首页 > 最新文献

Inter-Asia Cultural Studies最新文献

英文 中文
Becoming Chinese in the Malay world: colonialism, migration and history in Singapore 在马来世界成为华人:新加坡的殖民主义、移民和历史
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221491
Siew-Min Sai
ABSTRACT This article raises a neglected discussion on the intertwined connections between Chinese migration and European imperial formations in the Malay world using Singapore as a focal point. Working from the perspective of critical historiography in contemporary Singapore, the article highlights limitations in current approaches using concepts such as “Chinese migration” and “Chinese diaspora.” I suggest using “the Malay world” to surface the specificity of the coloniality of migratory Chineseness in this region on account of the transethnic and fluid character of the Malay world. Using the Malay world as method and conceptual scaffolding helps to contextualise Chinese migration to Singapore within Indigenous patterns of movement, settlement and identity formation in a region disrupted and reorganised with European imperial formations during the nineteenth and early twentieth centuries. Unravelling nationalistic framing of masculine and patriarchal histories of diasporic Chineseness, this approach critiques efforts in myth-making about Chineseness and Singaporean exceptionalism in this region.
摘要本文以新加坡为中心,对华人移民与欧洲帝国在马来世界的形成之间相互交织的联系进行了一次被忽视的讨论。本文从当代新加坡批判史学的角度出发,强调了当前使用“华人移民”和“华人侨民”等概念的方法的局限性。鉴于马来世界的跨种族和流动性,我建议用“马来世界”来揭示移民华人在该地区的殖民性的特殊性。利用马来世界作为方法和概念支架,有助于将华人移民新加坡的背景置于19世纪和20世纪初被欧洲帝国统治打乱和重组的地区的土著运动、定居和身份形成模式中。这种方法打破了对散居海外的中国人的男性和父权历史的民族主义框架,批评了该地区关于中国人和新加坡例外主义的神话制造努力。
{"title":"Becoming Chinese in the Malay world: colonialism, migration and history in Singapore","authors":"Siew-Min Sai","doi":"10.1080/14649373.2023.2221491","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221491","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article raises a neglected discussion on the intertwined connections between Chinese migration and European imperial formations in the Malay world using Singapore as a focal point. Working from the perspective of critical historiography in contemporary Singapore, the article highlights limitations in current approaches using concepts such as “Chinese migration” and “Chinese diaspora.” I suggest using “the Malay world” to surface the specificity of the coloniality of migratory Chineseness in this region on account of the transethnic and fluid character of the Malay world. Using the Malay world as method and conceptual scaffolding helps to contextualise Chinese migration to Singapore within Indigenous patterns of movement, settlement and identity formation in a region disrupted and reorganised with European imperial formations during the nineteenth and early twentieth centuries. Unravelling nationalistic framing of masculine and patriarchal histories of diasporic Chineseness, this approach critiques efforts in myth-making about Chineseness and Singaporean exceptionalism in this region.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"606 - 624"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45783479","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chineseness in Sino-Malay printing: a triptych of self-criticism 中马印刷中的中国性:自我批评的三联画
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221496
T. Hoogervorst
ABSTRACT From late-colonial times, Chinese-Indonesian writers began formulating competing notions of belonging and diasporic identity. Two political ideologies coexisted. The first and oldest was rooted in the ideals of the 1911 Revolution and encouraged the Indies Chinese to devote themselves to the “fatherland.” This movement attempted to resinicise those culturally hybrid Peranakan families in particular. The second group perceived the Indonesian archipelago as its home and advocated for more integration into the Indies society, often in solidarity with Indigenous people. The resulting tensions manifested themselves on the pages of vernacular publications. This article juxtaposes journalism, fiction and poetry as mutually reinforcing platforms to articulate, problematise and debate Chineseness. These genres and the slightly different messages they produced reveal evolving worldviews and a lack of consensus as key Indies Chinese experiences. Periodicals started exhibiting a greater diversity of opinions by the 1930s. A similar tendency is seen in novels and short stories in which pro-China and pro-Indies factions were often criticised in roughly equal measure. These fictionalised debates offer valuable insights into society’s faults and fissures. Fiction is relevant as it grappled with otherwise elusive social taboos, such as romantic encounters between different communities. Lastly, poetry was the genre par excellence to express frustration, aided by the rhetorical devices of sarcasm and translingual creativity. Across these genres, language proves crucial to understanding society’s conflicting expressions of Chineseness. While most of the discourse took place in vernacular Malay, acculturation through profuse borrowing from Hokkien helped to forge a discourse of identification and belonging.
