive variance within and between speakers in the realization of both the vowel and nasal segments. We also find evidence of a change in progress, with a mixed effects model showing that among the older speakers, elision is associated with both the place of articulation of the nasal segment and the metrical structure of the verbal stem, while among the younger speakers, elision is associated with place of articulation but metrical structure plays little role. This is in line with a reanalysis of the conditions for elision by younger speakers based on the variability present in the speech of older people. Such a reanalysis would also account for many of the sociolinguistically marked extended contexts of elision.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"1 1","pages":"69"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86680022","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-04-01DOI: 10.3390/LANGUAGES6020065
Junko Ito, Armin Mester
This paper investigates the role recursive structures play in prosody. In current understanding, phonological phrasing is computed by a general syntax–prosody mapping algorithm. Here, we are interested in recursive structure that arises in response to morphosyntactic structure that needs to be mapped. We investigate the types of recursive structures found in prosody, specifically: For a prosodic category κ, besides the adjunctive type of recursion κ[κ x], κ[x κ], is there also the coordinative type κ[κ κ]? Focusing on the prosodic forms of compounds in two typologically rather different languages, Danish and Japanese, we encounter three types of recursive word structures: coordinative ω[ω ω], left-adjunctive ω[f ω], right-adjunctive ω[ω f] and the strictly layered compound structure ω[f f]. In addition, two kinds of coordinative φ-compounds are found in Japanese, one with a non-recursive (strictly layered) structure φ[ω ω], a mono-phrasal compound consisting of two words, and one with coordinative recursion φ[φ φ], a bi-phrasal compound. A cross-linguistically rare type of post-syntactic compound has this biphrasal structure, a fact to be explained by its sentential origin.
{"title":"Recursive Prosody and the Prosodic Form of Compounds","authors":"Junko Ito, Armin Mester","doi":"10.3390/LANGUAGES6020065","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/LANGUAGES6020065","url":null,"abstract":"This paper investigates the role recursive structures play in prosody. In current understanding, phonological phrasing is computed by a general syntax–prosody mapping algorithm. Here, we are interested in recursive structure that arises in response to morphosyntactic structure that needs to be mapped. We investigate the types of recursive structures found in prosody, specifically: For a prosodic category κ, besides the adjunctive type of recursion κ[κ x], κ[x κ], is there also the coordinative type κ[κ κ]? Focusing on the prosodic forms of compounds in two typologically rather different languages, Danish and Japanese, we encounter three types of recursive word structures: coordinative ω[ω ω], left-adjunctive ω[f ω], right-adjunctive ω[ω f] and the strictly layered compound structure ω[f f]. In addition, two kinds of coordinative φ-compounds are found in Japanese, one with a non-recursive (strictly layered) structure φ[ω ω], a mono-phrasal compound consisting of two words, and one with coordinative recursion φ[φ φ], a bi-phrasal compound. A cross-linguistically rare type of post-syntactic compound has this biphrasal structure, a fact to be explained by its sentential origin.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"28 1","pages":"65"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79308540","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-03-25DOI: 10.3390/LANGUAGES6020060
Joel C. Wallenberg, Rachael Bailes, C. Cuskley, A. Ingason
A large body of recent work argues that considerations of information density predict various phenomena in linguistic planning and production. However, the usefulness of an information theoretic account for explaining diachronic phenomena has remained under-explored. Here, we test the idea that speakers prefer informationally uniform utterances on diachronic data from historical English and Icelandic. Our results show that: (i) the information density approach allows us to predict that Subject and Object type will affect the frequencies of OV and VO in specific ways, creating a complex Constant Rate Effect, (ii) the bias towards information uniformity explains this CRE and may help to explain others, and (iii) communities of speakers are constant in their average target level of information uniformity over long periods of historical time. This finding is consistent with an understanding of this bias which places it deep in the human language faculty and the human faculty for communication.
