首页 > 最新文献

Language and Cognition最新文献

英文 中文
The effects of word and beat priming on Mandarin lexical stress recognition: an event-related potential study 词语和节拍引物对普通话词汇重音识别的影响:一项事件相关电位研究
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-15 DOI: 10.1017/langcog.2023.75
Wenjing Yu, Yu-Fu Chien, Bing Wang, Jianjun Zhao, Weijun Li
Music and language are unique communication tools in human society, where stress plays a crucial role. Many studies have examined the recognition of lexical stress in Indo-European languages using beat/rhythm priming, but few studies have examined the cross-domain relationship between musical and linguistic stress in tonal languages. The current study investigates how musical stress and lexical stress influence lexical stress recognition in Mandarin. In the auditory priming experiment, disyllabic Mandarin words with initial or final stress were primed by disyllabic words or beats with either congruent or incongruent stress patterns. Results showed that the incongruent condition elicited larger P2 and the late positive component (LPC) amplitudes than the congruent condition. Moreover, the Strong-Weak primes elicited larger N400 amplitudes than the Weak-Strong primes, and the Weak-Strong primes yielded larger LPC amplitudes than the Strong-Weak primes. The findings reveal the neural correlates of the cross-domain influence between music and language during lexical stress recognition in Mandarin.
音乐和语言是人类社会独特的交流工具,其中重音起着至关重要的作用。许多研究利用节拍/节奏引物考察了印欧语言中词汇重音的识别,但很少有研究考察调性语言中音乐重音和语言重音之间的跨域关系。本研究探讨了音乐重音和词汇重音如何影响普通话中的词汇重音识别。在听觉引物实验中,带有首重音或尾重音的双音节普通话词被带有一致或不一致重音模式的双音节词或节拍引出。结果显示,与重音一致的条件相比,重音不一致的条件引起的 P2 和晚期正分量(LPC)振幅更大。此外,"强-弱 "预示比 "弱-强 "预示引起的 N400 振幅大,"弱-强 "预示比 "强-弱 "预示产生的 LPC 振幅大。研究结果揭示了普通话词汇重音识别过程中音乐和语言跨域影响的神经相关性。
{"title":"The effects of word and beat priming on Mandarin lexical stress recognition: an event-related potential study","authors":"Wenjing Yu, Yu-Fu Chien, Bing Wang, Jianjun Zhao, Weijun Li","doi":"10.1017/langcog.2023.75","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.75","url":null,"abstract":"Music and language are unique communication tools in human society, where stress plays a crucial role. Many studies have examined the recognition of lexical stress in Indo-European languages using beat/rhythm priming, but few studies have examined the cross-domain relationship between musical and linguistic stress in tonal languages. The current study investigates how musical stress and lexical stress influence lexical stress recognition in Mandarin. In the auditory priming experiment, disyllabic Mandarin words with initial or final stress were primed by disyllabic words or beats with either congruent or incongruent stress patterns. Results showed that the incongruent condition elicited larger P2 and the late positive component (LPC) amplitudes than the congruent condition. Moreover, the Strong-Weak primes elicited larger N400 amplitudes than the Weak-Strong primes, and the Weak-Strong primes yielded larger LPC amplitudes than the Strong-Weak primes. The findings reveal the neural correlates of the cross-domain influence between music and language during lexical stress recognition in Mandarin.","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139751135","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Does word knowledge account for the effect of world knowledge on pronoun interpretation? 词汇知识是否能解释世界知识对代词解释的影响?
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-12 DOI: 10.1017/langcog.2024.2
Cameron R. Jones, Benjamin Bergen
To what extent can statistical language knowledge account for the effects of world knowledge in language comprehension? We address this question by focusing on a core aspect of language understanding: pronoun resolution. While existing studies suggest that comprehenders use world knowledge to resolve pronouns, the distributional hypothesis and its operationalization in large language models (LLMs) provide an alternative account of how purely linguistic information could drive apparent world knowledge effects. We addressed these confounds in two experiments. In Experiment 1, we found a strong effect of world knowledge plausibility (measured using a norming study) on responses to comprehension questions that probed pronoun interpretation. In experiment 2, participants were slower to read continuations that contradicted world knowledge-consistent interpretations of a pronoun, implying that comprehenders deploy world knowledge spontaneously. Both effects persisted when controlling for the predictions of GPT-3, an LLM, suggesting that pronoun interpretation is at least partly driven by knowledge about the world and not the word. We propose two potential mechanisms by which knowledge-driven pronoun resolution occurs, based on validation- and expectation-driven discourse processes. The results suggest that while distributional information may capture some aspects of world knowledge, human comprehenders likely draw on other sources unavailable to LLMs.