摘要从殖民时代晚期开始,印尼华裔作家就开始形成相互竞争的归属感和散居身份观念。两种政治意识形态并存。第一个也是最古老的一个植根于1911年辛亥革命的理想,并鼓励印度华人献身于“祖国”。这场运动尤其试图让那些文化混杂的土生华人家庭重新定居。第二个群体将印度尼西亚群岛视为自己的家园,并主张更多地融入印度社会,通常是为了声援土著人民。由此产生的紧张情绪表现在白话文出版物的页面上。这篇文章将新闻、小说和诗歌并列为表达、质疑和辩论中国性的相辅相成的平台。这些流派及其产生的略有不同的信息揭示了世界观的演变和缺乏共识,这是印度华人的主要经历。到20世纪30年代,期刊开始展现出更大的观点多样性。在小说和短篇小说中也出现了类似的趋势,亲中国和亲印度的派系经常受到大致同等程度的批评。这些虚构的辩论提供了对社会缺陷和裂痕的宝贵见解。小说与其他难以捉摸的社会禁忌作斗争是相关的,比如不同社区之间的浪漫邂逅。最后,诗歌是一种优秀的表达沮丧的体裁,辅以讽刺和跨语言创造性的修辞手段。在这些类型中,语言对于理解社会对中国性的矛盾表达至关重要。虽然大多数话语都是用马来语进行的,但通过大量借用闽南语进行的文化适应有助于形成认同和归属的话语。
{"title":"Chineseness in Sino-Malay printing: a triptych of self-criticism","authors":"T. Hoogervorst","doi":"10.1080/14649373.2023.2221496","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221496","url":null,"abstract":"ABSTRACT From late-colonial times, Chinese-Indonesian writers began formulating competing notions of belonging and diasporic identity. Two political ideologies coexisted. The first and oldest was rooted in the ideals of the 1911 Revolution and encouraged the Indies Chinese to devote themselves to the “fatherland.” This movement attempted to resinicise those culturally hybrid Peranakan families in particular. The second group perceived the Indonesian archipelago as its home and advocated for more integration into the Indies society, often in solidarity with Indigenous people. The resulting tensions manifested themselves on the pages of vernacular publications. This article juxtaposes journalism, fiction and poetry as mutually reinforcing platforms to articulate, problematise and debate Chineseness. These genres and the slightly different messages they produced reveal evolving worldviews and a lack of consensus as key Indies Chinese experiences. Periodicals started exhibiting a greater diversity of opinions by the 1930s. A similar tendency is seen in novels and short stories in which pro-China and pro-Indies factions were often criticised in roughly equal measure. These fictionalised debates offer valuable insights into society’s faults and fissures. Fiction is relevant as it grappled with otherwise elusive social taboos, such as romantic encounters between different communities. Lastly, poetry was the genre par excellence to express frustration, aided by the rhetorical devices of sarcasm and translingual creativity. Across these genres, language proves crucial to understanding society’s conflicting expressions of Chineseness. While most of the discourse took place in vernacular Malay, acculturation through profuse borrowing from Hokkien helped to forge a discourse of identification and belonging.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"678 - 693"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42402441","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Singapore communist subaltern writes back: He Jin’s life stories as historical testimony 一名新加坡共产党下士回信说:何进的人生故事是历史的见证
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221495
Lysa Hong
ABSTRACT He Jin, a lifelong member of the Communist Party of Malaya (CPM) who was born in Singapore, produced two volumes of short stories which documented the subaltern lives he lived through. They were written thirty years apart but were published in the same year. He penned the earlier stories as a Chinese middle school student in 1950s Singapore and was a CPM soldier in the Thai-Malaysian jungle when he wrote the ones in the 1980s. He Jin also authored two retrospective “autobiographical novels.” The first provides the historical context of the 13 May 1954 protests he participated in against the colonial imposition of compulsory conscription while the second covers his long exile as a CPM member in Indonesia before being sent to fight in the jungle. His works, in particular the novels, have been deemed by a leading literary and academic critic as lacking literary merit and relevance. He Jin’s writings however falls into place as an oeuvre formed from plausible life experiences which are credible on a personal, human level, and which endow the author with a personality, world view and agency. His life as he tells it embodies his understanding of Singapore’s anti-colonial history and historiography and offers a testimony which challenges the dominant narratives of both the Singapore state and CPM.
出生于新加坡的何进是马来亚共产党(CPM)的终身党员,他写了两本短篇小说,记录了他的下层生活。他们写的书相隔三十年,但同年出版。20世纪50年代,他在新加坡作为一名中国中学生创作了早期的故事,20世纪80年代,他在泰马丛林中担任CPM士兵。何进还写了两部回顾性的“自传体小说”。第一部分叙述了1954年5月13日他参加的反对殖民地强制征兵的抗议活动的历史背景,而第二部分则叙述了他作为印共成员在印度尼西亚的长期流亡,之后被派往丛林作战。他的作品,尤其是小说,被一位著名的文学和学术评论家认为缺乏文学价值和相关性。然而,何瑾的作品是由看似可信的生活经历构成的,这些经历在个人和人类层面上是可信的,并赋予了作者个性、世界观和能动性。他讲述的生活体现了他对新加坡反殖民历史和史学的理解,并提供了挑战新加坡政府和CPM主导叙事的证词。
{"title":"A Singapore communist subaltern writes back: He Jin’s life stories as historical testimony","authors":"Lysa Hong","doi":"10.1080/14649373.2023.2221495","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221495","url":null,"abstract":"ABSTRACT He Jin, a lifelong member of the Communist Party of Malaya (CPM) who was born in Singapore, produced two volumes of short stories which documented the subaltern lives he lived through. They were written thirty years apart but were published in the same year. He penned the earlier stories as a Chinese middle school student in 1950s Singapore and was a CPM soldier in the Thai-Malaysian jungle when he wrote the ones in the 1980s. He Jin also authored two retrospective “autobiographical novels.” The first provides the historical context of the 13 May 1954 protests he participated in against the colonial imposition of compulsory conscription while the second covers his long exile as a CPM member in Indonesia before being sent to fight in the jungle. His works, in particular the novels, have been deemed by a leading literary and academic critic as lacking literary merit and relevance. He Jin’s writings however falls into place as an oeuvre formed from plausible life experiences which are credible on a personal, human level, and which endow the author with a personality, world view and agency. His life as he tells it embodies his understanding of Singapore’s anti-colonial history and historiography and offers a testimony which challenges the dominant narratives of both the Singapore state and CPM.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"662 - 677"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42223524","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gendering Chinese diaspora: New Women’s Monthly and transnational sisterhood in postwar Malaya 散居海外的华裔:《新女性月刊》与战后马来亚的跨国姐妹关系
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221492
Ying Xin Show
ABSTRACT Studies on the Chinese diaspora often privilege male subjects as agents of mobility, the patriarch in kinship, social networks and livelihood, and producers of knowledge and thoughts, perpetuating an androcentric understanding of Chinese-ness and diaspora. This article challenges the dominant framework and highlights the uneven ways of being diaspora in Malaya and the different political, social, and psychological experiences between men and women and between women born overseas and locally. It traces the cultural production, thoughts, and networks of Chinese women in postwar Malaya by uncovering a short-lived socialist Chinese-language women’s magazine titled New Women’s Monthly, founded by Chinese feminist intellectual Shen Zijiu. The article argues that the fluidity of transnationalism mediated the communication of ideas in the new freedom in postwar Malaya, but nationalist movements could not accommodate it. It investigates the ways the editors and writers imagine a model New Women image through transnational sisterhood narratives and how they wove together the macropolitical discourse of nationalism and practical discussion of women’s emancipation, solidarity, and mobilization. These imaginations showcased the complex interplay of the women’s gendered intersubjectivities of the self, the family, the nation, and the world, through which women were empowered and constrained at the same time. In the end, Shen Zijiu’s harsh criticism of “Miss Nanyang” indicated her nationalist expectations for Chinese Malayan women to serve both Malaya and China were impractical and resulted in the exclusion of sisterhood for the creation of a modern national identity.
