首页 > 最新文献

Inter-Asia Cultural Studies最新文献

英文 中文
Fluid motherhood: gender, Chinese religions, and kinship maneuvers in the Buddhist women’s Southern Sea diaspora (1880–1960) 流动的母性:性别、中国宗教和散居在南海的佛教妇女的亲属关系(1880-1960)
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221494
Ying Ruo Show
ABSTRACT Chinese kinship, the basis and vital force of Chinese societies, is defined by patrilineal descent; thus, it has an agnatic character. The Chinese kinship system was brought to Southeast Asia by Chinese communities in their various diasporic trajectories. Its patriarchal norms have been maintained through various social institutions, under which women were generally peripheral. This article utilizes new materials garnered from fieldwork on women’s temples in Singapore to demonstrate how unmarried, widowed, and unattached Chinese women organized themselves and their networks through matricentric religious establishments. Further, they reconfigured, rebuilt, and reorganized their kinships based on religious lineages, dialect groups, and mutual interests rather than blood. Through providing empirical insights into the gendering and religionizing of Chinese kinships in Southeast Asia, this article seeks to address the persistent male bias in studies of Chinese kinship, arguing for the need to consider non-normative family units that center around women and female religious leadership. Many of the religious women concerned were associated with Buddhism in some way; therefore, this article suggests that Buddhist “families” on the ground do not necessarily comply with traditional Buddhist monastic orders. Rather, they have fluid dispositions and diversified natures. The ambivalence that characterized these local forms of Chinese Buddhism enabled women to navigate and negotiate their multiple socioreligious identities and create their own spiritual homes in male-centered Chinese diaspora communities in Southeast Asia.
摘要中国的亲属关系是中国社会的基础和重要力量,其定义是父系血统;因此,它具有一种抽象性。华人亲属制度是由华人社区在其不同的流散轨迹中带到东南亚的。其父权制规范通过各种社会制度得以维持,在这些制度下,妇女通常处于边缘地位。本文利用从新加坡妇女寺庙实地调查中获得的新材料,展示了未婚、寡居和未婚的中国妇女是如何通过以母体为中心的宗教机构组织自己和她们的网络的。此外,他们根据宗教血统、方言群体和共同利益而非血缘关系重新配置、重建和重组亲属关系。通过对东南亚华人亲属的性别化和宗教化提供实证见解,本文试图解决中国亲属关系研究中持续存在的男性偏见,认为有必要考虑以女性和女性宗教领袖为中心的非规范性家庭单元。许多有关宗教的妇女在某种程度上与佛教有联系;因此,本文认为佛教的“家”在地上不一定遵守传统的佛教寺院秩序。相反,它们具有流动性和多样化的性质。这些地方形式的中国佛教的矛盾心理使女性能够驾驭和协商她们的多重社会宗教身份,并在东南亚以男性为中心的华人散居社区中建立自己的精神家园。
{"title":"Fluid motherhood: gender, Chinese religions, and kinship maneuvers in the Buddhist women’s Southern Sea diaspora (1880–1960)","authors":"Ying Ruo Show","doi":"10.1080/14649373.2023.2221494","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221494","url":null,"abstract":"ABSTRACT Chinese kinship, the basis and vital force of Chinese societies, is defined by patrilineal descent; thus, it has an agnatic character. The Chinese kinship system was brought to Southeast Asia by Chinese communities in their various diasporic trajectories. Its patriarchal norms have been maintained through various social institutions, under which women were generally peripheral. This article utilizes new materials garnered from fieldwork on women’s temples in Singapore to demonstrate how unmarried, widowed, and unattached Chinese women organized themselves and their networks through matricentric religious establishments. Further, they reconfigured, rebuilt, and reorganized their kinships based on religious lineages, dialect groups, and mutual interests rather than blood. Through providing empirical insights into the gendering and religionizing of Chinese kinships in Southeast Asia, this article seeks to address the persistent male bias in studies of Chinese kinship, arguing for the need to consider non-normative family units that center around women and female religious leadership. Many of the religious women concerned were associated with Buddhism in some way; therefore, this article suggests that Buddhist “families” on the ground do not necessarily comply with traditional Buddhist monastic orders. Rather, they have fluid dispositions and diversified natures. The ambivalence that characterized these local forms of Chinese Buddhism enabled women to navigate and negotiate their multiple socioreligious identities and create their own spiritual homes in male-centered Chinese diaspora communities in Southeast Asia.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42431207","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dairy and diaspora: postponed reform on the guangming overseas Chinese farm of Shenzhen 乳制品与侨民:深圳光明华侨农场推迟改革
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221499
Taomo Zhou
ABSTRACT In 1973, four cows and one bull were shipped to Guangming Farm, an agricultural production base for China to supply fresh produce to British Hong Kong. The cattle’s human caretakers included Malayan, Indonesian, and Vietnamese Chinese expelled from Southeast Asia due to local ethnonationalist policies. In the late 1970s and early 1980s, Guangming was a state-directed productive space with prominent features of the planned economy, ironically installed when the rest of Shenzhen and China was embarking on market reform. The reform of Guangming Farm lagged the marketization in Shenzhen and did not begin in earnest until the early 2000s. This essay explains how the delay in reform ultimately served the state’s interests. The People’s Republic of China mobilized Southeast Asian refugee labor to grow international trade and expand state capital. In this process, the diasporic Chinese became, simultaneously, the agents and targets of Deng Xiaoping’s reform.