统计语言知识能在多大程度上解释世界知识对语言理解的影响?我们通过关注语言理解的一个核心方面:代词解析来解决这个问题。现有研究表明,理解者使用世界知识来解决代词问题,而分布假说及其在大型语言模型(LLMs)中的可操作性为纯语言信息如何驱动明显的世界知识效应提供了另一种解释。我们在两个实验中解决了这些问题。在实验 1 中,我们发现世界知识的可信度(通过规范化研究进行测量)对理解问题(探究代词解释)的回答有很强的影响。在实验 2 中,被试在阅读与世界知识相一致的代词解释相矛盾的连词时速度较慢,这意味着理解者会自发地运用世界知识。在控制了 GPT-3 的预测(一种 LLM)后,这两种效应仍然存在,这表明代词的解释至少部分是由世界知识而不是单词知识驱动的。我们根据验证和期望驱动的话语过程,提出了知识驱动代词解释的两种潜在机制。结果表明,虽然分布信息可能捕捉到了世界知识的某些方面,但人类理解者很可能会利用 LLM 无法获得的其他来源。
{"title":"Does word knowledge account for the effect of world knowledge on pronoun interpretation?","authors":"Cameron R. Jones, Benjamin Bergen","doi":"10.1017/langcog.2024.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2024.2","url":null,"abstract":"To what extent can statistical language knowledge account for the effects of world knowledge in language comprehension? We address this question by focusing on a core aspect of language understanding: pronoun resolution. While existing studies suggest that comprehenders use world knowledge to resolve pronouns, the distributional hypothesis and its operationalization in large language models (LLMs) provide an alternative account of how purely linguistic information could drive apparent world knowledge effects. We addressed these confounds in two experiments. In Experiment 1, we found a strong effect of world knowledge plausibility (measured using a norming study) on responses to comprehension questions that probed pronoun interpretation. In experiment 2, participants were slower to read continuations that contradicted world knowledge-consistent interpretations of a pronoun, implying that comprehenders deploy world knowledge spontaneously. Both effects persisted when controlling for the predictions of GPT-3, an LLM, suggesting that pronoun interpretation is at least partly driven by knowledge about the world and not the word. We propose two potential mechanisms by which knowledge-driven pronoun resolution occurs, based on validation- and expectation-driven discourse processes. The results suggest that while distributional information may capture some aspects of world knowledge, human comprehenders likely draw on other sources unavailable to LLMs.","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-02-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139751353","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Motion events in Swedish and French: a Holistic Spatial Semantics analysis 瑞典语和法语中的运动事件:整体空间语义分析
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-08 DOI: 10.1017/langcog.2023.62
Nataliia Vesnina
The present study investigates cross-linguistic differences in the description of motion events using Holistic Spatial Semantics (HSS) as a theoretical framework. In this study, six short video stimuli featuring various motion situations were used to elicit narratives from 35 speakers of French and 29 speakers of Swedish. The proportions of semantic category Path linguistically expressed did not vary significantly between the groups. However, the French narratives had significantly less Manner and Direction expression. Furthermore, they included significantly more unbounded non-translocative events compared to the Swedish narratives. Partly, this was due to the tendency within the Swedish group to construe situations as bounded events that were clearly shown as unbounded in the stimuli. There was also a tendency within the French group to distribute the information about the same situation over two clauses. These findings lend further support to the relevance of distinguishing between the Path and Direction categories, as well as other key features of the HSS framework, such as the distinction between non-verbal motion situations and their linguistic construals.