摘要:对中国侨民的研究往往将男性主体视为流动的代理人、亲属关系、社会网络和生计中的族长以及知识和思想的生产者,从而使对中国人和侨民的以男性为中心的理解永久化。这篇文章挑战了主流框架,并强调了在马来亚散居的不均衡方式,以及男性和女性之间以及海外和当地出生的女性之间不同的政治、社会和心理经历。它通过揭露由中国女权主义知识分子沈子久创办的一本名为《新女性月刊》的短命社会主义中文女性杂志,追溯了战后马来亚华人女性的文化生产、思想和网络。文章认为,跨民族主义的流动性为战后马来亚新自由的思想交流提供了中介,但民族主义运动无法适应这种流动性。它调查了编辑和作家如何通过跨国姐妹关系叙事来想象一个模范新女性形象,以及他们如何将民族主义的宏观政治话语与妇女解放、团结和动员的实际讨论交织在一起。这些想象展示了女性自我、家庭、国家和世界的性别主体间性的复杂相互作用,通过这些相互作用,女性同时被赋予权力和受到约束。最后,沈对“南洋小姐”的严厉批评表明,她对马来亚华人妇女为马来亚和中国服务的民族主义期望是不切实际的,并导致姐妹情谊被排除在创造现代民族身份之外。
{"title":"Gendering Chinese diaspora: New Women’s Monthly and transnational sisterhood in postwar Malaya","authors":"Ying Xin Show","doi":"10.1080/14649373.2023.2221492","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221492","url":null,"abstract":"ABSTRACT Studies on the Chinese diaspora often privilege male subjects as agents of mobility, the patriarch in kinship, social networks and livelihood, and producers of knowledge and thoughts, perpetuating an androcentric understanding of Chinese-ness and diaspora. This article challenges the dominant framework and highlights the uneven ways of being diaspora in Malaya and the different political, social, and psychological experiences between men and women and between women born overseas and locally. It traces the cultural production, thoughts, and networks of Chinese women in postwar Malaya by uncovering a short-lived socialist Chinese-language women’s magazine titled New Women’s Monthly, founded by Chinese feminist intellectual Shen Zijiu. The article argues that the fluidity of transnationalism mediated the communication of ideas in the new freedom in postwar Malaya, but nationalist movements could not accommodate it. It investigates the ways the editors and writers imagine a model New Women image through transnational sisterhood narratives and how they wove together the macropolitical discourse of nationalism and practical discussion of women’s emancipation, solidarity, and mobilization. These imaginations showcased the complex interplay of the women’s gendered intersubjectivities of the self, the family, the nation, and the world, through which women were empowered and constrained at the same time. In the end, Shen Zijiu’s harsh criticism of “Miss Nanyang” indicated her nationalist expectations for Chinese Malayan women to serve both Malaya and China were impractical and resulted in the exclusion of sisterhood for the creation of a modern national identity.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"625 - 642"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48887563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Under the Red-and-White Flag: elective Chineseness and socialist realism in Hei Ying's Jakarta 红白旗帜下:黑英雅加达的中国选择性与社会主义现实主义
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-07-19 DOI: 10.1080/14649373.2023.2221497
Josh Stenberg
ABSTRACT Hei Ying’s 1950 novella Under the Red-and-White Flag concerns the Chinese-speaking institutions and community in Jakarta as they respond to the establishment of the People's Republic of China. Far from the sultry exoticism of his earlier Nanyang (South Seas) texts, this work turned towards a socialist realism broadly in line with the policies of the Chinese Communist Party and prepared Hei Ying for his subsequent career as a “returned Overseas Chinese” (guiqiao) man of letters. Hei Ying's political and literary shift emblematises a larger dynamic: the subordination of some Sinophone Southeast Asian subjects, often voluntarily, to new and starker dichotomies of Chinese political identity, as the foundation of new states in the emerging Cold War foreclosed on flexible Sinophone Southeast Asian cultural and political identities. Sinophone groups like those represented by Hei Ying could and did support Indonesia's National Revolution and striving for prosperity in the name of global solidarity; however, the individual's belonging was for them ethnically defined, and ethnic and political identity were irreducibly linked in works such as this novella. Due to the hardening of political boundaries in the early Cold War, decolonising Asia rendered cultural hybridity increasingly politically suspect as new states defined themselves by autochthony. If the place of ethnic Chinese was to build New China, political duties granted no licence to cultural hybridity, much as they also restricted experimental and effusive veins of literary modernism.