摘要1973年,四头奶牛和一头公牛被运往光明农场,光明农场是中国向英国香港供应新鲜农产品的农业生产基地。这些牛的看护人包括马来亚人、印尼人和因当地民族主义政策而被逐出东南亚的越南华人。在20世纪70年代末和80年代初,光明是一个国家主导的生产空间,具有突出的计划经济特征,具有讽刺意味的是,它是在深圳和中国其他地区开始市场改革时建立的。光明农场的改革滞后于深圳的市场化,直到21世纪初才真正开始。这篇文章解释了改革的延迟最终是如何为国家利益服务的。中华人民共和国动员东南亚难民劳工发展国际贸易,扩大国家资本。在这个过程中,流散的中国人同时成为邓小平改革的代理人和目标。
{"title":"Dairy and diaspora: postponed reform on the guangming overseas Chinese farm of Shenzhen","authors":"Taomo Zhou","doi":"10.1080/14649373.2023.2221499","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221499","url":null,"abstract":"ABSTRACT In 1973, four cows and one bull were shipped to Guangming Farm, an agricultural production base for China to supply fresh produce to British Hong Kong. The cattle’s human caretakers included Malayan, Indonesian, and Vietnamese Chinese expelled from Southeast Asia due to local ethnonationalist policies. In the late 1970s and early 1980s, Guangming was a state-directed productive space with prominent features of the planned economy, ironically installed when the rest of Shenzhen and China was embarking on market reform. The reform of Guangming Farm lagged the marketization in Shenzhen and did not begin in earnest until the early 2000s. This essay explains how the delay in reform ultimately served the state’s interests. The People’s Republic of China mobilized Southeast Asian refugee labor to grow international trade and expand state capital. In this process, the diasporic Chinese became, simultaneously, the agents and targets of Deng Xiaoping’s reform.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46097983","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reassessing the Chinese diaspora from the South: history, culture and narrative 重新安置来自南方的中国侨民:历史、文化和叙事
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221489
Ying Xin Show, Siew-Min Sai
,
,
{"title":"Reassessing the Chinese diaspora from the South: history, culture and narrative","authors":"Ying Xin Show, Siew-Min Sai","doi":"10.1080/14649373.2023.2221489","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221489","url":null,"abstract":",","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49296453","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Becoming Chinese in the Malay world: colonialism, migration and history in Singapore 在马来世界成为华人:新加坡的殖民主义、移民和历史
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221491
Siew-Min Sai
ABSTRACT This article raises a neglected discussion on the intertwined connections between Chinese migration and European imperial formations in the Malay world using Singapore as a focal point. Working from the perspective of critical historiography in contemporary Singapore, the article highlights limitations in current approaches using concepts such as “Chinese migration” and “Chinese diaspora.” I suggest using “the Malay world” to surface the specificity of the coloniality of migratory Chineseness in this region on account of the transethnic and fluid character of the Malay world. Using the Malay world as method and conceptual scaffolding helps to contextualise Chinese migration to Singapore within Indigenous patterns of movement, settlement and identity formation in a region disrupted and reorganised with European imperial formations during the nineteenth and early twentieth centuries. Unravelling nationalistic framing of masculine and patriarchal histories of diasporic Chineseness, this approach critiques efforts in myth-making about Chineseness and Singaporean exceptionalism in this region.