本研究以整体空间语义学(HSS)为理论框架,探讨了运动事件描述的跨语言差异。在本研究中,研究人员使用了六段以各种运动情况为主题的短视频刺激,以引出 35 位法语使用者和 29 位瑞典语使用者的叙述。两组语言所表达的语义类别 Path 的比例差异不大。但是,法语叙述中的 "方式 "和 "方向 "表达明显较少。此外,与瑞典语叙事相比,法语叙事中包含了更多无限制的非翻译事件。这部分是由于瑞典语组倾向于将情境理解为有界限的事件,而在刺激中则明显显示为无界限的事件。此外,法语组还倾向于将有关同一情境的信息分散到两个分句中。这些发现进一步证明了区分路径和方向类别的重要性,以及人机交互系统框架的其他关键特征,如区分非语言运动情境及其语言解释。
{"title":"Motion events in Swedish and French: a Holistic Spatial Semantics analysis","authors":"Nataliia Vesnina","doi":"10.1017/langcog.2023.62","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.62","url":null,"abstract":"The present study investigates cross-linguistic differences in the description of motion events using Holistic Spatial Semantics (HSS) as a theoretical framework. In this study, six short video stimuli featuring various motion situations were used to elicit narratives from 35 speakers of French and 29 speakers of Swedish. The proportions of semantic category Path linguistically expressed did not vary significantly between the groups. However, the French narratives had significantly less Manner and Direction expression. Furthermore, they included significantly more unbounded non-translocative events compared to the Swedish narratives. Partly, this was due to the tendency within the Swedish group to construe situations as bounded events that were clearly shown as unbounded in the stimuli. There was also a tendency within the French group to distribute the information about the same situation over two clauses. These findings lend further support to the relevance of distinguishing between the Path and Direction categories, as well as other key features of the HSS framework, such as the distinction between non-verbal motion situations and their linguistic construals.","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139751134","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The effect of lexicalization biases on cross-situational statistical learning of novel verbs 词汇化偏差对新动词跨情境统计学习的影响
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-25 DOI: 10.1017/langcog.2023.70
Nathan R. George, Sabina Ciaccio, Lucia Berry, Daniel J. Weiss
Languages vary in the mapping of relational terms onto events. For instance, English motion descriptions favor manner (how something moves) verbs over path (where something move) verbs, whereas those of other languages, like Spanish, show the opposite pattern. While these lexicalization biases are malleable, adopting a novel lexicalization pattern can be slow for second language learners. One potential mechanism for learning non-native verb mappings is cross-situational statistical learning (CSSL). However, the application of CSSL to verbs is limited and does not explicitly examine how lexicalization biases may complicate adults’ ability to resolve the referential uncertainty of multiple referents. We ask English-speaking monolingual adults to learn the mappings of ten verbs via CSSL. Verbs mapped onto either manner or path of motion, with the other event component held constant. Adults in both conditions demonstrated successful learning of novel verbs, with adults learning the manner verbs showing more consistent performance across accepting correct referents and rejecting incorrect ones. Our results are the first to demonstrate adults’ use of CSSL to acquire verb meanings that both align with and cut against native lexicalization biases and suggest a limited influence of lexicalization biases on adults’ learning in idealized CSSL conditions.
各种语言在将关系词映射到事件上时各不相同。例如,英语的运动描述偏向于方式(事物如何运动)动词,而不是路径(事物在哪里运动)动词,而其他语言(如西班牙语)的运动描述则显示出相反的模式。虽然这些词汇化偏向是可塑的,但对于第二语言学习者来说,采用新的词汇化模式可能会很慢。学习非母语动词映射的一种潜在机制是跨情景统计学习(CSSL)。然而,CSSL 在动词方面的应用很有限,而且没有明确研究词汇化偏差如何使成人解决多指不确定性的能力复杂化。我们要求说英语的单语成人通过 CSSL 学习十个动词的映射。在其他事件成分保持不变的情况下,动词映射到运动方式或运动路径上。两种条件下的成人都成功地学习了新动词,其中学习方式动词的成人在接受正确参照物和拒绝错误参照物时表现得更为一致。我们的研究结果首次证明了成人使用 CSSL 来学习动词词义时,既与本地词汇化偏向一致,又与本地词汇化偏向相悖,并表明在理想化 CSSL 条件下,词汇化偏向对成人学习的影响是有限的。
{"title":"The effect of lexicalization biases on cross-situational statistical learning of novel verbs","authors":"Nathan R. George, Sabina Ciaccio, Lucia Berry, Daniel J. Weiss","doi":"10.1017/langcog.2023.70","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.70","url":null,"abstract":"Languages vary in the mapping of relational terms onto events. For instance, English motion descriptions favor manner (how something moves) verbs over path (where something move) verbs, whereas those of other languages, like Spanish, show the opposite pattern. While these lexicalization biases are malleable, adopting a novel lexicalization pattern can be slow for second language learners. One potential mechanism for learning non-native verb mappings is cross-situational statistical learning (CSSL). However, the application of CSSL to verbs is limited and does not explicitly examine how lexicalization biases may complicate adults’ ability to resolve the referential uncertainty of multiple referents. We ask English-speaking monolingual adults to learn the mappings of ten verbs via CSSL. Verbs mapped onto either manner or path of motion, with the other event component held constant. Adults in both conditions demonstrated successful learning of novel verbs, with adults learning the manner verbs showing more consistent performance across accepting correct referents and rejecting incorrect ones. Our results are the first to demonstrate adults’ use of CSSL to acquire verb meanings that both align with and cut against native lexicalization biases and suggest a limited influence of lexicalization biases on adults’ learning in idealized CSSL conditions.","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-01-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139579415","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The ambiguous nature of complex semantic types: an experimental investigation 复杂语义类型的模糊性:一项实验研究
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-22 DOI: 10.1017/langcog.2023.73
Richard Huyghe, Lucie Barque, François Delafontaine, Justine Salvadori

Words with complex semantic types such as book are characterised by a multiplicity of interpretations that are not mutually exclusive (e.g., as a physical object and/or informational content). Their status with respect to lexical ambiguity is notoriously unclear, and it is debatable whether complex types are a particular form of polysemy (closely related to metonymy) or whether they belong to monosemy. In this study, we investigate the nature of complex types by conducting two experiments on ambiguous nouns in French. The first experiment collects speakers’ judgements about the sameness of meaning between different uses of complex-type, metonymic and monosemous words. The second experiment uses a priming paradigm and a sensicality task to investigate the online processing of complex-type words, as opposed to metonymic and monosemous words. Overall results indicate that, on a continuum of lexical ambiguity, complex types are closer to monosemy than to metonymy. The different interpretations of complex-type words are highly connected and fall under the same meaning, arguably in relation to a unique reference. These results suggest that complex types are associated with single underspecified entries in the mental lexicon. Moreover, they highlight the need for a model of lexical representations of ambiguous words that can account for the difference between complex types and metonymy.