黑英1950年的中篇小说《红白旗下》关注的是雅加达的汉语机构和社区对中华人民共和国成立的回应。这部作品与他早期南洋(南海)文本中的性感异国情调相去甚远,而是转向了与中国共产党的政策大体一致的社会主义现实主义,并为黑英后来的“归侨”(桂桥)文人生涯做好了准备。黑英的政治和文学转变象征着一种更大的动态:一些华文东南亚主体(通常是自愿的)服从于中国政治身份的新的、更鲜明的二分制,因为在新冷战中,新国家的基础剥夺了华文东南亚灵活的文化和政治身份。以黑鹰为代表的华话集团可以也确实支持印尼的国民革命,并以全球团结的名义争取繁荣;然而,对他们来说,个人的归属是种族定义的,在这部中篇小说这样的作品中,种族和政治身份是不可还原的联系在一起的。由于冷战初期政治边界的硬化,亚洲的非殖民化使文化混杂在政治上越来越令人怀疑,因为新国家以本土为自己的定义。如果说中国人的地方是建设新中国,那么政治职责就不允许文化混杂,就像它们也限制了文学现代主义的实验性和丰富性一样。
{"title":"Under the Red-and-White Flag: elective Chineseness and socialist realism in Hei Ying's Jakarta","authors":"Josh Stenberg","doi":"10.1080/14649373.2023.2221497","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2221497","url":null,"abstract":"ABSTRACT Hei Ying’s 1950 novella Under the Red-and-White Flag concerns the Chinese-speaking institutions and community in Jakarta as they respond to the establishment of the People's Republic of China. Far from the sultry exoticism of his earlier Nanyang (South Seas) texts, this work turned towards a socialist realism broadly in line with the policies of the Chinese Communist Party and prepared Hei Ying for his subsequent career as a “returned Overseas Chinese” (guiqiao) man of letters. Hei Ying's political and literary shift emblematises a larger dynamic: the subordination of some Sinophone Southeast Asian subjects, often voluntarily, to new and starker dichotomies of Chinese political identity, as the foundation of new states in the emerging Cold War foreclosed on flexible Sinophone Southeast Asian cultural and political identities. Sinophone groups like those represented by Hei Ying could and did support Indonesia's National Revolution and striving for prosperity in the name of global solidarity; however, the individual's belonging was for them ethnically defined, and ethnic and political identity were irreducibly linked in works such as this novella. Due to the hardening of political boundaries in the early Cold War, decolonising Asia rendered cultural hybridity increasingly politically suspect as new states defined themselves by autochthony. If the place of ethnic Chinese was to build New China, political duties granted no licence to cultural hybridity, much as they also restricted experimental and effusive veins of literary modernism.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"694 - 707"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47521990","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“How can a small app piss off an entire country?”: India’s TikTok ban in the light of everyday techno-nationalism “一个小应用怎么能惹恼整个国家?:鉴于日常技术民族主义,印度对TikTok的禁令
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-06-23 DOI: 10.1080/14649373.2023.2209424
Linn Song, Avishek Ray
ABSTRACT In this paper, we employ “everyday techno-nationalism” as a critical lens to unpack the Indian government’s ban of TikTok in 2020. We focus on social media discussions of the ban on Quora and Reddit, and examine how TikTok is perceived as a “Chinese” platform as contrasted, but simultaneously integral, to a techno-nationalist imagination of “Indian-ness.” We put forward two arguments based on our findings. First, we suggest that TikTok’s “Chineseness” is a populist affective outcome of the discursive articulation of Indian “nationhood,” achieved by the effective use of an us-versus-them rhetoric, which signifies a process of digital territorialization amid globalized media flows. Second, we observe that the classist-casteist narrative underscoring TikTok’s association with “cringeworthiness” marginalizes the working-class content creators – so prominently visibilized by TikTok – both from the media landscape and the nationalist imagination. Fundamentally, India’s TikTok ban raises questions about statist interventions into people’s media practices; and as importantly, their own understanding and use of digital technology, which, ironically, within a globalized era, seems to be only notionally more connected, but practically more partisan than ever.