{"title":"Smooth Signals and Syntactic Change","authors":"Joel C. Wallenberg, Rachael Bailes, C. Cuskley, A. Ingason","doi":"10.3390/LANGUAGES6020060","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/LANGUAGES6020060","url":null,"abstract":"A large body of recent work argues that considerations of information density predict various phenomena in linguistic planning and production. However, the usefulness of an information theoretic account for explaining diachronic phenomena has remained under-explored. Here, we test the idea that speakers prefer informationally uniform utterances on diachronic data from historical English and Icelandic. Our results show that: (i) the information density approach allows us to predict that Subject and Object type will affect the frequencies of OV and VO in specific ways, creating a complex Constant Rate Effect, (ii) the bias towards information uniformity explains this CRE and may help to explain others, and (iii) communities of speakers are constant in their average target level of information uniformity over long periods of historical time. This finding is consistent with an understanding of this bias which places it deep in the human language faculty and the human faculty for communication.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"61 1","pages":"60"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84526852","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-03-22DOI: 10.3390/LANGUAGES6010057
S. Huc-Hepher
In this article, an interdisciplinary lens is applied to French migrants’ reflections on their everyday language practices, investigating how embodied and embedded language, such as accent and London-French translanguaging, serve as both in-group and out-group symbolic markers in different transnational spaces. Key sociological concepts developed by Pierre Bourdieu are deployed, including field, habitus, hysteresis and symbolic capital, to assess the varying symbolic conversion rates of the migrants’ languaging practices across transnational spaces. A mixed-methodological and analytical approach is taken, combining narratives from ethnographic interviews and autobiography. Based on the data gathered, the article posits that the French accent is an embodied symbolic marker, experienced as an internalised dialectic: a barrier to inclusion/belonging in London and an escape from the symbolic weight of the originary accent in France. Subsequently, it argues that the migrants’ translanguaging functions as a spontaneous insider vernacular conducive to community identity construction in the postmigration space, but (mis)interpreted as an exclusionary articulation of symbolic distinction in the premigration context. Finally, the article asks whether participants’ linguistic repertoires, self-identifications and spatialities go beyond the notion of the ‘cleft habitus’, or even hybridity, to a post-structural, translanguaging third space that transcends borders.
{"title":"Navigating the London-French Transnational Space: The Losses and Gains of Language as Embodied and Embedded Symbolic Capital","authors":"S. Huc-Hepher","doi":"10.3390/LANGUAGES6010057","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/LANGUAGES6010057","url":null,"abstract":"In this article, an interdisciplinary lens is applied to French migrants’ reflections on their everyday language practices, investigating how embodied and embedded language, such as accent and London-French translanguaging, serve as both in-group and out-group symbolic markers in different transnational spaces. Key sociological concepts developed by Pierre Bourdieu are deployed, including field, habitus, hysteresis and symbolic capital, to assess the varying symbolic conversion rates of the migrants’ languaging practices across transnational spaces. A mixed-methodological and analytical approach is taken, combining narratives from ethnographic interviews and autobiography. Based on the data gathered, the article posits that the French accent is an embodied symbolic marker, experienced as an internalised dialectic: a barrier to inclusion/belonging in London and an escape from the symbolic weight of the originary accent in France. Subsequently, it argues that the migrants’ translanguaging functions as a spontaneous insider vernacular conducive to community identity construction in the postmigration space, but (mis)interpreted as an exclusionary articulation of symbolic distinction in the premigration context. Finally, the article asks whether participants’ linguistic repertoires, self-identifications and spatialities go beyond the notion of the ‘cleft habitus’, or even hybridity, to a post-structural, translanguaging third space that transcends borders.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"59 1","pages":"57"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84932267","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-03-17DOI: 10.3390/LANGUAGES6010056
E. Blom, E. Bosma, W. Heeringa
Bilingual children often experience difficulties with inflectional morphology. The aim of this longitudinal study was to investigate how regularity of inflection in combination with verbal short-term and working memory (VSTM, VWM) influences bilingual children’s performance. Data from 231 typically developing five- to eight-year-old children were analyzed: Dutch monolingual children (N = 45), Frisian-Dutch bilingual children (N = 106), Turkish-Dutch bilingual children (N = 31), Tarifit-Dutch bilingual children (N = 38) and Arabic-Dutch bilingual children (N = 11). Inflection was measured with an expressive morphology task. VSTM and VWM were measured with a Forward and Backward Digit Span task, respectively. The results showed that, overall, children performed more accurately at regular than irregular forms, with the smallest gap between regulars and irregulars for monolinguals. Furthermore, this gap was smaller for older children and children who scored better on a non-verbal intelligence measure. In bilingual children, higher accuracy at using (irregular) inflection was predicted by a smaller cross-linguistic distance, a larger amount of Dutch at home, and a higher level of parental education. Finally, children with better VSTM, but not VWM, were more accurate at using regular and irregular inflection.