摘要本文以新加坡为中心,对华人移民与欧洲帝国在马来世界的形成之间相互交织的联系进行了一次被忽视的讨论。本文从当代新加坡批判史学的角度出发,强调了当前使用“华人移民”和“华人侨民”等概念的方法的局限性。鉴于马来世界的跨种族和流动性,我建议用“马来世界”来揭示移民华人在该地区的殖民性的特殊性。利用马来世界作为方法和概念支架,有助于将华人移民新加坡的背景置于19世纪和20世纪初被欧洲帝国统治打乱和重组的地区的土著运动、定居和身份形成模式中。这种方法打破了对散居海外的中国人的男性和父权历史的民族主义框架,批评了该地区关于中国人和新加坡例外主义的神话制造努力。
{"title":"Becoming Chinese in the Malay world: colonialism, migration and history in Singapore","authors":"Siew-Min Sai","doi":"10.1080/14649373.2023.2221491","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221491","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article raises a neglected discussion on the intertwined connections between Chinese migration and European imperial formations in the Malay world using Singapore as a focal point. Working from the perspective of critical historiography in contemporary Singapore, the article highlights limitations in current approaches using concepts such as “Chinese migration” and “Chinese diaspora.” I suggest using “the Malay world” to surface the specificity of the coloniality of migratory Chineseness in this region on account of the transethnic and fluid character of the Malay world. Using the Malay world as method and conceptual scaffolding helps to contextualise Chinese migration to Singapore within Indigenous patterns of movement, settlement and identity formation in a region disrupted and reorganised with European imperial formations during the nineteenth and early twentieth centuries. Unravelling nationalistic framing of masculine and patriarchal histories of diasporic Chineseness, this approach critiques efforts in myth-making about Chineseness and Singaporean exceptionalism in this region.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45783479","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chineseness in Sino-Malay printing: a triptych of self-criticism 中马印刷中的中国性:自我批评的三联画
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221496
T. Hoogervorst
ABSTRACT From late-colonial times, Chinese-Indonesian writers began formulating competing notions of belonging and diasporic identity. Two political ideologies coexisted. The first and oldest was rooted in the ideals of the 1911 Revolution and encouraged the Indies Chinese to devote themselves to the “fatherland.” This movement attempted to resinicise those culturally hybrid Peranakan families in particular. The second group perceived the Indonesian archipelago as its home and advocated for more integration into the Indies society, often in solidarity with Indigenous people. The resulting tensions manifested themselves on the pages of vernacular publications. This article juxtaposes journalism, fiction and poetry as mutually reinforcing platforms to articulate, problematise and debate Chineseness. These genres and the slightly different messages they produced reveal evolving worldviews and a lack of consensus as key Indies Chinese experiences. Periodicals started exhibiting a greater diversity of opinions by the 1930s. A similar tendency is seen in novels and short stories in which pro-China and pro-Indies factions were often criticised in roughly equal measure. These fictionalised debates offer valuable insights into society’s faults and fissures. Fiction is relevant as it grappled with otherwise elusive social taboos, such as romantic encounters between different communities. Lastly, poetry was the genre par excellence to express frustration, aided by the rhetorical devices of sarcasm and translingual creativity. Across these genres, language proves crucial to understanding society’s conflicting expressions of Chineseness. While most of the discourse took place in vernacular Malay, acculturation through profuse borrowing from Hokkien helped to forge a discourse of identification and belonging.