在本文中,我们以“日常技术民族主义”为关键视角来解读印度政府在2020年对TikTok的禁令。我们专注于社交媒体对Quora和Reddit禁令的讨论,并研究TikTok如何被视为一个“中国”平台,与技术民族主义者对“印度性”的想象形成鲜明对比,但同时又是不可或缺的。根据我们的发现,我们提出了两个论点。首先,我们认为TikTok的“中国性”是印度“国家”话语表达的民粹主义情感结果,通过有效使用“我们对他们”的修辞来实现,这标志着全球化媒体流中的数字领土化过程。其次,我们观察到,强调TikTok与“令人畏缩”的联系的阶级-种姓主义叙事,在媒体景观和民族主义想象中,都将工人阶级的内容创作者边缘化了——TikTok如此突出地体现了这一点。从根本上说,印度对TikTok的禁令引发了人们对中央政府干预人们媒体行为的质疑;同样重要的是,他们对数字技术的理解和使用,具有讽刺意味的是,在一个全球化的时代,数字技术似乎只是在概念上更紧密地联系在一起,但实际上却比以往任何时候都更加党派化。
{"title":"“How can a small app piss off an entire country?”: India’s TikTok ban in the light of everyday techno-nationalism","authors":"Linn Song, Avishek Ray","doi":"10.1080/14649373.2023.2209424","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2209424","url":null,"abstract":"ABSTRACT In this paper, we employ “everyday techno-nationalism” as a critical lens to unpack the Indian government’s ban of TikTok in 2020. We focus on social media discussions of the ban on Quora and Reddit, and examine how TikTok is perceived as a “Chinese” platform as contrasted, but simultaneously integral, to a techno-nationalist imagination of “Indian-ness.” We put forward two arguments based on our findings. First, we suggest that TikTok’s “Chineseness” is a populist affective outcome of the discursive articulation of Indian “nationhood,” achieved by the effective use of an us-versus-them rhetoric, which signifies a process of digital territorialization amid globalized media flows. Second, we observe that the classist-casteist narrative underscoring TikTok’s association with “cringeworthiness” marginalizes the working-class content creators – so prominently visibilized by TikTok – both from the media landscape and the nationalist imagination. Fundamentally, India’s TikTok ban raises questions about statist interventions into people’s media practices; and as importantly, their own understanding and use of digital technology, which, ironically, within a globalized era, seems to be only notionally more connected, but practically more partisan than ever.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"382 - 396"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45205149","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Multiculturalism through a lens: migrants’ voice in Taiwanese documentaries 镜头下的多元文化:台湾纪录片中的移民之声
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-06-23 DOI: 10.1080/14649373.2023.2209426
A. Zemanek, L. Momesso
ABSTRACT This study contributes to research into multiculturalism and Taiwan’s public discourse on marriage migrants, arguing for the everyday as a site for inquiry into cultural negotiations, hybridity and homemaking in multicultural societies. It analyses two documentaries—My Imported Bride (2003) and Out/Marriage (2012) from the perspective of voice, defined as the filmmaker’s way of seeing the world. It explores migrants’ ownership of their narratives and inhabited spaces and assesses whether the documentaries grant a voice to migrants, speaking with rather than for them. These films show that migrants have already gained a formalized representational space in Taiwan’s public discourse. The narrative power remains with the directors, and their framing of migrants accommodates Taiwanese audiences’ expectations, but in different ways. The earlier documentary successfully showcases typical problems underlying brokered marriages and obstacles in adapting to a new living environment. The more recent film employs discursive categories established by official multiculturalism policies, NGO-led activism, and previous media representations, which echo existing migrant-related stereotypes. Nevertheless, this film, directed by a migrant, also uses visual and auditory strategies that open a window onto migrants’ intimate physical and social home spaces in Vietnam. Thus, it builds potential for alternative representations that can counteract the risk of othering migrants and solidifying ethnic and cultural boundaries, posed by representational categories coming from hegemonic sources.
摘要本研究有助于研究多元文化主义和台湾关于婚姻移民的公共话语,主张将日常生活作为探讨多元文化社会中文化谈判、混合性和家务的场所。它从声音的角度分析了两部纪录片——《我的进口新娘》(2003年)和《出嫁》(2012年),声音被定义为电影制作人看待世界的方式。它探讨了移民对其叙事和居住空间的所有权,并评估纪录片是否为移民发声,与他们交谈而不是为他们说话。这些电影表明,移民已经在台湾的公共话语中获得了一个正式的代表空间。叙事的力量仍在导演身上,他们对移民的框架适应了台湾观众的期望,但方式不同。早期的纪录片成功地展示了促成婚姻的典型问题以及适应新生活环境的障碍。最近的这部电影采用了官方多元文化政策、非政府组织领导的激进主义和之前的媒体报道建立的话语类别,这些都呼应了现有的与移民有关的刻板印象。尽管如此,这部由一名移民执导的电影也使用了视觉和听觉策略,为了解移民在越南亲密的身体和社交家园打开了一扇窗户。因此,它为替代代表创造了潜力,可以抵消来自霸权来源的代表类别带来的其他移民和巩固种族和文化边界的风险。
{"title":"Multiculturalism through a lens: migrants’ voice in Taiwanese documentaries","authors":"A. Zemanek, L. Momesso","doi":"10.1080/14649373.2023.2209426","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2209426","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study contributes to research into multiculturalism and Taiwan’s public discourse on marriage migrants, arguing for the everyday as a site for inquiry into cultural negotiations, hybridity and homemaking in multicultural societies. It analyses two documentaries—My Imported Bride (2003) and Out/Marriage (2012) from the perspective of voice, defined as the filmmaker’s way of seeing the world. It explores migrants’ ownership of their narratives and inhabited spaces and assesses whether the documentaries grant a voice to migrants, speaking with rather than for them. These films show that migrants have already gained a formalized representational space in Taiwan’s public discourse. The narrative power remains with the directors, and their framing of migrants accommodates Taiwanese audiences’ expectations, but in different ways. The earlier documentary successfully showcases typical problems underlying brokered marriages and obstacles in adapting to a new living environment. The more recent film employs discursive categories established by official multiculturalism policies, NGO-led activism, and previous media representations, which echo existing migrant-related stereotypes. Nevertheless, this film, directed by a migrant, also uses visual and auditory strategies that open a window onto migrants’ intimate physical and social home spaces in Vietnam. Thus, it builds potential for alternative representations that can counteract the risk of othering migrants and solidifying ethnic and cultural boundaries, posed by representational categories coming from hegemonic sources.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"413 - 430"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44324564","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Subcontinental media 次大陆的媒体