像 "书 "这样具有复杂语义类型的词,其特点是有多种互不排斥的解释(如作为实物和/或信息内容)。它们在词汇歧义方面的地位并不明确,复杂类型究竟是多义词的一种特殊形式(与隐喻密切相关),还是属于单义词,目前还存在争议。在本研究中,我们通过对法语中的模糊名词进行两次实验来研究复合类型的性质。第一个实验收集说话者对复合类型词、隐喻词和单义词不同用法之间意义相同性的判断。第二个实验使用引物范式和感性任务来研究复杂类型词与隐喻词和单义词的在线处理。总体结果表明,在词汇模糊性的连续统一体中,复合类型词更接近于单义词,而不是近义词。复合类型词的不同解释具有高度关联性,属于同一含义,可以说与独特的参照物有关。这些结果表明,复合类型词与心理词典中单一的不明确词条有关。此外,这些结果还突显出需要一个能够解释复杂类型和隐喻之间区别的模棱两可词语的词汇表征模型。
{"title":"The ambiguous nature of complex semantic types: an experimental investigation","authors":"Richard Huyghe, Lucie Barque, François Delafontaine, Justine Salvadori","doi":"10.1017/langcog.2023.73","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.73","url":null,"abstract":"<p>Words with complex semantic types such as <span>book</span> are characterised by a multiplicity of interpretations that are not mutually exclusive (e.g., as a physical object and/or informational content). Their status with respect to lexical ambiguity is notoriously unclear, and it is debatable whether complex types are a particular form of polysemy (closely related to metonymy) or whether they belong to monosemy. In this study, we investigate the nature of complex types by conducting two experiments on ambiguous nouns in French. The first experiment collects speakers’ judgements about the sameness of meaning between different uses of complex-type, metonymic and monosemous words. The second experiment uses a priming paradigm and a sensicality task to investigate the online processing of complex-type words, as opposed to metonymic and monosemous words. Overall results indicate that, on a continuum of lexical ambiguity, complex types are closer to monosemy than to metonymy. The different interpretations of complex-type words are highly connected and fall under the same meaning, arguably in relation to a unique reference. These results suggest that complex types are associated with single underspecified entries in the mental lexicon. Moreover, they highlight the need for a model of lexical representations of ambiguous words that can account for the difference between complex types and metonymy.</p>","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139518160","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Manner, result, and intention: implications for event typology from a cognitive account of verb semantics based on fulfilment types 方式、结果和意图:基于履行类型的动词语义认知解释对事件类型学的影响
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-22 DOI: 10.1017/langcog.2023.72
Xinyan Kou, Jill Hohenstein

Verb semantics has been widely approached as a dichotomy of manner and result. However, from a cognitive perspective, manner and result are often linked by intention, as captured by the ‘fulfilment type’ property formulated in the Realisation event domain in Talmy’s event integration theory. The four ‘fulfilment types’ (intrinsic-, moot-, implied-, and attained-fulfilment) indicate different degrees of result certainty in verbs. This study investigates whether manner/result complementarity is cognitively less dichotomous and more nuanced, as the four fulfilment types in verbs could indicate more than two mental representations of verbs. Through two psycholinguistic experiments, we examine whether fulfilment types influence the cognitive salience of manner and result in novel verb meaning interpretation (Experiment 1) and the semantic relatedness between English verbs with different fulfilment types (Experiment 2). Our results demonstrate that manner and result in the mental lexicon act less like a dichotomy but more like a cline. This blur between manner and result verb statuses has consequences for a language’s typological stance in the Realisation domain and implications for how Talmyan event research should be extended beyond well-studied Motion.