摘要从殖民时代晚期开始,印尼华裔作家就开始形成相互竞争的归属感和散居身份观念。两种政治意识形态并存。第一个也是最古老的一个植根于1911年辛亥革命的理想,并鼓励印度华人献身于“祖国”。这场运动尤其试图让那些文化混杂的土生华人家庭重新定居。第二个群体将印度尼西亚群岛视为自己的家园,并主张更多地融入印度社会,通常是为了声援土著人民。由此产生的紧张情绪表现在白话文出版物的页面上。这篇文章将新闻、小说和诗歌并列为表达、质疑和辩论中国性的相辅相成的平台。这些流派及其产生的略有不同的信息揭示了世界观的演变和缺乏共识,这是印度华人的主要经历。到20世纪30年代,期刊开始展现出更大的观点多样性。在小说和短篇小说中也出现了类似的趋势,亲中国和亲印度的派系经常受到大致同等程度的批评。这些虚构的辩论提供了对社会缺陷和裂痕的宝贵见解。小说与其他难以捉摸的社会禁忌作斗争是相关的,比如不同社区之间的浪漫邂逅。最后,诗歌是一种优秀的表达沮丧的体裁,辅以讽刺和跨语言创造性的修辞手段。在这些类型中,语言对于理解社会对中国性的矛盾表达至关重要。虽然大多数话语都是用马来语进行的,但通过大量借用闽南语进行的文化适应有助于形成认同和归属的话语。
{"title":"Chineseness in Sino-Malay printing: a triptych of self-criticism","authors":"T. Hoogervorst","doi":"10.1080/14649373.2023.2221496","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221496","url":null,"abstract":"ABSTRACT From late-colonial times, Chinese-Indonesian writers began formulating competing notions of belonging and diasporic identity. Two political ideologies coexisted. The first and oldest was rooted in the ideals of the 1911 Revolution and encouraged the Indies Chinese to devote themselves to the “fatherland.” This movement attempted to resinicise those culturally hybrid Peranakan families in particular. The second group perceived the Indonesian archipelago as its home and advocated for more integration into the Indies society, often in solidarity with Indigenous people. The resulting tensions manifested themselves on the pages of vernacular publications. This article juxtaposes journalism, fiction and poetry as mutually reinforcing platforms to articulate, problematise and debate Chineseness. These genres and the slightly different messages they produced reveal evolving worldviews and a lack of consensus as key Indies Chinese experiences. Periodicals started exhibiting a greater diversity of opinions by the 1930s. A similar tendency is seen in novels and short stories in which pro-China and pro-Indies factions were often criticised in roughly equal measure. These fictionalised debates offer valuable insights into society’s faults and fissures. Fiction is relevant as it grappled with otherwise elusive social taboos, such as romantic encounters between different communities. Lastly, poetry was the genre par excellence to express frustration, aided by the rhetorical devices of sarcasm and translingual creativity. Across these genres, language proves crucial to understanding society’s conflicting expressions of Chineseness. While most of the discourse took place in vernacular Malay, acculturation through profuse borrowing from Hokkien helped to forge a discourse of identification and belonging.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42402441","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Singapore communist subaltern writes back: He Jin’s life stories as historical testimony 一名新加坡共产党下士回信说:何进的人生故事是历史的见证
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221495
Lysa Hong
ABSTRACT He Jin, a lifelong member of the Communist Party of Malaya (CPM) who was born in Singapore, produced two volumes of short stories which documented the subaltern lives he lived through. They were written thirty years apart but were published in the same year. He penned the earlier stories as a Chinese middle school student in 1950s Singapore and was a CPM soldier in the Thai-Malaysian jungle when he wrote the ones in the 1980s. He Jin also authored two retrospective “autobiographical novels.” The first provides the historical context of the 13 May 1954 protests he participated in against the colonial imposition of compulsory conscription while the second covers his long exile as a CPM member in Indonesia before being sent to fight in the jungle. His works, in particular the novels, have been deemed by a leading literary and academic critic as lacking literary merit and relevance. He Jin’s writings however falls into place as an oeuvre formed from plausible life experiences which are credible on a personal, human level, and which endow the author with a personality, world view and agency. His life as he tells it embodies his understanding of Singapore’s anti-colonial history and historiography and offers a testimony which challenges the dominant narratives of both the Singapore state and CPM.