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-06-23 DOI: 10.1080/14649373.2023.2209432
John Hutnyk
The following is the second set of papers from the conference “Innovations in the Social Sciences and Humanities,” in December 2021, at Ton Duc Thang University, Ho Chi Minh City, Vietnam. As mentioned in the January issue of Inter-Asia Cultural Studies, the idea of “transforming knowledge production” (Chen 2010, 216) brings us to this special section interested in the ways media connects Indian audiences with the world through different formats. We reach back from the “imagined communities” of “print capitalism” (Anderson 1983), through global-social “mediascapes” operating through new technologies and connectivities, that now mediate a “naked struggle between the pieties and realities of Indian politics” (Appadurai 2006, 595). The theme is the significance of the formations of Indian media, though without covering all angles, the section investigates newspapers, film, video and television news. The indicator of note is that there is more to be done to build on the new South Asian media studies work represented in texts as diverse as Madhava Prasad (1998, 2014), Gera Roy (2012, 2015), and Ravi Sundaram (2009; 2013), among others. There are five papers here. The first tells the story of the emergence of English and vernacular language newspapers in India, entailing engagement with the early formation of the Bengali intelligentsia—the bhadralok class fraction prominent. Some older controversial history, about papers like Hicky’s Bengal Gazette (Otis 2018) is required to understand why the nineteenth-century formation of the press is still hugely relevant to how thewidermedia sees itself today. Reforming and informing, campaigning and campafflicted, knowledge-promoting and seemingly all-knowing, Shaswati Das shows how this estate took some time to negotiate its path between the forces of Government (then the British colonial regime) and the factional aspirations of emergent nationalism. Film history has been central to Indian political imaginings since the emergence of cinema— the first films made in the 1910s as “mythologicals” and by the 1960s cinemahad a political and national role without question. Within this, as John Hutnyk shows, the Bengali auteur cinema of Satyajit Ray and Ritwik Ghatak made international linkages, in this case reacting to the struggle in Vietnam, but verymuch fromwithin the sensibilities of a national Indian andBengali, even Calcuttan imaginary (see Mrinal Sen in Reinhard Hauff’s film, Ten Days in Calcutta, Hauff 1987). The importance of international solidarity and a cinema of the world was very much a part of the self-understanding of Indian media from its earliest manifestations. Histories of the cinema spaces, and subsequently video halls, are an aspect of this same trajectory. Still, the paper of Dattatreya Ghosh alerts us to critical submerged aspects of this narrative that need to be brought out through close, careful archival media work.
以下是2021年12月在越南胡志明市同德堂大学举行的“社会科学与人文科学创新”会议的第二组论文。正如《亚洲文化研究》一月号所提到的,“转化知识生产”的概念(Chen 2010, 216)将我们带到了这个特别的部分,该部分对媒体如何通过不同的形式将印度受众与世界联系起来感兴趣。我们从“印刷资本主义”的“想象社区”(Anderson 1983)中回溯,通过新技术和连接运作的全球社会“媒体景观”,现在调解了“虔诚与印度政治现实之间的赤裸裸的斗争”(Appadurai 2006,595)。主题是印度媒体形成的意义,虽然没有涵盖所有角度,但该部分调查了报纸,电影,视频和电视新闻。值得注意的是,在Madhava Prasad(1998年、2014年)、Gera Roy(2012年、2015年)和Ravi Sundaram(2009年;2013)等。这里有五张纸。第一部分讲述了英语和本土语言报纸在印度出现的故事,涉及到孟加拉知识分子的早期形成——主要是巴德拉洛克阶级的一部分。我们需要了解一些更早的有争议的历史,比如像《希基的孟加拉公报》(Otis 2018)这样的报纸,才能理解为什么19世纪媒体的形成仍然与今天的广泛媒体如何看待自己有着巨大的关系。沙斯瓦蒂·达斯(Shaswati Das)展示了这个遗产如何花了一些时间在政府(当时是英国殖民政权)的力量和新兴民族主义的派系愿望之间谈判其道路,改革和信息,运动和营地,知识推广和看似无所不知。自电影出现以来,电影史一直是印度政治想象的中心——20世纪10年代拍摄的第一批电影是“神话”,到20世纪60年代,电影毫无疑问地扮演了政治和国家角色。在这其中,正如约翰·胡特尼克所展示的那样,萨蒂亚吉特·雷和里特维克·加塔克的孟加拉导演电影建立了国际联系,在这种情况下,对越南的斗争做出了反应,但很大程度上是来自印度民族和孟加拉人的情感,甚至是加尔各答的想象(参见莱因哈德·豪夫的电影《加尔各答十日》,1987年豪夫)。国际团结和世界电影的重要性从一开始就是印度媒体自我理解的一部分。电影空间的历史,以及随后的视频大厅,都是这一轨迹的一个方面。尽管如此,Dattatreya Ghosh的论文提醒我们,这种叙事中被淹没的关键方面需要通过密切、仔细的档案媒体工作来挖掘出来。
{"title":"Subcontinental media","authors":"John Hutnyk","doi":"10.1080/14649373.2023.2209432","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2209432","url":null,"abstract":"The following is the second set of papers from the conference “Innovations in the Social Sciences and Humanities,” in December 2021, at Ton Duc Thang University, Ho Chi Minh City, Vietnam. As mentioned in the January issue of Inter-Asia Cultural Studies, the idea of “transforming knowledge production” (Chen 2010, 216) brings us to this special section interested in the ways media connects Indian audiences with the world through different formats. We reach back from the “imagined communities” of “print capitalism” (Anderson 1983), through global-social “mediascapes” operating through new technologies and connectivities, that now mediate a “naked struggle between the pieties and realities of Indian politics” (Appadurai 2006, 595). The theme is the significance of the formations of Indian media, though without covering all angles, the section investigates newspapers, film, video and television news. The indicator of note is that there is more to be done to build on the new South Asian media studies work represented in texts as diverse as Madhava Prasad (1998, 2014), Gera Roy (2012, 2015), and Ravi Sundaram (2009; 2013), among others. There are five papers here. The first tells the story of the emergence of English and vernacular language newspapers in India, entailing engagement with the early formation