动词语义学被广泛地视为方式和结果的二分法。然而,从认知的角度来看,方式和结果往往是由意图联系在一起的,正如塔尔米的事件整合理论中在 "实现 "事件域中提出的 "实现类型 "属性所捕捉到的那样。四种 "实现类型"(内在实现、模拟实现、隐含实现和达到实现)表示动词中不同程度的结果确定性。本研究探讨了方式/结果互补性在认知上是否不那么二分,而是更加细致入微,因为动词中的四种实现类型可能表示动词的两种以上心理表征。通过两个心理语言学实验,我们考察了履行类型是否会影响新动词意义解释中方式和结果的认知显著性(实验 1),以及具有不同履行类型的英语动词之间的语义相关性(实验 2)。我们的研究结果表明,方式和结果在心理词典中的作用不像二分法,而更像一条主线。这种方式和结果动词状态之间的模糊性对语言在 "实现 "领域的类型学立场产生了影响,并对如何将塔尔米安事件研究扩展到研究充分的动作之外产生了影响。
{"title":"Manner, result, and intention: implications for event typology from a cognitive account of verb semantics based on fulfilment types","authors":"Xinyan Kou, Jill Hohenstein","doi":"10.1017/langcog.2023.72","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.72","url":null,"abstract":"<p>Verb semantics has been widely approached as a dichotomy of manner and result. However, from a cognitive perspective, manner and result are often linked by intention, as captured by the ‘fulfilment type’ property formulated in the Realisation event domain in Talmy’s event integration theory. The four ‘fulfilment types’ (intrinsic-, moot-, implied-, and attained-fulfilment) indicate different degrees of result certainty in verbs. This study investigates whether manner/result complementarity is cognitively less dichotomous and more nuanced, as the four fulfilment types in verbs could indicate more than two mental representations of verbs. Through two psycholinguistic experiments, we examine whether fulfilment types influence the cognitive salience of manner and result in novel verb meaning interpretation (Experiment 1) and the semantic relatedness between English verbs with different fulfilment types (Experiment 2). Our results demonstrate that manner and result in the mental lexicon act less like a dichotomy but more like a cline. This blur between manner and result verb statuses has consequences for a language’s typological stance in the Realisation domain and implications for how Talmyan event research should be extended beyond well-studied Motion.</p>","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139517972","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
How language influences spatial thinking, categorization of motion events, and gaze behavior: a cross-linguistic comparison 语言如何影响空间思维、运动事件分类和注视行为:跨语言比较
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-19 DOI: 10.1017/langcog.2023.66
Efstathia Soroli

According to Talmy, in verb-framed languages (e.g., French), the core schema of an event (Path) is lexicalized, leaving the co-event (Manner) in the periphery of the sentence or optional; in satellite-framed languages (e.g., English), the core schema is jointly expressed with the co-event in construals that lexicalize Manner and express Path peripherally. Some studies suggest that such differences are only surface differences that cannot influence the cognitive processing of events, while others support that they can constrain both verbal and non-verbal processing. This study investigates whether such typological differences, together with other factors, influence visual processing and decision-making. English and French participants were tested in three eye-tracking tasks involving varied Manner–Path configurations and language to different degrees. Participants had to process a target motion event and choose the variant that looked most like the target (non-verbal categorization), then describe the events (production), and perform a similarity judgment after hearing a target sentence (verbal categorization). The results show massive cross-linguistic differences in production and additional partial language effects in visualization and similarity judgment patterns – highly dependent on the salience and nature of events and the degree of language involvement. The findings support a non-modular approach to language–thought relations and a fine-grained vision of the classic lexicalization/conflation theory.