出生于新加坡的何进是马来亚共产党(CPM)的终身党员,他写了两本短篇小说,记录了他的下层生活。他们写的书相隔三十年,但同年出版。20世纪50年代,他在新加坡作为一名中国中学生创作了早期的故事,20世纪80年代,他在泰马丛林中担任CPM士兵。何进还写了两部回顾性的“自传体小说”。第一部分叙述了1954年5月13日他参加的反对殖民地强制征兵的抗议活动的历史背景,而第二部分则叙述了他作为印共成员在印度尼西亚的长期流亡,之后被派往丛林作战。他的作品,尤其是小说,被一位著名的文学和学术评论家认为缺乏文学价值和相关性。然而,何瑾的作品是由看似可信的生活经历构成的,这些经历在个人和人类层面上是可信的,并赋予了作者个性、世界观和能动性。他讲述的生活体现了他对新加坡反殖民历史和史学的理解,并提供了挑战新加坡政府和CPM主导叙事的证词。
{"title":"A Singapore communist subaltern writes back: He Jin’s life stories as historical testimony","authors":"Lysa Hong","doi":"10.1080/14649373.2023.2221495","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221495","url":null,"abstract":"ABSTRACT He Jin, a lifelong member of the Communist Party of Malaya (CPM) who was born in Singapore, produced two volumes of short stories which documented the subaltern lives he lived through. They were written thirty years apart but were published in the same year. He penned the earlier stories as a Chinese middle school student in 1950s Singapore and was a CPM soldier in the Thai-Malaysian jungle when he wrote the ones in the 1980s. He Jin also authored two retrospective “autobiographical novels.” The first provides the historical context of the 13 May 1954 protests he participated in against the colonial imposition of compulsory conscription while the second covers his long exile as a CPM member in Indonesia before being sent to fight in the jungle. His works, in particular the novels, have been deemed by a leading literary and academic critic as lacking literary merit and relevance. He Jin’s writings however falls into place as an oeuvre formed from plausible life experiences which are credible on a personal, human level, and which endow the author with a personality, world view and agency. His life as he tells it embodies his understanding of Singapore’s anti-colonial history and historiography and offers a testimony which challenges the dominant narratives of both the Singapore state and CPM.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42223524","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Under the Red-and-White Flag: elective Chineseness and socialist realism in Hei Ying's Jakarta 红白旗帜下:黑英雅加达的中国选择性与社会主义现实主义
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221497
Josh Stenberg
ABSTRACT Hei Ying’s 1950 novella Under the Red-and-White Flag concerns the Chinese-speaking institutions and community in Jakarta as they respond to the establishment of the People's Republic of China. Far from the sultry exoticism of his earlier Nanyang (South Seas) texts, this work turned towards a socialist realism broadly in line with the policies of the Chinese Communist Party and prepared Hei Ying for his subsequent career as a “returned Overseas Chinese” (guiqiao) man of letters. Hei Ying's political and literary shift emblematises a larger dynamic: the subordination of some Sinophone Southeast Asian subjects, often voluntarily, to new and starker dichotomies of Chinese political identity, as the foundation of new states in the emerging Cold War foreclosed on flexible Sinophone Southeast Asian cultural and political identities. Sinophone groups like those represented by Hei Ying could and did support Indonesia's National Revolution and striving for prosperity in the name of global solidarity; however, the individual's belonging was for them ethnically defined, and ethnic and political identity were irreducibly linked in works such as this novella. Due to the hardening of political boundaries in the early Cold War, decolonising Asia rendered cultural hybridity increasingly politically suspect as new states defined themselves by autochthony. If the place of ethnic Chinese was to build New China, political duties granted no licence to cultural hybridity, much as they also restricted experimental and effusive veins of literary modernism.