of the Bengali intelligentsia—the bhadralok class fraction prominent. Some older controversial history, about papers like Hicky’s Bengal Gazette (Otis 2018) is required to understand why the nineteenth-century formation of the press is still hugely relevant to how thewidermedia sees itself today. Reforming and informing, campaigning and campafflicted, knowledge-promoting and seemingly all-knowing, Shaswati Das shows how this estate took some time to negotiate its path between the forces of Government (then the British colonial regime) and the factional aspirations of emergent nationalism. Film history has been central to Indian political imaginings since the emergence of cinema— the first films made in the 1910s as “mythologicals” and by the 1960s cinemahad a political and national role without question. Within this, as John Hutnyk shows, the Bengali auteur cinema of Satyajit Ray and Ritwik Ghatak made international linkages, in this case reacting to the struggle in Vietnam, but verymuch fromwithin the sensibilities of a national Indian andBengali, even Calcuttan imaginary (see Mrinal Sen in Reinhard Hauff’s film, Ten Days in Calcutta, Hauff 1987). The importance of international solidarity and a cinema of the world was very much a part of the self-understanding of Indian media from its earliest manifestations. Histories of the cinema spaces, and subsequently video halls, are an aspect of this same trajectory. Still, the paper of Dattatreya Ghosh alerts us to critical submerged aspects of this narrative that need to be brought out through close, careful archival media work.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"491 - 492"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45732339","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mourning for Itaewon Halloween tragedy 为梨泰院万圣节悲剧哀悼
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-06-23 DOI: 10.1080/14649373.2023.2209439
Ji Youn Kim
ABSTRACT On the eve of Halloween on 29 October 2022, a crowd was killed in a narrow alley of the South Korean capital. Known for its diversity and ethnic communities, Itaewon is a melting pot of cultures and the mediating place to enjoy a new culture, and aptly so, for the celebration of Halloween. The common response to the tragedy was that of mystery and disbelief. However, the real mystery is why none of the local district offices, police, and business associations, who have governed and managed festivals in the area, had prepared safety measures nor anticipated a tragedy of this nature. After the incident, a series of demonstrations have been held by bereaved families and civil societies to demand a thorough investigation, legal punishment of those responsible, and protective advancements. Although relevant authorities have expressed regret publicly, there was neither an official apology nor sincere condolences to the victims and their families. In the case of the Halloween tragedy in Itaewon, the mourning is politicized and delayed as debates on whether public mourning is deserving have started.
2022年10月29日万圣节前夕,一群人在韩国首都首尔的一条狭窄小巷里被杀。梨泰院因其多样性和民族社区而闻名,是文化的大熔炉和享受新文化的中介场所,适合庆祝万圣节。人们对这场悲剧的普遍反应是神秘和难以置信。然而,真正令人不解的是,管辖和管理该地区庆典活动的地方自治团体、警察和企业协会,为什么没有准备好安全措施,也没有预料到这种性质的悲剧。事件发生后,遗属和市民团体举行了一系列示威活动,要求彻底调查事件真相,依法惩处肇事者,并改善保护措施。虽然有关当局公开表示遗憾,但既没有正式道歉,也没有向遇难者及其家属表示诚挚的哀悼。以梨泰院万圣节惨案为例,围绕是否应该进行国民追悼的争论已经开始,追悼活动被政治化并被推迟。
{"title":"Mourning for Itaewon Halloween tragedy","authors":"Ji Youn Kim","doi":"10.1080/14649373.2023.2209439","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2209439","url":null,"abstract":"ABSTRACT On the eve of Halloween on 29 October 2022, a crowd was killed in a narrow alley of the South Korean capital. Known for its diversity and ethnic communities, Itaewon is a melting pot of cultures and the mediating place to enjoy a new culture, and aptly so, for the celebration of Halloween. The common response to the tragedy was that of mystery and disbelief. However, the real mystery is why none of the local district offices, police, and business associations, who have governed and managed festivals in the area, had prepared safety measures nor anticipated a tragedy of this nature. After the incident, a series of demonstrations have been held by bereaved families and civil societies to demand a thorough investigation, legal punishment of those responsible, and protective advancements. Although relevant authorities have expressed regret publicly, there was neither an official apology nor sincere condolences to the victims and their families. In the case of the Halloween tragedy in Itaewon, the mourning is politicized and delayed as debates on whether public mourning is deserving have started.","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"567 - 576"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45169338","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Nomads in a city of their own making: a portrait of migrant workers in Shenzhen, 1980–2000 流浪者在自己打造的城市里:1980年至2000年深圳农民工的画像
IF 0.5 4区 社会学 Q4 ANTHROPOLOGY Pub Date : 2023-06-23 DOI: 10.1080/14649373.2023.2209431
Jian Xiao, Zheng Wan
On 21 August 1980, Shenzhen Special Economic Zone (SEZ) was officially born and the guideline of “the whole country supports the SEZ, and the SEZ serves the whole country” was set. As the first shot of China’s reform and opening up, Shenzhen Shekou industrial zone broke ground in 1979 and immediately started a high-intensity practice. The slogan “time is money, efficiency is life” proposed by Yuan Geng, was affirmed by Deng Xiaoping and gradually spread from the region to the whole country. Similar to other big cities, migrant workers serve as a crucial role in making it. In this visual essay, we focus on those city actors and use nine pictures of the migrant workers’ portraits taken by professional photographers in Shenzhen from 1980 to 2000 in order to understand the relationship between the process of urbanization and the impacts of it on people who build it up. This approach is in line with how