Talmy 认为,在动词框架语言(如法语)中,事件的核心图式(Path)被词汇化,而共同事件(Manner)则处于句子的外围或可有可无;在卫星框架语言(如英语)中,核心图式与共同事件在构式中共同表达,构式将 Manner 词汇化,而 Path 则外围表达。一些研究表明,这种差异只是表面差异,不会影响对事件的认知处理,而另一些研究则支持这种差异会制约语言和非语言处理。本研究探讨了这种类型学差异以及其他因素是否会影响视觉处理和决策。英语和法语参与者接受了三个眼动跟踪任务的测试,这些任务涉及不同程度的方式-路径配置和语言。参与者必须处理目标运动事件,并选择最像目标的变体(非语言分类),然后描述事件(制作),并在听到目标句子后进行相似性判断(语言分类)。结果表明,在制作方面存在巨大的跨语言差异,而在可视化和相似性判断模式方面则存在额外的部分语言效应--这在很大程度上取决于事件的显著性和性质以及语言参与的程度。研究结果支持对语言-思维关系的非模块化方法,以及对经典词汇化/混淆理论的细粒度观点。
{"title":"How language influences spatial thinking, categorization of motion events, and gaze behavior: a cross-linguistic comparison","authors":"Efstathia Soroli","doi":"10.1017/langcog.2023.66","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.66","url":null,"abstract":"<p>According to Talmy, in <span>verb-framed languages</span> (e.g., French), the core schema of an event (Path) is lexicalized, leaving the co-event (Manner) in the periphery of the sentence or optional; in <span>satellite-framed languages</span> (e.g., English), the core schema is jointly expressed with the co-event in construals that lexicalize Manner and express Path peripherally. Some studies suggest that such differences are only surface differences that cannot influence the cognitive processing of events, while others support that they can constrain both verbal and non-verbal processing. This study investigates whether such typological differences, together with other factors, influence visual processing and decision-making. English and French participants were tested in three eye-tracking tasks involving varied Manner–Path configurations and language to different degrees. Participants had to process a target motion event and choose the variant that looked most like the target (non-verbal categorization), then describe the events (production), and perform a similarity judgment after hearing a target sentence (verbal categorization). The results show massive cross-linguistic differences in production and additional partial language effects in visualization and similarity judgment patterns – highly dependent on the salience and nature of events and the degree of language involvement. The findings support a non-modular approach to language–thought relations and a fine-grained vision of the classic lexicalization/conflation theory.</p>","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-01-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139517860","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Processing manner under high cognitive pressure: Evidence from French–English and English–French simultaneous interpreting 高认知压力下的处理方式:法英和英法同声传译的证据
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-19 DOI: 10.1017/langcog.2023.74
Christophe Combe, Dejan Stosic

The expression of manner has been extensively studied in the case of motion event descriptions, unveiling significant typological differences between satellite-framed and verb-framed languages and cognitive differences between speakers of these languages. However, far from being restricted to this semantic domain, the expression of manner extends to other types of event descriptions and across virtually all verb classes. In this paper, by considering all the means of expressing manner and grounding our research in a domain-independent definition of this component, we investigate the expression and the transfer of manner under high cognitive pressure as evidenced by corpus data from French–English (FE) and English–French (EF) simultaneous interpreting. Unexpectedly, both French and English displayed an overall cross-domain preference for the verbal-lexical coding of manner in event descriptions, while still differing in the degree to which it was favored. In addition, although our study does not allow a direct measure of cognitive load, the FE interpreters transfer more manner from the source to the target speeches than the EF interpreters do, despite high pressure on cognitive resources, supporting the claim that manner can be cognitively more salient and accessible for English than for French speakers, not only in the domain of motion but also at a more general level, potentially in any semantic domain.

对运动事件描述的方式表达进行了广泛的研究,揭示了卫星框架语言和动词框架语言在类型学上的显著差异,以及这些语言的使用者在认知上的差异。然而,方式的表达远不局限于这一语义领域,它还扩展到了其他类型的事件描述和几乎所有的动词类别。在本文中,我们考虑了所有表达方式的手段,并将我们的研究建立在与领域无关的这一成分的定义基础上,通过法-英(FE)和英-法(EF)同声传译的语料库数据,研究了在高认知压力下的方式表达和转移。出乎意料的是,法语和英语在事件描述中都表现出了对言语词汇编码方式的整体跨域偏好,但在偏好程度上仍存在差异。此外,尽管我们的研究无法直接测量认知负荷,但尽管认知资源压力很大,法语口译员比英法口译员更多地将方式从源语言转移到目标语言,这支持了这样一种说法,即英语口译员比法语口译员在认知上更突出和更容易获得方式,这不仅体现在运动领域,还体现在更广泛的层面上,可能体现在任何语义领域。
{"title":"Processing manner under high cognitive pressure: Evidence from French–English and English–French simultaneous interpreting","authors":"Christophe Combe, Dejan Stosic","doi":"10.1017/langcog.2023.74","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.74","url":null,"abstract":"<p>The expression of manner has been extensively studied in the case of motion event descriptions, unveiling significant typological differences between satellite-framed and verb-framed languages and cognitive differences between speakers of these languages. However, far from being restricted to this semantic domain, the expression of manner extends to other types of event descriptions and across virtually all verb classes. In this paper, by considering all the means of expressing manner and grounding our research in a domain-independent definition of this component, we investigate the expression and the transfer of manner under high cognitive pressure as evidenced by corpus data from French–English (FE) and English–French (EF) simultaneous interpreting. Unexpectedly, both French and English displayed an overall cross-domain preference for the verbal-lexical coding of manner in event descriptions, while still differing in the degree to which it was favored. In addition, although our study does not allow a direct measure of cognitive load, the FE interpreters transfer more manner from the source to the target speeches than the EF interpreters do, despite high pressure on cognitive resources, supporting the claim that manner can be cognitively more salient and accessible for English than for French speakers, not only in the domain of motion but also at a more general level, potentially in any semantic domain.</p>","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-01-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139517718","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What makes an awfully good oxymoron? 怎样才算得上完美的矛盾修辞?