黑英1950年的中篇小说《红白旗下》关注的是雅加达的汉语机构和社区对中华人民共和国成立的回应。这部作品与他早期南洋(南海)文本中的性感异国情调相去甚远,而是转向了与中国共产党的政策大体一致的社会主义现实主义,并为黑英后来的“归侨”(桂桥)文人生涯做好了准备。黑英的政治和文学转变象征着一种更大的动态:一些华文东南亚主体(通常是自愿的)服从于中国政治身份的新的、更鲜明的二分制,因为在新冷战中,新国家的基础剥夺了华文东南亚灵活的文化和政治身份。以黑鹰为代表的华话集团可以也确实支持印尼的国民革命,并以全球团结的名义争取繁荣;然而,对他们来说,个人的归属是种族定义的,在这部中篇小说这样的作品中,种族和政治身份是不可还原的联系在一起的。由于冷战初期政治边界的硬化,亚洲的非殖民化使文化混杂在政治上越来越令人怀疑,因为新国家以本土为自己的定义。如果说中国人的地方是建设新中国,那么政治职责就不允许文化混杂,就像它们也限制了文学现代主义的实验性和丰富性一样。
{"title":"Under the Red-and-White Flag: elective Chineseness and socialist realism in Hei Ying's Jakarta","authors":"Josh Stenberg","doi":"10.1080/14649373.2023.2221497","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221497","url":null,"abstract":"ABSTRACT Hei Ying’s 1950 novella Under the Red-and-White Flag concerns the Chinese-speaking institutions and community in Jakarta as they respond to the establishment of the People's Republic of China. Far from the sultry exoticism of his earlier Nanyang (South Seas) texts, this work turned towards a socialist realism broadly in line with the policies of the Chinese Communist Party and prepared Hei Ying for his subsequent career as a “returned Overseas Chinese” (guiqiao) man of letters. Hei Ying's political and literary shift emblematises a larger dynamic: the subordination of some Sinophone Southeast Asian subjects, often voluntarily, to new and starker dichotomies of Chinese political identity, as the foundation of new states in the emerging Cold War foreclosed on flexible Sinophone Southeast Asian cultural and political identities. Sinophone groups like those represented by Hei Ying could and did support Indonesia's National Revolution and striving for prosperity in the name of global solidarity; however, the individual's belonging was for them ethnically defined, and ethnic and political identity were irreducibly linked in works such as this novella. Due to the hardening of political boundaries in the early Cold War, decolonising Asia rendered cultural hybridity increasingly politically suspect as new states defined themselves by autochthony. If the place of ethnic Chinese was to build New China, political duties granted no licence to cultural hybridity, much as they also restricted experimental and effusive veins of literary modernism.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47521990","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gendering Chinese diaspora: New Women’s Monthly and transnational sisterhood in postwar Malaya 散居海外的华裔:《新女性月刊》与战后马来亚的跨国姐妹关系
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221492
Ying Xin Show
ABSTRACT Studies on the Chinese diaspora often privilege male subjects as agents of mobility, the patriarch in kinship, social networks and livelihood, and producers of knowledge and thoughts, perpetuating an androcentric understanding of Chinese-ness and diaspora. This article challenges the dominant framework and highlights the uneven ways of being diaspora in Malaya and the different political, social, and psychological experiences between men and women and between women born overseas and locally. It traces the cultural production, thoughts, and networks of Chinese women in postwar Malaya by uncovering a short-lived socialist Chinese-language women’s magazine titled New Women’s Monthly, founded by Chinese feminist intellectual Shen Zijiu. The article argues that the fluidity of transnationalism mediated the communication of ideas in the new freedom in postwar Malaya, but nationalist movements could not accommodate it. It investigates the ways the editors and writers imagine a model New Women image through transnational sisterhood narratives and how they wove together the macropolitical discourse of nationalism and practical discussion of women’s emancipation, solidarity, and mobilization. These imaginations showcased the complex interplay of the women’s gendered intersubjectivities of the self, the family, the nation, and the world, through which women were empowered and constrained at the same time. In the end, Shen Zijiu’s harsh criticism of “Miss Nanyang” indicated her nationalist expectations for Chinese Malayan women to serve both Malaya and China were impractical and resulted in the exclusion of sisterhood for the creation of a modern national identity.