Xiao and Chen (2022) regards photographic archive of normal people and their daily life as a way of demonstrating the China modernity and can become an important method to understand a city. In contrast to the “new” Chinese era featured with platform economy and digital labors, it presents a pre-digital working and living lifestyle of the “old” Chinese. Overall, one of the most common pictures associated with Shenzhen is mobility: many foreign visitors make a short transition through the Shenzhen Customs, and many leave and return for long periods of time; the gap between the rich and the poor in Shenzhen and Hong Kong breeds a desire to move, and the border encourages flight and return, deeply manifested in the geographical memory. The infinite expansion of the power of capital is accompanied by profound social changes. In the constant fusion of capital, culture, and social forces, the process of globalocalization eventually leads to cultural uniqueness, the transformation of villagers’ roles, the tremendous growth of wealth, and the rise of the creative, financial, and technological classes, the prevalence of consumerism and the transformation of the power of capital into one dream after another. Being constantly constructed and shattered, the city is narrated in ever more grotesque images. Urban mobility is often encouraged to fit in the urban development initiated by the government. This would also result in many social consequences and problems such as gentrification, displacement, and mental issues. In the case of Chinese migrant workers who mostly live in the urban villages, gentrification would often happen when those places are in demolition and rebuilt to attract the white-collar workers or the middle class. In consequence, the migrant workers would either leave the city or join into a new style of economy such as working for the digital platforms. The
1980年8月21日,深圳经济特区正式诞生,确立了“全国支持特区,特区服务全国”的方针。作为中国改革开放的第一枪,深圳蛇口工业区于1979年破土动工,立即开始了高强度的实践。袁庚提出的“时间就是金钱,效率就是生命”的口号,得到了邓小平的肯定,并逐渐从地区传播到全国。与其他大城市一样,农民工在城市化中扮演着至关重要的角色。在这篇视觉文章中,我们聚焦于这些城市演员,并使用了1980年至2000年由专业摄影师在深圳拍摄的九张农民工肖像,以了解城市化进程及其对建设城市的人的影响之间的关系。这种方法符合肖和陈(2022)如何将普通人及其日常生活的摄影档案视为展示中国现代性的一种方式,并可以成为理解一个城市的重要方法。与以平台经济和数字劳动力为特征的“新”中国时代相反,它呈现了“旧”中国人在数字化之前的工作和生活方式。总的来说,与深圳相关的最常见的画面之一是流动性:许多外国游客通过深圳海关进行短暂的过渡,许多人长时间离开和返回;深圳和香港的贫富差距孕育了迁移的欲望,而边境鼓励了逃亡和回归,这深深地表现在地理记忆中。资本力量的无限扩张伴随着深刻的社会变革。在资本、文化和社会力量的不断融合中,全球化的过程最终导致了文化的独特性,村民角色的转变,财富的巨大增长,以及创意、金融和技术阶层的崛起,消费主义的盛行和资本力量的转变成了一个又一个的梦想。这座城市不断被建造和破坏,以越来越怪诞的形象讲述。城市流动性通常被鼓励以适应政府发起的城市发展。这也会导致许多社会后果和问题,如士绅化、流离失所和精神问题。对于大多数居住在城市村庄的中国农民工来说,当这些地方被拆除和重建以吸引白领或中产阶级时,士绅化往往会发生。因此,农民工要么离开城市,要么加入一种新的经济模式,比如为数字平台工作。这个
{"title":"Nomads in a city of their own making: a portrait of migrant workers in Shenzhen, 1980–2000","authors":"Jian Xiao, Zheng Wan","doi":"10.1080/14649373.2023.2209431","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14649373.2023.2209431","url":null,"abstract":"On 21 August 1980, Shenzhen Special Economic Zone (SEZ) was officially born and the guideline of “the whole country supports the SEZ, and the SEZ serves the whole country” was set. As the first shot of China’s reform and opening up, Shenzhen Shekou industrial zone broke ground in 1979 and immediately started a high-intensity practice. The slogan “time is money, efficiency is life” proposed by Yuan Geng, was affirmed by Deng Xiaoping and gradually spread from the region to the whole country. Similar to other big cities, migrant workers serve as a crucial role in making it. In this visual essay, we focus on those city actors and use nine pictures of the migrant workers’ portraits taken by professional photographers in Shenzhen from 1980 to 2000 in order to understand the relationship between the process of urbanization and the impacts of it on people who build it up. This approach is in line with how Xiao and Chen (2022) regards photographic archive of normal people and their daily life as a way of demonstrating the China modernity and can become an important method to understand a city. In contrast to the “new” Chinese era featured with platform economy and digital labors, it presents a pre-digital working and living lifestyle of the “old” Chinese. Overall, one of the most common pictures associated with Shenzhen is mobility: many foreign visitors make a short transition through the Shenzhen Customs, and many leave and return for long periods of time; the gap between the rich and the poor in Shenzhen and Hong Kong breeds a desire to move, and the border encourages flight and return, deeply manifested in the geographical memory. The infinite expansion of the power of capital is accompanied by profound social changes. In the constant fusion of capital, culture, and social forces, the process of globalocalization eventually leads to cultural uniqueness, the transformation of villagers’ roles, the tremendous growth of wealth, and the rise of the creative, financial, and technological classes, the prevalence of consumerism and the transformation of the power of capital into one dream after another. Being constantly constructed and shattered, the city is narrated in ever more grotesque images. Urban mobility is often encouraged to fit in the urban development initiated by the government. This would also result in many social consequences and problems such as gentrification, displacement, and mental issues. In the case of Chinese migrant workers who mostly live in the urban villages, gentrification would often happen when those places are in demolition and rebuilt to attract the white-collar workers or the middle class. In consequence, the migrant workers would either leave the city or join into a new style of economy such as working for the digital platforms. The","PeriodicalId":46080,"journal":{"name":"Inter-Asia Cultural Studies","volume":"24 1","pages":"479 - 490"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41712277","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Inter-Asia Cultural Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1