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-18 DOI: 10.1017/langcog.2023.68
Marianna M. Bolognesi, Claudia Roberta Combei, Marta La Pietra, Francesca Masini
Oxymorons combine two opposite terms in a paradoxical manner. They are closely intertwined with antonymy, since the union of antonymous items creates the paradoxical effect of the oxymoron and generates a new meaning. Compared to other forms of figurative language, oxymorons are largely underinvestigated. We explored what makes good oxymorons through a crowdsourcing task in which we asked participants to judge the acceptability, comprehensibility, effectiveness/aptness, commonness, pleasantness, and humoristic connotation of Italian adjective–noun oxymorons. We hypothesized that oxymorons featuring morphologically related antonyms (felice infelicità ‘happy unhappiness’) may be perceived to be better than oxymorons featuring morphologically unrelated antonyms (felice tristezza ‘happy sadness’) and that oxymorons constructed by complementaries (esatta inesattezza ‘exact inexactness’) may be perceived to be better than oxymorons constructed by contraries (bella bruttezza ‘beautiful ugliness’). The results confirmed only partially our hypotheses: oxymorons with complementaries were perceived as more acceptable, comprehensible, effective/apt, common, whereas no strong trend was found for the other two dimensions. Surprisingly, our analyses revealed that oxymoronic constructions containing morphologically unrelated words were perceived as more acceptable, comprehensible, effective/apt, common, pleasant, contradicting our initial expectations.
反义词以自相矛盾的方式将两个相反的词语结合在一起。牛魔王与反义词紧密相连,因为反义词的结合产生了牛魔王的悖论效果,并产生了新的含义。与其他形式的形象化语言相比,矛盾语在很大程度上研究不足。我们通过一项众包任务,让参与者对意大利形容词-名词矛盾词语的可接受性、可理解性、有效性/适应性、常见性、愉悦性和幽默内涵进行评判,从而探索什么是好的矛盾词语。我们假设,具有形态相关的反义词(felice infelicità "快乐的不快乐")的反义词可能比具有形态不相关的反义词(felice tristezza快乐的悲伤"),而由补语构成的矛盾修饰语(esatta inesattezza "精确的不精确")可能比由反义词构成的矛盾修饰语(bella bruttezza "美丽的丑陋")更好理解。结果只是部分证实了我们的假设:人们认为带有补语的矛盾修饰语在可接受性、可理解性、有效性/适应性和通用性方面更胜一筹,而在其他两个方面却没有发现明显的趋势。令人惊讶的是,我们的分析表明,包含形态上不相关的词的矛盾结构被认为更容易接受、更容易理解、更有效/更恰当、更常见、更令人愉快,这与我们最初的预期相矛盾。
{"title":"What makes an awfully good oxymoron?","authors":"Marianna M. Bolognesi, Claudia Roberta Combei, Marta La Pietra, Francesca Masini","doi":"10.1017/langcog.2023.68","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.68","url":null,"abstract":"Oxymorons combine two opposite terms in a paradoxical manner. They are closely intertwined with antonymy, since the union of antonymous items creates the paradoxical effect of the oxymoron and generates a new meaning. Compared to other forms of figurative language, oxymorons are largely underinvestigated. We explored what makes good oxymorons through a crowdsourcing task in which we asked participants to judge the acceptability, comprehensibility, effectiveness/aptness, commonness, pleasantness, and humoristic connotation of Italian adjective–noun oxymorons. We hypothesized that oxymorons featuring morphologically related antonyms (<jats:italic>felice infelicità</jats:italic> ‘happy unhappiness’) may be perceived to be better than oxymorons featuring morphologically unrelated antonyms (<jats:italic>felice tristezza</jats:italic> ‘happy sadness’) and that oxymorons constructed by complementaries (<jats:italic>esatta inesattezza</jats:italic> ‘exact inexactness’) may be perceived to be better than oxymorons constructed by contraries (<jats:italic>bella bruttezza</jats:italic> ‘beautiful ugliness’). The results confirmed only partially our hypotheses: oxymorons with complementaries were perceived as more acceptable, comprehensible, effective/apt, common, whereas no strong trend was found for the other two dimensions. Surprisingly, our analyses revealed that oxymoronic constructions containing morphologically unrelated words were perceived as more acceptable, comprehensible, effective/apt, common, pleasant, contradicting our initial expectations.","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139517752","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The semantic content of concrete, abstract, specific, and generic concepts 具体概念、抽象概念、特定概念和一般概念的语义内容