摘要:对中国侨民的研究往往将男性主体视为流动的代理人、亲属关系、社会网络和生计中的族长以及知识和思想的生产者,从而使对中国人和侨民的以男性为中心的理解永久化。这篇文章挑战了主流框架,并强调了在马来亚散居的不均衡方式,以及男性和女性之间以及海外和当地出生的女性之间不同的政治、社会和心理经历。它通过揭露由中国女权主义知识分子沈子久创办的一本名为《新女性月刊》的短命社会主义中文女性杂志,追溯了战后马来亚华人女性的文化生产、思想和网络。文章认为,跨民族主义的流动性为战后马来亚新自由的思想交流提供了中介,但民族主义运动无法适应这种流动性。它调查了编辑和作家如何通过跨国姐妹关系叙事来想象一个模范新女性形象,以及他们如何将民族主义的宏观政治话语与妇女解放、团结和动员的实际讨论交织在一起。这些想象展示了女性自我、家庭、国家和世界的性别主体间性的复杂相互作用,通过这些相互作用,女性同时被赋予权力和受到约束。最后,沈对“南洋小姐”的严厉批评表明,她对马来亚华人妇女为马来亚和中国服务的民族主义期望是不切实际的,并导致姐妹情谊被排除在创造现代民族身份之外。
{"title":"Gendering Chinese diaspora: New Women’s Monthly and transnational sisterhood in postwar Malaya","authors":"Ying Xin Show","doi":"10.1080/14649373.2023.2221492","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221492","url":null,"abstract":"ABSTRACT Studies on the Chinese diaspora often privilege male subjects as agents of mobility, the patriarch in kinship, social networks and livelihood, and producers of knowledge and thoughts, perpetuating an androcentric understanding of Chinese-ness and diaspora. This article challenges the dominant framework and highlights the uneven ways of being diaspora in Malaya and the different political, social, and psychological experiences between men and women and between women born overseas and locally. It traces the cultural production, thoughts, and networks of Chinese women in postwar Malaya by uncovering a short-lived socialist Chinese-language women’s magazine titled New Women’s Monthly, founded by Chinese feminist intellectual Shen Zijiu. The article argues that the fluidity of transnationalism mediated the communication of ideas in the new freedom in postwar Malaya, but nationalist movements could not accommodate it. It investigates the ways the editors and writers imagine a model New Women image through transnational sisterhood narratives and how they wove together the macropolitical discourse of nationalism and practical discussion of women’s emancipation, solidarity, and mobilization. These imaginations showcased the complex interplay of the women’s gendered intersubjectivities of the self, the family, the nation, and the world, through which women were empowered and constrained at the same time. In the end, Shen Zijiu’s harsh criticism of “Miss Nanyang” indicated her nationalist expectations for Chinese Malayan women to serve both Malaya and China were impractical and resulted in the exclusion of sisterhood for the creation of a modern national identity.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48887563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“How can a small app piss off an entire country?”: India’s TikTok ban in the light of everyday techno-nationalism “一个小应用怎么能惹恼整个国家?:鉴于日常技术民族主义,印度对TikTok的禁令
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-06-23 DOI: 10.1080/14649373.2023.2209424
Linn Song, Avishek Ray
ABSTRACT In this paper, we employ “everyday techno-nationalism” as a critical lens to unpack the Indian government’s ban of TikTok in 2020. We focus on social media discussions of the ban on Quora and Reddit, and examine how TikTok is perceived as a “Chinese” platform as contrasted, but simultaneously integral, to a techno-nationalist imagination of “Indian-ness.” We put forward two arguments based on our findings. First, we suggest that TikTok’s “Chineseness” is a populist affective outcome of the discursive articulation of Indian “nationhood,” achieved by the effective use of an us-versus-them rhetoric, which signifies a process of digital territorialization amid globalized media flows. Second, we observe that the classist-casteist narrative underscoring TikTok’s association with “cringeworthiness” marginalizes the working-class content creators – so prominently visibilized by TikTok – both from the media landscape and the nationalist imagination. Fundamentally, India’s TikTok ban raises questions about statist interventions into people’s media practices; and as importantly, their own understanding and use of digital technology, which, ironically, within a globalized era, seems to be only notionally more connected, but practically more partisan than ever.