{"title":"Regular and Irregular Inflection in Different Groups of Bilingual Children and the Role of Verbal Short-Term and Verbal Working Memory","authors":"E. Blom, E. Bosma, W. Heeringa","doi":"10.3390/LANGUAGES6010056","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/LANGUAGES6010056","url":null,"abstract":"Bilingual children often experience difficulties with inflectional morphology. The aim of this longitudinal study was to investigate how regularity of inflection in combination with verbal short-term and working memory (VSTM, VWM) influences bilingual children’s performance. Data from 231 typically developing five- to eight-year-old children were analyzed: Dutch monolingual children (N = 45), Frisian-Dutch bilingual children (N = 106), Turkish-Dutch bilingual children (N = 31), Tarifit-Dutch bilingual children (N = 38) and Arabic-Dutch bilingual children (N = 11). Inflection was measured with an expressive morphology task. VSTM and VWM were measured with a Forward and Backward Digit Span task, respectively. The results showed that, overall, children performed more accurately at regular than irregular forms, with the smallest gap between regulars and irregulars for monolinguals. Furthermore, this gap was smaller for older children and children who scored better on a non-verbal intelligence measure. In bilingual children, higher accuracy at using (irregular) inflection was predicted by a smaller cross-linguistic distance, a larger amount of Dutch at home, and a higher level of parental education. Finally, children with better VSTM, but not VWM, were more accurate at using regular and irregular inflection.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"19 1","pages":"56"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75521388","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-03-17DOI: 10.3390/LANGUAGES6010050
I. Caloi, J. Torregrossa
This paper intends to provide some speculative remarks on how consistency and continuity in language use practices within and across contexts inform heritage language acquisition outcomes. We intend “consistency” as maintenance of similar patterns of home language use over the years. “Continuity” refers to the possibility for heritage language speakers to be exposed to formal education in the heritage language. By means of a questionnaire study, we analyze to what extent Italian heritage families in Germany are consistent in their use of the heritage language with their children. Furthermore, by analyzing the educational offer related to Italian as a heritage language across different areas in Germany, we reflect on children’s opportunities to experience continuity between home and school language practices. Finally, we interpret the results of previous studies on Italian heritage language acquisition through the lens of consistency and continuity of language experience. In particular, we show that under the appropriate language experience conditions (involving consistency and continuity), heritage speakers may be successful even in the acquisition of linguistic phenomena that have been shown to be acquired late in first language acquisition.
{"title":"Home and School Language Practices and Their Effects on Heritage Language Acquisition: A View from Heritage Italians in Germany","authors":"I. Caloi, J. Torregrossa","doi":"10.3390/LANGUAGES6010050","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/LANGUAGES6010050","url":null,"abstract":"This paper intends to provide some speculative remarks on how consistency and continuity in language use practices within and across contexts inform heritage language acquisition outcomes. We intend “consistency” as maintenance of similar patterns of home language use over the years. “Continuity” refers to the possibility for heritage language speakers to be exposed to formal education in the heritage language. By means of a questionnaire study, we analyze to what extent Italian heritage families in Germany are consistent in their use of the heritage language with their children. Furthermore, by analyzing the educational offer related to Italian as a heritage language across different areas in Germany, we reflect on children’s opportunities to experience continuity between home and school language practices. Finally, we interpret the results of previous studies on Italian heritage language acquisition through the lens of consistency and continuity of language experience. In particular, we show that under the appropriate language experience conditions (involving consistency and continuity), heritage speakers may be successful even in the acquisition of linguistic phenomena that have been shown to be acquired late in first language acquisition.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"10 1","pages":"50"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84407727","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}