IF 1.8 3区 心理学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-18 DOI: 10.1017/langcog.2023.64
Caterina Villani, Adele Loia, Marianna M. Bolognesi
ion processes involve two variables that are often confused with one another: concreteness (banana versus belief) and specificity (chair versus furniture or Buddhism versus religion). Researchers are investigating the relationship between them, but many questions remain open, such as: What type of semantics characterizes words with varying degrees of concreteness and specificity? We tackle this topic through an in-depth semantic analysis of 1049 Italian words for which human-generated concreteness and specificity ratings are available. Our findings show that (as expected) the semantics of concrete and abstract concepts differs, but most interestingly when specificity is considered, the variance in concreteness ratings explained by semantic types increases substantially, suggesting the need to carefully control word specificity in future research. For instance, mathematical concepts (phase) are on average abstract and generic, while behavioral qualities (arrogant) are on average abstract but specific. Moreover, through cluster analyses based on concreteness and specificity ratings, we observe the bottom-up emergence of four subgroups of semantically coherent words. Overall, this study provides empirical evidence and theoretical insight into the interplay of concreteness and specificity in shaping semantic categorization.
离子交换过程涉及两个经常被混淆的变量:具体性(香蕉与信仰)和特殊性(椅子与家具或佛教与宗教)。研究人员正在研究它们之间的关系,但许多问题仍未解决,例如:"具体性 "和 "特定性 "之间的关系是什么?什么类型的语义能表征具有不同程度具体性和特殊性的词语?我们通过对 1049 个意大利语单词进行深入的语义分析来解决这个问题,这些单词的具体程度和具体性评级都是由人工生成的。我们的研究结果表明(正如预期的那样)具体概念和抽象概念的语义是不同的,但最有趣的是,当考虑到具体性时,语义类型所解释的具体性评分差异会大幅增加,这表明在未来的研究中需要仔细控制词语的具体性。例如,数学概念(相位)平均来说是抽象和通用的,而行为品质(傲慢)平均来说是抽象但具体的。此外,通过基于具体性和特定性评级的聚类分析,我们观察到自下而上出现了四个语义连贯的词语子群。总之,本研究为具体性和特殊性在塑造语义分类方面的相互作用提供了经验证据和理论见解。
{"title":"The semantic content of concrete, abstract, specific, and generic concepts","authors":"Caterina Villani, Adele Loia, Marianna M. Bolognesi","doi":"10.1017/langcog.2023.64","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/langcog.2023.64","url":null,"abstract":"ion processes involve two variables that are often confused with one another: concreteness (<jats:italic>banana</jats:italic> versus <jats:italic>belief</jats:italic>) and specificity (<jats:italic>chair</jats:italic> versus <jats:italic>furniture</jats:italic> or <jats:italic>Buddhism</jats:italic> versus <jats:italic>religion</jats:italic>). Researchers are investigating the relationship between them, but many questions remain open, such as: What type of semantics characterizes words with varying degrees of concreteness and specificity? We tackle this topic through an in-depth semantic analysis of 1049 Italian words for which human-generated concreteness and specificity ratings are available. Our findings show that (as expected) the semantics of concrete and abstract concepts differs, but most interestingly when specificity is considered, the variance in concreteness ratings explained by semantic types increases substantially, suggesting the need to carefully control word specificity in future research. For instance, mathematical concepts (<jats:italic>phase</jats:italic>) are on average abstract and generic, while behavioral qualities (<jats:italic>arrogant</jats:italic>) are on average abstract but specific. Moreover, through cluster analyses based on concreteness and specificity ratings, we observe the bottom-up emergence of four subgroups of semantically coherent words. Overall, this study provides empirical evidence and theoretical insight into the interplay of concreteness and specificity in shaping semantic categorization.","PeriodicalId":45880,"journal":{"name":"Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139517759","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Language and Cognition
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1