在本文中,我们以“日常技术民族主义”为关键视角来解读印度政府在2020年对TikTok的禁令。我们专注于社交媒体对Quora和Reddit禁令的讨论,并研究TikTok如何被视为一个“中国”平台,与技术民族主义者对“印度性”的想象形成鲜明对比,但同时又是不可或缺的。根据我们的发现,我们提出了两个论点。首先,我们认为TikTok的“中国性”是印度“国家”话语表达的民粹主义情感结果,通过有效使用“我们对他们”的修辞来实现,这标志着全球化媒体流中的数字领土化过程。其次,我们观察到,强调TikTok与“令人畏缩”的联系的阶级-种姓主义叙事,在媒体景观和民族主义想象中,都将工人阶级的内容创作者边缘化了——TikTok如此突出地体现了这一点。从根本上说,印度对TikTok的禁令引发了人们对中央政府干预人们媒体行为的质疑;同样重要的是,他们对数字技术的理解和使用,具有讽刺意味的是,在一个全球化的时代,数字技术似乎只是在概念上更紧密地联系在一起,但实际上却比以往任何时候都更加党派化。
{"title":"“How can a small app piss off an entire country?”: India’s TikTok ban in the light of everyday techno-nationalism","authors":"Linn Song, Avishek Ray","doi":"10.1080/14649373.2023.2209424","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2209424","url":null,"abstract":"ABSTRACT In this paper, we employ “everyday techno-nationalism” as a critical lens to unpack the Indian government’s ban of TikTok in 2020. We focus on social media discussions of the ban on Quora and Reddit, and examine how TikTok is perceived as a “Chinese” platform as contrasted, but simultaneously integral, to a techno-nationalist imagination of “Indian-ness.” We put forward two arguments based on our findings. First, we suggest that TikTok’s “Chineseness” is a populist affective outcome of the discursive articulation of Indian “nationhood,” achieved by the effective use of an us-versus-them rhetoric, which signifies a process of digital territorialization amid globalized media flows. Second, we observe that the classist-casteist narrative underscoring TikTok’s association with “cringeworthiness” marginalizes the working-class content creators – so prominently visibilized by TikTok – both from the media landscape and the nationalist imagination. Fundamentally, India’s TikTok ban raises questions about statist interventions into people’s media practices; and as importantly, their own understanding and use of digital technology, which, ironically, within a globalized era, seems to be only notionally more connected, but practically more partisan than ever.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45205149","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mourning for Itaewon Halloween tragedy 为梨泰院万圣节悲剧哀悼
IF 0.5 4区 社会学 Q2 Social Sciences Pub Date : 2023-06-23 DOI: 10.1080/14649373.2023.2209439
Ji Youn Kim
ABSTRACT On the eve of Halloween on 29 October 2022, a crowd was killed in a narrow alley of the South Korean capital. Known for its diversity and ethnic communities, Itaewon is a melting pot of cultures and the mediating place to enjoy a new culture, and aptly so, for the celebration of Halloween. The common response to the tragedy was that of mystery and disbelief. However, the real mystery is why none of the local district offices, police, and business associations, who have governed and managed festivals in the area, had prepared safety measures nor anticipated a tragedy of this nature. After the incident, a series of demonstrations have been held by bereaved families and civil societies to demand a thorough investigation, legal punishment of those responsible, and protective advancements. Although relevant authorities have expressed regret publicly, there was neither an official apology nor sincere condolences to the victims and their families. In the case of the Halloween tragedy in Itaewon, the mourning is politicized and delayed as debates on whether public mourning is deserving have started.
2022年10月29日万圣节前夕,一群人在韩国首都首尔的一条狭窄小巷里被杀。梨泰院因其多样性和民族社区而闻名,是文化的大熔炉和享受新文化的中介场所,适合庆祝万圣节。人们对这场悲剧的普遍反应是神秘和难以置信。然而,真正令人不解的是,管辖和管理该地区庆典活动的地方自治团体、警察和企业协会,为什么没有准备好安全措施,也没有预料到这种性质的悲剧。事件发生后,遗属和市民团体举行了一系列示威活动,要求彻底调查事件真相,依法惩处肇事者,并改善保护措施。虽然有关当局公开表示遗憾,但既没有正式道歉,也没有向遇难者及其家属表示诚挚的哀悼。以梨泰院万圣节惨案为例,围绕是否应该进行国民追悼的争论已经开始,追悼活动被政治化并被推迟。
{"title":"Mourning for Itaewon Halloween tragedy","authors":"Ji Youn Kim","doi":"10.1080/14649373.2023.2209439","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2209439","url":null,"abstract":"ABSTRACT On the eve of Halloween on 29 October 2022, a crowd was killed in a narrow alley of the South Korean capital. Known for its diversity and ethnic communities, Itaewon is a melting pot of cultures and the mediating place to enjoy a new culture, and aptly so, for the celebration of Halloween. The common response to the tragedy was that of mystery and disbelief. However, the real mystery is why none of the local district offices, police, and business associations, who have governed and managed festivals in the area, had prepared safety measures nor anticipated a tragedy of this nature. After the incident, a series of demonstrations have been held by bereaved families and civil societies to demand a thorough investigation, legal punishment of those responsible, and protective advancements. Although relevant authorities have expressed regret publicly, there was neither an official apology nor sincere condolences to the victims and their families. In the case of the Halloween tragedy in Itaewon, the mourning is politicized and delayed as debates on whether public mourning is deserving have started.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45169338","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Inter-Asia Cultural Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1